]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
4aaefeaca4774089dbb2ea9905613988c8b96cd3
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Al
5 # Author: Alefar
6 # Author: Als-Holder
7 # Author: Amilopowers
8 # Author: Apmon
9 # Author: Atomkraftzwerg
10 # Author: Avatar
11 # Author: BPX-web
12 # Author: Bergrübe
13 # Author: Bpw85
14 # Author: Brettchenweber
15 # Author: Bxalber
16 # Author: Campmaster
17 # Author: Candid Dauth
18 # Author: CarstenG
19 # Author: ChrisiPK
20 # Author: ChristianSW
21 # Author: CygnusOlor
22 # Author: Danieldegroot2
23 # Author: Daswaldhorn
24 # Author: Diebuche
25 # Author: Dieterdreist
26 # Author: Dingens5
27 # Author: Djbrown
28 # Author: DraconicDark
29 # Author: Drolbr
30 # Author: Elliot
31 # Author: FF-11
32 # Author: FF11
33 # Author: Farad
34 # Author: Felix3qH4
35 # Author: Ferdinand0101
36 # Author: Fitoschido
37 # Author: Fujnky
38 # Author: Gebu
39 # Author: Geitost
40 # Author: GerdP
41 # Author: Gravitystorm
42 # Author: Grille chompa
43 # Author: Günther03
44 # Author: HajFunk
45 # Author: Hakuchi
46 # Author: Hendrik-17
47 # Author: Hikemaniac
48 # Author: Holger
49 # Author: HolgerJeromin
50 # Author: Hufkratzer
51 # Author: Inkowik
52 # Author: Jacobbraeutigam
53 # Author: John07
54 # Author: Jupiter
55 # Author: Justman10000
56 # Author: KPFC
57 # Author: Katpatuka
58 # Author: Kerosin
59 # Author: Kghbln
60 # Author: Killarnee
61 # Author: Kjon
62 # Author: Lonvia
63 # Author: MGChecker
64 # Author: Malenki
65 # Author: Manfredbrandl
66 # Author: Markobr
67 # Author: MarkusHD
68 # Author: McDutchie
69 # Author: Mcandri13
70 # Author: Metalhead64
71 # Author: Michi
72 # Author: Milet
73 # Author: Mormegil
74 # Author: Nadjita
75 # Author: Onefloid
76 # Author: P24
77 # Author: Pczaja
78 # Author: Pill
79 # Author: Pittigrilli
80 # Author: Predatorix
81 # Author: Purodha
82 # Author: RacoonyRE
83 # Author: Raymond
84 # Author: Reneman
85 # Author: Schmackes
86 # Author: Sebastian Wallroth
87 # Author: Simon04
88 # Author: SimonPoole
89 # Author: Snocker15
90 # Author: Spixi
91 # Author: Str4nd
92 # Author: Suriyaa Kudo
93 # Author: Sushi
94 # Author: Tehabe
95 # Author: The Evil IP address
96 # Author: ThePiscin
97 # Author: Thomas Bohn
98 # Author: Umherirrender
99 # Author: Unkn0wnCat
100 # Author: Vrifox
101 # Author: Wolfdietmann
102 # Author: Woodpeck
103 # Author: Wuzzy
104 # Author: Zauberzunge2000
105 ---
106 de:
107   time:
108     formats:
109       friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
110       blog: '%e. %B %Y'
111   helpers:
112     file:
113       prompt: Datei auswählen
114     submit:
115       diary_comment:
116         create: Kommentieren
117       diary_entry:
118         create: Veröffentlichen
119         update: Aktualisieren
120       issue_comment:
121         create: Kommentar hinzufügen
122       message:
123         create: Senden
124       client_application:
125         create: Registrieren
126         update: Aktualisieren
127       oauth2_application:
128         create: Registrieren
129         update: Aktualisieren
130       redaction:
131         create: Schwärzen
132         update: Schwärzung speichern
133       trace:
134         create: Hochladen
135         update: Änderungen speichern
136       user_block:
137         create: Sperren
138         update: Sperre aktualisieren
139   activerecord:
140     errors:
141       messages:
142         invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein
143         email_address_not_routable: ist nicht routingfähig
144     models:
145       acl: Zugriffssteuerungsliste
146       changeset: Änderungssatz
147       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
148       country: Land
149       diary_comment: Blog-Kommentar
150       diary_entry: Blog-Eintrag
151       friend: Freund
152       issue: Problem
153       language: Sprache
154       message: Nachricht
155       node: Knoten
156       node_tag: Knoten-Tag
157       old_node: Alter Knoten
158       old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
159       old_relation: Alte Relation
160       old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
161       old_relation_tag: Alter Relations-Tag
162       old_way: Alter Weg
163       old_way_node: Alter-Weg-Knoten
164       old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
165       relation: Relation
166       relation_member: Relations-Mitglied
167       relation_tag: Relations-Tag
168       report: Meldung
169       session: Sitzung
170       trace: Spur
171       tracepoint: Spurmarke
172       tracetag: Spur-Attribut
173       user: Benutzer
174       user_preference: Benutzereinstellung
175       user_token: Benutzer-Token
176       way: Weg
177       way_node: Wegmarke
178       way_tag: Weg-Attribut
179     attributes:
180       client_application:
181         name: Name (Erforderlich)
182         url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich)
183         callback_url: Callback-URL
184         support_url: Support-URL
185         allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen.
186         allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern
187         allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden
188         allow_write_api: Karte bearbeiten
189         allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks
190         allow_write_gpx: GPS-Track hochladen
191         allow_write_notes: Notizen bearbeiten
192       diary_comment:
193         body: Text
194       diary_entry:
195         user: Benutzer
196         title: Betreff
197         body: Inhalt
198         latitude: Breitengrad
199         longitude: Längengrad
200         language_code: Sprache
201       doorkeeper/application:
202         name: Name
203         redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:'
204         confidential: Vertrauliche Anwendung?
205         scopes: Rechte
206       friend:
207         user: Benutzer
208         friend: Freund
209       trace:
210         user: Benutzer
211         visible: Sichtbar
212         name: Dateiname
213         size: Größe
214         latitude: Breitengrad
215         longitude: Längengrad
216         public: Öffentlich
217         description: Beschreibung
218         gpx_file: GPX-Datei hochladen
219         visibility: Sichtbarkeit
220         tagstring: Tags
221       message:
222         sender: Absender
223         title: Betreff
224         body: Inhalt
225         recipient: Empfänger
226       redaction:
227         title: Titel
228         description: Beschreibung
229       report:
230         category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
231         details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
232       user:
233         auth_provider: Authentifizierungsanbieter
234         auth_uid: Authentifizierungs-UID
235         email: E-Mail
236         email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
237         new_email: Neue E-Mail-Adresse
238         active: Aktiv
239         display_name: Anzeigename
240         description: Profilbeschreibung
241         home_lat: Breitengrad
242         home_lon: Längengrad
243         languages: Bevorzugte Sprachen
244         preferred_editor: Bevorzugter Editor
245         pass_crypt: Passwort
246         pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
247     help:
248       doorkeeper/application:
249         confidential: Es wird eine Anwendung verwendet, bei der das Kundengeheimnis
250           vertraulich behandelt werden kann (native mobile Apps und einseitige Apps
251           sind nicht vertraulich)
252         redirect_uri: Pro URI eine Zeile verwenden
253       trace:
254         tagstring: durch Komma getrennt
255       user_block:
256         reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig
257           und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und
258           denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran,
259           dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen
260           und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
261         needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
262       user:
263         new_email: (niemals öffentlich dargestellt)
264   datetime:
265     distance_in_words_ago:
266       about_x_hours:
267         one: vor etwa einer Stunde
268         other: vor etwa %{count} Stunden
269       about_x_months:
270         one: vor etwa einem Monat
271         other: vor etwa %{count} Monaten
272       about_x_years:
273         one: vor etwa einem Jahr
274         other: vor etwa %{count} Jahren
275       almost_x_years:
276         one: vor fast einem Jahr
277         other: vor fast %{count} Jahren
278       half_a_minute: vor einer halben Minute
279       less_than_x_seconds:
280         one: vor weniger als einer Sekunde
281         other: vor weniger als %{count} Sekunden
282       less_than_x_minutes:
283         one: vor weniger als einer Minute
284         other: vor weniger als %{count} Minuten
285       over_x_years:
286         one: vor über einem Jahr
287         other: vor über %{count} Jahren
288       x_seconds:
289         one: vor einer Sekunde
290         other: vor %{count} Sekunden
291       x_minutes:
292         one: vor einer Minute
293         other: vor %{count} Minuten
294       x_days:
295         one: vor einem Tag
296         other: vor %{count} Tagen
297       x_months:
298         one: vor einem Monat
299         other: vor %{count} Monaten
300       x_years:
301         one: vor einem Jahr
302         other: vor %{count} Jahren
303   editor:
304     default: Voreinstellung (derzeit %{name})
305     id:
306       name: iD
307       description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
308     remote:
309       name: Fernsteuerung
310       description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
311   auth:
312     providers:
313       none: Keine
314       openid: OpenID
315       google: Google
316       facebook: Facebook
317       windowslive: Windows Live
318       github: GitHub
319       wikipedia: Wikipedia
320   api:
321     notes:
322       comment:
323         opened_at_html: '%{when} erstellt'
324         opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
325         commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
326         commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
327         closed_at_html: '%{when} gelöst'
328         closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
329         reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
330         reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
331       rss:
332         title: OpenStreetMap-Hinweise
333         description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
334           Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
335         description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
336         opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place})
337         commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
338         closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place})
339         reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place})
340       entry:
341         comment: Kommentar
342         full: Vollständiger Hinweis
343   account:
344     deletions:
345       show:
346         title: Mein Konto löschen
347         warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht
348           rückgängig gemacht werden.
349         delete_account: Konto löschen
350         delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende
351           Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:'
352         delete_profile: Deine Profilinformationen, einschließlich deines Avatars,
353           deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt.
354         delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen
355           Konten wiederverwendet werden.
356         retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap
357           erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:'
358         retain_edits: Deine Änderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben
359           erhalten.
360         retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt.
361         retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben
362           erhalten, werden aber nicht angezeigt.
363         retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten,
364           sind aber nicht sichtbar.
365         retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
366           sofern vorhanden, werden beibehalten.
367         retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
368         confirm_delete: Bist du sicher?
369         cancel: Abbrechen
370   accounts:
371     edit:
372       title: Benutzerkonto bearbeiten
373       my settings: Einstellungen
374       current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
375       external auth: Externe Authentifikation
376       openid:
377         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenID
378         link text: Was ist das?
379       public editing:
380         heading: Öffentliches Bearbeiten
381         enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
382         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
383         enabled link text: Was bedeutet das?
384         disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
385           bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
386         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
387       contributor terms:
388         heading: Bedingungen für Mitwirkende
389         agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
390         not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
391           nicht zugestimmt.
392         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende
393           durchzulesen sowie zu akzeptieren.
394         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
395           (unter Public Domain stellst).
396         link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de
397         link text: Worum handelt es sich?
398       save changes button: Änderungen speichern
399       delete_account: Konto löschen …
400     go_public:
401       heading: Karte bearbeiten (public editing)
402       currently_not_public: Derzeit sind deine Bearbeitungen anonym und andere können
403         weder deine Nachrichten noch deinen Standort sehen. Um öffentlich deine Bearbeitungen
404         zu zeigen und anderen die Möglichkeit zu geben, dich über die Website zu kontaktieren,
405         klicke die Taste unten.
