]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
d420ab03762224e880f5f623fcebc01532857872
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bilbo
7 # Author: Bilykralik16
8 # Author: Chmee2
9 # Author: Cvanca
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: H4nek
15 # Author: Ilimanaq29
16 # Author: JAn Dudík
17 # Author: Jan Myšák
18 # Author: Jaroslav Cerny
19 # Author: Jezevec
20 # Author: Jkjk
21 # Author: Kareyac
22 # Author: Korytaacheck
23 # Author: Kudlav
24 # Author: Kuvaly
25 # Author: Luk
26 # Author: LukasJandera
27 # Author: Marek Pavlica
28 # Author: Martin Urbanec
29 # Author: Masox
30 # Author: Matěj Grabovský
31 # Author: Matěj Suchánek
32 # Author: Michaelbrabec
33 # Author: Mkyral
34 # Author: Mormegil
35 # Author: Mr. Richard Bolla
36 # Author: MrJaroslavik
37 # Author: Nemo bis
38 # Author: Patriccck
39 # Author: Paxt
40 # Author: Reaperman
41 # Author: Robins7
42 # Author: Spotter
43 # Author: StenSoft
44 # Author: Tchoř
45 # Author: Tomasokol
46 # Author: Urbanecm
47 # Author: Veritaslibero
48 # Author: Walter Klosse
49 # Author: Want
50 # Author: YjM
51 # Author: Zbycz
52 ---
53 cs:
54   time:
55     formats:
56       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
57       blog: '%-d. %-m. %Y'
58   helpers:
59     file:
60       prompt: Vyberte soubor
61     submit:
62       diary_comment:
63         create: Odeslat
64       diary_entry:
65         create: Publikovat
66         update: Aktualizovat
67       issue_comment:
68         create: Přidat komentář
69       message:
70         create: Odeslat
71       client_application:
72         create: Zaregistrovat
73         update: Aktualizovat
74       oauth2_application:
75         create: Zaregistrovat
76         update: Uložit
77       redaction:
78         create: Vytvořit redakci
79         update: Uložit redakci
80       trace:
81         create: Nahrát
82         update: Uložit změny
83       user_block:
84         create: Vytvořit blok
85         update: Aktualizovat blok
86   activerecord:
87     errors:
88       messages:
89         invalid_email_address: nevypadá jako platná e-mailová adresa
90         email_address_not_routable: není routovatelná
91     models:
92       acl: Seznam přístupových práv
93       changeset: Sada změn
94       changeset_tag: Tag sady změn
95       country: Země
96       diary_comment: Komentář k deníku
97       diary_entry: Deníkový záznam
98       friend: Přítel
99       issue: Problém
100       language: Jazyk
101       message: Zpráva
102       node: Uzel
103       node_tag: Tag uzlu
104       old_node: Starý uzel
105       old_node_tag: Tag starého uzlu
106       old_relation: Stará relace
107       old_relation_member: Člen staré relace
108       old_relation_tag: Tag staré relace
109       old_way: Stará cesta
110       old_way_node: Uzel staré cesty
111       old_way_tag: Starý způsob tagu
112       relation: Relace
113       relation_member: Člen relace
114       relation_tag: Tag relace
115       report: Hlášení
116       session: Relace
117       trace: Stopa
118       tracepoint: Bod stopy
119       tracetag: Tag stopy
120       user: Uživatel
121       user_preference: Uživatelské nastavení
122       user_token: Uživatelský token
123       way: Cesta
124       way_node: Uzel cesty
125       way_tag: Tag cesty
126     attributes:
127       client_application:
128         name: Jméno (vyžadováno)
129         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
130         callback_url: URL pro zpětné volání
131         support_url: URL s podporou
132         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
133         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
134         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
135         allow_write_api: upravovat mapu
136         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
137         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
138         allow_write_notes: měnit poznámky
139       diary_comment:
140         body: Text
141       diary_entry:
142         user: Uživatel
143         title: Nadpis
144         body: Obsah
145         latitude: Šířka
146         longitude: Délka
147         language_code: Jazyk
148       doorkeeper/application:
149         name: Název
150         redirect_uri: URI pro přesměrování
151         confidential: Důvěryhodná aplikace?
152         scopes: Oprávnění
153       friend:
154         user: Uživatel
155         friend: Přítel
156       trace:
157         user: Uživatel
158         visible: Viditelný
159         name: Název souboru
160         size: Velikost
161         latitude: Šířka
162         longitude: Délka
163         public: Veřejná
164         description: Popis
165         gpx_file: Nahrát GPX soubor
166         visibility: Viditelnost
167         tagstring: Značky
168       message:
169         sender: Odesílatel
170         title: Předmět
171         body: Text
172         recipient: Příjemce
173       redaction:
174         title: Název
175         description: Popis
176       report:
177         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
178         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
179       user:
180         auth_provider: Poskytovatel autentizace
181         auth_uid: Autentifikační UID
182         email: E-mail
183         email_confirmation: Potvrzení e-mailu
184         new_email: nová emailová adresa
185         active: Aktivní
186         display_name: Zobrazované jméno
187         description: Popis profilu
188         home_lat: Zeměpisná šířka
189         home_lon: Zeměpisná délka
190         languages: Preferované jazyky
191         preferred_editor: Preferovaný editor
192         pass_crypt: Heslo
193         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
194     help:
195       doorkeeper/application:
196         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
197           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
198           takto důvěryhodné nejsou)
199         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
200       trace:
201         tagstring: oddělené čárkou
202       user_block:
203         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
204           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
205           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
206           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
207           běžným lidem.
208         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
209           vymazán?
