]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
7deb7bf37fd13710bf179f5c4432a0426ef8fba6
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: CM3X
19 # Author: Calibrator
20 # Author: Chilin
21 # Author: Cjaushe4ka
22 # Author: D1g
23 # Author: DCamer
24 # Author: DDPAT
25 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: Diralik
27 # Author: Dmitry-s93
28 # Author: Dr&mx
29 # Author: Edible Melon
30 # Author: Eduard Popov
31 # Author: Edward17
32 # Author: Eleferen
33 # Author: Ergo
34 # Author: EugeneZelenko
35 # Author: Express2000
36 # Author: Ezhick
37 # Author: Facenapalm
38 # Author: Fontan 030
39 # Author: FreeExec
40 # Author: G0rn
41 # Author: Happy13241
42 # Author: Helpau
43 # Author: Ice bulldog
44 # Author: Ignatus
45 # Author: Iluvatar
46 # Author: Infovarius
47 # Author: Irus
48 # Author: Kaganer
49 # Author: Kareyac
50 # Author: Katunchik
51 # Author: Komzpa
52 # Author: Link2xt
53 # Author: Lockal
54 # Author: Macofe
55 # Author: Mavl
56 # Author: MaxSem
57 # Author: McDutchie
58 # Author: Mechano
59 # Author: Meerrahtar
60 # Author: Megakott
61 # Author: Merrahtar
62 # Author: Mike like0708
63 # Author: Mike140
64 # Author: Mixaill
65 # Author: Movses
66 # Author: MuratTheTurkish
67 # Author: Nemo bis
68 # Author: Nitch
69 # Author: Nk88
70 # Author: Nzeemin
71 # Author: Okras
72 # Author: Pacha Tchernof
73 # Author: Parukhin
74 # Author: Perevod16
75 # Author: PlushBoy
76 # Author: Pplex.vhs
77 # Author: Putnik
78 # Author: Pvwww
79 # Author: Redredsonia
80 # Author: Riliam
81 # Author: Rivka Silinsky
82 # Author: Ruila
83 # Author: S.kozyr
84 # Author: Sanail
85 # Author: Santacloud
86 # Author: Silovan
87 # Author: Sobloku
88 # Author: Spider
89 # Author: Tanzun
90 # Author: TarzanASG
91 # Author: Thothsum
92 # Author: Tourorist
93 # Author: TrickyFoxy
94 # Author: Valencia212
95 # Author: Vlad5250
96 # Author: Vovenarg
97 # Author: Wileyfoxyx
98 # Author: WindEwriX
99 # Author: Wirbel78
100 # Author: XAN
101 # Author: XnL
102 # Author: Yuri Nazarov
103 # Author: Yurik
104 # Author: Yuryleb
105 # Author: Zverik
106 # Author: Александр Сигачёв
107 # Author: Владимир К
108 # Author: Дмитрий
109 # Author: Дмитрий Нестеров
110 # Author: Сrower
111 ---
112 ru:
113   time:
114     formats:
115       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
116   helpers:
117     file:
118       prompt: Выберите файл
119     submit:
120       diary_comment:
121         create: Комментировать
122       diary_entry:
123         create: Опубликовать
124         update: Обновить
125       issue_comment:
126         create: Добавить комментарий
127       message:
128         create: Отправить
129       client_application:
130         create: Зарегистрироваться
131         update: Обновить
132       oauth2_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       redaction:
136         create: Создать исправление
137         update: Сохранить исправление
138       trace:
139         create: Передать на сервер
140         update: Сохранить изменения
141       user_block:
142         create: Создать блокировку
143         update: Обновить блокировку
144   activerecord:
145     errors:
146       messages:
147         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
148         email_address_not_routable: не маршрутизирован
149     models:
150       acl: Список контроля доступа
151       changeset: Пакет правок
152       changeset_tag: Тег пакета правок
153       country: Страна
154       diary_comment: Комментарий к дневнику
155       diary_entry: Запись в дневнике
156       friend: Друг
157       issue: Задача
158       language: Язык
159       message: Сообщение
160       node: Точка
161       node_tag: Тег точки
162       old_node: Старая точка
163       old_node_tag: Старый тег точки
164       old_relation: Старое отношение
165       old_relation_member: Старый участник отношения
166       old_relation_tag: Старый тег отношения
167       old_way: Старая линия
168       old_way_node: Старая точка линии
169       old_way_tag: Старый тег линии
170       relation: Отношение
171       relation_member: Участник отношения
172       relation_tag: Тег отношения
173       report: сообщение
174       session: Сессия
175       trace: Маршрут
176       tracepoint: Точка маршрута
177       tracetag: Тег маршрута
178       user: Пользователь
179       user_preference: Настройки пользователя
180       user_token: Токен пользователя
181       way: Линия
182       way_node: Точка линии
183       way_tag: Тег линии
184     attributes:
185       client_application:
186         name: Имя (Обязательно)
187         url: Url приложения (обязательно)
188         callback_url: Callback URL
189         support_url: URL пользовательской поддержки
190         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
191         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
192         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
193           друзей
194         allow_write_api: редактировать карту
195         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
196         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
197         allow_write_notes: исправлять заметки
198       diary_comment:
199         body: Текст
200       diary_entry:
201         user: Пользователь
202         title: Тема
203         latitude: Широта
204         longitude: Долгота
205         language_code: Язык
206       doorkeeper/application:
207         name: имя
208         redirect_uri: Перенаправления
209         confidential: Конфиденциальное приложение?
210         scopes: Разрешения
211       friend:
212         user: Пользователь
213         friend: Друг
214       trace:
215         user: Пользователь
216         visible: Видимость
217         name: Имя файла
218         size: Размер
219         latitude: Широта
220         longitude: Долгота
221         public: Публичный
222         description: Описание
223         gpx_file: Загрузить GPX-файл
224         visibility: 'Видимость:'
225         tagstring: 'Теги:'
226       message:
227         sender: Отправитель
228         title: Тема
229         body: Текст
230         recipient: Получатель
231       redaction:
232         title: Заголовок
233         description: Описание
234       report:
235         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
236         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
237       user:
238         auth_provider: Провайдер аутентификации
239         auth_uid: UID аутентификации
240         email: Адрес электронной почты
241         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
242         new_email: Новый адрес электронной почты
243         active: Активен
244         display_name: Отображаемое имя
245         description: Описание профиля
246         home_lat: Широта
247         home_lon: Долгота
248         languages: Предпочитаемые языки
249         preferred_editor: Предпочтительный редактор
250         pass_crypt: Пароль
251         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
252     help:
253       doorkeeper/application:
254         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
255           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
256           не являются конфиденциальными)
257         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
258       trace:
259         tagstring: через запятую
260       user_block:
261         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
262           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
263           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
264           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
265           попробуйте использовать дилетантские понятия.
266         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
267           будет снята?
268       user:
269         new_email: (не будет показан)
270   datetime:
271     distance_in_words_ago:
272       about_x_hours:
273         one: около часа назад
274         other: около %{count} часов назад
275       about_x_months:
276         one: около месяца назад
277         other: около %{count} месяцев назад
278       about_x_years:
279         one: около года назад
280         other: около %{count} лет назад
281       almost_x_years:
282         one: почти год назад
283         other: почти %{count} лет назад
284       half_a_minute: полминуты назад
285       less_than_x_seconds:
286         one: менее секунды назад
287         other: менее %{count} секунд назад
288       less_than_x_minutes:
289         one: менее минуты назад
290         other: менее %{count} минут назад
291       over_x_years:
292         one: более года назад
293         other: более %{count} лет назад
294       x_seconds:
295         one: '%{count} секунда назад'
296         few: '%{count} секунды назад'
297         many: '%{count} секунд назад'
298         other: '%{count} секунд назад'
299       x_minutes:
300         one: '%{count} минута назад'
301         few: '%{count} минуты назад'
302         many: '%{count} минут назад'
303         other: '%{count} минут назад'
304       x_days:
305         one: '%{count} день назад'
306         few: '%{count} дня назад'
307         many: '%{count} дней назад'
308         other: '%{count} дней назад'
309       x_months:
310         one: 1 месяц назад
311         few: '%{count} месяца назад'
312         other: '%{count} месяцев назад'
313       x_years:
314         one: 1 год назад
315         few: '%{count} года назад'
316         other: '%{count} лет назад'
317   editor:
318     default: По умолчанию (назначен %{name})
319     id:
320       name: iD
321       description: iD (редактор в браузере)
322     remote:
323       name: Дистанционное управление
324       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
325   auth:
326     providers:
327       none: Отсутствует
328       openid: OpenID
329       google: Google
330       facebook: Facebook
331       windowslive: Windows Live
332       github: GitHub
333       wikipedia: Википедия
334   api:
335     notes:
336       comment:
337         opened_at_html: Создана %{when}
338         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
339         commented_at_html: Обновлена %{when}
340         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
341         closed_at_html: Закрыта %{when}
342         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
343         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
344         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
345       rss:
346         title: Заметки OpenStreetMap
347         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
348           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
349         description_item: RSS-поток заметки %{id}
350         opened: новая заметка (около %{place})
351         commented: новый комментарий (около %{place})
352         closed: закрытая заметка (около %{place})
353         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
354       entry:
355         comment: Комментарий
356         full: Полный текст
357   account:
358     deletions:
359       show:
360         title: Удаление моей учётной записи
361         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
362           и не может быть отменён.
363         delete_account: Удалить учётную запись
364         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
365           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
366         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
367           будет удалена.
368         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
369           быть снова использовано другими учётными записями.
370         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
371           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
372         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
373         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
374         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
375           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
376         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
377           сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
379           имеются, будут сохранены.
380         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
381         confirm_delete: Вы уверены?
