]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
8d330bf6b12cfae4d19246f489d19748252cd7f5
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: EddyPetrisor
10 # Author: GabiBil
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Kyouko
13 # Author: Lucdrei
14 # Author: MSClaudiu
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Minisarm
17 # Author: Popetedenis
18 # Author: Ruila
19 # Author: Strainu
20 # Author: WebSourceContentRO
21 # Author: Wintereu
22 ---
23 ro:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27   count:
28     at_least_pattern: '%{count}+'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Selectează fișier
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Comentariu
35       diary_entry:
36         create: Publică
37         update: Actualizează
38       issue_comment:
39         create: Adaugă un comentariu
40       message:
41         create: Trimite
42       client_application:
43         create: Înregistrează
44         update: Actualizează
45       oauth2_application:
46         create: Înregistrare
47         update: Actualizează
48       redaction:
49         create: Creați redacție
50         update: Salvați redacția
51       trace:
52         create: Încarcă
53         update: Salvează modificările
54       user_block:
55         create: Creați blocare
56         update: Actualizează blocare
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61         email_address_not_routable: nu este rutabil
62     models:
63       acl: Lista de control al accesului
64       changeset: Set de modificări
65       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66       country: Țară
67       diary_comment: Comentariu jurnal
68       diary_entry: Intrare în jurnal
69       friend: Prieten
70       issue: problemă
71       language: Limbă
72       message: Mesaj
73       node: Nod
74       node_tag: Etichetă nod
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         body: Textul mesajului
116         latitude: Latitudine
117         longitude: Longitudine
118         language_code: Limbă
119       doorkeeper/application:
120         name: Nume
121         redirect_uri: Redirectează URI-uri
122         confidential: Aplicație confidențială?
123         scopes: Permisiuni
124       friend:
125         user: Utilizator
126         friend: Prieten
127       trace:
128         user: Utilizator
129         visible: Vizibil
130         name: Nume fișier
131         size: Dimensiune
132         latitude: Latitudine
133         longitude: Longitudine
134         public: Public
135         description: Descriere
136         gpx_file: Încărcați fișier GPX
137         visibility: Vizibilitate
138         tagstring: Etichete
139       message:
140         sender: Expeditor
141         title: Subiect
142         body: Textul mesajului
143         recipient: Destinatar
144       redaction:
145         title: Titlu
146         description: Descriere
147       report:
148         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150       user:
151         auth_provider: Furnizor de autentificare
152         auth_uid: Autentificare UID
153         email: E-mail
154         email_confirmation: Confirmare Email
155         new_email: Adresa de e-mail nouă
156         active: Activ
157         display_name: Afișare nume
158         description: Descriere Profil
159         home_lat: Latitudine
160         home_lon: Longitudine
161         languages: Limbi preferate
162         preferred_editor: Editor Preferat
163         pass_crypt: Parolă
164         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165     help:
166       doorkeeper/application:
167         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
168           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
169           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
170         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171       trace:
172         tagstring: utilizează virgule
173       user_block:
174         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
175           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
176           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
177           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
178           să folosiți termenii obișnuiți.
179         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
180           să fie ștearsă?
181       user:
182         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183   datetime:
184     distance_in_words_ago:
185       about_x_hours:
186         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
187         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
188         other: …}}
189       about_x_months:
190         one: aproximativ o lună în urmă
191         few: aproximativ %{count} luni în urmă
192         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193       about_x_years:
194         one: aproximativ un an în urmă
195         few: aproximativ %{count} ani în urmă
196         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197       almost_x_years:
198         one: aproape un an în urmă
199         few: aproape %{count} ani în urmă
200         other: aproape %{count} de ani în urmă
201       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202       less_than_x_seconds:
203         one: mai puțin de o secundă în urmă
204         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
205         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206       less_than_x_minutes:
207         one: mai puțin de un minut în urmă
208         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
209         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210       over_x_years:
211         one: mai mult de un an în urmă
212         few: mai mult de %{count} ani în urmă
213         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
214       x_seconds:
215         one: acum o secundă
216         few: cu %{count} secunde în urmă
217         other: cu %{count} de secunde în urmă
218       x_minutes:
219         one: acum un minut
220         few: cu %{count} minute în urmă
221         other: cu %{count} de minute în urmă
222       x_days:
223         one: acum o zi
224         few: cu %{count} zile în urmă
225         other: cu %{count} de zile în urmă
226       x_months:
227         one: acum o lună
228         few: cu %{count} luni în urmă
229         other: cu %{count} de luni în urmă
230       x_years:
231         one: acum un an
232         few: cu %{count} ani în urmă
233         other: cu %{count} de ani în urmă
234   editor:
235     default: Implicit (în prezent %{name})
236     id:
237       name: iD
238       description: iD (editor înglobat în navigator)
239     remote:
240       name: Control la distanță
241       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
242   auth:
243     providers:
244       none: Fără
245       openid: OpenID
246       google: OpenID
247       facebook: OpenID
248       microsoft: Microsoft
249       github: GitHub
250       wikipedia: Wikipedia
251   api:
252     notes:
253       comment:
254         opened_at_html: Creat %{when}
255         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
256         commented_at_html: Actualizat %{when}
257         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
258         closed_at_html: Rezolvat %{when}
259         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
260         reopened_at_html: Reactivat %{when}
261         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
262       rss:
263         title: Note OpenStreetMap
264         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
265         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
266           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
268         opened: notă nouă (lângă %{place})
269         commented: comentariu nou (lângă %{place})
270         closed: notă închisă (lângă %{place})
271         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
272       entry:
273         comment: Comentariu
274         full: Notă completă
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         title: Șterge Contul Meu
279         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
280           reveni.
281         delete_account: Șterge Cont
282         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
283           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
284         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
285           de acasă vor fi șterse.
286         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
287           de alte conturi.
288         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
289           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
290         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
291           păstrate.
292         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
293         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
294           vor fi păstrate, dar ascunse.
295         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
296           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
297         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
298           dacă există, vor fi păstrate.
299         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
300         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
301         cancel: Anulează
302   accounts:
303     edit:
304       title: Modificare cont
305       my settings: Setările mele
306       current email address: Adresa de e-mail actuală
307       external auth: Autentificare externă
308       openid:
309         link text: Ce este aceasta?
310       public editing:
311         heading: 'Editarea publică:'
312         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313         enabled link text: Ce este aceasta?
314         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
315           anonime.
316         disabled link text: de ce nu pot edita?
317       contributor terms:
318         heading: Termenii contribuitorului
319         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324           sunt în Domeniul Public.
325         link text: Ce este aceasta?
326       save changes button: Salvează modificările
327       delete_account: Șterge Cont...
328     go_public:
329       heading: Editare publică
330       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335         pot edita datele hărții.
336       find_out_why: află de ce
337       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339         sunt acum publici în mod implicit.
340       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
341     update:
342       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
345     destroy:
346       success: Contul Este Șters.
347   browse:
348     created: Creat
349     closed: Închis
350     created_ago_html: Creat %{time_ago}
351     closed_ago_html: Închis %{time_ago}
352     created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
353     closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
354     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
355     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
356     version: Versiune
357     in_changeset: Set de modificări
358     anonymous: anonim
359     no_comment: (niciun comentariu)
360     part_of: Parte din
361     part_of_relations:
362       one: 1 relație
363       few: '%{count} relații'
364       other: ""
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} cale}}'
367       few: '%{count} căi}}'
368       other: '}}'
369     download_xml: Descarcă XML
370     view_history: Vezi istoric
371     view_details: Vezi detalii
372     location: 'Amplasament:'
373     changeset:
374       title: 'Set de modificări: %{id}'
375       belongs_to: Autor
376       node: Noduri (%{count})
377       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
378       way: Căi (%{count})
379       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
380       relation: Comunicații (%{count})
381       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
382       comment: Comentarii (%{count})
383       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
384       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
385       changesetxml: Set de modificări XML
386       osmchangexml: XML osmChange
387       feed:
388         title: 'Set de modificări: %{id}'
389         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
390       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
391       discussion: Discuție
392       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
393         când setul de schimbări este închis.
394     node:
395       title_html: 'Nod: %{name}'
396       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
397     way:
398       title_html: 'Cale: %{name}'
399       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
400       nodes: Noduri
401       nodes_count:
402         one: un nod
403         few: '%{count} noduri'
404         other: '%{count} de noduri'
405       also_part_of_html:
406         one: parte a liniei de %{related_ways}
407         other: parte din liniile de %{related_ways}
408     relation:
409       title_html: 'Relație: %{name}'
410       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
411       members: Membri
412       members_count:
413         one: un membru
414         few: '%{count} membri'
415         other: '%{count} de membri'
416     relation_member:
417       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
418       type:
419         node: Nod
420         way: Cale
421         relation: Relație
422     containing_relation:
423       entry_html: Relația %{relation_name}
424       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
425     not_found:
426       title: Nu a fost găsit
427       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
428       type:
429         node: nod
430         way: drum
431         relation: relație
432         changeset: set de modificări
433         note: notă
434     timeout:
435       title: Eroare de expirare
436       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
437         %{id} este prea mare.
438       type:
439         node: nodul
440         way: calea
441         relation: relația
442         changeset: setul de schimbări
443         note: notă
444     redacted:
445       redaction: Redactarea %{id}
446       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
447         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
448         detalii.
449       type:
450         node: nod
451         way: drum
452         relation: relații
453     start_rjs:
454       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
455         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
456       load_data: Încărcare date
457       loading: Se încarcă...
458     tag_details:
459       tags: Etichete
460       wiki_link:
461         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
462         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
463       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
464       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
465       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
466       telephone_link: Sună %{phone_number}
467       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
468       email_link: Email %{email}
469     query:
470       title: Interogări ale funcțiilor
471       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
472       nearby: Obiectivele din apropiere
473       enclosing: Caracteristici de închidere
474   changesets:
475     changeset_paging_nav:
476       showing_page: Pagina %{page}
477       next: Următoarea »
478       previous: « Precedenta
479     changeset:
480       anonymous: Anonim
481       no_edits: (nu există editări)
482       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
483     changesets:
484       id: ID
485       saved_at: Salvat la
486       user: Utilizator
487       comment: Comentariu
488       area: Zonă
489     index:
490       title: Set de modificări
491       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
492       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
493       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
494       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
495       empty: Niciun set de modificări găsit.