210       user:
211         new_email: (nikde se veřejně nezobrazuje)
212   datetime:
213     distance_in_words_ago:
214       about_x_hours:
215         one: asi před hodinou
216         few: asi před %{count} hodinami
217         many: asi před %{count} hodiny
218         other: asi před %{count} hodiny
219       about_x_months:
220         one: asi před měsícem
221         few: asi před %{count} měsíci
222         many: asi před %{count} měsíci
223         other: asi před %{count} měsíci
224       about_x_years:
225         one: asi před rokem
226         few: asi před %{count} lety
227         many: asi před %{count} lety
228         other: asi před %{count} lety
229       almost_x_years:
230         one: skoro před rokem
231         few: skoro před %{count} lety
232         many: skoro před %{count} lety
233         other: skoro před %{count} lety
234       half_a_minute: před půl minutou
235       less_than_x_seconds:
236         one: před méně než vteřinou
237         few: před méně než %{count} vteřinami
238         many: před méně než %{count} vteřinami
239         other: před méně než %{count} vteřinami
240       less_than_x_minutes:
241         one: před méně než minutou
242         few: před méně než %{count} minutami
243         many: před méně než %{count} minutami
244         other: před méně než %{count} minutami
245       over_x_years:
246         one: před více než před rokem
247         few: před více než %{count} lety
248         many: před více než %{count} lety
249         other: před více než %{count} lety
250       x_seconds:
251         one: před vteřinou
252         few: před %{count} vteřinami
253         many: před %{count} vteřinami
254         other: před %{count} vteřinami
255       x_minutes:
256         one: před minutou
257         few: před %{count} minutami
258         many: před %{count} minutami
259         other: před %{count} minutami
260       x_days:
261         one: den nazpět
262         few: před %{count} dny
263         many: před %{count} dny
264         other: před %{count} dny
265       x_months:
266         one: před měsícem
267         few: před %{count} měsíci
268         many: před %{count} měsíci
269         other: před %{count} měsíci
270       x_years:
271         one: před rokem
272         few: před %{count} lety
273         many: před %{count} lety
274         other: před %{count} lety
275   editor:
276     default: Výchozí (aktuálně %{name})
277     id:
278       name: iD
279       description: iD (editor v prohlížeči)
280     remote:
281       name: Dálkové ovládání
282       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
283   auth:
284     providers:
285       none: Žádná
286       openid: OpenID
287       google: Google
288       facebook: Facebook
289       windowslive: Windows Live
290       github: GitHub
291       wikipedia: Wikipedie
292   api:
293     notes:
294       comment:
295         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
296         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
297         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
298         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
299         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
300         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
301         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
302         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
303       rss:
304         title: Poznámky OpenStreetMap
305         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
306           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
307         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
308         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
309         commented: nový komentář (poblíž %{place})
310         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
311         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
312       entry:
313         comment: Komentář
314         full: Celá poznámka
315   account:
316     deletions:
317       show:
318         title: Smazat můj účet
319         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
320         delete_account: Smazat účet
321         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
322           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
323         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
324           polohy budou odstraněny.
325         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
326           použito jinými účty.
327         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
328           i po smazání vašeho účtu:'
329         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
330         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
331         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
332           zachovány, ale nebudou viditelné.
333         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
334           zachovány, ale nebudou viditelné.
335         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
336         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
337         confirm_delete: Jste si jisti?
338         cancel: Storno
339   accounts:
340     edit:
341       title: Upravit účet
342       my settings: Moje nastavení
343       current email address: Stávající e-mailová adresa
344       external auth: Externí autentizace
345       openid:
346         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
347         link text: co to znamená?
348       public editing:
349         heading: Veřejné editace
350         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
351         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
352         enabled link text: co to znamená?
353         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
354           anonymní.
355         disabled link text: proč nemůžu editovat?
356       contributor terms:
357         heading: Podmínky pro přispěvatele
358         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
359         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
360         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
361           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
362         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
363         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
364         link text: co to znamená?
365       save changes button: Uložit změny
366       delete_account: Smazat účet…
367     go_public:
368       heading: Veřejné editace
369       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
370         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
371         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
372         níže.
373       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
374         veřejní uživatelé.
375       find_out_why: zjistěte proč
376       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
377       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
378         ve výchozím nastavení veřejní.
379       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
380     update:
381       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
382         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
383       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
384     destroy:
385       success: Účet smazán.
386   browse:
387     created: Vytvořeno
388     closed: Uzavřeno
389     created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
390     closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
391     created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
392     closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
393     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
394     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
395     version: Verze
396     in_changeset: Sada změn
397     anonymous: anonym
398     no_comment: (bez komentáře)
399     part_of: Součást
400     part_of_relations:
401       one: '%{count} relace'
402       few: '%{count} relace'
403       many: '%{count} relací'
404       other: '%{count} relací'
405     part_of_ways:
406       one: '%{count} cesta'
407       few: '%{count} cesty'
408       many: '%{count} cest'
409       other: '%{count} cest'
410     download_xml: Stáhnout XML
411     view_history: Zobrazit historii
412     view_details: Zobrazit detaily
413     location: 'Pozice:'
414     changeset:
415       title: 'Sada změn: %{id}'
416       belongs_to: Autor
417       node: Uzly (%{count})
418       node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
419       way: Cesty (%{count})
420       way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
421       relation: Relace (%{count})
422       relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
423       comment: Komentáře (%{count})
424       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
425       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
426       changesetxml: Sada změn XML
427       osmchangexml: osmChange XML
428       feed:
429         title: Sada změn %{id}
430         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
431       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
432       discussion: Diskuse
433       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
434         sada změn uzavřena.
435     node:
436       title_html: 'Uzel: %{name}'
437       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
438     way:
439       title_html: 'Cesta: %{name}'
440       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
441       nodes: Uzly
442       nodes_count:
443         one: 1 uzel
444         few: '%{count} uzly'
445         many: '%{count} uzlů'
446         other: '%{count} uzlů'
447       also_part_of_html:
448         one: patří do cesty %{related_ways}
449         other: patří do cest %{related_ways}
450     relation:
451       title_html: 'Relace: %{name}'
452       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
453       members: Prvky
454       members_count:
455         one: '%{count} prvek'
456         few: '%{count} prvky'
457         many: '%{count} prvků'
458         other: '%{count} prvků'
459     relation_member:
460       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
461       type:
462         node: Uzel
463         way: Cesta
464         relation: Relace
465     containing_relation:
466       entry_html: Relace %{relation_name}
467       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
468     not_found:
469       title: Nenalezeno
470       sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
471       type:
472         node: uzel
473         way: cesta
474         relation: relace
475         changeset: sada změn
476         note: poznámka
477     timeout:
478       title: Vypršel časový limit
479       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
480       type:
481         node: uzlu
482         way: cesty
483         relation: relace
484         changeset: sady změn
485         note: poznámka
486     redacted:
487       redaction: Redakce %{id}
488       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
489         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
490       type:
491         node: uzel
492         way: cesta
493         relation: relace
494     start_rjs:
495       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
496         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
497       load_data: Nahrát data
498       loading: Načítá se…
499     tag_details:
500       tags: Tagy
501       wiki_link:
502         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
503         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
504       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
505       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
506       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
507       telephone_link: Volat %{phone_number}
508       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
509       email_link: Poslat e-mail na %{email}
510     query:
511       title: Průzkum prvků
512       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
513       nearby: Okolní prvky
514       enclosing: Umístění prvku
515   changesets:
516     changeset_paging_nav:
517       showing_page: Stránka %{page}
518       next: Následující »
519       previous: « Předchozí
520     changeset:
521       anonymous: Anonymní
522       no_edits: (žádné změny)
523       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
524     changesets:
525       id: ID
526       saved_at: Uloženo v
527       user: Uživatel
528       comment: Komentář
529       area: Oblast
530     index:
531       title: Sady změn
532       title_user: Sady změn uživatele %{user}
533       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
534       title_friend: Sady změn mých přátel
535       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
536       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
537       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
538       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
539       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
540       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
541       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
542       load_more: Načíst další
543     timeout:
544       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
545   changeset_comments:
546     comment:
547       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
548       commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
549     comments:
550       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
551     index:
552       title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
553       title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
554     timeout:
555       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
556         dlouho.