406       only_public_can_edit: Seit der API Version 0.6 können nur öffentliche Mitglieder
407         Kartendaten bearbeiten.
408       find_out_why: finde heraus wieso
409       email_not_revealed: Deine Emailadressen werden beim öffentlich werden nicht
410         mit veröffentlicht.
411       not_reversible: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden und alle neuen Mitglieder
412         sind jetzt standardmäßig öffentlich.
413       make_edits_public_button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
414     update:
415       success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun
416         eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
417       success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
418     destroy:
419       success: Konto gelöscht.
420   browse:
421     created: Erstellt
422     closed: Geschlossen
423     closed_ago_html: Geschlossen %{time_ago}
424     closed_ago_by_html: Geschlossen %{time_ago} von %{user}
425     deleted_ago_by_html: Gelöscht %{time_ago} von %{user}
426     edited_ago_by_html: Bearbeitet %{time_ago} von %{user}
427     version: Version
428     in_changeset: Änderungssatz
429     anonymous: anonym
430     no_comment: (kein Kommentar)
431     part_of: Teil von
432     part_of_relations:
433       one: 1 Relation
434       other: '%{count} Relationen'
435     part_of_ways:
436       one: 1 Weg
437       other: '%{count} Wege'
438     download_xml: XML herunterladen
439     view_history: Verlauf anzeigen
440     view_details: Details anzeigen
441     location: 'Standort:'
442     changeset:
443       title: 'Änderungssatz: %{id}'
444       belongs_to: Autor
445       node: Knoten (%{count})
446       node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
447       way: Wege (%{count})
448       way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
449       relation: Relationen (%{count})
450       relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
451       comment: Kommentare (%{count})
452       changesetxml: Änderungssatz-XML
453       osmchangexml: osmChange-XML
454       feed:
455         title: 'Änderungssatz: %{id}'
456         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
457       join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
458       discussion: Diskussion
459       still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
460         sobald der Änderungssatz geschlossen ist.
461     node:
462       title_html: 'Knoten: %{name}'
463       history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}'
464     way:
465       title_html: 'Weg: %{name}'
466       history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
467       nodes: Knoten
468       nodes_count:
469         one: ein Knoten
470         other: '%{count} Knoten'
471       also_part_of_html:
472         one: Teil des Wegs %{related_ways}
473         other: Teile der Wege %{related_ways}
474     relation:
475       title_html: 'Relation: %{name}'
476       history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
477       members: Mitglieder
478       members_count:
479         one: 1 Mitglied
480         other: '%{count} Mitglieder'
481     relation_member:
482       entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
483       type:
484         node: Knoten
485         way: Weg
486         relation: Relation
487     containing_relation:
488       entry_html: Relation %{relation_name}
489       entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
490     not_found:
491       title: Nicht gefunden
492       sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
493       type:
494         node: Knoten
495         way: Weg
496         relation: Die Relation
497         changeset: Der Änderungssatz
498         note: Hinweis
499     timeout:
500       title: Zeitüberschreitungsfehler
501       sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
502       type:
503         node: Knoten
504         way: Weg
505         relation: die Relation
506         changeset: den Änderungssatz
507         note: Hinweis
508     redacted:
509       redaction: Schwärzung %{id}
510       message_html: 'Die Version %{version} dieses %{type} kann nicht angezeigt werden,
511         weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.'
512       type:
513         node: s Knotens
514         way: s Weges
515         relation: r Relation
516     start_rjs:
517       feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer
518         machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden?
519       load_data: Daten laden
520       loading: Lade …
521     tag_details:
522       tags: Tags
523       wiki_link:
524         key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
525         tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
526       wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
527       wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
528       wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
529       telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
530       colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
531       email_link: E-Mail %{email}
532     query:
533       title: Objektabfrage
534       introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
535       nearby: Benachbarte Objekte
536       enclosing: Umschließende Objekte
537   changesets:
538     changeset_paging_nav:
539       showing_page: Seite %{page}
540       next: Nächste »
541       previous: « Vorherige
542     changeset:
543       anonymous: Anonym
544       no_edits: (keine Bearbeitungen)
545       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen
546     changesets:
547       id: ID
548       saved_at: Gespeichert am
549       user: Benutzer
550       comment: Kommentar
551       area: Bereich
552     index:
553       title: Änderungssätze
554       title_user: Änderungssätze von %{user}
555       title_user_link_html: Änderungen von %{user_link}
556       title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden
557       title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
558       empty: Keine Änderungssätze gefunden.
559       empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich.
560       empty_user: Keine Änderungssätze von diesem Benutzer.
561       no_more: Keine weiteren Änderungssätze gefunden.
562       no_more_area: Keine weiteren Änderungssätze in diesem Bereich.
563       no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
564       load_more: Mehr laden
565     timeout:
566       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen.
567   changeset_comments:
568     comment:
569       comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
570         %{author}
571       commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
572     comments:
573       comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}'
574     index:
575       title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
576       title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
577     timeout:
578       sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert
579         hast, für den Abruf zu lang.
580   dashboards:
581     contact:
582       km away: '%{count} km entfernt'
583       m away: '%{count} m entfernt'
584     popup:
585       your location: Standort
586       nearby mapper: Mapper in der Nähe
587       friend: Freund
588     show:
589       title: Meine Übersichtsseite
590       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} und leg deine Heimatort fest, um
591         Benutzer in der Nähe zu sehen.'
592       edit_your_profile: Bearbeite dein Profil
593       my friends: Meine Freunde
594       no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
595       nearby users: Mapper in der Nähe
596       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner
597         Nähe angegeben haben.
598       friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
599       friends_diaries: Blogs deiner Freunde
600       nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
601       nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
602   diary_entries:
603     new:
604       title: Neuer Blogeintrag
605     form:
606       location: Ort
607       use_map_link: Karte benutzen
608     index:
609       title: Benutzer-Blogs
610       title_friends: Blogs deiner Freunde
611       title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
612       user_title: Blog von %{user}
613       in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
614       new: Neuer Blog-Eintrag
615       new_title: Blogeintrag erstellen
616       my_diary: Mein Blog
617       no_entries: Keine Blogeinträge
618       recent_entries: Neueste Einträge
619       older_entries: Ältere
620       newer_entries: Neuere
621     edit:
622       title: Blog-Eintrag bearbeiten
623       marker_text: Ort des Blogeintrags
624     show:
625       title: Blog von %{user} | %{title}
626       user_title: Blog von %{user}
627       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
628       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
629       login: Anmelden
630     no_such_entry:
631       title: Blogeintrag nicht gefunden
632       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
633       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id}
634         finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
635         Link gefolgt.
636     diary_entry:
637       posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
638       updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated}
639       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
640       reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden
641       comment_count:
642         one: '%{count} Kommentar'
643         zero: Keine Kommentare
644         other: '%{count} Kommentare'
645       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
646       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
647       unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen
648       confirm: Bestätigen
649       report: Diesen Eintrag melden
650     diary_comment:
651       comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
652       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
653       unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen
654       confirm: Bestätigen
655       report: Diesen Kommentar melden
656     location:
657       location: 'Ort:'
658       view: Anzeigen
659       edit: Bearbeiten
660     feed:
661       user:
662         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
663         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
664       language:
665         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
666         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
667       all:
668         title: OpenStreetMap Blogbeiträge
669         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
670     comments:
671       title: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
672       heading: '%{user}s Tagebuch-Kommentare'
673       subheading_html: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
674       no_comments: Keine Blog-Kommentare
675       post: Blogeintrag
676       when: Zeitpunkt
677       comment: Kommentar
678       newer_comments: Neuere Kommentare
679       older_comments: Ältere Kommentare
680   doorkeeper:
681     flash:
682       applications:
683         create:
684           notice: Anwendung registriert.
685   errors:
686     contact:
687       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le
688       contact_url_title: Erklärung verschiedener Kontaktkanäle
689       contact: kontaktieren
690       contact_the_community_html: Bitte nehmen Sie %{contact_link} mit der OpenStreetMap-Community
691         auf, wenn Sie einen defekten Link / Fehler gefunden haben. Notieren Sie sich
692         die genaue URL Ihrer Anfrage.
693     forbidden:
694       title: Verboten
695       description: Der von Ihnen angeforderte Vorgang auf dem OpenStreetMap-Server
696         ist nur für Administratoren verfügbar (HTTP 403)
697     internal_server_error:
698       title: Anwendungsfehler
699       description: Der OpenStreetMap-Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoßen,
700         die ihn daran gehindert hat, die Anfrage zu erfüllen (HTTP 500)
701     not_found:
702       title: Datei nicht gefunden
703       description: Konnte keine Datei-/Verzeichnis-/API-Operation mit diesem Namen
704         auf dem OpenStreetMap-Server finden (HTTP 404)
705   friendships:
706     make_friend:
707       heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
708       button: Als Freund hinzufügen
709       success: '%{name} ist nun dein Freund!'
710       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
711       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
712       limit_exceeded: Du hast dich in letzter Zeit mit vielen Benutzern angefreundet.
713         Bitte warte eine Weile, bevor du versuchst, weitere Freunde zu finden.
714     remove_friend:
715       heading: Freund %{user} entfernen?