382         cancel: Отмена
383   accounts:
384     edit:
385       title: Изменить учетную запись
386       my settings: Мои настройки
387       current email address: Текущий адрес электронной почты
388       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
389       openid:
390         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
391         link text: что это?
392       public editing:
393         heading: Общедоступная правка
394         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
395         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
396         enabled link text: что это?
397         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
398         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
399       contributor terms:
400         heading: Условия участия
401         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
402         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
403         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
404           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
405         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
406           в общественном достоянии.
407         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
408         link text: что это?
409       save changes button: Сохранить изменения
410       delete_account: Удалить учётную запись…
411     go_public:
412       heading: Общедоступная правка
413       find_out_why: узнать почему
414       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
415     update:
416       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
417         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
418       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
419     destroy:
420       success: Учётная запись удалена.
421   browse:
422     created: Создано
423     closed: Закрыто
424     created_ago_html: Создано %{time_ago}
425     version: Версия
426     in_changeset: Пакет правок
427     anonymous: аноним
428     no_comment: (комментарий отсутствует)
429     part_of: Участвует в
430     part_of_relations:
431       one: '%{count} отношение'
432       few: '%{count} отношения'
433       many: '%{count} отношений'
434       other: ""
435     part_of_ways:
436       one: '%{count} линии'
437       few: '%{count} линиях'
438       many: '%{count} линиях'
439       other: ""
440     download_xml: Скачать XML
441     view_history: Посмотреть историю
442     view_details: Подробнее
443     location: 'Географическое положение:'
444     changeset:
445       title: 'Пакет правок: %{id}'
446       belongs_to: Автор
447       node: Точки (%{count})
448       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
449       way: Линии (%{count})
450       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
451       relation: Отношения (%{count})
452       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
453       comment: Комментарии (%{count})
454       changesetxml: XML пакета правок
455       osmchangexml: osmChange XML
456       feed:
457         title: Пакет правок %{id}
458         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
459       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
460       discussion: Обсуждение
461       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
462         правок будет закрыт.
463     node:
464       title_html: 'Точка: %{name}'
465       history_title_html: 'История точки: %{name}'
466     way:
467       title_html: 'Линия: %{name}'
468       history_title_html: 'История линии: %{name}'
469       nodes: Точки
470       nodes_count:
471         one: '%{count} точка'
472         few: '%{count} точки'
473         many: '%{count} точек'
474         other: ""
475       also_part_of_html:
476         one: содержится в линии %{related_ways}
477         other: содержится в линиях %{related_ways}
478     relation:
479       title_html: 'Отношение: %{name}'
480       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
481       members: Участники
482       members_count:
483         one: '%{count} член'
484         few: '%{count} члена'
485         many: '%{count} членов'
486         other: ""
487     relation_member:
488       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
489       type:
490         node: Точка
491         way: Линия
492         relation: Отношение
493     containing_relation:
494       entry_html: Отношение %{relation_name}
495       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
496     not_found:
497       title: Не найдено
498       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
499       type:
500         node: точка
501         way: линия
502         relation: отношение
503         changeset: пакет правок
504         note: заметка
505     timeout:
506       title: Тайм-аут ошибка
507       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
508         для извлечения.
509       type:
510         node: точки
511         way: линии
512         relation: отношения
513         changeset: пакета правок
514         note: заметка
515     redacted:
516       redaction: Исправление %{id}
517       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
518         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523     start_rjs:
524       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
525         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
526       load_data: Загрузить данные
527       loading: Загрузка...
528     tag_details:
529       tags: Теги
530       wiki_link:
531         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
532         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
533       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
534       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
535       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
536       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
537       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
538       email_link: Электронная почта %{email}
539     query:
540       title: Что здесь?
541       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
542       nearby: Ближайшие объекты
543       enclosing: Окружающие объекты
544   changesets:
545     changeset_paging_nav:
546       showing_page: Страница %{page}
547       next: Следующая →
548       previous: ← Предыдущая
549     changeset:
550       anonymous: Аноним
551       no_edits: (нет правок)
552       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
553     changesets:
554       id: ID
555       saved_at: Завершено
556       user: Пользователь
557       comment: Комментарий
558       area: Область
559     index:
560       title: Пакеты правок
561       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
562       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
563       title_friend: Пакеты правок друзей
564       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
565       empty: Пакеты правок не найдены.
566       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
567       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
568       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
569       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
570       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
571       load_more: Загрузить ещё
572     timeout:
573       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
574         много времени для извлечения.
575   changeset_comments:
576     comment:
577       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
578       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
579     comments:
580       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
581     index:
582       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
583       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
584     timeout:
585       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
586         много времени для извлечения.
587   dashboards:
588     contact:
589       km away: '%{count} км от вас'
590       m away: '%{count} м от вас'
591     popup:
592       your location: Ваше местоположение
593       nearby mapper: Ближайший картограф
594       friend: Друг
595     show:
596       title: Мой пульт
597       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
598         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
599       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
600       my friends: Мои друзья
601       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
602       nearby users: Другие ближайшие пользователи
603       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
604         составлением карты поблизости.
605       friends_changesets: пакеты правок друзей
606       friends_diaries: дневники друзей
607       nearby_changesets: пакеты правок соседей
608       nearby_diaries: дневники соседей
609   diary_entries:
610     new:
611       title: Новая запись в дневнике
612     form:
613       location: Местоположение
614       use_map_link: Использовать карту
615     index:
616       title: Дневники
617       title_friends: Дневники друзей
618       title_nearby: Дневники соседних участников
619       user_title: Дневник пользователя %{user}
620       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
621       new: Новая запись в дневнике
622       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
623       my_diary: Мой дневник
624       no_entries: Нет записей в дневнике
625       recent_entries: Недавние записи в дневнике
626       older_entries: Более старые записи
627       newer_entries: Более новые записи
628     edit:
629       title: Редактировать запись дневника
630       marker_text: Место написания заметки
631     show:
632       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
633       user_title: Дневник пользователя %{user}
634       leave_a_comment: Оставить комментарий
635       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
636       login: Представьтесь
637     no_such_entry:
638       title: Нет такой записи в дневнике
639       heading: Нет записи с номером %{id}
640       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
641         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
642     diary_entry:
643       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
644       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
645       comment_link: Оставить комментарий
646       reply_link: Написать автору
647       comment_count:
648         few: '%{count} комментария'
649         one: '%{count} комментарий'
650         zero: Нет комментариев
651         other: '%{count} комментариев'
652       edit_link: Изменить запись
653       hide_link: Скрыть эту запись
654       unhide_link: Отобразить эту запись
655       confirm: Подтвердить
656       report: Сообщить об этой записи
657     diary_comment:
658       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
659       hide_link: Скрыть этот комментарий
660       unhide_link: Отобразить этот комментарий
661       confirm: Подтвердить
662       report: Сообщить об этом комментарии
663     location:
664       location: 'Место:'
665       view: Посмотреть
666       edit: Правка
667     feed:
668       user:
669         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
670         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
671       language:
672         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
673         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
674           %{language_name}
675       all:
676         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
677         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
678     comments:
679       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
680       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
681       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
682         %{user}
683       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
684       post: Сообщение
685       when: Когда
686       comment: Комментарий
687       newer_comments: Более новые комментарии
688       older_comments: Более старые комментарии
689   doorkeeper:
690     flash:
691       applications:
692         create:
693           notice: Приложение зарегистрировано.
694   errors:
695     not_found:
696       title: Файл не найден
697   friendships:
698     make_friend:
699       heading: Добавить %{user} в друзья?
700       button: Добавить в друзья
701       success: '%{name} теперь ваш друг!'
702       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
703       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
704       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
705         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
706     remove_friend:
707       heading: Удалить %{user} из друзей?
708       button: Удалить из друзей
709       success: '%{name} удалён из друзей.'