557   dashboards:
558     contact:
559       km away: '%{count} km'
560       m away: '%{count} m'
561     popup:
562       your location: Vaše poloha
563       nearby mapper: Nedaleký uživatel
564       friend: Přítel
565     show:
566       title: Moje nástěnka
567       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
568         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
569       edit_your_profile: Upravte si profil
570       my friends: Moji přátelé
571       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
572       nearby users: Další uživatelé poblíž
573       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
574         vás.
575       friends_changesets: sady změn přátel
576       friends_diaries: záznamy v denících přátel
577       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
578       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
579   diary_entries:
580     new:
581       title: Nový záznam do deníku
582     form:
583       location: Místo
584       use_map_link: Použít mapu
585     index:
586       title: Deníky uživatelů
587       title_friends: Deníky přátel
588       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
589       user_title: Deník uživatele %{user}
590       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
591       new: Nový záznam do deníku
592       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
593       my_diary: Můj deník
594       no_entries: Žádné záznamy v deníku
595       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
596       older_entries: Starší záznamy
597       newer_entries: Novější záznamy
598     edit:
599       title: Upravit zápis do deníku
600       marker_text: Místo deníkového záznamu
601     show:
602       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
603       user_title: Deník uživatele %{user}
604       leave_a_comment: Zanechat komentář
605       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
606       login: Přihlaste se
607     no_such_entry:
608       title: Deníkový záznam nenalezen
609       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
610       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
611         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
612     diary_entry:
613       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
614       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
615       comment_link: Okomentovat tento záznam
616       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
617       comment_count:
618         few: '%{count} komentáře'
619         one: 1 komentář
620         zero: Bez komentářů
621         other: '%{count} komentářů'
622       edit_link: Upravit tento záznam
623       hide_link: Skrýt tento záznam
624       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
625       confirm: Potvrdit
626       report: Nahlásit tento záznam
627     diary_comment:
628       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
629       hide_link: Skrýt tento komentář
630       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
631       confirm: Potvrdit
632       report: Nahlásit tento komentář
633     location:
634       location: 'Místo:'
635       view: Zobrazit
636       edit: Upravit
637     feed:
638       user:
639         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
640         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
641       language:
642         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
643         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
644       all:
645         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
646         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
647     comments:
648       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
649       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
650       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
651       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
652       post: Záznam
653       when: Kdy
654       comment: Komentář
655       newer_comments: Novější komentáře
656       older_comments: Starší komentáře
657   doorkeeper:
658     flash:
659       applications:
660         create:
661           notice: Aplikace zaregistrována.
662   errors:
663     contact:
664       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
665       contact: kontaktovat
666       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
667         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
668         vaší žádosti.
669     forbidden:
670       title: Zakázáno
671       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
672         pouze administrátorům (HTTP 403)
673     internal_server_error:
674       title: Chyba aplikace
675       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
676         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
677     not_found:
678       title: Soubor nenalezen
679       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
680         API s tímto názvem (HTTP 404)
681   friendships:
682     make_friend:
683       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
684       button: Přidat jako přítele
685       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
686       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
687       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
688       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
689         přátel chvíli počkejte.
690     remove_friend:
691       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
692       button: Odebrat z přátel
693       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
694       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
695   geocoder:
696     search:
697       title:
698         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
699         latlon: Interní
700         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
701         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
702     search_osm_nominatim:
703       prefix:
704         aerialway:
705           cable_car: Kabinová lanovka
706           chair_lift: Sedačková lanovka
707           drag_lift: Vlek
708           gondola: Kabinková lanovka
709           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
710           platter: Talířový vlek
711           pylon: Sloup
712           station: Stanice lanovky
713           t-bar: Kotva
714           "yes": Lanovka
715         aeroway:
716           aerodrome: Letiště
717           airstrip: Startovací a přistávací dráha
718           apron: Odbavovací plocha
719           gate: Letištní brána
720           hangar: Hangár
721           helipad: Heliport
722           holding_position: Vyčkávací místo
723           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
724           parking_position: Parkovací stání
725           runway: Dráha
726           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
727           taxiway: Pojezdová dráha
728           terminal: Letištní terminál
729           windsock: Větrný rukáv
730         amenity:
731           animal_boarding: Nakládání zvířat
732           animal_shelter: Zvířecí útulek
733           arts_centre: Kulturní centrum
734           atm: Bankomat
735           bank: Banka
736           bar: Bar
737           bbq: Místo na grilování
738           bench: Lavička
739           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
740           bicycle_rental: Půjčovna kol
741           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
742           biergarten: Zahradní hospoda
743           blood_bank: Krevní banka
744           boat_rental: Půjčovna lodí
745           brothel: Nevěstinec
746           bureau_de_change: Směnárna
747           bus_station: Autobusové nádraží
748           cafe: Kavárna
749           car_rental: Půjčovna aut
750           car_sharing: Sdílení aut
751           car_wash: Automyčka
752           casino: Kasino
753           charging_station: Nabíjecí stanice
754           childcare: Péče o děti
755           cinema: Kino
756           clinic: Klinika
757           clock: Hodiny
758           college: Univerzita
759           community_centre: Komunitní centrum
760           conference_centre: Konferenční centrum
761           courthouse: Soud
762           crematorium: Krematorium
763           dentist: Zubař
764           doctors: Lékař
765           drinking_water: Pitná voda
766           driving_school: Autoškola
767           embassy: Velvyslanectví
768           events_venue: Místo konání událostí
769           fast_food: Rychlé občerstvení
770           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
771           fire_station: Hasičská stanice
772           food_court: Občerstvení
773           fountain: Fontána
774           fuel: Čerpací stanice
775           gambling: Hazardní hry
776           grave_yard: Hřbitov
777           grit_bin: Koš na štěrk
778           hospital: Nemocnice
779           hunting_stand: Posed
780           ice_cream: Zmrzlina
781           internet_cafe: Internetová kavárna
782           kindergarten: Mateřská škola
783           language_school: Jazyková škola
784           library: Knihovna
785           loading_dock: Nakládaci dok