716       button: Freund entfernen
717       success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
718       not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
719   geocoder:
720     search_osm_nominatim:
721       prefix:
722         aerialway:
723           cable_car: Kabelbahnwagen
724           chair_lift: Sessellift
725           drag_lift: Schlepplift
726           gondola: Gondelbahn
727           magic_carpet: Teppichlift
728           platter: Skilift
729           pylon: Mast
730           station: Gondelstation
731           t-bar: Schlepplift
732           "yes": Seilbahn
733         aeroway:
734           aerodrome: Flugplatz
735           airstrip: Startbahn
736           apron: Flughafenvorfeld
737           gate: Flugsteig
738           hangar: Flugzeughalle
739           helipad: Hubschrauberlandeplatz
740           holding_position: Haltestelle
741           navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe
742           parking_position: Parkplatz
743           runway: Start- und Landebahn
744           taxilane: Taxispur
745           taxiway: Rollbahn
746           terminal: Flughafen-Terminal
747           windsock: Windsack
748         amenity:
749           animal_boarding: Tierpension
750           animal_shelter: Tierheim
751           arts_centre: Kunstzentrum
752           atm: Geldautomat
753           bank: Bank
754           bar: Bar
755           bbq: Grillplatz
756           bench: Bank
757           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
758           bicycle_rental: Fahrradverleih
759           bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
760           biergarten: Biergarten
761           blood_bank: Blutbank
762           boat_rental: Bootsverleih
763           brothel: Bordell
764           bureau_de_change: Wechselstube
765           bus_station: Busbahnhof
766           cafe: Café
767           car_rental: Autovermietung
768           car_sharing: Carsharing
769           car_wash: Autowaschanlage
770           casino: Casino
771           charging_station: Ladestation
772           childcare: Kinderbetreuung
773           cinema: Kino
774           clinic: Ärztehaus
775           clock: Uhr
776           college: Hochschule
777           community_centre: Gemeinschaftszentrum
778           conference_centre: Konferenzzentrum
779           courthouse: Gericht
780           crematorium: Krematorium
781           dentist: Zahnarzt
782           doctors: Arzt
783           drinking_water: Trinkwasser
784           driving_school: Fahrschule
785           embassy: Botschaft
786           events_venue: Veranstaltungszentrum
787           fast_food: Schnellimbiss
788           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
789           fire_station: Feuerwehr
790           food_court: Food-Court
791           fountain: Springbrunnen
792           fuel: Tankstelle
793           gambling: Glücksspiel
794           grave_yard: Friedhof
795           grit_bin: Streugutbehälter
796           hospital: Krankenhaus
797           hunting_stand: Hochstand
798           ice_cream: Eisdiele
799           internet_cafe: Internet Café
800           kindergarten: Kindergarten
801           language_school: Sprachschule
802           library: Bücherei
803           loading_dock: Laderampe
804           love_hotel: Liebeshotel
805           marketplace: Marktplatz
806           mobile_money_agent: Mobiler Geldagent
807           monastery: Kloster
808           money_transfer: Geldtransfer
809           motorcycle_parking: Motorradparkplatz
810           music_school: Musikschule
811           nightclub: Nachtklub
812           nursing_home: Altersheim
813           parking: Parkplatz
814           parking_entrance: Parkeinfahrt
815           parking_space: Stellplatz
816           payment_terminal: Bezahlterminal
817           pharmacy: Apotheke
818           place_of_worship: Andachtsstätte
819           police: Polizei
820           post_box: Briefkasten
821           post_office: Postamt
822           prison: Gefängnis
823           pub: Kneipe
824           public_bath: Öffentliches Bad
825           public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
826           public_building: Öffentliches Gebäude
827           ranger_station: Besucherstation
828           recycling: Recycling-Center
829           restaurant: Restaurant
830           sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
831           school: Schule
832           shelter: Unterstand
833           shower: Dusche
834           social_centre: Sozialzentrum
835           social_facility: Soziale Einrichtung
836           studio: Studio
837           swimming_pool: Schwimmbecken
838           taxi: Taxi
839           telephone: Telefonzelle
840           theatre: Theater
841           toilets: WC
842           townhall: Rathaus
843           training: Trainingseinrichtung
844           university: Universität
845           vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
846           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
847           veterinary: Tierarzt
848           village_hall: Gemeindezentrum
849           waste_basket: Mülleimer
850           waste_disposal: Abfallentsorgung
851           waste_dump_site: Mülldeponie
852           watering_place: Tränke
853           water_point: Wasseranschluss
854           weighbridge: Fahrzeugwaage
855           "yes": Einrichtung
856         boundary:
857           aboriginal_lands: Reservate
858           administrative: Verwaltungsgrenze
859           census: Grenze des Volkszählungsgebiets
860           national_park: Nationalpark
861           political: Wahlbezirk
862           protected_area: Schutzgebiet
863           "yes": Grenze
864         bridge:
865           aqueduct: Aquädukt
866           boardwalk: Bohlenweg
867           suspension: Hängebrücke
868           swing: Drehbrücke
869           viaduct: Viadukt
870           "yes": Brücke
871         building:
872           apartment: Wohnung
873           apartments: Mehrfamilienhaus
874           barn: Scheune
875           bungalow: Bungalow
876           cabin: Blockhütte
877           chapel: Kapelle
878           church: Kirchgebäude
879           civic: Öffentliches Gebäude
880           college: Hochschulgebäude
881           commercial: Gewerbegebäude
882           construction: Gebäude im Bau
883           detached: Freistehendes Einfamilienhaus
884           dormitory: Studentenwohnheim
885           duplex: Doppelhaus
886           farm: Bauernhaus
887           farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
888           garage: Garage
889           garages: Garagengebäude
890           greenhouse: Gewächshaus
891           hangar: Hangar
892           hospital: Krankenhausgebäude
893           hotel: Hotelgebäude
894           house: Einfamilienhaus
895           houseboat: Hausboot
896           hut: Hütte
897           industrial: Industriegebäude
898           kindergarten: Kindergartengebäude
899           manufacture: Fabrikgebäude
900           office: Bürogebäude
901           public: Öffentliches Gebäude
902           residential: Wohngebäude
903           retail: Einzelhandelsgebäude
904           roof: Dach
905           ruins: Verfallenes Gebäude
906           school: Schulgebäude
907           semidetached_house: Doppelhaushälfte
908           service: Betriebsgebäude
909           shed: Schuppen
910           stable: Pferdestall
911           static_caravan: Wohnwagen
912           temple: Tempelgebäude
913           terrace: Reihenhaus
914           train_station: Bahnhofsgebäude
915           university: Universitätsgebäude
916           warehouse: Lagerhaus
917           "yes": Gebäude
918         club:
919           scout: Pfadfinderlager
920           sport: Sportverein
921           "yes": Verein
922         craft:
923           beekeeper: Imker
924           blacksmith: Schmied
925           brewery: Brauerei
926           carpenter: Zimmermann
927           caterer: Caterer
928           confectionery: Süßwarengeschäft
929           dressmaker: Damenschneider
930           electrician: Elektriker
931           electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
932           gardener: Gärtner
933           glaziery: Glaserei
934           handicraft: Kunstgewerbe
935           hvac: Anlagenbau
936           metal_construction: Metallbau
937           painter: Maler
938           photographer: Fotograf
939           plumber: Klempner
940           roofer: Zimmermann
941           sawmill: Sägemühle
942           shoemaker: Schuhmacher
943           stonemason: Steinmetz
944           tailor: Schneider
945           window_construction: Fensterbauer
946           winery: Weingut
947           "yes": Handwerksgeschäft
948         emergency:
949           access_point: Zugangspunkt
950           ambulance_station: Rettungswache
951           assembly_point: Sammelplatz
952           defibrillator: Defibrillator
953           fire_extinguisher: Feuerlöscher
954           fire_water_pond: Löschwasserteich
955           landing_site: Notlandeplatz
956           life_ring: Rettungsring
957           phone: Notrufsäule
958           siren: Sirene
959           suction_point: Löschwasser-Saugstelle
960           water_tank: Notwasserbehälter
961         highway:
962           abandoned: Aufgegebene Straße
963           bridleway: Reitweg
964           bus_guideway: Busspur
965           bus_stop: Bushaltestelle
966           construction: Straße im Bau
967           corridor: Flur
968           crossing: Überquerung
969           cycleway: Radweg
970           elevator: Lift
971           emergency_access_point: Notrufpunkt
972           emergency_bay: Nothaltebucht
973           footway: Fußweg
974           ford: Furt
975           give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
976           living_street: Spiel-/Wohnstraße
977           milestone: Kilometerstein
978           motorway: Autobahn
979           motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
980           motorway_link: Autobahnauffahrt
981           passing_place: Ausweichstelle
982           path: Pfad
983           pedestrian: Fußgängerzone
984           platform: Bahnsteig
985           primary: Bundesstraße
986           primary_link: Bundesstraße-Auffahrt
987           proposed: Geplante Straße
988           raceway: Rennstrecke
989           residential: Wohnstraße
990           rest_area: Rastplatz
991           road: Straße
992           secondary: Landesstraße
993           secondary_link: Landesstraße-Auffahrt
994           service: Zufahrtsstraße
995           services: Autobahnraststätte
996           speed_camera: Blitzer
997           steps: Treppe
998           stop: Stoppschild
999           street_lamp: Straßenlaterne
1000           tertiary: Hauptstraße
1001           tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
1002           track: Feldweg
1003           traffic_mirror: Verkehrsspiegel
1004           traffic_signals: Lichtzeichenanlage
1005           trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
1006           trunk: Schnellstraße
1007           trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
1008           turning_circle: Wendestelle
1009           turning_loop: Wendeschleife
1010           unclassified: Straße
1011           "yes": Straße
1012         historic:
1013           aircraft: Historisches Flugzeug
1014           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
1015           bomb_crater: Bombentrichter
1016           battlefield: Schlachtfeld
1017           boundary_stone: Grenzstein
1018           building: Historisches Gebäude
1019           bunker: Bunker
1020           cannon: Historische Kanone
1021           castle: Schloss
1022           charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
1023           church: Kirche
1024           city_gate: Stadttor
1025           citywalls: Stadtmauern
1026           fort: Fort
1027           heritage: Denkmalgeschützt
1028           hollow_way: Hohlweg
1029           house: Historisches Haus
1030           manor: Gutshaus
1031           memorial: Denkmal
1032           milestone: Historischer Meilenstein
1033           mine: Mine
1034           mine_shaft: Grubenschacht
1035           monument: Monument
1036           railway: Historische Zugstrecke
1037           roman_road: Römerstraße
1038           ruins: Ruine
1039           rune_stone: Runenstein
1040           stone: Findling
1041           tomb: Grabstätte
1042           tower: Historischer Turm
1043           wayside_chapel: Wegkapelle
1044           wayside_cross: Wegkreuz
1045           wayside_shrine: Bildstock
1046           wreck: Schiffswrack
1047           "yes": Historischer Ort
1048         junction:
1049           "yes": Kreuzung
1050         landuse:
1051           allotments: Kleingärten
1052           aquaculture: Aquakultur
1053           basin: Becken
1054           brownfield: Brachland
1055           cemetery: Friedhof
1056           commercial: Gewerbegebiet
1057           conservation: Naturschutzgebiet
1058           construction: Baustelle
1059           farmland: Acker
1060           farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
1061           forest: Wald
1062           garages: Garagen
1063           grass: Gras
1064           greenfield: unerschlossenes Bauland
1065           industrial: Industriegebiet
1066           landfill: Deponie
1067           meadow: Wiese
1068           military: Militärgebiet
1069           mine: Mine
1070           orchard: Obstplantage
1071           plant_nursery: Baumschule
1072           quarry: Steinbruch
1073           railway: Bahngelände
1074           recreation_ground: Erholungsgebiet
1075           religious: Gelände mit religiöser Nutzung
1076           reservoir: Reservoir
1077           reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
1078           residential: Siedlung
1079           retail: Einzelhandelsbereich
1080           village_green: Dorfwiese (brit.)
1081           vineyard: Weinberg
1082           "yes": Bodennutzung
1083         leisure:
1084           adult_gaming_centre: Automatencasino
1085           amusement_arcade: Spielhalle
1086           bandstand: Musikpavillon
1087           beach_resort: Strandbad
1088           bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
1089           bleachers: Sitzreihen
1090           bowling_alley: Bowlingbahn
1091           common: öffentliche Grünfläche (brit.)