710       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
711   geocoder:
712     search_osm_nominatim:
713       prefix:
714         aerialway:
715           cable_car: Канатная дорога
716           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
717           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
718           gondola: Канатная дорога
719           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
720           platter: Бугельный подъёмник
721           pylon: Опора линии электропередач
722           station: Станция канатного подъёмника
723           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
724           "yes": Воздушная дорога
725         aeroway:
726           aerodrome: Аэродром
727           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
728           apron: Перрон аэропорта
729           gate: Гейт аэропорта
730           hangar: Ангар
731           helipad: Вертолётная площадка
732           holding_position: Место ожидания
733           navigationaid: Авиационная навигационная система
734           parking_position: Позиция парковки
735           runway: Взлётно-посадочная полоса
736           taxilane: Ряд для такси
737           taxiway: Рулёжная дорожка
738           terminal: Терминал аэропорта
739           windsock: Ветроуказатель
740         amenity:
741           animal_boarding: Интернат для животных
742           animal_shelter: Приют для животных
743           arts_centre: Центр искусств
744           atm: Банкомат
745           bank: Банк
746           bar: Бар
747           bbq: Барбекю
748           bench: Скамья
749           bicycle_parking: Велопарковка
750           bicycle_rental: Прокат велосипедов
751           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
752           biergarten: Пивная на открытом воздухе
753           blood_bank: Банк крови
754           boat_rental: Прокат лодок
755           brothel: Бордель
756           bureau_de_change: Обмен валют
757           bus_station: Автобусная станция
758           cafe: Кафе
759           car_rental: Аренда автомобилей
760           car_sharing: Каршаринг
761           car_wash: Автомойка
762           casino: Казино
763           charging_station: Станция зарядки электромобилей
764           childcare: Служба ухода за детьми
765           cinema: Кинотеатр
766           clinic: Поликлиника
767           clock: Часы
768           college: Колледж
769           community_centre: Общественный центр
770           conference_centre: Конференц-центр
771           courthouse: Суд
772           crematorium: Крематорий
773           dentist: Стоматология
774           doctors: Врач
775           drinking_water: Питьевая вода
776           driving_school: Автошкола
777           embassy: Посольство
778           events_venue: Место проведения мероприятий
779           fast_food: Фаст-фуд
780           ferry_terminal: Паромная станция
781           fire_station: Пожарная станция
782           food_court: Ресторанный дворик
783           fountain: Фонтан
784           fuel: Заправка
785           gambling: Игорный дом
786           grave_yard: Место захоронения
787           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
788           hospital: Госпиталь
789           hunting_stand: Охотничья вышка
790           ice_cream: Мороженое
791           internet_cafe: Интернет кафе
792           kindergarten: Детский сад
793           language_school: Языковая школа
794           library: Библиотека
795           loading_dock: Загрузочный док
796           love_hotel: Отель любви
797           marketplace: Рынок
798           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
799           monastery: Монастырь
800           money_transfer: Перевод денег
801           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
802           music_school: Музыкальная школа
803           nightclub: Ночной клуб
804           nursing_home: Дом престарелых
805           parking: Стоянка
806           parking_entrance: Въезд на стоянку
807           parking_space: Парковка
808           payment_terminal: Платежный терминал
809           pharmacy: Аптека
810           place_of_worship: Место поклонения
811           police: Полиция
812           post_box: Почтовый ящик
813           post_office: Почтовое отделение
814           prison: Тюрьма
815           pub: Паб
816           public_bath: Общественная баня
817           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
818           public_building: Общественное здание
819           ranger_station: Станция рейнджеров
820           recycling: Место утилизации
821           restaurant: Ресторан
822           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
823           school: Школа
824           shelter: Укрытие
825           shower: Душ
826           social_centre: Общественный центр
827           social_facility: Социальное учреждение
828           studio: Студия
829           swimming_pool: Бассейн
830           taxi: Такси
831           telephone: Телефон
832           theatre: Театр
833           toilets: Туалет
834           townhall: Городская администрация
835           training: Учебный центр
836           university: Университет
837           vehicle_inspection: Техосмотр
838           vending_machine: Торговый автомат
839           veterinary: Ветеринарная клиника
840           village_hall: Общественный центр
841           waste_basket: Урна
842           waste_disposal: Мусорный бак
843           waste_dump_site: Свалка отходов
844           watering_place: Водопой
845           water_point: Набор воды
846           weighbridge: Мостовые весы
847           "yes": Удобства
848         boundary:
849           aboriginal_lands: Земли аборигенов
850           administrative: Административная граница
851           census: Граница переписного участка
852           national_park: Национальный парк
853           political: Избирательная граница
854           protected_area: Охраняемая территория
855           "yes": Граница
856         bridge:
857           aqueduct: Акведук
858           boardwalk: Тротуар
859           suspension: Подвесной мост
860           swing: Поворотный мост
861           viaduct: Виадук
862           "yes": Мост
863         building:
864           apartment: Квартира
865           apartments: Квартиры
866           barn: Амбар
867           bungalow: Бунгало
868           cabin: Хижина
869           chapel: Часовня
870           church: Церковь
871           civic: Гражданское здание
872           college: Здание колледжа
873           commercial: Офисное здание
874           construction: Строящееся здание
875           detached: Особняк
876           dormitory: Общежитие
877           duplex: Дуплекс
878           farm: Ферма
879           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
880           garage: Гараж
881           garages: Гаражи
882           greenhouse: Теплица
883           hangar: Ангар
884           hospital: Здание больницы
885           hotel: Гостиница
886           house: Дом
887           houseboat: Плавучий дом
888           hut: Хижина
889           industrial: Промышленное здание
890           kindergarten: Детский сад
891           manufacture: Промышленное здание
892           office: Офисное здание
893           public: Общественное здание
894           residential: Жилой дом
895           retail: Здание на продажу
896           roof: Крыша
897           ruins: Разрушенное здание
898           school: Здание школы
899           semidetached_house: Двухквартирный дом
900           service: Служебное здание
901           shed: Сарай
902           stable: Конюшня
903           static_caravan: Передвижной дом
904           temple: Здание храма
905           terrace: Здание с террасой
906           train_station: Железнодорожный вокзал
907           university: Университет
908           warehouse: Склад
909           "yes": Здание
910         club:
911           scout: База скаутов
912           sport: Спортивный клуб
913           "yes": Клуб
914         craft:
915           beekeeper: Пчеловод
916           blacksmith: Кузнец
917           brewery: Пивоварня
918           carpenter: Плотник
919           caterer: Поставщик продуктов питания
920           confectionery: Кондитерская
921           dressmaker: Ателье
922           electrician: Электрик
923           electronics_repair: Ремонт электроники
924           gardener: Садовник
925           glaziery: Стекольщик
926           handicraft: Ремесло
927           painter: Художник
928           photographer: Фотограф
929           plumber: Сантехник
930           roofer: Кровельщик
931           sawmill: Лесопилка
932           shoemaker: Сапожник
933           stonemason: Каменщик
934           tailor: Портной
935           winery: Винодельня
936           "yes": Мастерская
937         emergency:
938           access_point: Точка доступа
939           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
940           assembly_point: Место сбора
941           defibrillator: Дефибриллятор
942           landing_site: Место аварийной посадки
943           phone: Телефон экстренной связи
944           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
945         highway:
946           abandoned: Заброшенная дорога
947           bridleway: Дорожка для верховой езды
948           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
949           bus_stop: Автобусная остановка
950           construction: Ремонт/строительство дороги
951           corridor: Проход через здание
952           crossing: Перекрёсток
953           cycleway: Велодорожка
954           elevator: Лифт
955           emergency_access_point: Пункт первой помощи
956           footway: Тротуар
957           ford: Брод
958           give_way: Знак "Уступи дорогу"
959           living_street: Жилая улица
960           milestone: Километровый столб
961           motorway: Автомагистраль
962           motorway_junction: Перекрёсток
963           motorway_link: Развязка на автомагистрали
964           passing_place: Разъездной путь
965           path: Тропа
966           pedestrian: Пешеходная улица
967           platform: Платформа
968           primary: Главная дорога
969           primary_link: Главная дорога
970           proposed: Проектируемая дорога
971           raceway: Гоночная трасса
972           residential: Улица
973           rest_area: Зона отдыха
974           road: Дорога
975           secondary: Второстепенная дорога
976           secondary_link: Второстепенная дорога
977           service: Проезд
978           services: Придорожный сервис
979           speed_camera: Камера контроля скорости
980           steps: Лестница
981           stop: Знак остановки
982           street_lamp: Уличный фонарь
983           tertiary: Дорога третьего класса
984           tertiary_link: Дорога третьего класса
985           track: Просёлочная дорога
986           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
987           traffic_signals: Светофор
988           trunk: Трасса
989           trunk_link: Развязка
990           turning_loop: Дорога для разворота
991           unclassified: Дорога местного значения
992           "yes": Дорога
993         historic:
994           archaeological_site: Раскопки
995           battlefield: Поле боя
996           boundary_stone: Пограничный камень
997           building: Историческое здание
998           bunker: Бункер
999           cannon: Историческая пушка
1000           castle: Крепость
1001           church: Церковь
1002           city_gate: Городские ворота
1003           citywalls: Исторические укрепления
1004           fort: Форт
1005           heritage: Объект культурного наследия
1006           house: Дом
1007           manor: Поместье
1008           memorial: Памятник
1009           milestone: Историческая веха
1010           mine: Рудник
1011           mine_shaft: Шахтный ствол
1012           monument: Монумент
1013           railway: Историческая железная дорога
1014           roman_road: Римская дорога
1015           ruins: Развалины
1016           rune_stone: Рунический камень
1017           stone: Камень
1018           tomb: Могила
1019           tower: Башня
1020           wayside_chapel: Придорожная часовня
1021           wayside_cross: Придорожный крест
1022           wayside_shrine: Придорожная святыня
1023           wreck: Остов судна
1024           "yes": Памятное место
1025         junction:
1026           "yes": Перекрёсток
1027         landuse:
1028           allotments: Садоводство
1029           aquaculture: Аквакультура
1030           basin: Водоём
1031           brownfield: Расчистка под застройку
1032           cemetery: Кладбище
1033           commercial: Офисная территория
1034           conservation: Заповедник
1035           construction: Стройка
1036           farmland: Сельхозугодья
1037           farmyard: Сельхоздворы
1038           forest: Лесное хозяйство
1039           garages: Гаражи
1040           grass: Трава
1041           greenfield: Неосвоенная территория
1042           industrial: Промышленный район
1043           landfill: Свалка
1044           meadow: Луг
1045           military: Военная территория
1046           mine: Шахта
1047           orchard: Фруктовый сад
1048           plant_nursery: Питомник для растений
1049           quarry: Карьер
1050           railway: Железная дорога
1051           recreation_ground: Зона отдыха
1052           reservoir: Водохранилище
1053           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1054           residential: Жилой район
1055           retail: Торговая территория
1056           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1057           vineyard: Виноградник
1058           "yes": Землепользование
1059         leisure:
1060           beach_resort: Пляж с насаждениями
1061           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1062           common: Общественно-доступная земля
1063           dance: Танцевальный зал
1064           dog_park: Площадка для собак
1065           firepit: Место для костра
1066           fishing: Рыбалка
1067           fitness_centre: Фитнес-центр
1068           fitness_station: Тренажёр
1069           garden: Сад
1070           golf_course: Поле для гольфа
1071           horse_riding: Конная база
1072           ice_rink: Каток
1073           marina: Пристань
1074           miniature_golf: Минигольф
1075           nature_reserve: Заповедник
1076           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1077           park: Парк
1078           picnic_table: Стол для пикника
1079           pitch: Спортивная площадка
1080           playground: Детская игровая площадка
1081           recreation_ground: Зона отдыха
1082           resort: Курорт
1083           sauna: Сауна
1084           slipway: Стапель
1085           sports_centre: Спортивный центр
1086           stadium: Стадион
1087           swimming_pool: Бассейн
1088           track: Спортивная дорожка
1089           water_park: Аквапарк
1090           "yes": Досуг
1091         man_made:
1092           adit: Штольня
1093           advertising: Реклама