496       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
497       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
498       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
499       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
500       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
501       load_more: Încarcă mai multe
502     timeout:
503       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
504         durat prea mult.
505   changeset_comments:
506     comment:
507       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
508       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
509     comments:
510       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
511     index:
512       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
513       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
514     timeout:
515       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
516         prea mult timp pentru a fi preluate.
517   dashboards:
518     contact:
519       km away: '%{count} km depărtare'
520       m away: '%{count} m depărtare'
521     popup:
522       your location: Locația utilizatorului
523       nearby mapper: Cartograful din apropiere
524       friend: Prieten
525     show:
526       title: Dashboardul meu
527       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
528         a vedea utilizatorii din apropiere.'
529       edit_your_profile: Editați-vă profilul
530       my friends: Prietenii mei
531       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
532       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
533       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
534         apropiere.
535       friends_changesets: changeset prieteni
536       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
537       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
538       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
539   diary_entries:
540     new:
541       title: O nouă înregistrare în jurnal
542     form:
543       location: Localizare
544       use_map_link: Utilizează Harta
545     index:
546       title: Jurnalele utilizatorilor
547       title_friends: Jurnalele prietenilor
548       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
549       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
550       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
551       new: O nouă înregistrare în jurnal
552       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
553       my_diary: Jurnalul meu
554       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
555       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
556       older_entries: Înregistrări mai vechi
557       newer_entries: Înregistrări mai noi
558     edit:
559       title: Modifică înregistrare jurnal
560       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
561     show:
562       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
563       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
564       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
565       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
566       login: Autentificare
567     no_such_entry:
568       title: Nu există o asemenea înregistrare
569       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
570       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
571         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
572         făcut clic pe un link invalid.
573     diary_entry:
574       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
575       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
576       comment_link: Comentează la această înregistrare
577       reply_link: Trimite un mesaj autorului
578       comment_count:
579         one: Un comentariu
580         few: '%{count} comentarii'
581         other: '%{count} de comentarii'
582       no_comments: Fără comentarii
583       edit_link: Editează această înregistrare
584       hide_link: Ascunde această înregistrare
585       unhide_link: Arată această intrare
586       confirm: Confirmă
587       report: Reclamă această înregistrare
588     diary_comment:
589       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
590       hide_link: Ascunde acest comentariu
591       unhide_link: Arată acest comentariu
592       confirm: Confirmă
593       report: Reclamă acest comentariu
594     location:
595       location: 'Localizare:'
596       view: Vizualizează
597       edit: Modifică
598     feed:
599       user:
600         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
601         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
602       language:
603         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
604         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
605           în limba %{language_name}
606       all:
607         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
608         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
609     comments:
610       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
611       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
612       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
613       no_comments: Fără comentarii din jurnal
614       post: Postează
615       when: Când
616       comment: Comentariu
617       newer_comments: Comentarii mai noi
618       older_comments: Comentarii mai vechi
619   doorkeeper:
620     flash:
621       applications:
622         create:
623           notice: Aplicație înregistrată.
624   errors:
625     contact:
626       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
627       contact: contact
628       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
629         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
630         a solicitării dvs.
631     forbidden:
632       title: Interzis
633       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
634         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
635     internal_server_error:
636       title: Eroare aplicație
637       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
638         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
639     not_found:
640       title: Fișierul nu a fost găsit
641       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
642         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
643   friendships:
644     make_friend:
645       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
646       button: Adaugă ca prieten
647       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
648       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
649       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
650       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
651         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
652     remove_friend:
653       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
654       button: Scoate din lista de prieteni
655       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
656       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
657   geocoder:
658     search:
659       title:
660         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
661         latlon: Intern
662     search_osm_nominatim:
663       prefix:
664         aerialway:
665           cable_car: Tramvai tras de cablu
666           chair_lift: Telescaun
667           drag_lift: Teleschiu
668           gondola: Telecabină
669           magic_carpet: Tele Covorul Magic
670           platter: Platter Lift
671           pylon: Pilon
672           station: Stație de antenă
673           t-bar: Teleschi
674           "yes": Cale aeriană
675         aeroway:
676           aerodrome: Aerodrom
677           airstrip: Pistă de aterizare
678           apron: Peron Aeroport
679           gate: Poartă Aeroport
680           hangar: Hangar
681           helipad: Helipad
682           holding_position: Păstrează poziția
683           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
684           parking_position: Poziția de parcare
685           runway: Pistă
686           taxilane: Banda de taxi
687           taxiway: Pistă de manevră
688           terminal: Terminal Aeroport
689           windsock: Con de vânt
690         amenity:
691           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
692           animal_shelter: Adăpost de animale
693           arts_centre: Centru de arte
694           atm: Bancomat
695           bank: Instituție bancară
696           bar: Bar
697           bbq: Grătar
698           bench: Bancă
699           bicycle_parking: Parcare de biciclete
700           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
701           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
702           biergarten: Braserie în aer liber
703           blood_bank: Banca de sânge
704           boat_rental: Închiriere de bărci
705           brothel: Bordel
706           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
707           bus_station: Stație de autobuz
708           cafe: Cafenea
709           car_rental: Închiriere de mașini
710           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
711           car_wash: Spălătorie auto
712           casino: Cazinou
713           charging_station: Stație de taxare
714           childcare: Îngrijire copii
715           cinema: Cinematograf
716           clinic: Clinică
717           clock: Ceas
718           college: Colegiu
719           community_centre: Centru comunitar
720           conference_centre: Centru de conferințe
721           courthouse: Tribunal
722           crematorium: Crematoriu
723           dentist: Dentist
724           doctors: Medici
725           drinking_water: Cișmea
726           driving_school: Școală de șoferi
727           embassy: Ambasadă
728           events_venue: Sală de evenimente
729           fast_food: Fast-food
730           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
731           fire_station: Stație de pompieri
732           food_court: Sală de mese
733           fountain: Fântână
734           fuel: Stație de alimentare
735           gambling: Jocuri de noroc
736           grave_yard: Cimitir
737           grit_bin: Coș de gunoi
738           hospital: Spital
739           hunting_stand: Stand de vânătoare
740           ice_cream: Înghețată
741           internet_cafe: Internet Cafe
742           kindergarten: Grădiniță
743           language_school: Școală Lingvistică
744           library: Bibliotecă
745           loading_dock: Doc de încărcare
746           love_hotel: Hotel de dragoste
747           marketplace: Piață de mărfuri
748           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
749           monastery: Mănăstire
750           money_transfer: Transfer de bani
751           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
752           music_school: Școală de muzică
753           nightclub: Club de noapte
754           nursing_home: Azil de bătrâni
755           parking: Parcare
756           parking_entrance: Intrare în parcare
757           parking_space: Spațiu de parcare
758           payment_terminal: Terminal de plăți
759           pharmacy: Farmacie
760           place_of_worship: Lăcaș de cult
761           police: Poliție
762           post_box: Cutie poștală
763           post_office: Oficiu poștal
764           prison: Închisoare
765           pub: Pub
766           public_bath: Baie publică
767           public_bookcase: Bibliotecă publică
768           public_building: Clădire publică
769           ranger_station: Cabană de pădurar
770           recycling: Punct de reciclare
771           restaurant: Restaurant
772           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
773           school: Școală
774           shelter: Adăpost
775           shower: Duș
776           social_centre: Centru social
777           social_facility: Facilitate socială
778           studio: Studio
779           swimming_pool: Piscină de înot
780           taxi: Taxi
781           telephone: Telefon public
782           theatre: Teatru
783           toilets: Toalete
784           townhall: Primărie
785           training: Facilitatea de instruire
786           university: Universitate
787           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
788           vending_machine: Vendomat
789           veterinary: Operație veterinară
790           village_hall: Primărie comunală
791           waste_basket: Coș de gunoi
792           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
793           waste_dump_site: Groapă de gunoi
794           watering_place: Loc de irigare
795           water_point: Punct de apă
796           weighbridge: Pod basculă
797           "yes": Infrastructură
798         boundary:
799           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
800           administrative: Graniță administrativă
801           census: Limită de recensământ
802           national_park: Parc național
803           political: Granița electorală
804           protected_area: Zonă protejată
805           "yes": Graniță
806         bridge:
807           aqueduct: Apeduct
808           boardwalk: Promenadă
809           suspension: Pod suspendat
810           swing: Pod batant