1092           dance: Tanzsaal
1093           dog_park: Hundepark
1094           firepit: Feuerstelle
1095           fishing: Fischereigrund
1096           fitness_centre: Fitnessstudio
1097           fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
1098           garden: Garten
1099           golf_course: Golfplatz
1100           horse_riding: Reitanlage
1101           ice_rink: Eislaufplatz
1102           marina: Sporthafen
1103           miniature_golf: Minigolf
1104           nature_reserve: Naturschutzgebiet
1105           outdoor_seating: Außenbestuhlung
1106           park: Park
1107           picnic_table: Picknicktisch
1108           pitch: Spielfeld
1109           playground: Spielplatz
1110           recreation_ground: Erholungsgebiet
1111           resort: Ferienort
1112           sauna: Sauna
1113           slipway: Slipanlage
1114           sports_centre: Sportzentrum
1115           stadium: Stadion
1116           swimming_pool: Schwimmbecken
1117           track: Laufbahn
1118           water_park: Wasserpark
1119           "yes": Freizeit
1120         man_made:
1121           adit: Stollen
1122           advertising: Außenwerbung
1123           antenna: Antenne
1124           avalanche_protection: Lawinenschutz
1125           beacon: Leuchtturm
1126           beam: Balken
1127           beehive: Bienenstock
1128           breakwater: Hafendamm
1129           bridge: Brücke
1130           bunker_silo: Bunker
1131           cairn: Steinmännchen
1132           chimney: Schornstein
1133           clearcut: Abholzung
1134           communications_tower: Funkturm
1135           crane: Kran
1136           cross: Kreuz
1137           dolphin: Dalben
1138           dyke: Deich
1139           embankment: Böschung
1140           flagpole: Fahnenmast
1141           gasometer: Gasometer
1142           groyne: Buhne
1143           kiln: Brennofen
1144           lighthouse: Leuchtturm
1145           manhole: Einstiegsöffnung
1146           mast: Mast
1147           mine: Bergwerk
1148           mineshaft: Grubenschacht
1149           monitoring_station: Beobachtungsstation
1150           petroleum_well: Erdölquelle
1151           pier: Pfeiler
1152           pipeline: Rohrleitung
1153           pumping_station: Pumpwerk
1154           reservoir_covered: Wasserhochbehälter
1155           silo: Speicher
1156           snow_cannon: Schneekanone
1157           snow_fence: Schneezaun
1158           storage_tank: Lagertank
1159           street_cabinet: Straßenverteiler
1160           surveillance: Überwachung
1161           telescope: Teleskop
1162           tower: Turm
1163           utility_pole: Leitungsmast
1164           wastewater_plant: Kläranlage
1165           watermill: Wassermühle
1166           water_tap: Wasserhahn
1167           water_tower: Wasserturm
1168           water_well: Brunnen
1169           water_works: Wasserwerk
1170           windmill: Windmühle
1171           works: Fabrik
1172           "yes": menschgemacht
1173         military:
1174           airfield: Militärflugplatz
1175           barracks: Kaserne
1176           bunker: Bunker
1177           checkpoint: Kontrollpunkt
1178           trench: Schützengraben
1179           "yes": Militär
1180         mountain_pass:
1181           "yes": Gebirgspass
1182         natural:
1183           atoll: Atoll
1184           bare_rock: Fels
1185           bay: Bucht
1186           beach: Strand
1187           cape: Kap
1188           cave_entrance: Höhleneingang
1189           cliff: Klippe
1190           coastline: Küstenlinie
1191           crater: Krater
1192           dune: Düne
1193           fell: Fjell
1194           fjord: Fjord
1195           forest: Wald
1196           geyser: Geysir
1197           glacier: Gletscher
1198           grassland: Grasland
1199           heath: Heide
1200           hill: Hügel
1201           hot_spring: Heiße Quelle
1202           island: Insel
1203           isthmus: Isthmus
1204           land: Land
1205           marsh: Marsch
1206           moor: Moor
1207           mud: Schlick
1208           peak: Gipfel
1209           peninsula: Halbinsel
1210           point: Punkt
1211           reef: Riff
1212           ridge: Grat
1213           rock: Steine
1214           saddle: Pass
1215           sand: Sand
1216           scree: Geröll
1217           scrub: Buschland
1218           shingle: Geröll
1219           spring: Quelle
1220           stone: Findling
1221           strait: Meerenge
1222           tree: Baum
1223           tree_row: Baumreihe
1224           tundra: Tundra
1225           valley: Tal
1226           volcano: Vulkan
1227           water: Wasser
1228           wetland: Feuchtgebiet
1229           wood: Wald
1230           "yes": Landschaftsform
1231         office:
1232           accountant: Buchhaltungsbüro
1233           administrative: Verwaltung
1234           advertising_agency: Werbeagentur
1235           architect: Architekt
1236           association: Verband
1237           company: Unternehmen
1238           diplomatic: Diplomatische Vertretung
1239           educational_institution: Bildungseinrichtung
1240           employment_agency: Arbeitsamt
1241           energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
1242           estate_agent: Immobilienhändler
1243           financial: Finanzamt
1244           government: Amt
1245           insurance: Versicherungsbüro
1246           it: IT-Büro
1247           lawyer: Rechtsanwalt
1248           logistics: Logistikbüro
1249           newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
1250           ngo: NGO
1251           notary: Notar
1252           religion: Religiöses Amt
1253           research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
1254           tax_advisor: Steuerberater
1255           telecommunication: Telekommunikationsbüro
1256           travel_agent: Reisebüro
1257           "yes": Büro
1258         place:
1259           allotments: Schrebergärten
1260           archipelago: Archipel
1261           city: Stadt
1262           city_block: Häuserblock
1263           country: Staat
1264           county: Bezirk
1265           farm: Bauernhof
1266           hamlet: Weiler
1267           house: Haus
1268           houses: Häuser
1269           island: Insel
1270           islet: Eiland
1271           isolated_dwelling: Einzelgehöft
1272           locality: Flur
1273           municipality: Gemeinde
1274           neighbourhood: Wohngegend
1275           plot: Grundstück
1276           postcode: Postleitzahl
1277           quarter: Stadtviertel
1278           region: Region
1279           sea: Meer
1280           square: Platz
1281           state: Bundesland/-staat
1282           subdivision: Vorort
1283           suburb: Stadtteil
1284           town: Stadt
1285           village: Dorf
1286           "yes": Ort
1287         railway:
1288           abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
1289           buffer_stop: Prellbock
1290           construction: Bahnstrecke im Bau
1291           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
1292           funicular: Standseilbahn
1293           halt: Haltestelle
1294           junction: Bahnknoten
1295           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
1296           light_rail: Stadtbahn
1297           miniature: Miniaturbahn
1298           monorail: Einschienenbahn
1299           narrow_gauge: Schmalspurbahn
1300           platform: Bahnsteig
1301           preserved: Museumsbahn
1302           proposed: Geplante Bahnstrecke
1303           rail: Bahn
1304           spur: Anschlussgleis
1305           station: Bahnhof
1306           stop: Haltepunkt
1307           subway: U-Bahn
1308           subway_entrance: U-Bahn-Eingang
1309           switch: Weiche
1310           tram: Straßenbahn
1311           tram_stop: Haltestelle
1312           turntable: Drehschreibe
1313           yard: Rangierbahnhof
1314         shop:
1315           agrarian: Agrargeschäft
1316           alcohol: Spirituosenladen
1317           antiques: Antiquitätengeschäft
1318           appliance: Haushaltsgeräteladen
1319           art: Kunstladen
1320           baby_goods: Babywaren
1321           bag: Taschengeschäft
1322           bakery: Bäckerei
1323           bathroom_furnishing: Badstudio
1324           beauty: Schönheitssalon
1325           bed: Bettenstudio
1326           beverages: Getränkemarkt
1327           bicycle: Fahrradgeschäft
1328           bookmaker: Wettbüro
1329           books: Buchhandlung
1330           boutique: Boutique
1331           butcher: Metzgerei
1332           car: Autohaus
1333           car_parts: Autoteilehändler
1334           car_repair: Autowerkstatt
1335           carpet: Teppichladen
1336           charity: Wohltätigkeitsladen
1337           cheese: Käseladen
1338           chemist: Drogerie
1339           chocolate: Schokolade
1340           clothes: Bekleidungsgeschäft
1341           coffee: Kaffeegeschäft
1342           computer: Computergeschäft
1343           confectionery: Süßwarenladen
1344           convenience: Nachbarschaftsladen
1345           copyshop: Copyshop
1346           cosmetics: Parfümerie
1347           craft: Künstler- und Bastelbedarf
1348           curtain: Geschäft für Vorhänge
1349           dairy: Milchladen
1350           deli: Feinkostladen
1351           department_store: Kaufhaus
1352           discount: Diskontladen
1353           doityourself: Baumarkt
1354           dry_cleaning: Textilreinigung
1355           e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
1356           electronics: Elektronikgeschäft
1357           erotic: Erotikgeschäft
1358           estate_agent: Immobilienhändler
1359           fabric: Stoffgeschäft
1360           farm: Hofladen
1361           fashion: Modegeschäft
1362           fishing: Angelgeschäft
1363           florist: Blumengeschäft
1364           food: Lebensmittelladen
1365           frame: Bilderrahmengeschäft
1366           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
1367           furniture: Möbelgeschäft
1368           garden_centre: Gartenzentrum
1369           gas: Gasflaschenladen
1370           general: Gemischtwarenladen
1371           gift: Geschenkeladen
1372           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
1373           grocery: Lebensmittelladen
1374           hairdresser: Frisör
1375           hardware: Eisenwarenhändler
1376           health_food: Naturkostladen
1377           hearing_aids: Hörgeräte
1378           herbalist: Kräuterhandel
1379           hifi: Hi-Fi-Geschäft
1380           houseware: Hauswarenladen
1381           ice_cream: Eisdiele
1382           interior_decoration: Innenausstattung
1383           jewelry: Juwelier
1384           kiosk: Kiosk
1385           kitchen: Küchengeschäft
1386           laundry: Wäscherei
1387           locksmith: Schlüsseldienst
1388           lottery: Lottoannahmestelle
1389           mall: Einkaufszentrum
1390           massage: Masseur
1391           medical_supply: Sanitätsbedarf
1392           mobile_phone: Handygeschäft
1393           money_lender: Geldleihe
1394           motorcycle: Motorradgeschäft
1395           motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
1396           music: Musikladen
1397           musical_instrument: Musikinstrumente
1398           newsagent: Zeitungsladen
1399           nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
1400           optician: Optiker
1401           organic: Bio-Laden
1402           outdoor: Outdoor-Ausrüster
1403           paint: Lackiererei
1404           pastry: Konditorei
1405           pawnbroker: Pfandleiher
1406           perfumery: Parfümerie
1407           pet: Tierhandlung
1408           pet_grooming: Hundefriseur
1409           photo: Fotoladen
1410           seafood: Meeresfrüchte
1411           second_hand: Second-Hand-Geschäft
1412           sewing: Nähzubehörgeschäft
1413           shoes: Schuhgeschäft
1414           sports: Sportgeschäft
1415           stationery: Schreibwarenladen
1416           storage_rental: Mietlager
1417           supermarket: Supermarkt
1418           tailor: Schneiderei
1419           tattoo: Tätowierer
1420           tea: Teeladen
1421           ticket: Ticketladen
1422           tobacco: Tabakladen
1423           toys: Spielwarengeschäft
1424           travel_agency: Reisebüro
1425           tyres: Reifenhändler
1426           vacant: Leerstehendes Geschäft
1427           variety_store: Billigladen
1428           video: Videothek
1429           video_games: Videospielladen
1430           wholesale: Großhandel
1431           wine: Vinothek
1432           "yes": Geschäft
1433         tourism:
1434           alpine_hut: Berghütte
1435           apartment: Ferienwohnung
1436           artwork: Kunstwerk
1437           attraction: Sehenswürdigkeit
1438           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1439           cabin: Hütte
1440           camp_pitch: Campingplatz
1441           camp_site: Campingplatz
1442           caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
1443           chalet: Chalet
1444           gallery: Galerie
1445           guest_house: Pension
1446           hostel: Jugendherberge
1447           hotel: Hotel
1448           information: Information
1449           motel: Motel
1450           museum: Museum
1451           picnic_site: Picknickplatz
1452           theme_park: Freizeitpark
1453           viewpoint: Aussichtspunkt
1454           wilderness_hut: Schutzhütte
1455           zoo: Zoo
1456         tunnel:
1457           building_passage: Gebäudedurchgang
1458           culvert: Durchlass
1459           "yes": Tunnel
1460         waterway:
1461           artificial: Künstliche Wasserstraße
1462           boatyard: Werft
1463           canal: Kanal
1464           dam: Staudamm
1465           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
1466           ditch: Wassergraben
1467           dock: Dock
1468           drain: Abwassergraben
1469           lock: Schleuse
1470           lock_gate: Schleusentor
1471           mooring: Anlegeplatz
1472           rapids: Stromschnellen
1473           river: Fluss
1474           stream: Bach
1475           wadi: Trockental
1476           waterfall: Wasserfall
1477           weir: Wehr
1478           "yes": Wasserstraße
1479       admin_levels:
1480         level2: Staatsgrenze
1481         level3: Regionsgrenze
1482         level4: Landesgrenze
1483         level5: Regionsgrenze
1484         level6: Kreis-/Bezirksgrenze
1485         level7: Gemeindegrenze
1486         level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
1487         level9: Stadtteilgrenze
1488         level10: Nachbarschaftsgrenze
1489         level11: Nachbarschaftsgrenze
1490       types:
1491         cities: Großstädte
1492         towns: Städte
1493         places: Orte
1494     results:
1495       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
1496       more_results: Mehr Treffer
1497   issues:
1498     index:
1499       title: Probleme
1500       select_status: Status auswählen
1501       select_type: Typ auswählen
1502       select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von
1503       reported_user: Gemeldeter Benutzer
1504       not_updated: Nicht aktualisiert
1505       search: Suchen
1506       search_guidance: 'Probleme durchsuchen:'
1507       user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden
1508       issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden
1509       status: Status
1510       reports: Meldungen
1511       last_updated: Zuletzt aktualisiert
1512       link_to_reports: Meldungen ansehen
1513       reports_count:
1514         one: Eine Meldung
1515         other: '%{count} Meldungen'
1516       reported_item: Gemeldetes Objekt
1517       states:
1518         ignored: Ignoriert
1519         open: Offen
1520         resolved: Erledigt
1521     show:
1522       title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
1523       reports:
1524         zero: Keine Meldungen
1525         one: Eine Meldung
1526         other: '%{count} Meldungen'
1527       report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
1528       last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
1529       last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
1530       resolve: Erledigen
1531       ignore: Ignorieren
1532       reopen: Erneut öffnen
1533       reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems
1534       read_reports: Meldungen lesen
1535       new_reports: Neue Meldungen
1536       other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer
1537       no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer.