1094           antenna: Антенна
1095           avalanche_protection: Защита от лавин
1096           beacon: Маяк
1097           beehive: Улей
1098           breakwater: Волнорез
1099           bridge: Мост
1100           bunker_silo: Бункер
1101           chimney: Дымовая труба
1102           communications_tower: Башня связи
1103           crane: Кран
1104           cross: Перекресток
1105           dolphin: Причальная тумба
1106           dyke: Прибрежная насыпь
1107           embankment: Насыпь
1108           flagpole: Флагшток
1109           gasometer: Газгольдер
1110           groyne: Буна
1111           kiln: Печь
1112           lighthouse: Маяк
1113           manhole: Люк
1114           mast: Мачта
1115           mine: Рудник
1116           mineshaft: Шахтный ствол
1117           monitoring_station: Станция наблюдения
1118           petroleum_well: Скважина
1119           pier: Пирс
1120           pipeline: Трубопровод
1121           pumping_station: Насосная станция
1122           silo: Силос
1123           snow_cannon: Снежная пушка
1124           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1125           storage_tank: Крытый резервуар
1126           surveillance: Камера наблюдения
1127           telescope: Телескоп
1128           tower: Башня
1129           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1130           watermill: Водяная мельница
1131           water_tower: Водонапорная башня
1132           water_well: Колодец
1133           water_works: Водозабор
1134           windmill: Ветроэнергетическая установка
1135           works: Фабрика
1136           "yes": Искусственный
1137         military:
1138           airfield: Военный аэродром
1139           barracks: Казармы
1140           bunker: Бункер
1141           "yes": Военный
1142         mountain_pass:
1143           "yes": Перевал
1144         natural:
1145           atoll: Атолл
1146           bay: Залив
1147           beach: Пляж
1148           cape: Мыс
1149           cave_entrance: Вход в пещеру
1150           cliff: Скальный обрыв
1151           coastline: Береговая линия
1152           crater: Кратер
1153           dune: Дюна
1154           fell: Горная пустошь
1155           fjord: Фьорд
1156           forest: Лес
1157           geyser: Гейзер
1158           glacier: Ледник
1159           grassland: Луг
1160           heath: Вересковая пустошь
1161           hill: Холм
1162           hot_spring: Горячий источник
1163           island: Остров
1164           isthmus: Перешеек
1165           land: Земля
1166           marsh: Травянистое болото
1167           moor: Вересковая пустошь
1168           mud: Грязь
1169           peak: Вершина горы
1170           peninsula: Полуостров
1171           point: Мыс
1172           reef: Риф
1173           ridge: Хребет
1174           rock: Скала
1175           saddle: Перевал
1176           sand: Песок
1177           scree: Осыпь камней
1178           scrub: Кустарник
1179           spring: Родник
1180           stone: Камень
1181           strait: Пролив
1182           tree: Дерево
1183           tree_row: Ряд деревьев
1184           tundra: Тундра
1185           valley: Долина
1186           volcano: Вулкан
1187           water: Водоём
1188           wetland: Заболоченная территория
1189           wood: Лес
1190         office:
1191           accountant: Бухгалтер
1192           administrative: Администрация
1193           advertising_agency: Рекламное агентство
1194           architect: Архитектор
1195           association: Ассоциация
1196           company: Компания
1197           educational_institution: Учебное заведение
1198           employment_agency: Агентство занятости
1199           estate_agent: Агенство недвижимости
1200           government: Государственное учреждение
1201           insurance: Страховое бюро
1202           it: IT-офис
1203           lawyer: Юрист
1204           ngo: Офис некоммерческой организации
1205           notary: Нотариус
1206           tax_advisor: Налоговый консультант
1207           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1208           travel_agent: Туристическое агентство
1209           "yes": Офисы
1210         place:
1211           allotments: Садоводство
1212           archipelago: Архипелаг
1213           city: Город
1214           city_block: Городской квартал
1215           country: Страна
1216           county: Уезд
1217           farm: Ферма
1218           hamlet: Посёлок
1219           house: Дом
1220           houses: Дома
1221           island: Остров
1222           islet: Маленький остров
1223           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1224           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1225           municipality: Муниципалитет
1226           neighbourhood: Соседство
1227           plot: Имение
1228           postcode: Почтовый индекс
1229           quarter: Район города
1230           region: Регион
1231           sea: Море
1232           square: Площадь
1233           state: Область/Штат
1234           subdivision: Подразделение
1235           suburb: Пригород
1236           town: Городок
1237           village: Деревня
1238           "yes": Место
1239         railway:
1240           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1241           construction: Ремонт железнодорожных путей
1242           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1243           funicular: Фуникулёр
1244           halt: Железнодорожная станция
1245           junction: Железнодорожная стрелка
1246           level_crossing: Железнодорожный переезд
1247           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1248           miniature: Макет железной дороги
1249           monorail: Монорельс
1250           narrow_gauge: Узкоколейка
1251           platform: Железнодорожная платформа
1252           preserved: Историческая железная дорога
1253           proposed: Проектируемая железная дорога
1254           rail: Рельс
1255           spur: Ответвление ж/д пути
1256           station: Железнодорожная станция
1257           stop: Железнодорожная остановка
1258           subway: Метро
1259           subway_entrance: Вход в метро
1260           switch: Железнодорожная стрелка
1261           tram: Трамвай
1262           tram_stop: Трамвайная остановка
1263           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1264           yard: Депо
1265         shop:
1266           alcohol: Магазин алкоголя
1267           antiques: Антиквариат
1268           appliance: Магазин бытовой техники
1269           art: Художественный салон
1270           baby_goods: Товары для детей
1271           bag: Магазин сумок
1272           bakery: Булочная
1273           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1274           beauty: Салон красоты
1275           bed: Постельные принадлежности
1276           beverages: Магазин напитков
1277           bicycle: Веломагазин
1278           bookmaker: Букмекер
1279           books: Книжный магазин
1280           boutique: Бутик
1281           butcher: Мясная лавка
1282           car: Продажа и ремонт автомобилей
1283           car_parts: Автомагазин
1284           car_repair: Автомастерская
1285           carpet: Ковры
1286           charity: Благотворительный магазин
1287           cheese: Сырный магазин
1288           chemist: Магазин бытовой химии
1289           chocolate: Шоколад
1290           clothes: Магазин одежды
1291           coffee: Кофейный магазин
1292           computer: Компьютерный магазин
1293           confectionery: Кондитерская
1294           convenience: Продовольственный магазин
1295           copyshop: Услуги копирования
1296           cosmetics: Косметика
1297           craft: Магазин товаров для рукоделия
1298           curtain: Магазин штор
1299           dairy: Молочный магазин
1300           deli: Магазин деликатесов
1301           department_store: Универсам
1302           discount: Магазин распродаж
1303           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1304           dry_cleaning: Химчистка
1305           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1306           electronics: Магазин электроники
1307           erotic: Магазин эротических товаров
1308           estate_agent: Агенство недвижимости
1309           fabric: Магазин тканей
1310           farm: Магазин фермерских продуктов
1311           fashion: Магазин модной одежды
1312           fishing: Рыболовный магазин
1313           florist: Цветочный магазин
1314           food: Продукты
1315           funeral_directors: Похоронное бюро
1316           furniture: Мебель
1317           garden_centre: Садовый центр
1318           general: Магазин
1319           gift: Магазин подарков
1320           greengrocer: Овощной магазин
1321           grocery: Продуктовый магазин
1322           hairdresser: Парикмахерская
1323           hardware: Хозяйственный магазин
1324           health_food: Магазин здоровой пищи
1325           hearing_aids: Слуховые аппараты
1326           herbalist: травник
1327           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1328           houseware: Магазин посуды
1329           ice_cream: Магазин мороженного
1330           interior_decoration: Оформление интерьера
1331           jewelry: Ювелирный магазин
1332           kiosk: Киоск
1333           kitchen: Магазин кухонь
1334           laundry: Прачечная
1335           locksmith: Слесарь
1336           lottery: Лотерея
1337           mall: Молл
1338           massage: Массаж
1339           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1340           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1341           money_lender: Кредитор
1342           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1343           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1344           music: Музыкальный магазин
1345           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1346           newsagent: Газетный киоск
1347           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1348           optician: Оптика
1349           organic: Магазин органических продуктов
1350           outdoor: Магазин для активного отдыха
1351           paint: Лавка художника
1352           pastry: Кондитерская
1353           pawnbroker: Ломбард
1354           perfumery: Парфюмерия
1355           pet: Зоомагазин
1356           pet_grooming: Уход за домашними животными
1357           photo: Фотомагазин
1358           seafood: Морепродукты
1359           second_hand: Комиссионный магазин
1360           sewing: Швейный цех
1361           shoes: Обувной магазин
1362           sports: Спортивный магазин
1363           stationery: Канцелярские товары
1364           supermarket: Супермаркет
1365           tailor: Портной
1366           tattoo: Тату салон
1367           tea: Чайный магазин
1368           ticket: Касса
1369           tobacco: Табачный магазин
1370           toys: Магазин игрушек
1371           travel_agency: Туристической агентство
1372           tyres: Магазин шин
1373           vacant: Пустующий магазин
1374           variety_store: Магазин одной цены
1375           video: Магазин видеозаписей
1376           video_games: Магазин видеоигр
1377           wholesale: Оптовый магазин
1378           wine: Винный магазин
1379           "yes": Магазин
1380         tourism:
1381           alpine_hut: Альпийский домик
1382           apartment: Апартаменты
1383           artwork: Произведение искусства
1384           attraction: Достопримечательность
1385           bed_and_breakfast: Полупансион
1386           cabin: Хижина для туристов
1387           camp_pitch: Кемпинг
1388           camp_site: Лагерь
1389           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1390           chalet: Шале
1391           gallery: Галерея
1392           guest_house: Гостевой дом
1393           hostel: Хостел
1394           hotel: Гостиница
1395           information: Информация
1396           motel: Мотель
1397           museum: Музей
1398           picnic_site: Место для пикника
1399           theme_park: Парк развлечений
1400           viewpoint: Смотровая площадка
1401           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1402           zoo: Зоопарк
1403         tunnel:
1404           building_passage: Проезд через здание
1405           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1406           "yes": Тоннель
1407         waterway:
1408           artificial: Искусственный водоток
1409           boatyard: Верфь
1410           canal: Канал
1411           dam: Дамба
1412           derelict_canal: Пересохший канал
1413           ditch: Канава
1414           dock: Док
1415           drain: Сток
1416           lock: Шлюз
1417           lock_gate: Ворота шлюза
1418           mooring: Место швартовки
1419           rapids: Речной порог
1420           river: Река
1421           stream: Ручей
1422           wadi: Высохшее русло
1423           waterfall: Водопад
1424           weir: Плотина
1425           "yes": Водный маршрут
1426       admin_levels:
1427         level2: Граница страны
1428         level3: Граница региона
1429         level4: Граница штата, субъекта
1430         level5: Граница региона
1431         level6: Граница района
1432         level7: Граница муниципалитета
1433         level8: Граница города
1434         level9: Граница села, деревни
1435         level10: Граница пригорода
1436         level11: Граница между соседствами
1437       types:
1438         cities: Города
1439         towns: Городские поселения
1440         places: Места
1441     results:
1442       no_results: Ничего не найдено
1443       more_results: Ещё результаты
1444   issues:
1445     index:
1446       title: Проблемы
1447       select_status: Выберите статус
1448       select_type: Выберите тип
1449       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1450       reported_user: Пользователь в сообщении
1451       not_updated: Не обновлялось
1452       search: Найти
1453       search_guidance: Поиск проблем
1454       user_not_found: Пользователь не существует
1455       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1456       status: Статус
1457       reports: Сообщения
1458       last_updated: Последнее изменение
1459       link_to_reports: Просмотр сообщений
1460       reports_count:
1461         one: 1 сообщение
1462         other: '%{count} сообщений'
1463       reported_item: Тема сообщения
1464       states:
1465         ignored: Проигнорировано
1466         open: Открыто
1467         resolved: Обработано
1468     show:
1469       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1470       reports:
1471         zero: Нет сообщений
1472         one: 1 сообщение
1473         other: '%{count} сообщений'
1474       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1475       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1476       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1477       resolve: Обработать
1478       ignore: Игнорировать
1479       reopen: Переоткрыть
1480       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1481       read_reports: Прочитанные сообщения
1482       new_reports: Новые сообщения