811           viaduct: Viaduct
812           "yes": Pod
813         building:
814           apartment: Apartment
815           apartments: Apartamente
816           barn: Hambar
817           bungalow: Bungalou
818           cabin: Cabană
819           chapel: Capelă
820           church: Clădire de Biserică
821           civic: Clădire Municipală
822           college: Clădire Colegiu
823           commercial: Clădire comercială
824           construction: Clădire în construcție
825           detached: Casă decomandată
826           dormitory: Dormitor
827           duplex: Casă duplex
828           farm: Casă fermă
829           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
830           garage: Garaj
831           garages: Garaje
832           greenhouse: Seră
833           hangar: Hangar
834           hospital: Clădire de spital
835           hotel: Clădire de hotel
836           house: Casă
837           houseboat: Casă ambarcațiune
838           hut: Colibă
839           industrial: Clădire industrială
840           kindergarten: Clădirea Grădiniței
841           manufacture: Clădire de Producție
842           office: Clădire de birouri
843           public: Clădire publică
844           residential: Clădire rezidențială
845           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
846           roof: Acoperiș
847           ruins: Clădire ruină
848           school: Clădire școlară
849           semidetached_house: Casă semidetașată
850           service: Clădire de servicii
851           shed: Șură
852           stable: Grajd
853           static_caravan: Rulotă
854           temple: Clădire templu
855           terrace: Case înșiruite
856           train_station: Gară
857           university: Clădire de Universitate
858           warehouse: Depozit
859           "yes": Clădire
860         club:
861           scout: Sediu Grup de Cercetași
862           sport: Club Sportiv
863           "yes": Club
864         craft:
865           beekeeper: Apicultor
866           blacksmith: Fierar
867           brewery: Berărie
868           carpenter: Tâmplar
869           caterer: firmă de catering
870           confectionery: Cofetărie
871           dressmaker: Croitoreasă
872           electrician: Electrician
873           electronics_repair: Reparații Electronice
874           gardener: Grădinar
875           glaziery: Sticlărie
876           handicraft: Tehnici de lucru manual
877           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
878           metal_construction: Constructor în metal
879           painter: Pictor
880           photographer: Fotograf
881           plumber: Instalator
882           roofer: Constructor de acoperișuri
883           sawmill: Gater
884           shoemaker: Cizmar
885           stonemason: Pietrar
886           tailor: Croitor
887           window_construction: Construcție ferestre
888           winery: Domeniu viticol
889           "yes": Magazin de artizanat
890         emergency:
891           access_point: Punct de acces
892           ambulance_station: Stație de ambulanță
893           assembly_point: Punct de ansamblare
894           defibrillator: Defibrilator
895           fire_extinguisher: Extinctor
896           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
897           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
898           life_ring: Colac de salvare de urgență
899           phone: Telefon de urgență
900           siren: Sirenă de Urgență
901           suction_point: Punct de aspirare de urgență
902           water_tank: Rezervor de apă de urgență
903         highway:
904           abandoned: Autostradă abandonată
905           bridleway: Drum pentru călărie
906           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
907           bus_stop: Stație de autobuz
908           construction: Drum în construcție
909           corridor: Coridor
910           crossing: Trecere de pietoni
911           cycleway: Pistă de biciclete
912           elevator: Lift
913           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
914           emergency_bay: Loc oprire de urgență
915           footway: Cale pietonală
916           ford: Vad
917           give_way: Semn de cedează trecerea
918           living_street: Zonă pietonală
919           milestone: Bornă kilometrică
920           motorway: Autostradă
921           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
922           motorway_link: Autostradă
923           passing_place: Loc de trecere
924           path: Potecă
925           pedestrian: Cale pietonală
926           platform: Platformă
927           primary: Drum principal
928           primary_link: Drum principal
929           proposed: Drum propus
930           raceway: Pistă
931           residential: Stradă rezidențială
932           rest_area: Zonă pentru odihnă
933           road: Drum
934           secondary: Drum secundar
935           secondary_link: Drum secundar
936           service: Stradă de serviciu
937           services: Servicii pe autostradă
938           speed_camera: Radar cu cameră foto
939           steps: Scară
940           stop: Semn stop
941           street_lamp: Lampă stradală
942           tertiary: Drum terțiar
943           tertiary_link: Drum terțiar
944           track: Drum forestier sau agricol
945           traffic_mirror: Oglindă de trafic
946           traffic_signals: Semafor
947           trailhead: Punct pornire traseu
948           trunk: Drum strategic
949           trunk_link: Drum strategic
950           turning_circle: Loc de întoarcere
951           turning_loop: Buclă de întoarcere
952           unclassified: Drum neclasificat
953           "yes": Drum
954         historic:
955           aircraft: Avion istoric
956           archaeological_site: Sit arheologic
957           bomb_crater: Crater de bombă istoric
958           battlefield: Câmp de luptă
959           boundary_stone: Bornă de graniță
960           building: Clădire istorică
961           bunker: Buncăr
962           cannon: Tun istoric
963           castle: Castel
964           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
965           church: Biserică
966           city_gate: Poarta orașului
967           citywalls: Zidurile orașului
968           fort: Fort
969           heritage: Sit de patrimoniu
970           hollow_way: Drum tranșeu
971           house: Casă
972           manor: Conac
973           memorial: Memorial
974           milestone: Bornă kilometrică istorică
975           mine: Mină
976           mine_shaft: Puțul minei
977           monument: Monument
978           railway: Cale ferată istorică
979           roman_road: Drumul roman
980           ruins: Ruine
981           rune_stone: Piatra Rune
982           stone: Piatră
983           tomb: Mormânt
984           tower: Turn
985           wayside_chapel: Wayside Chapel
986           wayside_cross: Troiță
987           wayside_shrine: Altar
988           wreck: Epavă
989           "yes": Sit istoric
990         junction:
991           "yes": Intersecție
992         landuse:
993           allotments: Repartizări
994           aquaculture: Acvacultură
995           basin: Bazin
996           brownfield: Teren brun
997           cemetery: Cimitir
998           commercial: Zonă comercială
999           conservation: Zonă Conservare
1000           construction: Șantier în lucru
1001           farmland: Teren agricol
1002           farmyard: Curte țărănească
1003           forest: Pădure
1004           garages: Garaje
1005           grass: Iarbă
1006           greenfield: Teren arabil
1007           industrial: Zonă industrială
1008           landfill: Groapă de gunoi
1009           meadow: Luncă
1010           military: Zonă militară
1011           mine: Mină
1012           orchard: Livadă
1013           plant_nursery: Pepinieră
1014           quarry: Carieră
1015           railway: Cale ferată
1016           recreation_ground: Zonă de recreere
1017           religious: Așezăminte Religioase
1018           reservoir: Rezervor
1019           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1020           residential: Zonă rezidențială
1021           retail: Vânzare cu amănuntul
1022           village_green: Village Green
1023           vineyard: Podgorie
1024           "yes": Utilizarea terenului
1025         leisure:
1026           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1027           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1028           bandstand: Chioșc de muzică
1029           beach_resort: Stațiune pe plajă
1030           bird_hide: Observator de păsări
1031           bleachers: Tribune
1032           bowling_alley: Sală de Bowling
1033           common: teren comun
1034           dance: Sală de dans
1035           dog_park: Parc de câini
1036           firepit: Groapă de foc
1037           fishing: Zonă de pescuit
1038           fitness_centre: Centru de fitness
1039           fitness_station: Stație de fitness
1040           garden: Grădină
1041           golf_course: Teren de golf
1042           horse_riding: Centru de echitație
1043           ice_rink: Patinoar
1044           marina: Marina
1045           miniature_golf: Minigolf
1046           nature_reserve: Rezervație naturală
1047           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1048           park: Parc
1049           picnic_table: Masă de picnic
1050           pitch: Teren de sport
1051           playground: Loc de joacă
1052           recreation_ground: Zonă de recreere
1053           resort: Stațiune
1054           sauna: Saună
1055           slipway: Cale maritimă
1056           sports_centre: Centru de sport
1057           stadium: Stadion
1058           swimming_pool: Bazin de înot
1059           track: Pistă de atletism
1060           water_park: Parc acvatic
1061           "yes": Relaxare
1062         man_made:
1063           adit: Galerie de acces
1064           advertising: Publicitate
1065           antenna: Antenă
1066           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1067           beacon: Far
1068           beam: Rază
1069           beehive: Stup de albine
1070           breakwater: Dig
1071           bridge: Pod
1072           bunker_silo: Buncăr
1073           cairn: Movilă
1074           chimney: Șemineu
1075           clearcut: Cioturi de copac
1076           communications_tower: Turn de Comunicații
1077           crane: Macara
1078           cross: Cruce
1079           dolphin: Post de ancorare
1080           dyke: Opritoare
1081           embankment: Terasament
1082           flagpole: Catargului
1083           gasometer: Gasometer
1084           groyne: Epiuri
1085           kiln: Pana
1086           lighthouse: Far
1087           manhole: Capac de cămin de vizitare
1088           mast: Catarg
1089           mine: Mină
1090           mineshaft: Puțul minei
1091           monitoring_station: Stație de monitorizare
1092           petroleum_well: Fântână de petrol
1093           pier: Dig
1094           pipeline: Conductă
1095           pumping_station: Stație de Pompare
1096           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1097           silo: Siloz
1098           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1099           snow_fence: Gard zăpadă
1100           storage_tank: Rezervor de depozitare
1101           street_cabinet: Cabinet stradal
1102           surveillance: Supraveghere
1103           telescope: Telescop
1104           tower: Turn
1105           utility_pole: Stâlp Utilitar
1106           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1107           watermill: Fântână de apă
1108           water_tap: Robinet de apă
1109           water_tower: Turn de apă
1110           water_well: Fântână
1111           water_works: Lucrări la apă
1112           windmill: Moară de vânt
1113           works: Fabrică
1114           "yes": Făcute de om
1115         military:
1116           airfield: Aeroport militar
1117           barracks: Cazarme
1118           bunker: Buncăr
1119           checkpoint: Punct intermediar
1120           trench: Tranșeu
1121           "yes": Armată
1122         mountain_pass:
1123           "yes": Trecătoare prin munți
1124         natural:
1125           atoll: Atol
1126           bare_rock: Stânci
1127           bay: Golf
1128           beach: Plajă
1129           cape: Cap
1130           cave_entrance: Intrare în peșteră
1131           cliff: Stâncă
1132           coastline: Litoral
1133           crater: Crater
1134           dune: Dune
1135           fell: Pajiște
1136           fjord: Fiord
1137           forest: Pădure
1138           geyser: Gheizer
1139           glacier: Ghețar
1140           grassland: Fâneață
1141           heath: Căldură
1142           hill: Deal
1143           hot_spring: Izvor Termal
1144           island: Insulă
1145           isthmus: Istm
1146           land: Teren
1147           marsh: Mlaștină
1148           moor: Baltă
1149           mud: Noroi
1150           peak: Vârf
1151           peninsula: Peninsulă
1152           point: Punct
1153           reef: Recif
1154           ridge: Creastă
1155           rock: Rocă
1156           saddle: Șa
1157           sand: Nisip
1158           scree: Grohotiș
1159           scrub: Tufăriș
1160           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1161           spring: Izvor