786           love_hotel: Hotel pro zamilované
787           marketplace: Tržnice
788           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
789           monastery: Klášter
790           money_transfer: Převod peněz
791           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
792           music_school: Hudební škola
793           nightclub: Noční klub
794           nursing_home: Pečovatelský dům
795           parking: Parkoviště
796           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
797           parking_space: Parkoviště
798           payment_terminal: Platební terminál
799           pharmacy: Lékárna
800           place_of_worship: Náboženský objekt
801           police: Policie
802           post_box: Poštovní schránka
803           post_office: Pošta
804           prison: Věznice
805           pub: Hospoda
806           public_bath: Veřejné lázně
807           public_bookcase: Veřejná knihovnička
808           public_building: Veřejná budova
809           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
810           recycling: Tříděný odpad
811           restaurant: Restaurace
812           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
813           school: Škola
814           shelter: Přístřeší
815           shower: Sprchy
816           social_centre: Společenské centrum
817           social_facility: Zařízení sociálních služeb
818           studio: Studio
819           swimming_pool: Bazén
820           taxi: Taxi
821           telephone: Telefonní automat
822           theatre: Divadlo
823           toilets: WC
824           townhall: Radnice
825           training: Školicí zařízení
826           university: Univerzita
827           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
828           vending_machine: Prodejní automat
829           veterinary: Veterinární ordinace
830           village_hall: Společenský sál
831           waste_basket: Odpadkový koš
832           waste_disposal: Popelnice
833           waste_dump_site: Skládka odpadků
834           watering_place: Lázně
835           water_point: Vodní zdroj
836           weighbridge: Vážící most
837           "yes": Vybavení
838         boundary:
839           aboriginal_lands: Půda domorodců
840           administrative: Administrativní hranice
841           census: Hranice pro potřeby sčítání
842           national_park: Národní park
843           political: Volební hranice
844           protected_area: Chráněné území
845           "yes": Hranice
846         bridge:
847           aqueduct: Akvadukt
848           boardwalk: Dřevěný chodník
849           suspension: Visutý most
850           swing: Otočný most
851           viaduct: Viadukt
852           "yes": Most
853         building:
854           apartment: Apartmán
855           apartments: Apartmány
856           barn: Stodola
857           bungalow: Bungalov
858           cabin: Chatka
859           chapel: Kaple
860           church: Kostel
861           civic: Budova občanské vybavenosti
862           college: Budova školy
863           commercial: Komerční budova
864           construction: Budova ve výstavbě
865           detached: Rodinný dům
866           dormitory: Kolej
867           duplex: Dvojdomek
868           farm: Hospodářská budova
869           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
870           garage: Garáž
871           garages: Garáže
872           greenhouse: Skleník
873           hangar: Hangár
874           hospital: Nemocniční budova
875           hotel: Hotel
876           house: Dům
877           houseboat: Hausbot
878           hut: Chata
879           industrial: Průmyslová budova
880           kindergarten: Budova mateřské školy
881           manufacture: Výrobní budova
882           office: Kancelářská budova
883           public: Veřejná budova
884           residential: Obytná budova
885           retail: Maloobchodní budova
886           roof: Střecha
887           ruins: Zničená budova
888           school: Školní budova
889           semidetached_house: Částečně oddělený dům
890           service: Servisní budova
891           shed: Kůlna
892           stable: Stáj
893           static_caravan: Karavan
894           temple: Budova chrámu
895           terrace: Terasovitá budova
896           train_station: Železniční stanice
897           university: Univerzitní budova
898           warehouse: Sklad
899           "yes": Budova
900         club:
901           scout: Základna Skautů
902           sport: Sportovní klub
903           "yes": Klub
904         craft:
905           beekeeper: Včelař
906           blacksmith: Kovář
907           brewery: Pivovar
908           carpenter: Tesařství
909           caterer: Kuchař
910           confectionery: Cukrovinky
911           dressmaker: Švadlena
912           electrician: Elektrikář
913           electronics_repair: Opravy elektroniky
914           gardener: Zahradník
915           glaziery: Sklenářství
916           handicraft: Řemeslo
917           hvac: Výrobce klimatizace
918           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
919           painter: Malíř
920           photographer: Fotograf
921           plumber: Instalatérství
922           roofer: Pokrývač
923           sawmill: Pila
924           shoemaker: Ševcovství
925           stonemason: Kameník
926           tailor: Krejčovství
927           window_construction: Konstrukce oken
928           winery: Vinařství
929           "yes": Řemeslná dílna
930         emergency:
931           access_point: Přístupový bod
932           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
933           assembly_point: Shromažďovací místo
934           defibrillator: Defibrilátor
935           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
936           fire_water_pond: Požární nádrž
937           landing_site: Přistávací plocha záchranky
938           life_ring: Záchranný kruh
939           phone: Nouzový telefon
940           siren: Nouzová siréna
941           suction_point: Nouzové sací místo
942           water_tank: Nouzová vodní nádrž
943         highway:
944           abandoned: Zrušená silnice
945           bridleway: Koňská stezka
946           bus_guideway: Autobusová dráha
947           bus_stop: Autobusová zastávka
948           construction: Silnice ve výstavbě
949           corridor: Koridor
950           crossing: Přechod
951           cycleway: Cyklostezka
952           elevator: Výtah
953           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
954           emergency_bay: Nouzová zátoka
955           footway: Chodník
956           ford: Brod
957           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
958           living_street: Obytná zóna
959           milestone: Kilometrovník
960           motorway: Dálnice
961           motorway_junction: Dálniční křižovatka
962           motorway_link: Dálnice
963           passing_place: Výhybna
964           path: Stezka
965           pedestrian: Pěší zóna
966           platform: Nástupiště
967           primary: Silnice první třídy
968           primary_link: Silnice první třídy
969           proposed: Navrhovaná silnice
970           raceway: Závodní dráha
971           residential: Ulice
972           rest_area: Odpočívadlo
973           road: Silnice
974           secondary: Silnice druhé třídy
975           secondary_link: Silnice druhé třídy
976           service: Účelová komunikace
977           services: Dálniční odpočívadlo
978           speed_camera: Radar
979           steps: Schody
980           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
981           street_lamp: Pouliční lampa
982           tertiary: Silnice třetí třídy
983           tertiary_link: Silnice třetí třídy
984           track: Cesta
985           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
986           traffic_signals: Světelná signalizace
987           trailhead: Začátek stezky
988           trunk: Významná silnice
989           trunk_link: Významná silnice
990           turning_circle: Místo na otočení
991           turning_loop: Otočná smyčka
992           unclassified: Silnice
993           "yes": Cesta
994         historic:
995           aircraft: Historické letadlo
996           archaeological_site: Archeologické naleziště
997           bomb_crater: Historický kráter od bomby
998           battlefield: Bojiště
999           boundary_stone: Hraniční kámen
1000           building: Historická budova
1001           bunker: Bunkr
1002           cannon: Historické dělo
1003           castle: Hrad
1004           charcoal_pile: Historický milíř
1005           church: Kostel
1006           city_gate: Městská brána
1007           citywalls: Městské hradby
1008           fort: Pevnost
1009           heritage: Památka
1010           hollow_way: Zatopená cesta
1011           house: Dům
1012           manor: Panství
1013           memorial: Památník
1014           milestone: Historický milník
1015           mine: Důl
1016           mine_shaft: Důlní šachta
1017           monument: Pomník
1018           railway: Historická železnice
1019           roman_road: Římská cesta
1020           ruins: Zřícenina
1021           rune_stone: Runový kámen
1022           stone: Kámen