1483       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1484       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1485       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1486     resolve:
1487       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1488     ignore:
1489       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1490     reopen:
1491       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1492     comments:
1493       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1494       reassign_param: Переназначить проблему?
1495     reports:
1496       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1497     helper:
1498       reportable_title:
1499         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1500         note: Заметка № %{note_id}
1501   issue_comments:
1502     create:
1503       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1504       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1505   reports:
1506     new:
1507       title_html: Сообщение %{link}
1508       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1509       disclaimer:
1510         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1511           что:'
1512         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1513         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1514           коллег-членов сообщества
1515         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1516       categories:
1517         diary_entry:
1518           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1519           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1520           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1521           other_label: Другое
1522         diary_comment:
1523           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1524           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1525           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1526           other_label: Другое
1527         user:
1528           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1529           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1530           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1531           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1532           other_label: Другое
1533         note:
1534           spam_label: Эта заметка является спамом
1535           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1536           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1537           other_label: Другое
1538     create:
1539       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1540       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1541   layouts:
1542     logo:
1543       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1544     home: Домой
1545     logout: Выйти
1546     log_in: Войти
1547     sign_up: Зарегистрироваться
1548     start_mapping: Начать картографировать
1549     edit: Правка
1550     history: История
1551     export: Экспорт
1552     issues: Проблемы
1553     data: Данные
1554     export_data: Экспортировать данные
1555     gps_traces: GPS-треки
1556     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1557     user_diaries: Дневники участников
1558     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1559     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1560     tag_line: Свободная вики-карта мира
1561     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1562     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1563       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1564     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1565     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1566       другими %{partners}.
1567     partners_ucl: UCL
1568     partners_fastly: Fastly
1569     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1570     partners_partners: партнёрами
1571     tou: Условия использования
1572     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1573       необходимое техническое обслуживание.
1574     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1575       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1576     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1577     help: Помощь
1578     about: О проекте
1579     copyright: Авторские права
1580     communities: Сообщества
1581     community: Сообщество
1582     community_blogs: Блоги сообщества
1583     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1584     make_a_donation:
1585       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1586       text: Поддержать проект
1587     learn_more: Узнать больше
1588     more: Ещё
1589   user_mailer:
1590     diary_comment_notification:
1591       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1592       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1593       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1594       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1595       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1596         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1597       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1598         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1599     message_notification:
1600       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1601       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1602       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1603         %{subject}:'
1604       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1605         с темой %{subject}:'
1606       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1607         на него на %{replyurl}
1608       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1609         на него на %{replyurl}
1610     friendship_notification:
1611       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1612       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1613       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1614       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1615       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1616       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1617       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1618     gpx_description:
1619       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1620         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1621       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1622         %{trace_description} и без тегов
1623     gpx_failure:
1624       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1625       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1626       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1627         их избежать, можно найти на %{url}.
1628       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1629       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1630     gpx_success:
1631       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1632       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1633     signup_confirm:
1634       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1635       greeting: Привет!
1636       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1637       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1638         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1639         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1640       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1641         дополнительной информации для начального ознакомления.
1642     email_confirm:
1643       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1644       greeting: Здравствуйте,
1645       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1646         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1647       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1648         подтвердить изменение.
1649     lost_password:
1650       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1651       greeting: Здравствуйте,
1652       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1653         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1654       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1655         чтобы сменить ваш пароль.
1656     note_comment_notification:
1657       anonymous: анонимный участник
1658       greeting: Здравствуйте,
1659       commented:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1662           заметку'
1663         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1664           %{place}.'
1665         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1666           около %{place}.'
1667         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1668           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1669         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1670           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1671       closed:
1672         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1673         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1674         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1675           %{place}.'
1676         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1677           от %{place}.'
1678         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1679           недалеко от %{place}.'
1680         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1681           заметок недалеко от %{place}.'
1682       reopened:
1683         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1684         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1685           заметку'
1686         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1687           от %{place}.'
1688         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1689           недалеко от %{place}.'
1690         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1691           заметок недалеко от %{place}.'
1692         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1693           заметок недалеко от %{place}.'
1694       details: Подробнее о заметке %{url}.
1695       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1696     changeset_comment_notification:
1697       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1698       greeting: Здравствуйте,
1699       commented:
1700         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1701           пакетов правок'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1703           который вас интересует'
1704         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1705           пакетов правок'
1706         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1707           ваших пакетов правок'
1708         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1709           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1710         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1711           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1712         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1713         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1714         partial_changeset_without_comment: без комментария
1715       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1716       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1717       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1718         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1719       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1720         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1721   confirmations:
1722     confirm:
1723       heading: Проверьте свою электронную почту!
1724       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1725       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1726         править карту.
1727       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1728       button: Подтвердить
1729       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1730       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1731       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1732       click_here: кликните сюда
1733     confirm_resend:
1734       failure: Участник %{name} не найден.
1735     confirm_email:
1736       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1737       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1738         адрес электронной почты.
1739       button: Подтвердить
1740       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1741       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1742       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1743     resend_success_flash:
1744       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1745         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1746       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1747         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1748         такие запросы.
1749   messages:
1750     inbox:
1751       title: Входящие
1752       my_inbox: Мои входящие
1753       my_outbox: Мои исходящие
1754       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1755       new_messages:
1756         few: '%{count} новых сообщения'
1757         many: '%{count} новых сообщений'
1758         one: '%{count} новое сообщение'
1759         other: '%{count} новых сообщений'
1760       old_messages:
1761         few: '%{count} старых'
1762         many: '%{count} старых'
1763         one: '%{count} старое'
1764         other: '%{count} старых'
1765       from: От
1766       subject: Тема
1767       date: Дата
1768       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1769       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1770     message_summary:
1771       unread_button: Пометить как непрочитанное
1772       read_button: Пометить как прочитанное
1773       reply_button: Ответить
1774       destroy_button: Удалить
1775     new:
1776       title: Отправить сообщение
1777       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1778       back_to_inbox: Назад ко входящим
1779     create:
1780       message_sent: Сообщение отправлено
1781       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1782         чем отправлять ещё.
1783     no_such_message:
1784       title: |2-
1785
1786         Нет такого сообщения
1787       heading: |2-
1788
1789         Нет такого сообщения
1790       body: |2-
1791
1792         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1793     outbox:
1794       title: Исходящие
1795       my_inbox: Мои входящие
1796       my_outbox: Мои исходящие
1797       messages:
1798         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1799         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1800         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1801         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1802       to: Кому
1803       subject: Тема
1804       date: Дата
1805       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1806         %{people_mapping_nearby_link}?