1162           stone: Piatră
1163           strait: Strâmtoare
1164           tree: Copac
1165           tree_row: Rând de copaci
1166           tundra: Tundră
1167           valley: Vale
1168           volcano: Vulcan
1169           water: Apă
1170           wetland: Zonă umedă
1171           wood: Pădure
1172           "yes": Caracteristică Naturală
1173         office:
1174           accountant: Contabil
1175           administrative: Administrație
1176           advertising_agency: Agenție de publicitate
1177           architect: Arhitect
1178           association: Asociație
1179           company: Societate
1180           diplomatic: Birou Diplomatic
1181           educational_institution: Instituție educațională
1182           employment_agency: Agenția forței de muncă
1183           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1184           estate_agent: Agent imobiliar
1185           financial: Birou Financiar
1186           government: Birou guvernamental
1187           insurance: Birou de Asigurări
1188           it: Birou de IT
1189           lawyer: Avocat
1190           logistics: Birou de Logistică
1191           newspaper: Birou de Ziare
1192           ngo: Birou ONG
1193           notary: Notariat
1194           religion: Birou Religios
1195           research: Birou de Cercetare
1196           tax_advisor: Consilier fiscal
1197           telecommunication: Birou de telecomunicații
1198           travel_agent: Agenție de turism
1199           "yes": Birou
1200         place:
1201           allotments: Repartizările
1202           archipelago: Arhipelag
1203           city: Oraș
1204           city_block: Bloc urban
1205           country: Țară
1206           county: Județ
1207           farm: Fermă
1208           hamlet: Cătun
1209           house: Casă
1210           houses: Case
1211           island: Insulă
1212           islet: Insuliță
1213           isolated_dwelling: Locuință izolată
1214           locality: Localitate
1215           municipality: Comună
1216           neighbourhood: Cartier
1217           plot: Parcelă
1218           postcode: Cod poștal
1219           quarter: Cvartet
1220           region: Regiune
1221           sea: Mare
1222           square: Pătrat
1223           state: Stat
1224           subdivision: Subdiviziune
1225           suburb: Suburbie
1226           town: Oraș
1227           village: Sat
1228           "yes": Loc
1229         railway:
1230           abandoned: Cale ferată abandonată
1231           buffer_stop: Tampon tren
1232           construction: Cale ferată în construcție
1233           disused: Cale ferată dezafectată
1234           funicular: Cale Ferată Funicular
1235           halt: Gară
1236           junction: Nod feroviar
1237           level_crossing: Trecere la nivel
1238           light_rail: Metrou
1239           miniature: Cale ferată în miniatură
1240           monorail: Monoșină
1241           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1242           platform: Platformă feroviară
1243           preserved: Cale ferată rezervată
1244           proposed: Cale ferată propusă
1245           rail: Șină
1246           spur: Cale ferată privată
1247           station: Gară
1248           stop: Stop la calea ferată
1249           subway: Stație de metrou
1250           subway_entrance: Intrare la metrou
1251           switch: Macazul de cale ferată
1252           tram: Tramvai
1253           tram_stop: Stație de tramvai
1254           turntable: Placă turnantă
1255           yard: Depou
1256         shop:
1257           agrarian: Magazin agricol
1258           alcohol: Fără licență
1259           antiques: Antichități
1260           appliance: Magazin de electrocasnice
1261           art: Magazin de artă
1262           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1263           bag: Magazin de genți
1264           bakery: Brutărie
1265           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1266           beauty: Salon de frumusețe
1267           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1268           beverages: Magazin de băuturi
1269           bicycle: Magazin de biciclete
1270           bookmaker: Semn de carte
1271           books: Librărie
1272           boutique: Butic
1273           butcher: Măcelărie
1274           car: Magazin de mașini
1275           car_parts: Piese auto
1276           car_repair: Service auto
1277           carpet: Magazin de tâmplărie
1278           charity: Magazin de caritate
1279           cheese: Magazin de brânzeturi
1280           chemist: Chimist
1281           chocolate: Ciocolată
1282           clothes: Magazin de haine
1283           coffee: Cafenea
1284           computer: Magazin de calculatoare
1285           confectionery: Cofetărie
1286           convenience: Magazin de cartier
1287           copyshop: Magazin de copiere
1288           cosmetics: Magazin de cosmetice
1289           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1290           curtain: Magazin de perdele
1291           dairy: Magazin de lactate
1292           deli: Deli
1293           department_store: Magazin specializat
1294           discount: Magazin cu itemuri la discount
1295           doityourself: Magazin de bricolaj
1296           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1297           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1298           electronics: Magazin de electronice
1299           erotic: Magazin erotic
1300           estate_agent: Agent imobiliar
1301           fabric: Magazin de țesături
1302           farm: Magazinul fermei
1303           fashion: Magazin de modă
1304           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1305           florist: Florărie
1306           food: Alimentară
1307           frame: Magazin de rame
1308           funeral_directors: Director de funeralii
1309           furniture: Mobilier
1310           garden_centre: Magazin de grădinărit
1311           gas: Magazin de gaz
1312           general: Magazin general
1313           gift: Magazin de cadouri
1314           greengrocer: Piață de zarzavat
1315           grocery: Magazin alimentar
1316           hairdresser: Coafor
1317           hardware: Magazinul de scule
1318           health_food: Magazin de produse naturiste
1319           hearing_aids: Aparate Auditive
1320           herbalist: Herbalist
1321           hifi: Magazin Hi-Fi
1322           houseware: Magazinul de electrocasnice
1323           ice_cream: Magazin de înghețate
1324           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1325           jewelry: Bijuterie
1326           kiosk: Chioșc
1327           kitchen: Magazin de bucătărie
1328           laundry: Spălătorie
1329           locksmith: Lăcătuș
1330           lottery: Loterie
1331           mall: Mall
1332           massage: Masaj
1333           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1334           mobile_phone: Magazin de telefoane
1335           money_lender: Creditor de bani
1336           motorcycle: Magazin de motociclete
1337           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1338           music: Magazin de muzică
1339           musical_instrument: Instrumente muzicale
1340           newsagent: Chioșc de ziare
1341           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1342           optician: Optician
1343           organic: Magazin de alimente organice
1344           outdoor: Magazin de aer liber
1345           paint: Atelier de vopsitorie
1346           pastry: Patiserie
1347           pawnbroker: Amanetar
1348           perfumery: Parfumerie
1349           pet: Magazin de animale
1350           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1351           photo: Magazin de fotografie
1352           seafood: Mâncare de mare
1353           second_hand: Magazin second hand
1354           sewing: Croitorie
1355           shoes: Magazin de pantofi
1356           sports: Magazin de articole sportive
1357           stationery: Magazin de papetărie
1358           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1359           supermarket: Supermarket
1360           tailor: Croitor
1361           tattoo: Magazin de tatuaje
1362           tea: Magazin de Ceai
1363           ticket: Magazin de bilete
1364           tobacco: Magazin de tutun
1365           toys: Magazin de jucării
1366           travel_agency: Agenție de turism
1367           tyres: Magazin de anvelope
1368           vacant: Magazin de închiriat
1369           variety_store: Magazin de varietăți
1370           video: Magazin video
1371           video_games: Magazin de Jocuri Video
1372           wholesale: Magazin Angro
1373           wine: Magazin de vinuri
1374           "yes": Magazin
1375         tourism:
1376           alpine_hut: Refugiu montan
1377           apartment: Apartament de vacanță
1378           artwork: Operă de artă
1379           attraction: Atracție
1380           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1381           cabin: Cabană Turistică
1382           camp_pitch: Teren pentru camping
1383           camp_site: Loc de campare
1384           caravan_site: Parc de rulote
1385           chalet: Cabană
1386           gallery: Galerie
1387           guest_house: Casă de oaspeți
1388           hostel: Hotel de tineret
1389           hotel: Hotel
1390           information: Informații
1391           motel: Motel
1392           museum: Muzeu
1393           picnic_site: Loc de picnic
1394           theme_park: Parc tematic
1395           viewpoint: Punct de panoramă
1396           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1397           zoo: Gradină zoologică
1398         tunnel:
1399           building_passage: Pasaj între clădiri
1400           culvert: Canal de scurgere
1401           "yes": Tunel
1402         waterway:
1403           artificial: Cale navigabilă artificială
1404           boatyard: Șantier naval
1405           canal: Canal
1406           dam: Baraj
1407           derelict_canal: Canal în paragină
1408           ditch: Șanț
1409           dock: Doc
1410           drain: Scurgere
1411           lock: Ecluză
1412           lock_gate: Poartă de ecluză
1413           mooring: Amaraj
1414           rapids: Repezișuri
1415           river: Râu
1416           stream: Pârâu
1417           wadi: Ued
1418           waterfall: Cascadă
1419           weir: Stăvilar
1420           "yes": Cale navigabilă
1421       admin_levels:
1422         level2: Frontieră de țară
1423         level3: Limită Regiune
1424         level4: Frontieră de stat
1425         level5: Frontieră de regiune
1426         level6: Frontieră de județ
1427         level7: Limită Municipalitate
1428         level8: Limită de oraș
1429         level9: Limita satului
1430         level10: Limită de suburbie
1431         level11: Limită Cartier
1432       types:
1433         cities: Orașe
1434         towns: Orășele
1435         places: Locuri
1436     results:
1437       no_results: Niciun rezultat găsit
1438       more_results: Mai multe rezultate
1439   issues:
1440     index:
1441       title: Probleme
1442       select_status: Selectați Stare
1443       select_type: Alegeți tipul
1444       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1445       reported_user: Utilizator raportat
1446       not_updated: Ultima actualizare
1447       search: Căutare
1448       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1449       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1450       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1451       status: Stare
1452       reports: Rapoarte
1453       last_updated: Ultima actualizare
1454       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1455       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1456       reports_count:
1457         one: '%{count} Raport'
1458         few: '%{count} Raporturi'
1459         other: ""
1460       reported_item: Articol raportat
1461       states:
1462         ignored: Ignorat
1463         open: Deschis
1464         resolved: Rezolvat
1465     show:
1466       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1467       reports:
1468         one: '%{count} raport'
1469         few: '%{count} raporturi'
1470         other: ""
1471       no_reports: Fara rapoarte
1472       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1473       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1474       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1475       resolve: Rezolvat
1476       ignore: Ignoră
1477       reopen: Redeschide
1478       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1479       read_reports: Citiți Rapoartele
1480       new_reports: Rapoarte noi
1481       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1482       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1483       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1484     resolve:
1485       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1486     ignore:
1487       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1488     reopen:
1489       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1490     comments:
1491       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1492       reassign_param: Realocați problema?