1023           tomb: Náhrobek
1024           tower: Věž
1025           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1026           wayside_cross: Boží muka
1027           wayside_shrine: Boží muka
1028           wreck: Vrak
1029           "yes": Historické místo
1030         junction:
1031           "yes": Křižovatka
1032         landuse:
1033           allotments: Zahrádkářská kolonie
1034           aquaculture: Akvakultura
1035           basin: Vodní nádrž
1036           brownfield: Brownfield
1037           cemetery: Hřbitov
1038           commercial: Komerční zóna
1039           conservation: Chráněné území
1040           construction: Staveniště
1041           farmland: Zemědělská půda
1042           farmyard: Dvůr
1043           forest: Les
1044           garages: Garáže
1045           grass: Trávník
1046           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1047           industrial: Průmyslová zóna
1048           landfill: Skládka
1049           meadow: Louka
1050           military: Vojenský prostor
1051           mine: Důl
1052           orchard: Ovocný sad
1053           plant_nursery: Lesní školka
1054           quarry: Lom
1055           railway: Železnice
1056           recreation_ground: Rekreační oblast
1057           religious: Posvátná půda
1058           reservoir: Zásobník na vodu
1059           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1060           residential: Rezidenční oblast
1061           retail: Maloobchodní zóna
1062           village_green: Náves
1063           vineyard: Vinice
1064           "yes": Využití krajiny
1065         leisure:
1066           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1067           amusement_arcade: Hrací automat
1068           bandstand: hudební podium
1069           beach_resort: Pláž
1070           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1071           bleachers: Bělidlo
1072           bowling_alley: Bowlingová dráha
1073           common: Obecní půda
1074           dance: Tančírna
1075           dog_park: Park pro psy
1076           firepit: Ohniště
1077           fishing: Rybářská oblast
1078           fitness_centre: Fitness centrum
1079           fitness_station: Fitness
1080           garden: Zahrada
1081           golf_course: Golfové hřiště
1082           horse_riding: Jezdecké centrum
1083           ice_rink: Kluziště
1084           marina: Přístav
1085           miniature_golf: Minigolf
1086           nature_reserve: Přírodní rezervace
1087           outdoor_seating: Venkovní posezení
1088           park: Park
1089           picnic_table: Piknikový stůl
1090           pitch: Hřiště
1091           playground: Dětské hřiště
1092           recreation_ground: Rekreační oblast
1093           resort: Letovisko
1094           sauna: Sauna
1095           slipway: Skluz
1096           sports_centre: Sportovní centrum
1097           stadium: Stadion
1098           swimming_pool: Bazén
1099           track: Běžecká dráha
1100           water_park: Aquapark
1101           "yes": Volný čas
1102         man_made:
1103           adit: Štola
1104           advertising: Reklamní plocha
1105           antenna: Anténa
1106           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1107           beacon: Maják
1108           beam: Kláda
1109           beehive: Včelí úl
1110           breakwater: Vlnolam
1111           bridge: Most
1112           bunker_silo: Bunkr
1113           cairn: Mohyla
1114           chimney: Komín
1115           clearcut: Holoseč
1116           communications_tower: Komunikační věž
1117           crane: Jeřáb
1118           cross: Kříž
1119           dolphin: Kotvicí bod
1120           dyke: Hráz
1121           embankment: Násep
1122           flagpole: Vlajkový stožár
1123           gasometer: Plynojem
1124           groyne: Vlnolam
1125           kiln: Pec
1126           lighthouse: Maják
1127           manhole: Průlez
1128           mast: Stožár
1129           mine: Důl
1130           mineshaft: Důlní šachta
1131           monitoring_station: Měřicí stanice
1132           petroleum_well: Ropný vrt
1133           pier: Molo
1134           pipeline: Potrubí
1135           pumping_station: Benzínka
1136           reservoir_covered: Krytá nádrž
1137           silo: Silo
1138           snow_cannon: Sněhové dělo
1139           snow_fence: Sněhový plot
1140           storage_tank: Skladovací nádrž
1141           street_cabinet: Pouliční skříňka
1142           surveillance: Dohled
1143           telescope: Teleskop
1144           tower: Věž
1145           utility_pole: Telefonní sloup
1146           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1147           watermill: Vodní mlýn
1148           water_tap: Vodovodní kohoutek
1149           water_tower: Vodojem
1150           water_well: Studna
1151           water_works: Vodárna
1152           windmill: Větrný mlýn
1153           works: Továrna
1154           "yes": Lidský výtvor
1155         military:
1156           airfield: Vojenské letiště
1157           barracks: Kasárna
1158           bunker: Bunkr
1159           checkpoint: Kontrolní bod
1160           trench: Příkop
1161           "yes": Armáda
1162         mountain_pass:
1163           "yes": Průsmyk
1164         natural:
1165           atoll: Atol
1166           bare_rock: Holá skála
1167           bay: Záliv
1168           beach: Pláž
1169           cape: Mys
1170           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1171           cliff: Útes
1172           coastline: Pobřežní čára
1173           crater: Kráter
1174           dune: Duna
1175           fell: Fjell
1176           fjord: Fjord
1177           forest: Les
1178           geyser: Gejzír
1179           glacier: Ledovec
1180           grassland: Pastviny
1181           heath: Vřesoviště
1182           hill: Kopec
1183           hot_spring: Horké prameny
1184           island: Ostrov
1185           isthmus: Pevninská šíje
1186           land: Země
1187           marsh: Mokřina
1188           moor: Vřesoviště
1189           mud: Bahno
1190           peak: Vrchol
1191           peninsula: Poloostrov
1192           point: Bod
1193           reef: Útes
1194           ridge: Hřeben
1195           rock: Skalisko
1196           saddle: Horské sedlo
1197           sand: Písčiny
1198           scree: Osyp
1199           scrub: Rumiště
1200           shingle: Oblázky
1201           spring: Pramen
1202           stone: Kámen
1203           strait: Úžina
1204           tree: Strom
1205           tree_row: Alej
1206           tundra: Tundra
1207           valley: Údolí
1208           volcano: Sopka
1209           water: Vodní plocha
1210           wetland: Mokřad
1211           wood: Neudržovaný les
1212           "yes": Přírodní prvek
1213         office:
1214           accountant: Účetní
1215           administrative: Správa
1216           advertising_agency: Reklamní agentura
1217           architect: Architekt
1218           association: Asociace
1219           company: Firma
1220           diplomatic: Kancelář diplomata
1221           educational_institution: Vzdělávací instituce
1222           employment_agency: Pracovní agentura
1223           energy_supplier: Dodavatel energií
1224           estate_agent: Realitní kancelář
1225           financial: Finanční úřad
1226           government: Vládní úřad
1227           insurance: Pojišťovna
1228           it: Počítačová kancelář
1229           lawyer: Právní kancelář
1230           logistics: Kancelář přepravce
1231           newspaper: Redakce novin
1232           ngo: Úřad nevládní organizace
1233           notary: Notář
1234           religion: Kancelář náboženské organizace
1235           research: Výzkumná kancelář
1236           tax_advisor: Daňový poradce
1237           telecommunication: Telekomunikační firma
1238           travel_agent: Cestovní kancelář
1239           "yes": Kancelář
1240         place:
1241           allotments: Zahrádkářská kolonie
1242           archipelago: Souostroví
1243           city: Velkoměsto
1244           city_block: Městský blok
1245           country: Stát
1246           county: Hrabství
1247           farm: Farma
1248           hamlet: Osada
1249           house: Dům
1250           houses: Budovy
1251           island: Ostrov
1252           islet: Ostrůvek
1253           isolated_dwelling: Samota
1254           locality: Oblast
1255           municipality: Obecní úřad
1256           neighbourhood: Čtvrť
1257           plot: Pozemek
1258           postcode: PSČ
1259           quarter: Čtvrt
1260           region: Region
1261           sea: Moře
1262           square: Náměstí
1263           state: Stát
1264           subdivision: Parcely
1265           suburb: Městská část
1266           town: Město
1267           village: Vesnice
1268           "yes": Místo
1269         railway:
1270           abandoned: Zrušená železniční trať
1271           buffer_stop: Zarážedlo
1272           construction: Železnice ve výstavbě
1273           disused: Nepoužívaná železniční trať
1274           funicular: Lanová dráha
1275           halt: Železniční zastávka
1276           junction: Kolejové rozvětvení
1277           level_crossing: Železniční přejezd
1278           light_rail: Rychlodráha