1807       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1808     reply:
1809       wrong_user: |2-
1810
1811         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1812     show:
1813       title: Просмотр сообщения
1814       reply_button: Ответить
1815       unread_button: Пометить как непрочитанное
1816       destroy_button: Удалить
1817       back: Назад
1818       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1819         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1820         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1821     sent_message_summary:
1822       destroy_button: Удалить
1823     mark:
1824       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1825       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1826     destroy:
1827       destroyed: Сообщение удалено
1828   passwords:
1829     lost_password:
1830       title: Восстановление пароля
1831       heading: Забыли пароль?
1832       email address: 'Адрес электронной почты:'
1833       new password button: Вышлите мне новый пароль
1834       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1835         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1836       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1837         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1838       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1839     reset_password:
1840       title: Повторная установка пароля
1841       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1842       reset: Установить пароль
1843       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1844       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1845   preferences:
1846     show:
1847       title: Мои предпочтения
1848       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1849       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1850       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1851     edit:
1852       title: Изменить предпочтения
1853       save: Обновить предпочтения
1854       cancel: Отмена
1855     update:
1856       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1857     update_success_flash:
1858       message: Предпочтения обновлены.
1859   profiles:
1860     edit:
1861       title: Редактирование профиля
1862       save: Обновить профиль
1863       cancel: Отмена
1864       image: Изображение
1865       gravatar:
1866         gravatar: Использовать Gravatar
1867         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1868         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1869         disabled: Gravatar отключён.
1870         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1871       new image: Добавить изображение
1872       keep image: Оставить текущее изображение
1873       delete image: Удалить текущее изображение
1874       replace image: Заменить текущее изображение
1875       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1876         лучше)
1877       home location: Моё местоположение
1878       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1879       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1880         на карту?
1881     update:
1882       success: Профиль обновлён.
1883       failure: Не удалось обновить профиль.
1884   sessions:
1885     new:
1886       title: Представьтесь
1887       heading: Представьтесь
1888       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1889       password: 'Пароль:'
1890       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1891       remember: Запомнить меня
1892       lost password link: Забыли пароль?
1893       login_button: Представиться
1894       register now: Зарегистрируйтесь
1895       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1896       no account: Нет учётной записи?
1897       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1898       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1899       auth_providers:
1900         openid:
1901           title: Войти с помощью OpenID
1902           alt: Войти с помощью OpenID URL
1903         google:
1904           title: Войти с помощью Google
1905           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1906         facebook:
1907           title: Войти с помощью Facebook
1908           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1909         windowslive:
1910           title: Войти с помощью Windows Live
1911           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1912         github:
1913           title: Войти с GitHub
1914           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1915         wikipedia:
1916           title: Войти с помощью Википедии
1917           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1918         wordpress:
1919           title: Войти с помощью Wordpress
1920           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1921         aol:
1922           title: Войти с помощью AOL
1923           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1924     destroy:
1925       title: Выйти
1926       heading: Выйти из OpenStreetMap
1927       logout_button: Выйти
1928     suspended_flash:
1929       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1930         активности.
1931       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1932         обсудить это.
1933       support: поддержка
1934   shared:
1935     markdown_help:
1936       headings: Заголовки
1937       heading: Заголовок
1938       subheading: Подзаголовок
1939       unordered: Неупорядоченный список
1940       ordered: Упорядоченный список
1941       first: Первый элемент
1942       second: Второй элемент
1943       link: Ссылка
1944       text: Текст
1945       image: Изображение
1946       alt: Альтернативный текст
1947       url: URL
1948     richtext_field:
1949       edit: Править
1950       preview: Предпросмотр
1951   site:
1952     about:
1953       next: Далее
1954       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
1955         и устройств'
1956       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
1957         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
1958         по всему миру.
1959       local_knowledge_title: Знание местности
1960       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
1961         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
1962         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
1963       community_driven_title: Силами сообщества
1964       open_data_title: Открытые данные
1965       open_data_open_data: открытые данные
1966       legal_title: Юридические вопросы
1967       partners_title: Партнёры
1968     copyright:
1969       foreign:
1970         title: Об этом переводе
1971         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
1972           английская страница должна иметь приоритет
1973         english_link: английского оригинала
1974       native:
1975         title: Об этой странице
1976         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
1977           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
1978           авторских правах и %{mapping_link}.
1979         native_link: русской версии
1980         mapping_link: начать картографирование
1981       legal_babble:
1982         title_html: Авторские права и лицензирование
1983         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1984         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
1985           следующие два условия:'
1986         attribution_example:
1987           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1988           title: Пример указания авторства
1989         more_title_html: Узнайте больше
1990         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
1991         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
1992           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
1993           агентств и от других источников, среди которых:'
1994         contributors_at_austria: Австрия
1995         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
1996         contributors_au_australia: Австралия
1997         contributors_ca_canada: Канада
1998         contributors_fi_finland: Финляндия
1999         contributors_fr_france: Франция
2000         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2001         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2002         contributors_si_slovenia: Словения
2003         contributors_es_spain: Испания
2004         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2005         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2006         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2007           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2008           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2009         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2010         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2011           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2012           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2013           согласия правообладателей.
2014         trademarks_1_1_trademark_policy: Политика в отношении товарных знаков
2015     index:
2016       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2017       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2018       permalink: Постоянная ссылка
2019       shortlink: Короткая ссылка
2020       createnote: Добавить заметку
2021       license:
2022         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2023           открытой лицензии
2024       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2025         запущен и опция дистанционного управления включена
2026     edit:
2027       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2028       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2029         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2030       user_page_link: страница пользователя
2031       anon_edits_html: '%{link}'
2032       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2033       id_not_configured: iD не был настроен
2034       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2035         этого режима.
2036     export:
2037       title: Экспортировать
2038       area_to_export: Область для экспорта
2039       manually_select: Выделить другую область
2040       format_to_export: Формат экспорта
2041       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2042       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2043       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2044       licence: Лицензия
2045       too_large:
2046         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2047           перечисленных ниже источников:'
2048         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2049           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2050           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2051         planet:
2052           title: Планета OSM
2053           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2054         overpass:
2055           title: Overpass API
2056           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2057             базы данных OpenStreetMap
2058         geofabrik:
2059           title: Загрузки Geofabrik
2060           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2061             городов
2062         other:
2063           title: Другие источники
2064           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2065       options: Настройки
2066       format: Формат
2067       scale: Масштаб
2068       max: макс.
2069       image_size: 'Размер изображения:'
2070       zoom: Приблизить
2071       add_marker: Добавить маркер на карту
2072       latitude: 'Широта:'
2073       longitude: 'Долгота:'
2074       output: Результат
2075       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2076       export_button: Экспортировать
2077     fixthemap:
2078       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2079       how_to_help:
2080         title: Как помочь
2081         join_the_community:
2082           title: Присоединиться к сообществу
2083           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2084             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2085             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2086             самостоятельно.
2087       other_concerns:
2088         title: Другие проблемы
2089         copyright: страница авторского права
2090     help:
2091       title: Получение справки
2092       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2093         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2094       welcome:
2095         url: /welcome
2096         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2097         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2098       beginners_guide:
2099         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2100         title: Руководство для начинающих
2101         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2102       help:
2103         title: Справочный форум
2104         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2105           OpenStreetMap.
2106       mailing_lists:
2107         title: Списки рассылок
2108         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2109           (количество активных пользователей зависит от языка).
2110       community:
2111         title: Форум сообщества
2112         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2113       irc:
2114         title: IRC
2115         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2116       switch2osm:
2117         title: switch2osm
2118         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2119           ресурсы OpenStreetMap.
2120       welcomemat:
2121         title: Для организаций
2122         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2123           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2124       wiki:
2125         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2126         title: OpenStreetMap Вики
2127         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2128     potlatch:
2129       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2130         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2131         в веб-браузере.
2132       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2133         %{download_link}.
2134     any_questions:
2135       title: Остались вопросы?
2136     sidebar:
2137       search_results: Результаты поиска
2138       close: Закрыть
2139     search:
2140       search: Поиск
2141       get_directions: Проложить маршрут
2142       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2143       from: Старт
2144       to: Финиш
2145       where_am_i: Где это?
2146       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2147         поиска
2148       submit_text: Найти
2149       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2150     key:
2151       table:
2152         entry:
2153           motorway: Автомагистраль
2154           main_road: Главная дорога
2155           trunk: Шоссе
2156           primary: Магистральная дорога
2157           secondary: Второстепенная дорога
2158           unclassified: Дорога местного значения
2159           track: Просёлочная дорога
2160           bridleway: Дорога для верховой езды
2161           cycleway: Велосипедная дорога
2162           cycleway_national: Национальная велодорожка
2163           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2164           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2165           footway: Пешеходная дорожка
2166           rail: Железная дорога
2167           subway: Линия метро
2168           tram:
2169           - Легкорельсовый транспорт
2170           - трамвай
2171           cable:
2172           - Канатная дорога
2173           - кресельный подъёмник
2174           runway:
2175           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2176           - рулёжная дорожка
2177           apron:
2178           - Перрон аэродрома
2179           - терминал
2180           admin: Административная граница
2181           forest: Лес
2182           wood: Роща
2183           golf: Площадка для гольфа
2184           park: Парк
2185           resident: Жилой район
2186           common:
2187           - Общественная земля
2188           - луг
2189           - сад
2190           retail: Торговый район
2191           industrial: Промышленный район
2192           commercial: Коммерческий район
2193           heathland: Вересковая пустошь
2194           lake:
2195           - Озеро
2196           - водохранилище
2197           farm: Ферма
2198           brownfield: Расчистка под застройку
2199           cemetery: Кладбище
2200           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2201           pitch: Спортивная площадка
2202           centre: Спортивный центр
2203           reserve: Заповедник
2204           military: Военная территория
2205           school:
2206           - Школа
2207           - университет
2208           building: Значительное здание
2209           station: Железнодорожная станция
2210           summit:
2211           - Вершина
2212           - пик
2213           tunnel: Туннель (пунктир)
2214           bridge: Мост (жирная линия)
2215           private: Частный доступ
2216           destination: Целевой доступ
2217           construction: Строительство дороги
2218           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2219           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2220           toilets: Туалет
2221     welcome:
2222       title: Добро пожаловать!