1493     reports:
1494       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1495     helper:
1496       reportable_title:
1497         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1498         note: 'Notă #%{note_id}'
1499   issue_comments:
1500     create:
1501       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1502       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1503   reports:
1504     new:
1505       title_html: '%{link} raport'
1506       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1507       disclaimer:
1508         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1509           că:'
1510         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1511         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1512         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1513           în cauză
1514       categories:
1515         diary_entry:
1516           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1517           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1518           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1519           other_label: Altul
1520         diary_comment:
1521           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1522           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1523           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1524           other_label: Altul
1525         user:
1526           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1527           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1528           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1529           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1530           other_label: Altul
1531         note:
1532           spam_label: Această notă este spam
1533           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1534           abusive_label: Această notă este abuzivă
1535           other_label: Altul
1536     create:
1537       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1538       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1539   layouts:
1540     logo:
1541       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1542     home: Mergi la locul de reședință
1543     logout: Închide sesiunea
1544     log_in: Autentificare
1545     sign_up: Înregistrare
1546     start_mapping: Start la cartografiere
1547     edit: Modificare
1548     history: Istoric
1549     export: Exportă
1550     issues: Probleme
1551     data: Date
1552     export_data: Exportă datele
1553     gps_traces: Track-uri GPS
1554     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1555     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1556     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1557     edit_with: Modificare cu %{editor}
1558     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1559     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1560     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1561       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1562     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1563     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1564       și alți %{partners}.
1565     partners_ucl: UCL
1566     partners_fastly: Fastly
1567     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1568     partners_partners: parteneri
1569     tou: Termeni de Utilizare
1570     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1571       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1572     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1573       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1574     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1575     help: Ajutor
1576     about: Despre
1577     copyright: Drepturi de autor
1578     communities: Comunități
1579     community: Comunitate
1580     community_blogs: Bloguri ale comunității
1581     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1582     make_a_donation:
1583       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1584       text: Faceți o donație
1585     learn_more: Aflați mai multe
1586     more: Mai multe
1587   user_mailer:
1588     diary_comment_notification:
1589       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1590       hi: Salut %{to_user},
1591       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1592         %{subject}:'
1593       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1594         %{subject}:'
1595       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1596         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1597       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1598         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1599     message_notification:
1600       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1601       hi: Salut, %{to_user},
1602       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1603       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1604       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1605         la %{replyurl}
1606       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1607         la %{replyurl}
1608     friendship_notification:
1609       hi: Salut %{to_user},
1610       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1611       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1612       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1613       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1614       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1615       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1616     gpx_description:
1617       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1618         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1619       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1620         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1621     gpx_failure:
1622       hi: Salut %{to_user},
1623       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1624       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1625         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1626       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1627     gpx_success:
1628       hi: Salut %{to_user},
1629       loaded:
1630         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1631         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1632         other: ""
1633       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1634     signup_confirm:
1635       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1636       greeting: Salut!
1637       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1638       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1639         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1640         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1641       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1642         pentru a începe.
1643     email_confirm:
1644       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1645       greeting: Salut,
1646       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1647         la %{server_url} la %{new_address}.
1648       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1649         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1650     lost_password:
1651       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1652       greeting: Salut,
1653       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1654         al acestei adrese de e-mail.
1655       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1656         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1657     note_comment_notification:
1658       anonymous: Un utilizator anonim
1659       greeting: Salut,
1660       commented:
1661         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1662         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1663         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1664           %{place}.'
1665         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1666           de hartă lângă %{place}.'
1667         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1668           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1669         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1670           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1671       closed:
1672         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1673         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1674         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1675           %{place}.'
1676         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1677           %{place}.'
1678         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1679           Nota este aproape de %{place}.'
1680         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1681           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1682       reopened:
1683         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1684         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1685         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1686         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1687           lângă %{place}.'
1688         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1689           Nota este aproape de %{place}.'
1690         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1691           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1692       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1693       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1694     changeset_comment_notification:
1695       hi: Salut %{to_user},
1696       greeting: Salut,
1697       commented:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1699           de modificări'
1700         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1701           care vă interesează'
1702         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1703           set de modificări ale dvs.'
1704         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1705           dintre seturile dvs. de modificări'
1706         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1707           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1708         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1709           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1710         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1711         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1712         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1713       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1714         %{url}.
1715       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1716         adresa %{url}.
1717       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1718         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1719       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1720         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1721   confirmations:
1722     confirm:
1723       heading: Verificați-vă e-mailul!
1724       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1725       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1726         putea începe cartografierea.
1727       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1728         contul.
1729       button: Confirmă
1730       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1731       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1732       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1733       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1734       click_here: click aici
1735     confirm_resend:
1736       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1737     confirm_email:
1738       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1739       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1740         noua adresă de e-mail.
1741       button: Confirmă
1742       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1743       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1744       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1745     resend_success_flash:
1746       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1747         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1748       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1749         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1750         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1751   messages:
1752     inbox:
1753       title: Mesaje primite
1754       my_inbox: Mesaje primite
1755       my_outbox: Mesaje trimise
1756       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1757       new_messages:
1758         one: '%{count} mesaj nou'
1759         other: '%{count} mesaje noi'
1760       old_messages:
1761         one: '%{count} mesaj vechi'
1762         other: '%{count} mesaje vechi'
1763       from: De la
1764       subject: Subiect
1765       date: Dată
1766       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1767         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1768       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1769     message_summary:
1770       unread_button: Marchează ca necitit
1771       read_button: Marchează ca citit
1772       reply_button: Răspunde
1773       destroy_button: Șterge
1774     new:
1775       title: Trimite mesajul
1776       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1777       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1778     create:
1779       message_sent: Mesaj trimis
1780       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1781         de a încerca să trimiteți mai mult.
1782     no_such_message:
1783       title: Nici un mesaj de acest tip
1784       heading: Nici un mesaj de acest tip
1785       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1786     outbox:
1787       title: Mesaje trimise
1788       my_inbox: Mesaje primite
1789       my_outbox: Mesaje trimise
1790       messages:
1791         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1792         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1793       to: Către
1794       subject: Subiect
1795       date: Dată
1796       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1797         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1798       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1799     reply:
1800       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1801         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1802         corect pentru a răspunde.
1803     show:
1804       title: Citire mesaj
1805       reply_button: Răspunde
1806       unread_button: Marchează ca necitit
1807       destroy_button: Ștergeți
1808       back: Înapoi
1809       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1810         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1811         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1812     sent_message_summary:
1813       destroy_button: Șterge
1814     mark:
1815       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1816       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1817     destroy:
1818       destroyed: Mesaj șters
1819   passwords:
1820     lost_password:
1821       title: Parola pierdută
1822       heading: Ai uitat parola?
1823       email address: 'Adresa de e-mail:'
1824       new password button: Resetare parolă
1825       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1826         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1827       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1828         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1829       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1830     reset_password:
1831       title: Resetare parolă
1832       heading: Resetați parola pentru %{user}
1833       reset: Resetează parola
1834       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1835       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1836   preferences:
1837     show:
1838       title: Preferințe
1839       preferred_editor: Editor preferat
1840       preferred_languages: Limbi preferate
1841       edit_preferences: Editare preferințe
1842     edit:
1843       title: Editare preferințe
1844       save: Actualizare Preferințe
1845       cancel: Revocare
1846     update:
1847       failure: Nu se pot salva preferințele.
1848     update_success_flash:
1849       message: Preferințele au fost salvate.
1850   profiles:
1851     edit:
1852       title: Editare Profil
1853       save: Actualizează Profil
1854       cancel: Revocare
1855       image: Imagine
1856       gravatar:
1857         gravatar: Utilizați Gravatar
1858         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1859         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1860         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1861       new image: Adaugă imagine nouă
1862       keep image: Păstrați imaginea curentă
1863       delete image: Eliminați imaginea curentă
1864       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1865       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1866       home location: Locație Acasă
1867       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1868       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1869         click pe hartă?
1870       show: Arată
1871       delete: Șterge
1872       undelete: Anulează ștergerea
1873     update:
1874       success: Profil actualizat.
1875       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1876   sessions:
1877     new:
1878       title: Autentificare
1879       heading: Autentificare
1880       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1881       password: 'Parolă:'
1882       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1883       remember: Ține-mă minte
1884       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1885       login_button: Autentificare
1886       register now: Formular de inregistrare
1887       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1888       no account: Nu aveți cont încă?
1889       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1890       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1891       auth_providers:
1892         openid:
1893           title: Login with OpenID
1894           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1895         google:
1896           title: Autentificare cu Google
1897           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1898         facebook:
1899           title: Autentificare cu Facebook
1900           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1901         microsoft:
1902           title: Conectare cu Microsoft
1903           alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1904         github:
1905           title: Conectați-vă cu GitHub
1906           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1907         wikipedia:
1908           title: Autentificare la Wikipedia
1909           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1910         wordpress:
1911           title: Conectați-vă cu Wordpress
1912           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1913         aol:
1914           title: Conectați-vă cu AOL
1915           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1916     destroy:
1917       title: Ieșire
1918       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1919       logout_button: Ieșire
1920     suspended_flash:
1921       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1922       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1923         discutați acest lucru.