1279           miniature: Zahradní železnice
1280           monorail: Jednokolejka
1281           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1282           platform: Železniční nástupiště
1283           preserved: Historická železnice
1284           proposed: Navrhovaná železnice
1285           rail: Železnice
1286           spur: Železniční vlečka
1287           station: Železniční stanice
1288           stop: Železniční zastávka
1289           subway: Metro
1290           subway_entrance: Vstup do metra
1291           switch: Výhybka
1292           tram: Tramvajová trať
1293           tram_stop: Tramvajová zastávka
1294           turntable: Točna
1295           yard: Přednádraží
1296         shop:
1297           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1298           alcohol: Prodej alkoholu
1299           antiques: Starožitnosti
1300           appliance: Obchod se spotřebiči
1301           art: Prodej umění
1302           baby_goods: Dětské zboží
1303           bag: Obchod s taškami
1304           bakery: Pekařství
1305           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1306           beauty: Salón krásy
1307           bed: Ložní výrobky
1308           beverages: Prodej nápojů
1309           bicycle: Cykloobchod
1310           bookmaker: Sázková kancelář
1311           books: Knihkupectví
1312           boutique: Butik
1313           butcher: Řeznictví
1314           car: Prodej automobilů
1315           car_parts: Prodej autodílů
1316           car_repair: Autoservis
1317           carpet: Obchod s koberci
1318           charity: Charitativní obchod
1319           cheese: Obchod se sýry
1320           chemist: Drogerie
1321           chocolate: Prodejna čokolády
1322           clothes: Prodej oděvů
1323           coffee: Prodejna kávy
1324           computer: Prodej počítačů
1325           confectionery: Cukrárna
1326           convenience: Smíšené zboží
1327           copyshop: Copycentrum
1328           cosmetics: Parfumerie
1329           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1330           curtain: Obchod se závěsy
1331           dairy: Mlékárna
1332           deli: Lahůdkářství
1333           department_store: Obchodní dům
1334           discount: Diskontní prodejna
1335           doityourself: Obchod pro kutily
1336           dry_cleaning: Chemická čistírna
1337           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1338           electronics: Prodej elektroniky
1339           erotic: Erotický obchod
1340           estate_agent: Realitní kancelář
1341           fabric: Obchod s látkami
1342           farm: Prodej zemědělských výrobků
1343           fashion: Módní salón
1344           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1345           florist: Květinářství
1346           food: Potraviny
1347           frame: Obchod s rámy
1348           funeral_directors: Pohřební služba
1349           furniture: Prodej nábytku
1350           garden_centre: Zahradnictví
1351           gas: Prodej plynových nádob
1352           general: Smíšené zboží
1353           gift: Suvenýry
1354           greengrocer: Ovoce–zelenina
1355           grocery: Potraviny
1356           hairdresser: Kadeřnictví
1357           hardware: Železářství
1358           health_food: Obchod se zdravou výživou
1359           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1360           herbalist: Bylinkář
1361           hifi: Hi-Fi obchod
1362           houseware: Domácí potřeby
1363           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1364           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1365           jewelry: Klenotnictví
1366           kiosk: Kiosek
1367           kitchen: Kuchyňský obchod
1368           laundry: Prádelna
1369           locksmith: Zámečník
1370           lottery: Loterie
1371           mall: Nákupní centrum
1372           massage: Masáž
1373           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1374           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1375           money_lender: Peněžní půjčky
1376           motorcycle: Prodej motocyklů
1377           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1378           music: Prodej hudby
1379           musical_instrument: Hudební nástroje
1380           newsagent: Novinový stánek
1381           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1382           optician: Oční optika
1383           organic: Prodej biopotravin
1384           outdoor: Outdoorový obchod
1385           paint: Obchod s barvami
1386           pastry: Cukrárna
1387           pawnbroker: Zastavárník
1388           perfumery: Parfumerie
1389           pet: Prodejna pro chovatele
1390           pet_grooming: Psí salon
1391           photo: Prodejna foto
1392           seafood: Mořské plody
1393           second_hand: Bazar
1394           sewing: Obchod se šicími potřebami
1395           shoes: Obuvnictví
1396           sports: Prodejna pro sportovce
1397           stationery: Papírnictví
1398           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1399           supermarket: Supermarket
1400           tailor: Krejčí
1401           tattoo: Tetovací salon
1402           tea: Prodej čaje
1403           ticket: Obchod s lístky
1404           tobacco: Trafika
1405           toys: Hračkářství
1406           travel_agency: Cestovní kancelář
1407           tyres: Pneuservis
1408           vacant: Volný obchod
1409           variety_store: Levné zboží
1410           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1411           video_games: Prodejna počítačových her
1412           wholesale: Velkoobchod
1413           wine: Vinárna
1414           "yes": Obchod
1415         tourism:
1416           alpine_hut: Vysokohorská chata
1417           apartment: Apartmán
1418           artwork: Umělecké dílo
1419           attraction: Turistická atrakce
1420           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1421           cabin: Turistická útulna
1422           camp_pitch: Místo pro kempování
1423           camp_site: Tábořiště, kemp
1424           caravan_site: Autokemping
1425           chalet: Chalupa
1426           gallery: Galerie
1427           guest_house: Penzion
1428           hostel: Hostel
1429           hotel: Hotel
1430           information: Informace
1431           motel: Motel
1432           museum: Muzeum
1433           picnic_site: Piknikové místo
1434           theme_park: Zábavní park
1435           viewpoint: Vyhlídka
1436           wilderness_hut: Chata v divočině
1437           zoo: Zoo
1438         tunnel:
1439           building_passage: Stavební průchod
1440           culvert: Propustek
1441           "yes": Tunel
1442         waterway:
1443           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1444           boatyard: Loděnice
1445           canal: Kanál
1446           dam: Přehrada
1447           derelict_canal: Opuštěný kanál
1448           ditch: Meliorační kanál
1449           dock: Dok
1450           drain: Odvodňovací kanál
1451           lock: Zdymadlo
1452           lock_gate: Vrata plavební komory
1453           mooring: Kotviště
1454           rapids: Peřeje
1455           river: Řeka
1456           stream: Potok
1457           wadi: Vádí
1458           waterfall: Vodopád
1459           weir: Jez
1460           "yes": Vodní cesta
1461       admin_levels:
1462         level2: Státní hranice
1463         level3: Hranice regionu
1464         level4: Hranice země, provincie či regionu
1465         level5: Hranice regionu
1466         level6: Hranice okresu
1467         level7: Hranice obce
1468         level8: Hranice obce
1469         level9: Hranice vesnice
1470         level10: Hranice městské části
1471         level11: Hranice sousedství
1472       types:
1473         cities: Velkoměsta
1474         towns: Města
1475         places: Místa
1476     results:
1477       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1478       more_results: Další výsledky
1479   issues:
1480     index:
1481       title: Problémy
1482       select_status: Vybrat status
1483       select_type: Vybrat Typ
1484       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1485       reported_user: Nahlášený uživatel
1486       not_updated: Neaktualizováno
1487       search: Hledat
1488       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1489       user_not_found: Uživatel neexistuje
1490       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1491       status: Stav
1492       reports: Hlášení
1493       last_updated: Poslední změna
1494       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1495       link_to_reports: Zobrazit hlášení
1496       reports_count:
1497         one: '%{count} Hlášení'
1498         few: '%{count} Hlášení'
1499         many: '%{count} Hlášení'
1500         other: '%{count} Hlášení'
1501       reported_item: Hlášená položka
1502       states:
1503         ignored: Ignorováno
1504         open: Otevřeno
1505         resolved: Vyřešeno
1506     show:
1507       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1508       reports: '{{PLURAL|zero=žádné|one=%{count} hlášení|few=%{count} hlášení}|many=%{count}
1509         hlášení|žádné}'
1510       report_created_at: První hlášení v %{datetime}