2223       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2224         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2225         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2226       whats_on_the_map:
2227         title: Что находится на карте
2228       basic_terms:
2229         title: Небольшой словарь картографа
2230         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2231           которые стоит иметь ввиду.
2232         editor: редактор
2233       rules:
2234         title: Правила!
2235         automated_edits: Автоматические правки
2236       start_mapping: Начать картографировать
2237       add_a_note:
2238         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2239         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2240           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2241           на карту.
2242     communities:
2243       title: Сообщества
2244       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2245         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2246         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2247         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2248         формальными или неформальными."
2249       local_chapters:
2250         title: Местные отделения
2251       other_groups:
2252         title: Другие группы
2253   traces:
2254     visibility:
2255       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2256       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2257         точки)
2258       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2259         времени)
2260       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2261         упорядоченные точки с отметками времени)
2262     new:
2263       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2264       visibility_help: Что это значит?
2265       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2266       help: Справка
2267       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2268     create:
2269       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2270       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2271         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2272         прислано уведомление на электронную почту.
2273       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2274         Повторите снова
2275       traces_waiting:
2276         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2277           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2278           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2279         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2280           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2281           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2282     edit:
2283       cancel: Отменить
2284       title: Редактирование трека %{name}
2285       heading: Редактирование трека %{name}
2286       visibility_help: Что это значит?
2287       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2288     update:
2289       updated: Трек обновлён
2290     trace_optionals:
2291       tags: 'Теги:'
2292     show:
2293       title: Просмотр трека %{name}
2294       heading: Просмотр трека %{name}
2295       pending: ОБРАБОТКА
2296       filename: 'Имя файла:'
2297       download: скачать
2298       uploaded: 'Передан на сервер:'
2299       points: 'Точек:'
2300       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2301       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2302       map: на карте
2303       edit: править
2304       owner: 'Владелец:'
2305       description: 'Описание:'
2306       tags: 'Теги:'
2307       none: Нет
2308       edit_trace: Редактировать свойства
2309       delete_trace: Удалить этот трек
2310       trace_not_found: Трек не найден!
2311       visibility: 'Видимость:'
2312       confirm_delete: Удалить этот трек?
2313     trace_paging_nav:
2314       showing_page: Страница %{page}
2315       older: Более старые треки
2316       newer: Более новые треки
2317     trace:
2318       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2319       count_points:
2320         one: 1 точка
2321         few: '%{count} точки'
2322         other: '%{count} точек'
2323       more: подробнее
2324       trace_details: Показать данные трека
2325       view_map: Просмотр карты
2326       edit_map: Править карту
2327       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2328       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2329       private: ЧАСТНЫЙ
2330       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2331       by: 'Автор:'
2332       in: 'с тегами:'
2333     index:
2334       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2335       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2336       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2337       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2338       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2339       empty_title: Здесь пока ничего нет
2340       upload_trace: Загрузить треки
2341       all_traces: Все треки
2342       my_traces: Мои треки
2343       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2344       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2345     destroy:
2346       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2347     make_public:
2348       made_public: Трек сделан общедоступным
2349     offline_warning:
2350       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2351     offline:
2352       heading: GPX хранилище отключено
2353       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2354     georss:
2355       title: OpenStreetMap GPS-треки
2356     description:
2357       description_with_count:
2358         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2359         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2360       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2361   application:
2362     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2363     require_cookies:
2364       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2365         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2366     require_admin:
2367       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2368     setup_user_auth:
2369       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2370         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2371       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2372         чтобы узнать подробности.
2373       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2374         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2375         но вы должны просмотреть их.
2376     settings_menu:
2377       account_settings: Настройки профиля
2378       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2379       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2380       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2381   oauth:
2382     authorize:
2383       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2384       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2385         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2386         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2387       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2388       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2389       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2390       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2391       allow_write_api: редактировать карту.
2392       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2393       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2394       allow_write_notes: изменять заметки
2395       grant_access: Предоставить доступ
2396     authorize_success:
2397       title: Запрос на авторизацию разрешён
2398       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2399         записи.
2400       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2401     authorize_failure:
2402       title: Сбой запроса авторизации
2403       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2404       invalid: Токен авторизации недействителен.
2405     revoke:
2406       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2407     permissions:
2408       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2409     scopes:
2410       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2411       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2412       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2413       write_api: Изменить карту
2414       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2415       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2416       write_notes: Изменить заметки
2417       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2418   oauth_clients:
2419     new:
2420       title: Зарегистрировать новое приложение
2421     edit:
2422       title: Изменить ваше приложение
2423     show:
2424       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2425       key: 'Потребительский ключ:'
2426       secret: 'Потребительский секрет:'
2427       url: 'URL маркера запроса:'
2428       access_url: 'URL маркера доступа:'
2429       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2430       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2431       edit: Изменить подробности
2432       delete: Удаление клиента
2433       confirm: Вы уверены?
2434       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2435     index:
2436       title: Мои подробности OAuth
2437       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2438       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2439       application: Название приложения
2440       issued_at: Выдан в
2441       revoke: Отозвать!
2442       my_apps: Мои клиентские приложения
2443       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2444         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2445         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2446         службе.
2447       oauth: OAuth
2448       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2449       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2450     form:
2451       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2452     not_found:
2453       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2454     create:
2455       flash: Информация успешно зарегистрирована
2456     update:
2457       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2458     destroy:
2459       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2460   oauth2_applications:
2461     index:
2462       title: Мои клиентские приложения
2463       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2464         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2465         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2466         службе.
2467       new: Зарегистрировать новое приложение
2468       name: Имя
2469       permissions: Разрешения
2470     application:
2471       edit: Править
2472       delete: Удалить
2473       confirm_delete: Удалить это приложение?
2474     new:
2475       title: Зарегистрировать новое приложение
2476     edit:
2477       title: Редактировать приложение
2478     show:
2479       edit: Редактировать
2480       delete: Удалить
2481       confirm_delete: Удалить это приложение?
2482       client_id: ID клиента
2483       client_secret: Тайна клиента
2484       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2485         доступен
2486       permissions: Разрешения
2487       redirect_uris: Перенаправления URI
2488     not_found:
2489       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2490   oauth2_authorizations:
2491     new:
2492       title: Требуется авторизация
2493       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2494         разрешениями?
2495       authorize: Авторизовать
2496       deny: Отклонить
2497     error:
2498       title: Произошла ошибка
2499     show:
2500       title: Код авторизации
2501   oauth2_authorized_applications:
2502     index:
2503       title: Мои авторизованные приложения
2504       application: Приложение
2505       permissions: Разрешения
2506       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2507     application:
2508       revoke: Отозвать доступ
2509       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2510   users:
2511     new:
2512       title: Регистрация
2513       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2514         для вас учётную запись.
2515       support: поддержка
2516       about:
2517         header: Свободно редактируемая
2518       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2519         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2520       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2521       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2522       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2523         он необходим
2524       continue: Зарегистрироваться
2525       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2526     terms:
2527       title: Условия
2528       heading: Условия сотрудничества
2529       heading_ct: Условия сотрудничества
2530       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2531         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2532         «Продолжить».
2533       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2534         и будущего вклада.
2535       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2536       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2537         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2538       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2539       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2540         вклад находится в общественном достоянии
2541       consider_pd_why: что это значит?
2542       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2543       readable_summary: удобочитаемое резюме
2544       continue: Продолжить
2545       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2546       decline: Отклонить
2547       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2548         отклоните новые Условия участия.
2549       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2550       legale_names:
2551         france: На французском
2552         italy: На итальянском
2553         rest_of_world: Остальной мир
2554     terms_declined_flash:
2555       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2556         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2557       terms_declined_link: эта страница вики
2558       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2559     no_such_user:
2560       title: Нет такого пользователя
2561       heading: Пользователя %{user} не существует
2562       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2563         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2564       deleted: удалено
2565     show:
2566       my diary: Мой дневник
2567       my edits: Мои правки
2568       my traces: Мои треки
2569       my notes: Мои заметки
2570       my messages: Мои сообщения
2571       my profile: Мой профиль
2572       my settings: Мои настройки
2573       my comments: Мои комментарии
2574       my_preferences: Мои предпочтения
2575       my_dashboard: Мой пульт
2576       blocks on me: Мои блокировки
2577       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2578       edit_profile: Редактировать профиль
2579       send message: Отправить сообщение
2580       diary: Дневник
2581       edits: Правки
2582       traces: Треки
2583       notes: Заметки
2584       remove as friend: Удалить из друзей
2585       add as friend: Добавить в друзья
2586       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2587       ct status: 'Условия участия:'
2588       ct undecided: Неопределено
2589       ct declined: Отклонены
2590       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2591       email address: 'Адрес Email:'
2592       created from: 'Создано из:'
2593       status: 'Статус:'
2594       spam score: 'Оценка спама:'
2595       role:
2596         administrator: Этот пользователь является администратором
2597         moderator: Этот пользователь является модератором
2598         grant:
2599           administrator: Присвоить права администратора
2600           moderator: Присвоить права модератора
2601         revoke:
2602           administrator: Отозвать права администратора
2603           moderator: Отозвать права модератора
2604       block_history: Активные блокировки
2605       moderator_history: Созданные блокировки
2606       comments: Комментарии
2607       create_block: Блокировать этого пользователя
2608       activate_user: Активировать этого пользователя
2609       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2610       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2611       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2612       hide_user: Скрыть этого пользователя
2613       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2614       delete_user: Удалить этого пользователя
2615       confirm: Подтвердить
2616       report: Сообщить об этом пользователе
2617     go_public:
2618       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2619     index:
2620       title: Пользователи
2621       heading: Пользователи
2622       showing:
2623         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2624         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2625       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2626       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2627       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2628       hide: Скрыть выделенных пользователей
2629       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2630     suspended:
2631       title: Учётная запись приостановлена
2632       heading: Учётная запись приостановлена
2633       support: поддержка
2634       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2635         из-за подозрительной активности.