1924       support: suport
1925   shared:
1926     markdown_help:
1927       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1928       headings: Titluri
1929       heading: Titlu
1930       subheading: Subtitlu
1931       unordered: Lista neordonată
1932       ordered: Listă ordonată
1933       first: Primul element
1934       second: Al doilea element
1935       link: Legătură
1936       text: Text
1937       image: Imagine
1938       alt: Text alternativ
1939       url: URL
1940     richtext_field:
1941       edit: Editează
1942       preview: Previzualizare
1943   site:
1944     about:
1945       next: Înainte
1946       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1947       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1948         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1949       lede_text: |-
1950         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1951         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1952       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1953       local_knowledge_html: |-
1954         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1955         este exactă și actualizată.
1956       community_driven_title: Condusă de comunitate
1957       community_driven_1_html: |-
1958         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1959         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1960         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1961         si multe altele.
1962         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1963         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1964         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1965       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1966       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1967       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1968       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1969       open_data_title: Deschideți datele
1970       open_data_1_html: |-
1971         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1972         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1973         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1974         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1975       open_data_open_data: date deschise
1976       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1977       legal_title: Legal
1978       legal_1_1_html: |-
1979         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1980         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1981         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1982         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1983         ​Căutați detalii
1984       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1985       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1986       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1987       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1988       legal_2_1_html: |-
1989         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1990         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1991       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1992       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1993       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1994       partners_title: Parteneri
1995     copyright:
1996       foreign:
1997         title: Despre această traducere
1998         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1999           pagina engleză va avea prioritate
2000         english_link: originalul în limba engleză
2001       native:
2002         title: Despre această pagină
2003         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2004           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2005           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2006         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2007         mapping_link: Începeți să cartografiați
2008       legal_babble:
2009         title_html: Drepturi de autor și licență
2010         introduction_1_html: |-
2011           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2012           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2013         introduction_1_open_data: date deschise
2014         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2015         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2016         introduction_2_html: |-
2017           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2018           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2019           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2020           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2021           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2022         introduction_2_legal_code: cod juridic
2023         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2024           (CC BY-SA 2.0).
2025         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2026         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2027         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2028           următoarele două lucruri:'
2029         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2030           drepturile de autor.
2031         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2032           baze de date deschise.
2033         credit_3_html: |-
2034           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2035           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2036           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2037           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2038           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2039         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2040         credit_4_1_html: |-
2041           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2042           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2043           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2044           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2045           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2046           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2047           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2048           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2049         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2050         attribution_example:
2051           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2052           title: Exemplul de atribuire
2053         more_title_html: Aflați mai multe.
2054         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2055           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2056         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2057         more_2_1_html: |-
2058           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2059           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2060           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2061         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2062         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2063         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2064         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2065         contributors_intro_html: |-
2066           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2067           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2068           și alte surse, printre care:
2069         contributors_at_credit_html: |-
2070           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2071           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2072         contributors_at_austria: Austria
2073         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2074         contributors_at_cc_by: CC BY
2075         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2076         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2077         contributors_au_credit_html: |-
2078           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2079           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2080         contributors_au_australia: Australia
2081         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2082         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2083           licence (CC BY 4.0)
2084         contributors_ca_credit_html: |-
2085           %{canada}: Conține date de la
2086           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2087           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2088           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2089           Statistics Canada).
2090         contributors_ca_canada: Canada
2091         contributors_fi_credit_html: |-
2092           %{finland}: Conține date din
2093           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2094           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2095         contributors_fi_finland: Finlanda
2096         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2097         contributors_fr_credit_html: |-
2098           %{france}: Conține date provenite din
2099           Direction Générale des Impôts.
2100         contributors_fr_france: Franța
2101         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2102           (%{and_link})'
2103         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2104         contributors_nz_credit_html: |-
2105           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2106           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2107         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2108         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2109         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2110         contributors_rs_credit_html: |-
2111           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2112           (informații publice din Serbia), 2018.
2113         contributors_rs_serbia: Serbia
2114         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2115         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2116         contributors_si_credit_html: |-
2117           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2118           (informații publice din Slovenia).
2119         contributors_si_slovenia: Slovenia
2120         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2121         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2122         contributors_es_credit_html: |-
2123           %{spain}: Conține date provenite din
2124           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2125           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2126           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2127         contributors_es_spain: Spania
2128         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2129         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2130           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2131         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2132         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2133         contributors_gb_credit_html: |-
2134           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2135           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2136           2010-2023.
2137         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2138         contributors_2_html: |-
2139           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2140           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2141         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2142         contributors_footer_2_html: |-
2143           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2144           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2145           acceptă orice răspundere.
2146         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2147         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2148           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2149           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2150           drepturilor de autor.
2151         infringement_2_1_html: |-
2152           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2153           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2154           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2155           %{online_filing_page_link}.
2156         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2157         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2158         trademarks_title: Mărci înregistrate
2159         trademarks_1_1_html: |-
2160           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2161           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2162           %{trademark_policy_link}.
2163         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2164     index:
2165       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2166         dezactivat.
2167       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2168       permalink: Legătură permanentă
2169       shortlink: Legătură scurtată
2170       createnote: Adaugă o notă
2171       license:
2172         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2173       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2174         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2175     edit:
2176       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2177       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2178         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2179       user_page_link: pagină de utilizator
2180       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2181       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2182       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2183         pentru această caracteristică.
2184     export:
2185       title: Exportare
2186       area_to_export: Zona pentru export
2187       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2188       format_to_export: Format de exportat
2189       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2190       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2191       embeddable_html: HTML încorporabil
2192       licence: Licență
2193       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2194         (ODbL).
2195       odbl: Open Data Commons Open Database License
2196       too_large:
2197         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2198           una dintre sursele de mai jos:'
2199         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2200           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2201           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2202         planet:
2203           title: Planeta OSM
2204           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2205         overpass:
2206           title: Overpass API
2207           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2208             a bazei de date OpenStreetMap
2209         geofabrik:
2210           title: Descărcări Geofabrik
2211           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2212             selectate
2213         other:
2214           title: Alte surse
2215           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2216       options: Opțiuni
2217       format: Format
2218       scale: Scară
2219       max: max
2220       image_size: Dimensiune imagine
2221       zoom: Zoom
2222       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2223       latitude: 'Lat:'
2224       longitude: 'Long:'
2225       output: Date de ieșire
2226       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2227       export_button: Exportare
2228     fixthemap:
2229       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2230       how_to_help:
2231         title: Cum poți ajuta
2232         join_the_community:
2233           title: Alăturați-vă comunității
2234           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2235             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2236             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2237             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2238         add_a_note:
2239           instructions_1_html: |-
2240             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2241             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2242             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2243       other_concerns:
2244         title: Alte preocupări
2245         concerns_html: |-
2246           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2247           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2248         copyright: Pagina de drepturi de autor
2249         working_group: Grup de lucru al OSMF
2250     help:
2251       title: Obținerea de ajutor
2252       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2253         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2254         legate de cartografiere.
2255       welcome:
2256         url: Bun venit
2257         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2258         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2259           OpenStreetMap.
2260       beginners_guide:
2261         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2262         title: Ghidul începătorilor
2263         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2264       help:
2265         title: Ajutor Forum
2266         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2267           de întrebări și răspunsuri.
2268       mailing_lists:
2269         title: Lista de e-mail-uri
2270         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2271           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2272       community:
2273         title: Forumul Comunității
2274         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2275       irc:
2276         title: IRC
2277         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2278       switch2osm:
2279         title: switch2osm
2280         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2281           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2282       welcomemat:
2283         title: Pentru organizații
2284         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2285           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2286       wiki:
2287         title: OpenStreetMap Wiki
2288         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2289     potlatch:
2290       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2291         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2292         într-un browser web.
2293       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2294       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2295       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2296         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2297       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2298     any_questions:
2299       title: Întrebări?
2300       paragraph_1_html: |-
2301         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2302         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2303         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2304       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2305       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2306     sidebar:
2307       search_results: Rezultatele căutării
2308       close: Închide
2309     search:
2310       search: Căutare
2311       get_directions: Indicații de orientare
2312       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2313       from: De la
2314       to: Către
2315       where_am_i: Unde mă aflu?
2316       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2317       submit_text: Mergi
2318       reverse_directions_text: Inversează direcția
2319     key:
2320       table:
2321         entry:
2322           motorway: Autostradă
2323           main_road: Drum principal
2324           trunk: Drum strategic
2325           primary: Drum primar
2326           secondary: Drum secundar
2327           unclassified: Drum neclasificat
2328           track: Înregistrare GPS
2329           bridleway: Traseu de călărie
2330           cycleway: Pistă de biciclete
2331           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2332           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2333           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2334           footway: Trotuar
2335           rail: Cale ferată
2336           subway: Stație de metrou
2337           tram:
2338           - Metrou
2339           - tramvai
2340           cable:
2341           - Telecabină
2342           - Telescaun
2343           runway:
2344           - Pistă de Aeroport
2345           - taxiway
2346           apron:
2347           - Aeronavă
2348           - terminal
2349           admin: Graniță administrativă
2350           forest: Pădure
2351           wood: Lemn
2352           golf: Teren de golf
2353           park: Parc
2354           resident: Zonă rezidențială
2355           common:
2356           - Comun
2357           - luncă
2358           - grădină
2359           retail: Spațiul de retail
2360           industrial: Zonă industrială
2361           commercial: Zonă comercială
2362           heathland: Landă
2363           lake:
2364           - Lac
2365           - Rezervor
2366           farm: Fermă
2367           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2368           cemetery: Cimitir
2369           allotments: Repartizările
2370           pitch: Teren de sport
2371           centre: Centru de sport
2372           reserve: Rezervație naturală
2373           military: Zonă militară
2374           school:
2375           - Școală
2376           - Universitate
2377           building: Clădire importantă
2378           station: Gară
2379           summit:
2380           - Vârf de munte
2381           - Vârf
2382           tunnel: Dashed casing = tunel
2383           bridge: Black casing = pod
2384           private: Acces privat
2385           destination: Accesul la destinație
2386           construction: Drumuri în construcție
2387           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2388           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2389           toilets: Toalete
2390     welcome:
2391       title: Bun venit!