1538       comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem
1539     resolve:
1540       resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert
1541     ignore:
1542       ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert
1543     reopen:
1544       reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert
1545     comments:
1546       comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at}
1547       reassign_param: Problem erneut zuweisen?
1548     reports:
1549       reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at}
1550     helper:
1551       reportable_title:
1552         diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}'
1553         note: Hinweis Nr. %{note_id}
1554   issue_comments:
1555     create:
1556       comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
1557       issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen
1558   reports:
1559     new:
1560       title_html: '%{link} melden'
1561       missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
1562       disclaimer:
1563         intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle
1564           bitte sicher, dass:'
1565         not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
1566           ist.
1567         unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
1568           nicht lösen
1569         resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen
1570           Benutzer zu lösen.
1571       categories:
1572         diary_entry:
1573           spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam
1574           offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig
1575           threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung
1576           other_label: Andere
1577         diary_comment:
1578           spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam
1579           offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig
1580           threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung
1581           other_label: Andere
1582         user:
1583           spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam
1584           offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig
1585           threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung
1586           vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale
1587           other_label: Andere
1588         note:
1589           spam_label: Dieser Hinweis ist Spam
1590           personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten
1591           abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend
1592           other_label: Andere
1593     create:
1594       successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
1595       provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
1596   layouts:
1597     logo:
1598       alt_text: OpenStreetMap Logo
1599     home: Gehe zum Heimatstandort
1600     logout: Abmelden
1601     log_in: Anmelden
1602     sign_up: Registrieren
1603     start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
1604     edit: Bearbeiten
1605     history: Chronik
1606     export: Export
1607     issues: Probleme
1608     data: Daten
1609     export_data: Daten exportieren
1610     gps_traces: GPS-Tracks
1611     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
1612     user_diaries: Benutzer-Blogs
1613     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
1614     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
1615     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
1616     intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap!
1617     intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
1618       und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
1619     intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
1620     hosting_partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} und
1621       anderen %{partners} unterstützt.
1622     partners_ucl: UCL
1623     partners_fastly: Fastly
1624     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1625     partners_partners: Partnern
1626     tou: Nutzungsbedingungen
1627     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
1628       nicht verfügbar.
1629     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
1630       im „Nur-Lesen-Modus“.
1631     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene
1632       %{link}.
1633     help: Hilfe
1634     about: Über
1635     copyright: Urheberrecht
1636     communities: Gemeinschaften
1637     community: Gemeinschaft
1638     community_blogs: Blogs
1639     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
1640     make_a_donation:
1641       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
1642       text: Spenden
1643     learn_more: Mehr erfahren
1644     more: Mehr
1645   user_mailer:
1646     diary_comment_notification:
1647       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
1648       hi: Hallo %{to_user},
1649       header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
1650         kommentiert:'
1651       header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema
1652         %{subject} kommentiert:'
1653       footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
1654         oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
1655       footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren
1656         %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden.
1657     message_notification:
1658       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1659       hi: Hallo %{to_user},
1660       header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
1661         %{subject} gesendet:'
1662       header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem
1663         Betreff %{subject} gesendet:'
1664       footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter
1665         %{replyurl} antworten
1666       footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
1667         unter %{replyurl} antworten
1668     friendship_notification:
1669       hi: Hallo %{to_user},
1670       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
1671       had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
1672       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1673       see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1674       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1675       befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen.
1676     gpx_description:
1677       description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
1678         mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}'
1679       description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
1680         mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags
1681     gpx_failure:
1682       hi: Hallo %{to_user},
1683       failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
1684       more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie
1685         vermieden werden können finden sich in %{url}
1686       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX#Warum_wurde_meine_GPX-Datei_nicht_richtig_hochgeladen.3F
1687       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
1688     gpx_success:
1689       hi: Hallo %{to_user},
1690       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
1691     signup_confirm:
1692       subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
1693       greeting: Hallo!
1694       created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
1695       confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass
1696         diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden
1697         Link, um dein Konto zu bestätigen:'
1698       welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche
1699         Informationen, um anzufangen.
1700     email_confirm:
1701       subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
1702       greeting: Hallo,
1703       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
1704         zu „%{new_address}“ ändern.
1705       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
1706         Link unten.
1707     lost_password:
1708       subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
1709       greeting: Hallo,
1710       hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
1711         für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
1712       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
1713         zurückzusetzen.
1714     note_comment_notification:
1715       anonymous: Ein anonymer Benutzer
1716       greeting: Hallo,
1717       commented:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis
1719           kommentiert'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert,
1721           an dem du interessiert bist'
1722         your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
1723           von %{place} kommentiert.'
1724         your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der
1725           Nähe von %{place} kommentiert.'
1726         commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
1727           einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
1728         commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert
1729           hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe
1730           von %{place}.'
1731       closed:
1732         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
1733           gelöst'
1734         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst,
1735           an dem du interessiert bist'
1736         your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
1737           %{place} gelöst.'
1738         your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe
1739           von %{place} gelöst.'
1740         commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
1741           Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
1742         commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du
1743           kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
1744       reopened:
1745         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
1746         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
1747           interessiert bist, reaktiviert'
1748         your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
1749           reaktiviert.'
1750         your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
1751           reaktiviert.'
1752         commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
1753           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
1754         commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
1755           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
1756       details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
1757       details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
1758     changeset_comment_notification:
1759       hi: Hallo %{to_user},
1760       greeting: Hallo,
1761       commented:
1762         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze
1763           diskutiert'
1764         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
1765           an dem du interessiert bist'
1766         your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag  um %{time}
1767           zu einem deiner Änderungssätze'
1768         your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze
1769           einen Diskussionsbeitrag hinterlassen'
1770         commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time}
1771           zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
1772         commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag
1773           zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen'
1774         partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
1775         partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
1776         partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
1777       details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
1778         %{url}.
1779       details_html: Weitere Details über den Änderungssatz findest Du unter %{url}.
1780       unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
1781         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
1782       unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
1783         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
1784   confirmations:
1785     confirm:
1786       heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
1787       introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
1788       introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der
1789         Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
1790         mitzuarbeiten.
1791       press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
1792         auf „Bestätigen“.
1793       button: Bestätigen
1794       success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1795       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1796       unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
1797       resend_html: Wenn du eine neue Bestätigungsemail brauchst, %{reconfirm_link}.
1798       click_here: klicke hier
1799     confirm_resend:
1800       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1801     confirm_email:
1802       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1803       press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte
1804         unten auf „Bestätigen“.
1805       button: Bestätigen
1806       success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt!
1807       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1808       unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
1809     resend_success_flash:
1810       confirmation_sent: Wir haben eine neue Bestätigungsnotiz an %{email} gesendet,
1811         und sobald du dein Konto bestätigt hast, kannst du die Zuordnung vornehmen.
1812       whitelist: Wenn du ein Antispam-System verwendest, das Bestätigungsanfragen
1813         sendet, stelle bitte sicher, dass du %{sender} auf eine Erlaubnisliste setzt,
1814         da wir keine Bestätigungsanfragen beantworten können.
1815   messages:
1816     inbox:
1817       title: Posteingang
1818       my_inbox: Posteingang
1819       my_outbox: Mein Postausgang
1820       messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
1821       new_messages:
1822         one: '%{count} ungelesene Nachricht'
1823         other: '%{count} ungelesene Nachrichten'
1824       old_messages:
1825         one: '%{count} gelesene Nachricht'
1826         other: '%{count} gelesene Nachrichten'
1827       from: Absender
1828       subject: Betreff
1829       date: Datum
1830       no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
1831         Kontakt aufnehmen?
1832       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1833     message_summary:
1834       unread_button: Als ungelesen markieren
1835       read_button: Als gelesen markieren
1836       reply_button: Antworten
1837       destroy_button: Löschen
1838     new:
1839       title: Nachricht senden
1840       send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
1841       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1842     create:
1843       message_sent: Nachricht gesendet
1844       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
1845         etwas, bevor du weitere versendest.
1846     no_such_message:
1847       title: Nachricht nicht vorhanden
1848       heading: Nachricht nicht vorhanden
1849       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1850     outbox:
1851       title: Gesendet
1852       my_inbox: Mein Posteingang
1853       my_outbox: Mein Postausgang
1854       messages:
1855         one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
1856         other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
1857       to: An
1858       subject: Betreff
1859       date: Datum
1860       no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
1861         mit  %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
1862       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1863     reply:
1864       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
1865         antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
1866         dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
1867     show:
1868       title: Nachricht lesen
1869       reply_button: Antworten
1870       unread_button: Als ungelesen markieren
1871       destroy_button: Löschen
1872       back: Zurück
1873       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
1874         wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
1875         Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
1876     sent_message_summary:
1877       destroy_button: Löschen
1878     mark:
1879       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1880       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1881     destroy:
1882       destroyed: Nachricht gelöscht
1883   passwords:
1884     lost_password:
1885       title: Passwort vergessen
1886       heading: Passwort vergessen?
1887       email address: 'E-Mail-Adresse:'
1888       new password button: Passwort zurücksetzen
1889       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
1890         Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
1891         kannst.
1892       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts
1893         wurde an dich versandt.
1894       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast
1895         dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1896     reset_password:
1897       title: Passwort zurücksetzen
1898       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1899       reset: Passwort zurücksetzen
1900       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1901       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
1902         möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1903   preferences:
1904     show:
1905       title: Benutzereinstellungen
1906       preferred_editor: Bevorzugter Editor
1907       preferred_languages: Bevorzugte Sprachen
1908       edit_preferences: Benutzereinstellungen bearbeiten
1909     edit:
1910       title: Benutzereinstellungen bearbeiten
1911       save: Benutzereinstellungen aktualisieren
1912       cancel: Abbrechen
1913     update:
1914       failure: Benutzereinstellungen konnten nicht aktualisiert werden.