1511       last_resolved_at: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1512       last_updated_at: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1513       resolve: Vyřešit
1514       ignore: Ignorovat
1515       reopen: Znovu otevřít
1516       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1517       read_reports: Číst hlášení
1518       new_reports: Nové hlášení
1519       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1520       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1521       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1522     resolve:
1523       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1524     ignore:
1525       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1526     reopen:
1527       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1528     comments:
1529       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1530       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1531     reports:
1532       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1533     helper:
1534       reportable_title:
1535         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1536         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1537   issue_comments:
1538     create:
1539       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1540       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1541   reports:
1542     new:
1543       title_html: Hlášení %{link}
1544       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1545       disclaimer:
1546         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1547         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1548         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1549           pomocí ostatních uživatelů.
1550         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1551       categories:
1552         diary_entry:
1553           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1554           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1555           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1556           other_label: Ostatní
1557         diary_comment:
1558           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1559           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1560           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1561           other_label: Ostatní
1562         user:
1563           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1564           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1565           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1566           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1567           other_label: Ostatní
1568         note:
1569           spam_label: Tato poznámka je spam
1570           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1571           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1572           other_label: Ostatní
1573     create:
1574       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1575       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1576   layouts:
1577     logo:
1578       alt_text: Logo OpenStreetMap
1579     home: Přejít domů
1580     logout: Odhlásit se
1581     log_in: Přihlásit se
1582     sign_up: Zaregistrovat se
1583     start_mapping: Začít mapovat
1584     edit: Upravit
1585     history: Historie
1586     export: Export
1587     issues: Problémy
1588     data: Data
1589     export_data: Export dat
1590     gps_traces: GPS stopy
1591     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1592     user_diaries: Deníky uživatelů
1593     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
1594     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1595     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1596     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1597     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1598       pod otevřenou licencí.
1599     intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
1600     hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a další
1601       %{partners}.
1602     partners_ucl: UCL
1603     partners_fastly: Fastly
1604     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1605     partners_partners: partneři
1606     tou: Podmínky užití
1607     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1608       údržbě mimo provoz.
1609     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1610       údržbě pouze pro čtení.
1611     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1612     help: Nápověda
1613     about: O projektu
1614     copyright: Autorská práva
1615     communities: Komunity
1616     community: Komunita
1617     community_blogs: Komunitní blogy
1618     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1619     make_a_donation:
1620       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1621       text: Pošlete příspěvek
1622     learn_more: Více informací
1623     more: Další
1624   user_mailer:
1625     diary_comment_notification:
1626       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1627       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1628       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1629         %{subject}:'
1630       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1631         %{subject}:'
1632       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1633         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1634       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1635         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1636     message_notification:
1637       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1638       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1639       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1640         %{subject}:'
1641       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1642         s předmětem %{subject}:'
1643       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1644         na %{replyurl}
1645       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1646         autorovi na %{replyurl}
1647     friendship_notification:
1648       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1649       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1650       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1651       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1652       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1653       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1654       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1655     gpx_description:
1656       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
1657         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1658       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
1659         popisem %{trace_description} a bez značek
1660     gpx_failure:
1661       hi: Ahoj, %{to_user},
1662       failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
1663       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1664         najdete na %{url}.
1665       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1666       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1667     gpx_success:
1668       hi: Ahoj %{to_user},
1669       loaded:
1670         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1671         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1672         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1673         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1674       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1675     signup_confirm:
1676       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1677       greeting: Ahoj!
1678       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1679       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1680         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1681         svůj účet potvrdili:'
1682       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1683         informací.
1684     email_confirm:
1685       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1686       greeting: Dobrý den,
1687       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1688         na %{new_address}.
1689       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1690         odkaz.
1691     lost_password:
1692       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1693       greeting: Dobrý den,
1694       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1695         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1696       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1697         nové heslo.
1698     note_comment_notification:
1699       anonymous: Anonymní uživatel
1700       greeting: Ahoj,
1701       commented:
1702         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1703         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1704           která vás zajímá'
1705         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1706           %{place}.'
1707         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1708           %{place}.'