2392       introduction: |-
2393         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2394         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2395         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2396       whats_on_the_map:
2397         title: Ce este pe Hartă
2398         on_the_map_html: |-
2399           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2400           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2401         real_and_current: reale și curente
2402         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2403           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2404           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2405           clasice.
2406         doesnt: nu
2407       basic_terms:
2408         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2409         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2410           care vă vor veni în ajutor.
2411         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2412           utiliza pentru a edita harta.
2413         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2414           sau copac.
2415         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2416           apă, un lac sau o clădire.
2417         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2418           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2419         editor: editor
2420         node: nod
2421         way: cale
2422         tag: etichetă
2423       rules:
2424         title: Reguli!
2425         para_1_html: |-
2426           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2427           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2428           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2429         imports: Importurile
2430         automated_edits: Editări automate
2431       start_mapping: Începeți să cartografiați
2432       add_a_note:
2433         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2434         para_1: |-
2435           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2436           ușor să adăugați o notă.
2437         para_2_html: |-
2438           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2439           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2440           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2441         the_map: harta
2442     communities:
2443       title: Comunitățile
2444       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2445         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2446         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2447         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2448         informale."
2449       local_chapters:
2450         title: Capitolele locale
2451         about_text: |-
2452           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2453           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2454           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2455         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2456           locale:'
2457       other_groups:
2458         title: Alte Grupuri
2459         other_groups_html: |-
2460           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2461           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2462         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2463   traces:
2464     visibility:
2465       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2466       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2467       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2468         timestamps)
2469       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2470         ordonate cu marcatori de timp)
2471     new:
2472       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2473       visibility_help: ce înseamnă asta?
2474       help: Ajutor
2475       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2476     create:
2477       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2478       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2479         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2480         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2481       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2482         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2483       traces_waiting:
2484         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2485           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2486           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2487         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2488           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2489           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2490     edit:
2491       cancel: Anulează
2492       title: Editarea traseului %{name}
2493       heading: Editarea traseului %{name}
2494       visibility_help: ce înseamnă asta?
2495     update:
2496       updated: Traseul a fost actualizat
2497     trace_optionals:
2498       tags: Etichete
2499     show:
2500       title: Editarea traseului %{name}
2501       heading: Editarea traseului %{name}
2502       pending: ÎN AȘTEPTARE
2503       filename: 'Nume fișier:'
2504       download: descarcă
2505       uploaded: 'Încărcate:'
2506       points: 'Puncte:'
2507       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2508       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2509       map: hartă
2510       edit: modificare
2511       owner: 'Proprietar:'
2512       description: 'Descriere:'
2513       tags: 'Etichete:'
2514       none: Nimic
2515       edit_trace: Modificați această urmă
2516       delete_trace: Șterge această urmă
2517       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2518       visibility: 'Vizibilitate:'
2519       confirm_delete: Șterge această urmă?
2520     trace_paging_nav:
2521       older: Urme mai vechi
2522       newer: Urme mai noi
2523     trace:
2524       pending: ÎN AȘTEPTARE
2525       count_points:
2526         one: un punct
2527         few: '%{count} puncte'
2528         other: '%{count} de puncte'
2529       more: mai multe
2530       trace_details: Vezi detaliile urmei
2531       view_map: Vezi hartă
2532       edit_map: Modificare hartă
2533       public: PUBLIC
2534       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2535       private: PRIVAT
2536       trackable: URMĂRITĂ
2537       by: de
2538       in: în
2539     index:
2540       public_traces: Trasee GPS publice
2541       my_gps_traces: Track-uri GPS
2542       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2543       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2544       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2545       empty_title: Nimic aici încă
2546       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2547         GPS pe %{wiki_link}.'
2548       upload_new: Încărcați un track nou
2549       wiki_page: pagina wiki
2550       upload_trace: Încărcați urma
2551       all_traces: Toate track-urile
2552       my_traces: Înregistrările mele GPS
2553       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2554       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2555     destroy:
2556       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2557     make_public:
2558       made_public: Urma este făcută publică
2559     offline_warning:
2560       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2561     offline:
2562       heading: Stocare offline GPX
2563       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2564         disponibil.
2565     georss:
2566       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2567     description:
2568       description_with_count:
2569         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2570         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2571       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2572   application:
2573     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2574     require_cookies:
2575       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2576         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2577     require_admin:
2578       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2579     setup_user_auth:
2580       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2581         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2582       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2583         a afla mai multe.
2584       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2585         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2586         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2587     settings_menu:
2588       account_settings: Setările contului
2589       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2590       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2591       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2592   oauth:
2593     authorize:
2594       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2595       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2596         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2597         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2598       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2599       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2600       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2601       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2602       allow_write_api: modifică harta.
2603       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2604       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2605       allow_write_notes: modificați notele.
2606       grant_access: Acordă acces
2607     authorize_success:
2608       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2609       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2610       verification: Codul de verificare este %{code}.
2611     authorize_failure:
2612       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2613       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2614       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2615     revoke:
2616       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2617     permissions:
2618       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2619     scopes:
2620       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2621       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2622       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2623       write_api: Modificați harta
2624       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2625       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2626       write_notes: Modificați notele
2627       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2628       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2629   oauth_clients:
2630     new:
2631       title: Înregistrare aplicație nouă
2632     edit:
2633       title: Editați aplicația
2634     show:
2635       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2636       key: 'Cheia de consum:'
2637       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2638       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2639       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2640       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2641       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2642       edit: Modificare detalii
2643       delete: Ștergeți clientul
2644       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2645       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2646     index:
2647       title: Detalii despre OAuth
2648       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2649       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2650         dvs.:'
2651       application: Numele aplicației
2652       issued_at: Emis la
2653       revoke: Revocă!
2654       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2655       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2656         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2657         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2658       oauth: OAuth
2659       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2660       register_new: Înregistrați-vă cererea
2661     form:
2662       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2663     not_found:
2664       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2665     create:
2666       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2667     update:
2668       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2669     destroy:
2670       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2671   oauth2_applications:
2672     index:
2673       title: Aplicațiile mele client
2674       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2675         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2676         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2677       new: Înregistrați o nouă aplicație
2678       name: Nume
2679       permissions: Permisiuni
2680     application:
2681       edit: Editați
2682       delete: Șterge
2683       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2684     new:
2685       title: Înregistrați o nouă aplicație
2686     edit:
2687       title: Editați-vă aplicația
2688     show:
2689       edit: Editați
2690       delete: Șterge
2691       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2692       client_id: ID client
2693       client_secret: Secretul clientului
2694       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2695         din nou
2696       permissions: Permisiuni
2697       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2698     not_found:
2699       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2700   oauth2_authorizations:
2701     new:
2702       title: Este necesară autorizarea
2703       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2704         permisiuni?
2705       authorize: Autorizează
2706       deny: Respinge
2707     error:
2708       title: A apărut o eroare
2709     show:
2710       title: Code de autorizare
2711   oauth2_authorized_applications:
2712     index:
2713       title: Aplicațiile mele autorizate
2714       application: Aplicație
2715       permissions: Permisiuni
2716       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2717     application:
2718       revoke: Revocă accesul
2719       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2720   users:
2721     new:
2722       title: Înregistrare
2723       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2724         pentru dvs.
2725       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2726         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2727         posibil.
2728       support: suport
2729       about:
2730         header: Liberă și editabilă
2731         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2732           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2733           să descarce și să folosească.
2734         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2735           pentru a vă confirma contul.
2736       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2737         acest lucru mai târziu în preferințe.
2738       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2739       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2740       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2741         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2742       continue: Înregistrare
2743       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2744       email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2745         %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2746       privacy_policy: Politica de confidențialitate
2747       privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2748         privind adresele de e-mail
2749     terms:
2750       title: Termeni
2751       heading: Termeni
2752       heading_ct: Termenii contribuitorului
2753       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2754         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2755       contributor_terms_explain: |2-
2756
2757         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2758       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2759       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2760         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2761         textul.
2762       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2763       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2764         în Domeniul Public
2765       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2766       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2767       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2768         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2769       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2770       informal_translations: traduceri informale
2771       continue: Continuă
2772       decline: Declină
2773       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2774         noilor Termeni de contribuire.
2775       legale_select: 'Țara de reședință:'
2776       legale_names:
2777         france: Franța
2778         italy: Italia
2779         rest_of_world: Restul lumii
2780     terms_declined_flash:
2781       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2782         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2783       terms_declined_link: această pagină wiki
2784     no_such_user:
2785       title: Nici un utilizator găsit
2786       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2787       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2788         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2789       deleted: șters
2790     show:
2791       my diary: Jurnalul meu
2792       my edits: Modificările mele
2793       my traces: Traseele mele
2794       my notes: Notițele mele
2795       my messages: Mesajele mele
2796       my profile: Profilul meu
2797       my settings: Setările mele
2798       my comments: Comentariile mele
2799       my_preferences: Preferințele mele
2800       my_dashboard: Dashboardul meu
2801       blocks on me: Blochează pe mine
2802       blocks by me: Blochează de mine
2803       edit_profile: Editează profilul
2804       send message: Trimite mesajul
2805       diary: Jurnal
2806       edits: Modificare
2807       traces: Urme
2808       notes: Notițe hartă
2809       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2810       add as friend: Adaugă Prieten
2811       mapper since: 'Cartograf din:'
2812       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2813       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2814       ct undecided: Nedefinit
2815       ct declined: Declinat
2816       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2817       email address: 'Adresa de e-mail:'
2818       created from: 'Creat de la:'
2819       status: 'Statut:'
2820       spam score: 'Scorul spam:'
2821       role:
2822         administrator: Acest utilizator este un administrator
2823         moderator: Acest utilizator este un moderator
2824         grant:
2825           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2826           moderator: Acordați accesul de moderator
2827         revoke:
2828           administrator: Revocă accesul de administrator
2829           moderator: Revocă accesul de moderator
2830       block_history: Blocări active
2831       moderator_history: Blocări acordate
2832       comments: Comentarii
2833       create_block: Blochează acest utilizator
2834       activate_user: Activează acest utilizator
2835       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2836       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2837       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2838       hide_user: Ascunde acest utilizator
2839       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2840       delete_user: Șterge acest utilizator
2841       confirm: Confirmă
2842       report: Reclamă acest utilizator
2843     go_public:
2844       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2845         să editați.