1915     update_success_flash:
1916       message: Benutzereinstellungen aktualisiert.
1917   profiles:
1918     edit:
1919       title: Profil bearbeiten
1920       save: Profil aktualisieren
1921       cancel: Abbrechen
1922       image: Bild
1923       gravatar:
1924         gravatar: Gravatar verwenden
1925         what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
1926         disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
1927         enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
1928       new image: Bild einfügen
1929       keep image: Bild unverändert beibehalten
1930       delete image: Bild löschen
1931       replace image: Bild austauschen
1932       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
1933         am besten)
1934       home location: Heimatstandort
1935       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1936       update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
1937     update:
1938       success: Profil aktualisiert.
1939       failure: Profil konnte nicht aktualisiert werden.
1940   sessions:
1941     new:
1942       title: Anmelden
1943       heading: Anmelden
1944       email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:'
1945       password: 'Passwort:'
1946       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1947       remember: Anmeldedaten merken
1948       lost password link: Passwort vergessen?
1949       login_button: Anmelden
1950       register now: Jetzt registrieren
1951       with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
1952       no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
1953       auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
1954       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1955       auth_providers:
1956         openid:
1957           title: Mit OpenID anmelden
1958           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1959         google:
1960           title: Mit Google anmelden
1961           alt: Mit einer Google-OpenID anmelden
1962         facebook:
1963           title: Mit Facebook anmelden
1964           alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden
1965         windowslive:
1966           title: Mit Windows Live anmelden
1967           alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
1968         github:
1969           title: Mit GitHub anmelden
1970           alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
1971         wikipedia:
1972           title: Mit Wikipedia anmelden
1973           alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
1974         wordpress:
1975           title: Mit Wordpress anmelden
1976           alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden
1977         aol:
1978           title: Mit AOL anmelden
1979           alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden
1980     destroy:
1981       title: Abmelden
1982       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1983       logout_button: Abmelden
1984     suspended_flash:
1985       suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
1986       contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen
1987         möchtest.
1988       support: Support
1989   shared:
1990     markdown_help:
1991       heading_html: Geparst mit %{kramdown_link}
1992       headings: Überschriften
1993       heading: Überschrift
1994       subheading: Zwischenüberschrift
1995       unordered: Unsortierte Liste
1996       ordered: Sortiere Liste
1997       first: Erstes Element
1998       second: Zweites Element
1999       link: Link
2000       text: Text
2001       image: Bild
2002       alt: Alternativer Text
2003       url: URL
2004     richtext_field:
2005       edit: Bearbeiten
2006       preview: Vorschau
2007   site:
2008     about:
2009       next: Nächste
2010       used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und
2011         andere Geräte zur Verfügung'
2012       lede_text: |-
2013         OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
2014         Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
2015       local_knowledge_title: Lokales Wissen
2016       local_knowledge_html: |-
2017         OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
2018         Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
2019         korrekt und aktuell ist.
2020       community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
2021       open_data_title: Open Data
2022       legal_title: Rechtliche Hinweise
2023       legal_1_1_terms_of_use: Nutzungsbedingungen
2024       legal_1_1_aup: Richtlinien für die akzeptable Nutzung
2025       legal_1_1_privacy_policy: Datenschutzrichtlinie
2026       partners_title: Partner
2027     copyright:
2028       foreign:
2029         title: Über diese Übersetzung
2030         html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung
2031           und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
2032         english_link: dem englischsprachigen Original
2033       native:
2034         title: Über diese Seite
2035         html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
2036           Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
2037           dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen
2038           beenden und %{mapping_link}.
2039         native_link: deutschen Sprachversion
2040         mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
2041       legal_babble:
2042         title_html: Urheberrecht und Lizenz
2043         introduction_1_open_data: offene Daten
2044         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Stiftung
2045         introduction_2_legal_code: Rechtstext
2046         credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
2047           ist
2048         credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden
2049           zwei Bedingungen erfüllen:'
2050         credit_3_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen
2051         attribution_example:
2052           alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
2053           title: Namensnennung-Beispiel
2054         more_title_html: Weitere Informationen
2055         contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
2056         contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
2057           Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
2058           und anderen Quellen ein, darunter:'
2059         contributors_at_austria: Österreich
2060         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2061         contributors_at_cc_by: CC BY
2062         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2063         contributors_au_australia: Australien
2064         contributors_ca_canada: Kanada
2065         contributors_fi_finland: Finnland
2066         contributors_fr_france: Frankreich
2067         contributors_nl_netherlands: Niederlande
2068         contributors_nz_new_zealand: Neuseeland
2069         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2070         contributors_si_slovenia: Slowenien
2071         contributors_es_spain: Spanien
2072         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2073         contributors_za_south_africa: Südafrika
2074         contributors_gb_united_kingdom: Vereinigtes Königreich
2075         contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
2076           nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
2077           Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
2078         infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
2079         infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf
2080           hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
2081           werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
2082           die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
2083         trademarks_title: Warenzeichen
2084         trademarks_1_1_trademark_policy: Richtlinie für Warenzeichen
2085     index:
2086       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
2087       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
2088       permalink: Permanentlink
2089       shortlink: Shortlink
2090       createnote: Hinweis geben/Fehler melden
2091       license:
2092         copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
2093       remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass
2094         JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert
2095         ist.
2096     edit:
2097       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
2098       not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine
2099         Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner
2100         %{user_page} tun.
2101       user_page_link: Einstellungsseite
2102       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
2103       id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
2104       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
2105         die für diese Funktion notwendig sind.
2106     export:
2107       title: Exportieren
2108       area_to_export: Bereich für den Export
2109       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
2110       format_to_export: Format für den Export
2111       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
2112       map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
2113       embeddable_html: HTML zum Einbinden
2114       licence: Lizenz
2115       too_large:
2116         advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
2117           unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
2118         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
2119           zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
2120           folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
2121         planet:
2122           title: Planet OSM
2123           description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
2124         overpass:
2125           title: Overpass API
2126           description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
2127             herunterladen
2128         geofabrik:
2129           title: Geofabrik Downloads
2130           description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
2131             ausgewählten Städten.
2132         other:
2133           title: Andere Quellen
2134           description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
2135       options: Optionen
2136       format: 'Format:'
2137       scale: Maßstab
2138       max: max.
2139       image_size: 'Bildgröße:'
2140       zoom: Zoom
2141       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
2142       latitude: 'Breitengrad:'
2143       longitude: 'Längengrad:'
2144       output: Ausgabe
2145       paste_html: HTML zur Einbettung in eine Webseite kopieren
2146       export_button: Export
2147     fixthemap:
2148       title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
2149       how_to_help:
2150         title: So kannst du helfen
2151         join_the_community:
2152           title: Teil der Gemeinschaft werden
2153           explanation_html: |-
2154             Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
2155             ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
2156       other_concerns:
2157         title: Andere Anliegen
2158     help:
2159       title: Hilfe erhalten
2160       introduction: |-
2161         OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
2162         und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
2163       welcome:
2164         url: /welcome
2165         title: Willkommen bei OpenStreetMap
2166         description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
2167           abdeckt.
2168       beginners_guide:
2169         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
2170         title: Anleitung für Anfänger
2171         description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
2172       help:
2173         title: Hilfe Forum
2174         description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
2175       mailing_lists:
2176         title: Mailinglisten
2177         description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
2178           weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
2179       community:
2180         title: Community-Forum
2181         description: Ein gemeinsamer Ort für Gespräche über OpenStreetMap.
2182       irc:
2183         title: IRC
2184         description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
2185           vielen Themen.
2186       switch2osm:
2187         title: Zu OSM wechseln
2188         description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
2189           und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
2190       welcomemat:
2191         title: Für Organisationen
2192         description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde
2193           heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite.
2194       wiki:
2195         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite
2196         title: OpenStreetMap Wiki
2197         description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
2198     potlatch:
2199       removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
2200         des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
2201         Nutzung im Browser verfügbar.
2202       change_preferences: Einstellungen hier ändern
2203     any_questions:
2204       title: Fragen?
2205       get_help_here: Hilfe hier erhalten
2206     sidebar:
2207       search_results: Suchergebnisse
2208       close: Schließen
2209     search:
2210       search: Suchen
2211       get_directions: Route berechnen
2212       get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
2213       from: Von
2214       to: Nach
2215       where_am_i: Wo ist dies?
2216       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
2217       submit_text: Los
2218       reverse_directions_text: Richtungen umkehren
2219     key:
2220       table:
2221         entry:
2222           motorway: Autobahn
2223           main_road: Hauptstraße
2224           trunk: Schnellstraße
2225           primary: Bundesstraße
2226           secondary: Landes-, Kreisstraße
2227           unclassified: Straße
2228           track: Wald-, Feldweg
2229           bridleway: Reitweg
2230           cycleway: Radweg
2231           cycleway_national: Nationaler Radweg
2232           cycleway_regional: Regionaler Radweg
2233           cycleway_local: Lokaler Radweg
2234           footway: Fußweg
2235           rail: Eisenbahn
2236           subway: U-Bahn
2237           tram:
2238           - Stadtbahn
2239           - Straßenbahn
2240           cable:
2241           - Seilbahn
2242           - Sessellift
2243           runway:
2244           - Start- und Landebahn
2245           - Rollbahn
2246           apron:
2247           - Flughafenvorfeld
2248           - Terminal
2249           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
2250           forest: Wald
2251           wood: Wald
2252           golf: Golfplatz
2253           park: Park
2254           resident: Wohngebiet
2255           common:
2256           - öffentliche Grünfläche (brit.)
2257           - Wiese
2258           - Garten
2259           retail: Einkaufszentrum
2260           industrial: Industriegebiet
2261           commercial: Gewerbegebiet
2262           heathland: Heide
2263           lake:
2264           - See
2265           - Stausee
2266           farm: Landwirtschaft
2267           brownfield: Brachfläche
2268           cemetery: Friedhof
2269           allotments: Kleingartenanlage
2270           pitch: Spielfeld
2271           centre: Sportzentrum
2272           reserve: Naturschutzgebiet
2273           military: Militärgebiet
2274           school:
2275           - Schule
2276           - Universität
2277           building: Bedeutendes Gebäude
2278           station: Bahnhof
2279           summit:
2280           - Gipfel
2281           - Bergspitze
2282           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
2283           bridge: Schwarzer Rand = Brücke
2284           private: Privater Zugang
2285           destination: Nur für Anrainer
2286           construction: Straßen im Bau
2287           bicycle_shop: Fahrradladen
2288           bicycle_parking: Fahrradparkplatz
2289           toilets: Toiletten
2290     welcome:
2291       title: Willkommen!
2292       introduction: |-
2293         Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
2294         Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
2295       whats_on_the_map:
2296         title: Was gehört in die Karte?
2297       basic_terms:
2298         title: Grundbegriffe fürs Mapping
2299         paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
2300           ein paar davon, die nützlich sein dürften.
2301         editor: Bearbeiter
2302         node: Knoten
2303         way: Weg
2304         tag: Etikett
2305       rules:
2306         title: Regeln!
2307         imports: Importe
2308         automated_edits: Automatisierte Bearbeitungen
2309       start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
2310       add_a_note:
2311         title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
2312         para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit
2313           fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach
2314           einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum
2315           kümmern.
2316     communities:
2317       title: Gemeinschaften
2318       lede_text: |-
2319         Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es.
2320         Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet.
2321         Diese Gruppen gibt es in verschiedenen Größen und sie repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein.