2636       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2637         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2638         это.
2639     auth_failure:
2640       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2641       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2642       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2643       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2644       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2645       unknown_error: Ошибка аутентификации
2646     auth_association:
2647       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2648       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2649         запись, используя форму ниже.
2650       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2651         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2652         настройках.
2653   user_role:
2654     filter:
2655       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2656       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2657       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2658       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2659         у текущего пользователя.
2660     grant:
2661       title: Подтвердить присвоение роли
2662       heading: Подтверждение присвоения роли
2663       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2664       confirm: Подтвердить
2665       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2666         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2667     revoke:
2668       title: Подтвердить отзыв роли
2669       heading: Подтверждение отзыва роли
2670       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2671         «%{name}»?
2672       confirm: Подтвердить
2673       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2674         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2675   user_blocks:
2676     model:
2677       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2678       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2679     not_found:
2680       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2681       back: Вернуться к индексу
2682     new:
2683       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2684       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2685       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2686         от API.
2687       back: Показать все блокировки
2688     edit:
2689       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2690       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2691       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2692         API.
2693       show: Просмотреть эту блокировку
2694       back: Просмотреть все блокировки
2695     filter:
2696       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2697       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2698         выпадающего списка.
2699     create:
2700       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2701     update:
2702       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2703         править её.
2704       success: Блокировка обновлена.
2705     index:
2706       title: Блокировки пользователей
2707       heading: Список блокировок пользователей
2708       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2709     revoke:
2710       title: Снять блокировку для %{block_on}
2711       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2712         %{block_by}
2713       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2714       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2715       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2716       revoke: Снять блокировку!
2717       flash: Эта блокировка была снята.
2718     helper:
2719       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2720       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2721       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2722         как пользователь войдёт в систему.
2723       time_past_html: Закончилось %{time}.
2724       block_duration:
2725         hours:
2726           one: 1 час
2727           other: '%{count} час.'
2728         days:
2729           one: 1 день
2730           few: '%{count} дня'
2731           other: '%{count} дней'
2732         weeks:
2733           one: 1 неделя
2734           few: '%{count} недели'
2735           other: '%{count} недель'
2736         months:
2737           one: 1 месяц
2738           few: '%{count} месяца'
2739           other: '%{count} месяцев'
2740         years:
2741           one: 1 год
2742           few: '%{count} года'
2743           other: '%{count} лет'
2744     blocks_on:
2745       title: Блокировки для %{name}
2746       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2747       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2748     blocks_by:
2749       title: Блокировки, которые создал %{name}
2750       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2751       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2752     show:
2753       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2754       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2755       created: 'Создано:'
2756       duration: 'Длительность:'
2757       status: 'Статус:'
2758       show: Показывать
2759       edit: Изменить
2760       revoke: Разблокировать!
2761       confirm: Вы уверены?
2762       reason: 'Причина блокировки:'
2763       back: Показать все блокировки
2764       revoker: 'Разблокировавший:'
2765       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2766         будет снято.
2767     block:
2768       not_revoked: (не разблокирован)
2769       show: Показать
2770       edit: Править
2771       revoke: Разблокировать!
2772     blocks:
2773       display_name: Заблокированный пользователь
2774       creator_name: Автор
2775       reason: Причина блокировки
2776       status: Состояние
2777       revoker_name: Разблокировал
2778       showing_page: Страница %{page}
2779       next: Следующая →
2780       previous: ← Предыдущая
2781   notes:
2782     index:
2783       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2784       heading: Заметки участника %{user}
2785       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2786       no_notes: Нет заметок
2787       id: Идентификатор
2788       creator: Автор
2789       description: Описание
2790       created_at: Создана
2791       last_changed: Изменена
2792     show:
2793       title: 'Заметка: %{id}'
2794       description: Описание
2795       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2796       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2797       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2798       report: пожаловаться на эту заметку
2799       anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2800         независимая проверка сведений.
2801       hide: Скрыть
2802       resolve: Закрыть
2803       reactivate: Открыть снова
2804       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2805       comment: Комментировать
2806       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2807         нужно удалить, вы можете %{link}.
2808       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
2809         самостоятельно с комментарием.
2810       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
2811       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
2812     new:
2813       title: Новая заметка
2814       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2815         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
2816         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
2817       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2818         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
2819         правами карт или справочников.
2820       add: Добавить заметку
2821   javascripts:
2822     close: Закрыть
2823     share:
2824       title: Вставить на сайт
2825       cancel: Отмена
2826       image: Изображение
2827       link: Ссылка или HTML
2828       long_link: Ссылка
2829       short_link: Кратко
2830       geo_uri: Geo URI
2831       embed: HTML
2832       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2833       format: 'Формат:'
2834       scale: 'Масштаб:'
2835       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2836         %{height}
2837       download: Скачать
2838       short_url: Короткая ссылка
2839       include_marker: Включить маркер
2840       center_marker: Центрировать карту на маркер
2841       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2842       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2843       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2844         изображения
2845     embed:
2846       report_problem: Сообщить о проблеме
2847     key:
2848       title: Легенда карты
2849       tooltip: Условные знаки
2850       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2851     map:
2852       zoom:
2853         in: Приблизить
2854         out: Отдалить
2855       locate:
2856         title: Показать мое местоположение
2857         metersPopup:
2858           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2859           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2860           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2861           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2862         feetPopup:
2863           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2864           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2865           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2866           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2867       base:
2868         standard: Стандартный
2869         cyclosm: CyclOSM
2870         cycle_map: Велосипедная карта
2871         transport_map: Карта транспорта
2872         hot: Гуманитарная
2873         opnvkarte: ÖPNVKarte
2874       layers:
2875         header: Слои карты
2876         notes: Заметки
2877         data: Данные карты
2878         gps: Общедоступные GPS-треки
2879         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
2880         title: Слои
2881     site:
2882       edit_tooltip: Править карту
2883       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
2884       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
2885       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
2886       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
2887       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
2888       queryfeature_tooltip: Что здесь?
2889       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
2890     changesets:
2891       show:
2892         comment: Комментировать
2893         subscribe: Подписаться
2894         unsubscribe: Отписаться
2895         hide_comment: скрыть
2896         unhide_comment: показать
2897     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
2898       кликните здесь.
2899     directions:
2900       ascend: Подъём
2901       engines:
2902         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2903         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
2904         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
2905         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
2906         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
2907         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
2908         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
2909         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
2910         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
2911       descend: Спуск
2912       directions: Маршрут
2913       distance: Расстояние
2914       errors:
2915         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
2916         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
2917       instructions:
2918         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
2919         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
2920         offramp_right: Сверните на правый съезд
2921         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
2922         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
2923         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
2924           %{directions}
2925         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
2926           в на %{name} в направлении %{directions}
2927         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
2928         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
2929         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
2930           направлении %{directions}
2931         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
2932         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
2933         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
2934           %{directions}
2935         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
2936         onramp_right: Сверните на въезд справа
2937         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
2938         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
2939         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
2940         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
2941         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
2942         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
2943         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
2944         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
2945         offramp_left: Сверните на левый съезд
2946         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
2947         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
2948         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
2949           %{directions}
2950         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
2951           %{name} в направлении %{directions}
2952         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
2953         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
2954         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
2955           %{directions}
2956         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
2957         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
2958         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
2959           %{directions}
2960         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
2961         onramp_left: Сверните на въезд слева
2962         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
2963         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
2964         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
2965         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
2966         via_point_without_exit: (через точку)
2967         follow_without_exit: Следуйте %{name}
2968         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
2969         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
2970         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
2971         start_without_exit: Начните на %{name}
2972         destination_without_exit: Место назначения рядом
2973         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
2974         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
2975         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
2976           на %{name}
2977         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
2978           на %{name}
2979         exit_roundabout: Сверните на %{name}
2980         unnamed: дорога
2981         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
2982         exit_counts:
2983           first: первый
2984           second: второй
2985           third: третий
2986           fourth: четвёртый
2987           fifth: пятый
2988           sixth: шестой
2989           seventh: седьмой
2990           eighth: восьмой
2991           ninth: девятый
2992           tenth: десятый
2993       time: Время
2994     query:
2995       node: Точка
2996       way: Линия
2997       relation: Отношение
2998       nothing_found: Объектов поблизости нет
2999       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3000       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3001     context:
3002       directions_from: Маршрут отсюда
3003       directions_to: Маршрут сюда
3004       add_note: Добавить здесь заметку
3005       show_address: Показать адрес
3006       query_features: Что здесь?
3007       centre_map: Центрировать карту
3008   redactions:
3009     edit:
3010       heading: Редактировать исправление
3011       title: Редактировать исправление
3012     index:
3013       empty: Нет исправлений для показа.
3014       heading: Список исправлений
3015       title: Список исправлений
3016     new:
3017       heading: Введите информацию для нового исправления
3018       title: Создание нового исправления
3019     show:
3020       description: 'Описание:'
3021       heading: Описание исправления «%{title}»
3022       title: Описание исправления
3023       user: 'Создано:'
3024       edit: Изменить
3025       destroy: Удалить
3026       confirm: Вы уверены?
3027     create:
3028       flash: Исправление создано.
3029     update:
3030       flash: Изменения сохранены.
3031     destroy:
3032       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3033         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3034       flash: Исправление уничтожено.
3035       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3036   validations:
3037     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3038     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3039     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3040     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3041 ...