2846     index:
2847       title: Utilizatori
2848       heading: Utilizatori
2849       showing:
2850         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2851         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2852       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2853       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2854       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2855       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2856       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2857     suspended:
2858       title: Cont Suspendat
2859       heading: Cont Suspendat
2860       support: suport
2861       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2862         cauza activității suspecte.
2863       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2864         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2865         acest lucru.
2866     auth_failure:
2867       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2868       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2869       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2870       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2871       invalid_scope: Domeniu nevalid
2872       unknown_error: Autentificare eșuată
2873     auth_association:
2874       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2875       option_1: |-
2876         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2877         utilizând formularul de mai jos.
2878       option_2: |-
2879         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2880         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2881         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2882   user_role:
2883     filter:
2884       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2885       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2886       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2887       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2888         la utilizatorul curent.
2889     grant:
2890       title: Confirmați acordarea rolului
2891       heading: Confirmați acordarea rolului
2892       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2893       confirm: Confirmă
2894       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2895         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2896     revoke:
2897       title: Confirmați revocarea rolului
2898       heading: Confirmați revocarea rolului
2899       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2900       confirm: Confirmă
2901       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2902         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2903   user_blocks:
2904     model:
2905       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2906         un bloc.
2907       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2908     not_found:
2909       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2910       back: Înapoi la index
2911     new:
2912       title: Crearea blocului pe %{name}
2913       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2914       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2915       back: Vezi toate blocările
2916     edit:
2917       title: Crearea blocării pe %{name}
2918       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2919       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2920       show: Vezi această blocare
2921       back: Vezi toate blocările
2922     filter:
2923       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2924       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2925         din lista derulată.
2926     create:
2927       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2928     update:
2929       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2930         editeze.
2931       success: Blocare actualizată.
2932     index:
2933       title: Blocările utilizatorului
2934       heading: Lista blocărilor de utilizator
2935       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2936     revoke:
2937       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2938       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2939       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2940       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2941         acum.
2942       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2943       revoke: Revocă!
2944       flash: Această blocare a fost revocată.
2945     helper:
2946       time_future_html: Se termină în %{time}.
2947       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2948       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2949         s-a logat.
2950       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2951       block_duration:
2952         hours:
2953           one: o oră
2954           few: '%{count} ore'
2955           other: '%{count} de ore'
2956         days:
2957           one: o zi
2958           few: '%{count} zile'
2959           other: '%{count} de zile'
2960         weeks:
2961           one: o săptămână
2962           few: '%{count} săptămâni'
2963           other: '%{count} de săptămâni'
2964         months:
2965           one: o lună
2966           few: '%{count} luni'
2967           other: '%{count} de luni'
2968         years:
2969           one: un an
2970           few: '%{count} ani'
2971           other: '%{count} de ani'
2972     blocks_on:
2973       title: Blocări pe %{name}
2974       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2975       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2976     blocks_by:
2977       title: Blocări pe %{name}
2978       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2979       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2980     show:
2981       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2982       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2983       created: 'Creat:'
2984       duration: 'Durată:'
2985       status: 'Stare:'
2986       show: Arată
2987       edit: Modificare
2988       revoke: Revocă!
2989       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2990       reason: 'Motivul blocării:'
2991       back: Vezi toate blocările
2992       revoker: Revocă!
2993       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2994         să fie ștearsă
2995     block:
2996       not_revoked: (nu este revocată)
2997       show: Arată
2998       edit: Modificare
2999       revoke: Revocă!
3000     blocks:
3001       display_name: Utilizator blocat
3002       creator_name: Creator
3003       reason: Motivul blocării
3004       status: Stare
3005       revoker_name: Revocat de
3006       showing_page: Pagina %{page}
3007       next: Următoarea »
3008       previous: « Precedenta
3009   notes:
3010     index:
3011       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3012       heading: Notele %{user}
3013       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3014       subheading_submitted: trimise
3015       subheading_commented: comentate
3016       no_notes: Nicio notă
3017       id: Id
3018       creator: Creator
3019       description: Descriere
3020       created_at: Creat  la
3021       last_changed: Ultima modificare
3022     show:
3023       title: 'Notă: %{id}'
3024       description: Descriere
3025       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3026       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3027       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3028       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3029       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3030       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3031       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3032       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3033       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3034       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3035       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3036       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3037       report: Raportează această notă
3038       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3039         care ar trebui verificați independent.
3040       hide: Ascunde
3041       resolve: Rezolvă
3042       reactivate: Reactivează
3043       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3044       comment: Comentariu
3045       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3046         eliminate, puteți %{link}.
3047       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3048         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3049       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3050       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3051     new:
3052       title: Notă nouă
3053       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3054         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3055         o notă pentru a explica problema.
3056       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3057         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3058         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3059       add: Adaugă notație
3060   javascripts:
3061     close: Închide
3062     share:
3063       title: Distribuie
3064       cancel: Revocare
3065       image: Imagine
3066       link: Link sau HTML
3067       long_link: Link
3068       short_link: Link scurt
3069       geo_uri: Geo URI
3070       embed: HTML
3071       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3072       format: 'Format:'
3073       scale: Scară
3074       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3075       download: Descărcare
3076       short_url: URL scurt
3077       include_marker: Includeți marcator
3078       center_marker: Centrați harta pe marker
3079       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3080       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3081       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3082     embed:
3083       report_problem: Semnalare problemă
3084     key:
3085       title: Cheia hărții
3086       tooltip: Legendă
3087       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3088     map:
3089       zoom:
3090         in: Mărește
3091         out: Micșorează
3092       locate:
3093         title: Arată locația mea
3094         metersPopup:
3095           one: Sunteți la un metru de acest punct
3096           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3097           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3098         feetPopup:
3099           one: Sunteți la un picior de acest punct
3100           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3101           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3102       base:
3103         standard: Standard
3104         cyclosm: CyclOSM
3105         cycle_map: Hartă de ciclism
3106         transport_map: Hartă de transport
3107         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3108         hot: Umanitară
3109         opnvkarte: ÖPNVKarte
3110       layers:
3111         header: Straturile hărții
3112         notes: Notație hartă
3113         data: Date hartă
3114         gps: Urmele GPS publice
3115         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3116         title: Straturi
3117       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3118       make_a_donation: Faceți o Donație
3119       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3120       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3121       osm_france: OpenStreetMap Franța
3122       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3123       andy_allan: Andy Allan
3124       opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3125       memomaps: MeMoMaps
3126       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3127       tracestrack: Tracetrack
3128       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3129       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3130     site:
3131       edit_tooltip: Modifică harta
3132       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3133       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3134       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3135       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3136       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3137       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3138       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3139     changesets:
3140       show:
3141         comment: Comentariu
3142         subscribe: Abonare
3143         unsubscribe: Dezabonare
3144         hide_comment: ascunde
3145         unhide_comment: arată
3146     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3147       faceți click aici.
3148     directions:
3149       ascend: Urcare
3150       engines:
3151         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3152         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3153         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3154         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3155         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3156         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3157         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3158         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3159         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3160       descend: Coborâre
3161       directions: Direcții
3162       distance: Distanță
3163       distance_m: '%{distance}m'
3164       distance_km: '%{distance}km'
3165       errors:
3166         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3167         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3168       instructions:
3169         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3170         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3171         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3172         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3173         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3174         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3175           %{directions}
3176         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3177           spre %{name}, către %{directions}
3178         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3179         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3180         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3181           către %{directions}
3182         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3183         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3184         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3185           %{directions}
3186         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3187         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3188         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3189         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3190         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3191           %{name}
3192         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3193         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3194         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3195         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3196         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3197         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3198         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3199         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3200         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3201           %{directions}
3202         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3203           spre %{name}, către %{directions}
3204         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3205         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3206         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3207           către %{directions}
3208         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3209         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3210         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3211           %{directions}
3212         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3213         onramp_left: Virează la stânga către banda
3214         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3215         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3216         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3217           %{name}
3218         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3219         via_point_without_exit: (via prin)
3220         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3221         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3222         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3223         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3224         start_without_exit: Începe pe %{name}
3225         destination_without_exit: Destinație atinsă
3226         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3227         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3228         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3229         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3230         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3231         unnamed: drum fără nume
3232         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3233         exit_counts:
3234           first: primul loc
3235           second: al doilea loc
3236           third: locul trei
3237           fourth: locul 4
3238           fifth: locul 5
3239           sixth: locul 6
3240           seventh: locul 7
3241           eighth: locul 8
3242           ninth: locul 9
3243           tenth: locul 10
3244       time: Durată
3245     query:
3246       node: Nod
3247       way: Cale
3248       relation: Relație
3249       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3250       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3251       timeout: Terminați contactarea %{server}
3252     context:
3253       directions_from: Deplasare de aici
3254       directions_to: Deplasare către aici
3255       add_note: Adaugă aici o observație
3256       show_address: Arată adresa
3257       query_features: Funcții de interogare
3258       centre_map: Centrează harta aici
3259   redactions:
3260     edit:
3261       heading: Editați redacția
3262       title: Editați redacția
3263     index:
3264       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3265       heading: Lista redacțiilor
3266       title: Lista redacțiilor
3267     new:
3268       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3269       title: Crearea unei redacții noi
3270     show:
3271       description: 'Descriere:'
3272       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3273       title: Se afișează redacția
3274       user: Creator
3275       edit: Editați această redacție
3276       destroy: Eliminați redacția
3277       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3278     create:
3279       flash: Redactarea a fost creată.
3280     update:
3281       flash: Schimbarile au fost salvate.
3282     destroy:
3283       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3284         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3285       flash: Redacția a fost distrusă.
3286       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3287   validations:
3288     leading_whitespace: are spații libere
3289     trailing_whitespace: are spații libere
3290     invalid_characters: conține caractere nevalide
3291     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3292 ...