2322       local_chapters:
2323         title: Lokale Verbände
2324         about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landesebene oder Regionsebene,
2325           die den formellen Schritt unternommen haben, einen gemeinnützigen Rechtskörper
2326           zu gründen. Sie repräsentieren die Karte und Kartographen der Region, wenn
2327           Sie mit der örtlichen Regierung, Wirtschaft oder den Medien zu tun haben.
2328           Sie haben auch eine Zusammengehörigkeit mit der OpenStreetMap Foundation
2329           (OSMF) gebildet, was ihnen eine Verbindung zu der Rechts- und Urheberrechtsabteilung
2330           gibt.
2331         list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
2332       other_groups:
2333         title: Andere Gruppen
2334   traces:
2335     visibility:
2336       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
2337         gezeigt)
2338       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
2339         unsortierte Punktfolge)
2340       trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
2341         mit Zeitstempel angezeigt)
2342       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
2343         sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
2344     new:
2345       upload_trace: GPS-Track hochladen
2346       visibility_help: Was bedeutet das?
2347       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2348       help: Hilfe
2349       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2350     create:
2351       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
2352       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
2353         in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
2354         anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
2355       upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde
2356         über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut.
2357       traces_waiting:
2358         one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
2359           er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
2360         other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
2361           bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
2362     edit:
2363       cancel: Abbrechen
2364       title: Track %{name} bearbeiten
2365       heading: Track %{name} bearbeiten
2366       visibility_help: Was bedeutet das?
2367       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2368     update:
2369       updated: Track aktualisiert
2370     trace_optionals:
2371       tags: Tags
2372     show:
2373       title: Track %{name} ansehen
2374       heading: Track %{name} ansehen
2375       pending: WARTEND
2376       filename: 'Dateiname:'
2377       download: herunterladen
2378       uploaded: 'Hochgeladen:'
2379       points: 'Punkte:'
2380       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
2381       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2382       map: Karte
2383       edit: bearbeiten
2384       owner: 'Besitzer:'
2385       description: 'Beschreibung:'
2386       tags: 'Tags:'
2387       none: Keine
2388       edit_trace: Diesen Track bearbeiten
2389       delete_trace: Diesen Track löschen
2390       trace_not_found: Track nicht gefunden!
2391       visibility: 'Sichtbarkeit:'
2392       confirm_delete: Diesen Track löschen?
2393     trace_paging_nav:
2394       showing_page: Seite %{page}
2395       older: Ältere Tracks
2396       newer: Neuere Tracks
2397     trace:
2398       pending: WARTEND
2399       count_points:
2400         one: Ein Punkt
2401         other: '%{count} Punkte'
2402       more: Details
2403       trace_details: Details des Tracks anzeigen
2404       view_map: Karte anzeigen
2405       edit_map: Karte bearbeiten
2406       public: ÖFFENTLICH
2407       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
2408       private: PRIVAT
2409       trackable: VERFOLGBAR
2410       by: von
2411       in: in
2412     index:
2413       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
2414       my_gps_traces: Meine GPS-Tracks
2415       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
2416       description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
2417       tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
2418       empty_title: Noch nichts vorhanden
2419       upload_trace: Lade einen Track hoch
2420       all_traces: Alle Tracks
2421       my_traces: Meine Tracks
2422       traces_from: Öffentliche Tracks von %{user}
2423       remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen
2424     destroy:
2425       scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
2426     make_public:
2427       made_public: Track (öffentlich)
2428     offline_warning:
2429       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
2430     offline:
2431       heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline
2432       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht
2433         verfügbar
2434     georss:
2435       title: OpenStreetMap-GPS-Tracks
2436     description:
2437       description_with_count:
2438         one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}
2439         other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
2440       description_without_count: GPX-Datei von %{user}
2441   application:
2442     permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen.
2443     require_cookies:
2444       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere
2445         Cookies, bevor du fortfährst.
2446     require_admin:
2447       not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
2448     setup_user_auth:
2449       blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite.
2450         Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
2451       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
2452         an, um mehr zu erfahren.
2453       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt.
2454         Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“
2455         einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
2456     settings_menu:
2457       account_settings: Kontoeinstellungen
2458       oauth1_settings: OAuth 1-Einstellungen
2459       oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen
2460       oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen
2461   oauth:
2462     authorize:
2463       title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
2464       request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto
2465         %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen
2466         gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen
2467         gewähren:'
2468       allow_to: 'Erlaube der Anwendung:'
2469       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
2470       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen verändern.
2471       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
2472       allow_write_api: Karte bearbeiten.
2473       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
2474       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
2475       allow_write_notes: Notizen bearbeiten.
2476       grant_access: Zugriff gewähren
2477     authorize_success:
2478       title: Autorisierungsanfrage genehmigt
2479       allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name}
2480         gewährt.
2481       verification: Der Verifizierungscode ist %{code}.
2482     authorize_failure:
2483       title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen
2484       denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt.
2485       invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig.
2486     revoke:
2487       flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
2488     permissions:
2489       missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
2490     scopes:
2491       read_prefs: Benutzereinstellungen lesen
2492       write_prefs: Benutzereinstellungen verändern
2493       write_diary: Tagebucheinträge und Kommentare erstellen und Freunde finden
2494       write_api: Karte bearbeiten
2495       read_gpx: Private GPS-Tracks lesen
2496       write_gpx: GPS-Tracks hochladen
2497       write_notes: Notizen bearbeiten
2498       read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse
2499       skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen
2500   oauth_clients:
2501     new:
2502       title: Eine neue Anwendung registrieren
2503     edit:
2504       title: Anwendung bearbeiten
2505     show:
2506       title: OAuth-Details für %{app_name}
2507       key: 'Schlüssel:'
2508       secret: 'Geheimnis:'
2509       url: 'Tokenanfrage-URL:'
2510       access_url: 'Zugriffstoken-URL:'
2511       authorize_url: 'Berechtigungs-URL:'
2512       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen.
2513       edit: Details bearbeiten
2514       delete: Client löschen
2515       confirm: Bist du sicher?
2516       requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
2517     index:
2518       title: Meine OAuth-Details
2519       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
2520       list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:'
2521       application: Anwendungsname
2522       issued_at: Ausgestellt am
2523       revoke: Widerrufen!
2524       my_apps: Meine Client-Anwendungen
2525       no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
2526         musst du sie hier registrieren.
2527       oauth: OAuth
2528       registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
2529       register_new: Anwendung registrieren
2530     form:
2531       requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
2532     not_found:
2533       sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.'
2534     create:
2535       flash: Daten erfolgreich registriert
2536     update:
2537       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
2538     destroy:
2539       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
2540   oauth2_applications:
2541     index:
2542       title: Meine Client-Anwendungen
2543       no_applications_html: Hast du eine Anwendung, die du für die Verwendung mit
2544         uns unter Verwendung des %{oauth2}-Standards registrieren möchtest? Du musst
2545         deine Anwendung registrieren, bevor sie OAuth-Anfragen an diesen Dienst stellen
2546         kann.
2547       new: Neue Anwendung registrieren
2548       name: Name
2549       permissions: Berechtigungen
2550     application:
2551       edit: Bearbeiten
2552       delete: Löschen
2553       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
2554     new:
2555       title: Eine neue Anwendung registrieren
2556     edit:
2557       title: Anwendung bearbeiten
2558     show:
2559       edit: Bearbeiten
2560       delete: Löschen
2561       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
2562       client_id: Client-ID
2563       client_secret: Client-Geheimnis
2564       client_secret_warning: Speicher dieses Geheimnis unbedingt ab - es wird nicht
2565         mehr zugänglich sein
2566       permissions: Berechtigungen
2567       redirect_uris: Weiterleitungs-URIs
2568     not_found:
2569       sorry: Diese Anwendung konnte leider nicht gefunden werden.
2570   oauth2_authorizations:
2571     new:
2572       title: Autorisierung erforderlich
2573       introduction: Erlaube %{application} den Zugriff auf dein Konto mit den folgenden
2574         Berechtigungen?
2575       authorize: Autorisieren
2576       deny: Ablehnen
2577     error:
2578       title: Es ist ein Fehler aufgetreten
2579     show:
2580       title: Autorisierungscode
2581   oauth2_authorized_applications:
2582     index:
2583       title: Meine autorisierten Anwendungen
2584       application: Anwendung
2585       permissions: Berechtigungen
2586       no_applications_html: Du hast noch keine %{oauth2}-Anwendungen autorisiert.
2587     application:
2588       revoke: Zugriff entziehen
2589       confirm_revoke: Zugriff für diese Anwendung widerrufen?
2590   users:
2591     new:
2592       title: Registrieren
2593       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
2594         leider nicht möglich.
2595       please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account
2596         erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
2597       support: Support
2598       about:
2599         header: Frei und editierbar
2600       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
2601         später in den Einstellungen geändert werden.
2602       external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
2603       use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
2604       auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
2605         jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
2606       continue: Registrieren
2607       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
2608         hast!
2609     terms:
2610       title: Bedingungen
2611       heading: Bedingungen
2612       heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende
2613       read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch
2614         unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und
2615         klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
2616       contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
2617         deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
2618       read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
2619         zu
2620       tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer
2621         Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte
2622         auf den Link, lies den Text und stimme dann zu.
2623       read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
2624       consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
2625         Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
2626       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
2627       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de
2628       readable_summary: menschenlesbare Zusammenfassung
2629       informal_translations: informelle Übersetzung
2630       continue: Weiter
2631       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2632       decline: Ablehnen
2633       you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
2634         und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
2635       legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:'
2636       legale_names:
2637         france: Frankreich
2638         italy: Italien
2639         rest_of_world: Rest der Welt
2640     terms_declined_flash:
2641       terms_declined_html: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den
2642         neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen
2643         findest du auf %{terms_declined_link}.
2644       terms_declined_link: diese Wiki-Seite
2645       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2646     no_such_user:
2647       title: Benutzer nicht gefunden
2648       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
2649       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
2650         vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
2651       deleted: gelöscht
2652     show:
2653       my diary: Mein Blog
2654       my edits: Meine Änderungen
2655       my traces: Meine Tracks
2656       my notes: Meine Hinweise
2657       my messages: Nachrichten
2658       my profile: Profil
2659       my settings: Einstellungen
2660       my comments: Meine Kommentare
2661       my_preferences: Benutzereinstellungen
2662       my_dashboard: Meine Übersichtsseite
2663       blocks on me: Erhaltene Sperren
2664       blocks by me: Vergebene Sperren
2665       edit_profile: Profil bearbeiten
2666       send message: Nachricht senden
2667       diary: Blog
2668       edits: Bearbeitungen
2669       traces: Tracks
2670       notes: Fehler-Hinweise
2671       remove as friend: Freund entfernen
2672       add as friend: Freund hinzufügen
2673       mapper since: 'Mapper seit:'
2674       ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
2675       ct undecided: Unentschlossen
2676       ct declined: Abgelehnt
2677       latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
2678       email address: 'E-Mail-Adresse:'
2679       created from: 'erstellt aus:'
2680       status: 'Status:'
2681       spam score: 'Spam-Bewertung:'
2682       role:
2683         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
2684         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
2685         grant:
2686           administrator: Administrator-Rechte vergeben
2687           moderator: Moderator-Rechte vergeben
2688         revoke:
2689           administrator: Administrator-Rechte entziehen
2690           moderator: Moderator-Rechte entziehen
2691       block_history: Aktive Sperren
2692       moderator_history: Vergebene Sperren
2693       comments: Kommentare
2694       create_block: Benutzer sperren
2695       activate_user: Benutzer aktivieren
2696       confirm_user: Benutzer bestätigen
2697       unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen
2698       unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten
2699       hide_user: Benutzer verstecken
2700       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
2701       delete_user: Benutzer löschen
2702       confirm: Bestätigen
2703       report: Diesen Benutzer melden
2704     go_public:
2705       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
2706         die Kartendaten bearbeiten.
2707     index:
2708       title: Benutzer
2709       heading: Benutzer
2710       showing:
2711         one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
2712         other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
2713       summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
2714       summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}'
2715       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
2716       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
2717       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
2718     suspended:
2719       title: Benutzerkonto gesperrt
2720       heading: Benutzerkonto gesperrt
2721       support: Support
2722       automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger
2723         Aktivität automatisch gesperrt.
2724       contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator
2725         überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren
2726         möchtest.
2727     auth_failure:
2728       connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
2729       invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
2730       no_authorization_code: Kein Autorisierungscode
2731       unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus
2732       invalid_scope: Ungültiger Bereich
2733       unknown_error: Authentifizierung fehlgeschlagen
2734     auth_association:
2735       heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft.
2736       option_1: |-
2737         Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte
2738         mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.
2739       option_2: |-
2740         Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto
2741         mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto
2742         mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
2743   user_role:
2744     filter:
2745       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
2746       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
2747       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
2748       not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen
2749         Benutzer entzogen werden.
2750     grant:
2751       title: Bestätige Rollenzuordnung
2752       heading: Bestätige Rollenzuordnung
2753       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen
2754         möchtest?
2755       confirm: Bestätigen
2756       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden.
2757         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
2758         handelt.
2759     revoke:
2760       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
2761       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
2762       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur
2763         Rolle „%{role}“ aufheben willst?
2764       confirm: Bestätigen
2765       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben.
2766         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
2767         handelt.
2768   user_blocks:
2769     model:
2770       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder
2771         zu ändern.
2772       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
2773     not_found:
2774       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
2775       back: Zurück zur Übersicht
2776     new:
2777       title: Sperre für %{name} einrichten
2778       heading_html: Sperre für %{name} einrichten
2779       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
2780         wird.
2781       back: Alle Sperren anzeigen
2782     edit:
2783       title: Sperre von %{name} bearbeiten
2784       heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
2785       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
2786         wird.
2787       show: Diese Sperre anzeigen
2788       back: Alle Sperren anzeigen
2789     filter:
2790       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
2791         abgelaufen ist.
2792       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
2793     create:
2794       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
2795     update:
2796       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann
2797         sie ändern.
2798       success: Sperre aktualisiert.
2799     index:
2800       title: Benutzersperren
2801       heading: Liste der Benutzersperren
2802       empty: Noch nie gesperrt.
2803     revoke:
2804       title: Sperre für %{block_on} aufheben
2805       heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
2806       time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
2807       past: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden.
2808       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
2809       revoke: Aufheben
2810       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
2811     helper:
2812       time_future_html: Endet in %{time}.
2813       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
2814       time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
2815         angemeldet hat.
2816       time_past_html: Endete %{time}.
2817       block_duration:
2818         hours:
2819           one: 1 Stunde
2820           other: '%{count} Stunden'
2821         days:
2822           one: 1 Tag
2823           other: '%{count} Tage'
2824         weeks:
2825           one: 1 Woche
2826           other: '%{count} Wochen'
2827         months:
2828           one: 1 Monat
2829           other: '%{count} Monate'
2830         years:
2831           one: 1 Jahr
2832           other: '%{count} Jahre'
2833     blocks_on:
2834       title: Sperren für %{name}
2835       heading_html: Liste der Sperren für %{name}
2836       empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.'
2837     blocks_by:
2838       title: Sperre durch %{name}
2839       heading_html: Liste der Sperren durch %{name}
2840       empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.'
2841     show:
2842       title: '%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}'
2843       heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
2844       created: 'Erstellt:'
2845       duration: 'Dauer:'
2846       status: 'Status:'
2847       show: anzeigen
2848       edit: Bearbeiten
2849       revoke: Aufheben!
2850       confirm: Bist du sicher?
2851       reason: 'Grund der Sperre:'
2852       back: Alle Sperren anzeigen
2853       revoker: 'Aufgehoben von:'
2854       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet
2855         wird.
2856     block:
2857       not_revoked: (nicht aufgehoben)
2858       show: Anzeigen
2859       edit: Bearbeiten
2860       revoke: Aufheben!
2861     blocks:
2862       display_name: Gesperrter Benutzer
2863       creator_name: Urheber
2864       reason: Grund der Sperre
2865       status: Status
2866       revoker_name: Aufgehoben von
2867       showing_page: Seite %{page}
2868       next: Nächste »
2869       previous: « Vorige
2870   notes:
2871     index:
2872       title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
2873       heading: Hinweise von %{user}
2874       subheading_html: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
2875       no_notes: Keine Hinweise
2876       id: ID
2877       creator: Ersteller
2878       description: Hinweis
2879       created_at: Erstellt am
2880       last_changed: Zuletzt geändert
2881     show:
2882       title: 'Hinweis: %{id}'
2883       description: Beschreibung
2884       open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
2885       closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
2886       hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
2887       event_closed_by_html: Erledigt von %{user} %{time_ago}
2888       report: diesen Hinweis melden
2889       anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
2890         die unabhängig geprüft werden sollten.
2891       hide: Verstecken
2892       resolve: Erledigt
2893       reactivate: Reaktivieren
2894       comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
2895       comment: Kommentieren
2896       report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
2897         werden müssen, kannst du %{link}.
2898       other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
2899         ihn bitte selbst mit einem Kommentar.
2900       other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis zu
2901         erledigen.
2902       disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von der
2903         Karte verschwinden.
2904     new:
2905       title: Neuer Hinweis
2906       intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
2907         Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw.
2908         beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
2909       advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte verwendet
2910         werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten Informationen
2911         von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
2912       add: Hinweis/Fehler melden
2913   javascripts:
2914     close: Schließen
2915     share:
2916       title: Teilen
2917       cancel: Abbrechen
2918       image: Bild
2919       link: Link oder HTML
2920       long_link: Link
2921       short_link: Kurz-URL
2922       geo_uri: Geo-URI
2923       embed: HTML
2924       custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
2925       format: 'Format:'
2926       scale: 'Maßstab:'
2927       image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height}
2928       download: Herunterladen
2929       short_url: Kurz-URL
2930       include_marker: Kartenmarker setzen
2931       center_marker: Karte am Marker zentrieren
2932       paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
2933       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
2934       only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden
2935     embed:
2936       report_problem: Ein Problem melden
2937     key:
2938       title: Legende
2939       tooltip: Legende
2940       tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar
2941     map:
2942       zoom:
2943         in: Vergrößern
2944         out: Verkleinern
2945       locate:
2946         title: Aktuellen Standort anzeigen
2947         metersPopup:
2948           one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt
2949           other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt
2950         feetPopup:
2951           one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt
2952           other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
2953       base:
2954         standard: Standard
2955         cyclosm: CyclOSM
2956         cycle_map: Radfahrerkarte
2957         transport_map: Verkehrskarte
2958         hot: Humanitär
2959         opnvkarte: ÖPNVKarte
2960       layers:
2961         header: Kartenebenen
2962         notes: Hinweise/Fehlermeldungen
2963         data: Kartendaten
2964         gps: Öffentliche GPS-Tracks
2965         overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
2966         title: Ebenen
2967     site:
2968       edit_tooltip: Karte bearbeiten
2969       edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
2970       createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
2971       createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe
2972         gewählt werden
2973       map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen.
2974       map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen.
2975       queryfeature_tooltip: Objektabfrage
2976       queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
2977     changesets:
2978       show:
2979         comment: Kommentieren
2980         subscribe: Abonnieren
2981         unsubscribe: Abbestellen
2982         hide_comment: verstecken
2983         unhide_comment: einblenden
2984     edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
2985       den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
2986     directions:
2987       ascend: Aufsteigend
2988       engines:
2989         fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM)
2990         fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2991         fossgis_osrm_foot: Fuß (OSRM)
2992         graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
2993         graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2994         graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
2995         fossgis_valhalla_bicycle: Fahrrad (Valhalla)
2996         fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
2997         fossgis_valhalla_foot: Fuß (Valhalla)
2998       descend: Absteigend
2999       directions: 'Routenanweisungen:'
3000       distance: Distanz
3001       distance_m: '%{distance}m'
3002       distance_km: '%{distance}km'
3003       errors:
3004         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
3005         no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.
3006       instructions:
3007         continue_without_exit: Weiter auf %{name}
3008         slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
3009         offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen
3010         offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen
3011         offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3012         offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3013           nehmen
3014         offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3015           Richtung %{directions} nehmen
3016         offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
3017         offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
3018           nehmen
3019         offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
3020           %{directions} nehmen
3021         onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
3022         onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3023           abbiegen
3024         onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3025           %{directions} abbiegen
3026         onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3027         onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3028         endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
3029         merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
3030         fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
3031         turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
3032         sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
3033         uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
3034         sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
3035         turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
3036         offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen
3037         offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen
3038         offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3039         offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3040           nehmen
3041         offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3042           Richtung %{directions} nehmen
3043         offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
3044         offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
3045         offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
3046           %{directions} nehmen
3047         onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
3048         onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3049           abbiegen
3050         onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3051           %{directions} abbiegen
3052         onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
3053         onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen
3054         endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
3055         merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
3056         fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
3057         slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
3058         via_point_without_exit: (über Punkt)
3059         follow_without_exit: '%{name} folgen'
3060         roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
3061         leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
3062         stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
3063         start_without_exit: Starten bei %{name}
3064         destination_without_exit: Ziel erreicht
3065         against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
3066         end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
3067         roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3068         roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name}
3069           nehmen
3070         exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen
3071         unnamed: unbekannt
3072         courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
3073         exit_counts:
3074           first: erste
3075           second: zweite
3076           third: dritte
3077           fourth: vierte
3078           fifth: fünfte
3079           sixth: sechste
3080           seventh: siebte
3081           eighth: achte
3082           ninth: neunte
3083           tenth: zehnte
3084       time: Zeit
3085     query:
3086       node: Knoten
3087       way: Linie
3088       relation: Relation
3089       nothing_found: Keine Objekte gefunden
3090       error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
3091       timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
3092     context:
3093       directions_from: Route von hier
3094       directions_to: Route nach hier
3095       add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden
3096       show_address: Adresse anzeigen
3097       query_features: Objektabfrage
3098       centre_map: Karte hier zentrieren
3099   redactions:
3100     edit:
3101       heading: Redaction bearbeiten
3102       title: Redaction bearbeiten
3103     index:
3104       empty: Keine Redactions.
3105       heading: Liste der Redactions
3106       title: Liste der Redaktionen
3107     new:
3108       heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
3109       title: Neue Redaction erstellen
3110     show:
3111       description: 'Beschreibung:'
3112       heading: Redaction „%{title}“
3113       title: Redaction
3114       user: 'Urheber:'
3115       edit: Diese Redaction bearbeiten
3116       destroy: Diese Redaction löschen
3117       confirm: Bist du sicher?
3118     create:
3119       flash: Redaction wurde erstellt.
3120     update:
3121       flash: Änderungen wurden gespeichert.
3122     destroy:
3123       not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen
3124         zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
3125       flash: Redaction wurde gelöscht.
3126       error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
3127   validations:
3128     leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen
3129     trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen
3130     invalid_characters: enthält ungültige Zeichen
3131     url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters})
3132 ...