1709         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1710           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1711         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1712           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1713       closed:
1714         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1715         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1716           vás zajímá'
1717         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1718         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1719           %{place}.'
1720         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1721           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1722         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1723           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1724       reopened:
1725         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1726         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1727           která vás zajímá'
1728         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1729           %{place}.'
1730         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1731           %{place}.'
1732         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1733           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1734         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1735           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1736       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1737       details_html: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1738     changeset_comment_notification:
1739       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1740       greeting: Dobrý den,
1741       commented:
1742         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1743           změn'
1744         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1745           která vás zajímá'
1746         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1747           sad změn.'
1748         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1749           sad změn.'
1750         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1751           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1752         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1753           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1754         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1755         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1756         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1757       details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1758       details_html: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1759       unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte
1760         na „Zrušit odebírání“.
1761       unsubscribe_html: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url}
1762         a klikněte na „Zrušit odebírání“.
1763   confirmations:
1764     confirm:
1765       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1766       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1767       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1768         začít mapovat.
1769       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1770       button: Potvrdit
1771       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1772       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1773       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1774       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1775       click_here: klikněte zde
1776     confirm_resend:
1777       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1778     confirm_email:
1779       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1780       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1781         tlačítko.
1782       button: Potvrdit
1783       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1784       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1785       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1786     resend_success_flash:
1787       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1788         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1789       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1790         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1791         schopni reagovat.
1792   messages:
1793     inbox:
1794       title: Doručená pošta
1795       my_inbox: Má doručená pošta
1796       my_outbox: Moje odchozí
1797       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1798       new_messages:
1799         few: '%{count} nové zprávy'
1800         one: '%{count} novou zprávu'
1801         other: '%{count} nových zpráv'
1802       old_messages:
1803         few: '%{count} staré zprávy'
1804         one: '%{count} starou zprávu'
1805         other: '%{count} starých zpráv'
1806       from: Od
1807       subject: Předmět
1808       date: Datum
1809       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1810         %{people_mapping_nearby_link}?
1811       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1812     message_summary:
1813       unread_button: Označit jako nepřečtené
1814       read_button: Označit jako přečtené
1815       reply_button: Odpovědět
1816       destroy_button: Smazat
1817     new:
1818       title: Odeslat zprávu
1819       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1820       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1821     create:
1822       message_sent: Zpráva odeslána
1823       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1824         chvíli počkejte.
1825     no_such_message:
1826       title: Zpráva neexistuje
1827       heading: Zpráva neexistuje
1828       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1829     outbox:
1830       title: Odeslaná pošta
1831       my_inbox: Moje příchozí
1832       my_outbox: Moje odchozí
1833       messages:
1834         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1835         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1836         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1837       to: Komu
1838       subject: Předmět
1839       date: Datum
1840       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1841         %{people_mapping_nearby_link}?
1842       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1843     reply:
1844       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1845         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1846         pod správným účtem.
1847     show:
1848       title: Čtení zprávy
1849       reply_button: Odpovědět
1850       unread_button: Označit jako nepřečtené
1851       destroy_button: Smazat
1852       back: Zpět
1853       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1854         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1855         se pod správným účtem.
1856     sent_message_summary:
1857       destroy_button: Smazat
1858     mark:
1859       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1860       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1861     destroy:
1862       destroyed: Zpráva smazána
1863   passwords:
1864     lost_password:
1865       title: Ztracené heslo
1866       heading: Zapomněli jste heslo?
1867       email address: 'E-mailová adresa:'
1868       new password button: Resetovat heslo
1869       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1870         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1871       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže
1872         si budete brzy moci zvolit nové.
1873       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1874     reset_password:
1875       title: Obnovit heslo
1876       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1877       reset: Resetovat heslo
1878       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1879       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1880   preferences:
1881     show:
1882       title: Moje preference
1883       preferred_editor: Preferovaný editor
1884       preferred_languages: Preferované jazyky
1885       edit_preferences: Změnit preference
1886     edit:
1887       title: Změnit preference
1888       save: Nastavit preference
1889       cancel: Storno
1890     update:
1891       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1892     update_success_flash:
1893       message: Preference nastaveny.
1894   profiles:
1895     edit:
1896       title: Upravit profil
1897       save: Nastavit profil
1898       cancel: Storno
1899       image: Obrázek
1900       gravatar:
1901         gravatar: Používat Gravatar
1902         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1903         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
1904         disabled: Gravatar byl zakázán.
1905         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
1906       new image: Přidat obrázek
1907       keep image: Zachovat stávající obrázek
1908       delete image: Odstranit stávající obrázek
1909       replace image: Nahradit stávající obrázek
1910       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1911       home location: Poloha domova
1912       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1913       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1914     update:
1915       success: Profil nastaven.
1916       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
1917   sessions:
1918     new:
1919       title: Přihlásit se
1920       heading: Přihlášení
1921       email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
1922       password: 'Heslo:'
1923       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1924       remember: Zapamatuj si mě
1925       lost password link: Ztratili jste heslo?
1926       login_button: Přihlásit
1927       register now: Zaregistrujte se
1928       with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
1929       no account: Nemáte účet?
1930       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1931       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1932       auth_providers:
1933         openid:
1934           title: Přihlásit se pomocí OpenID
1935           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1936         google:
1937           title: Přihlásit se prostřednictvím Google
1938           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1939         facebook:
1940           title: Přihlásit se přes Facebook
1941           alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
1942         windowslive:
1943           title: Přihlásit se přes Windows Live
1944           alt: Přihlášení pomocí účtu služeb Windows Live
1945         github:
1946           title: Přihlásit se přes GitHub
1947           alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
1948         wikipedia:
1949           title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1950           alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1951         wordpress:
1952           title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
1953           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1954         aol:
1955           title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
1956           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1957     destroy:
1958       title: Odhlásit se
1959       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1960       logout_button: Odhlásit se
1961     suspended_flash:
1962       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
1963       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
1964       support: podporu
1965   shared:
1966     markdown_help:
1967       heading_html: Analyzováno pomocí %{kramdown_link}
1968       headings: Nadpisy
1969       heading: Nadpis
1970       subheading: Podnadpis
1971       unordered: Neseřazený seznam
1972       ordered: Číslovaný seznam
1973       first: První položka
1974       second: Druhá položka
1975       link: Odkaz
1976       text: Text
1977       image: Obrázek
1978       alt: Alternativní text
1979       url: URL
1980     richtext_field:
1981       edit: Upravit
1982       preview: Náhled
1983   site:
1984     about:
1985       next: Další
1986       heading_html: '%{copyright}přispěvatelů%{br} OpenStreetMap'
1987       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
1988         aplikací a hardwarových zařízení'
1989       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
1990         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
1991         po celém světě.
1992       local_knowledge_title: Místní znalost
1993       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
1994         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
1995         je přesné a aktuální.
1996       community_driven_title: Řízeno komunitou
1997       community_driven_1_html: |-
1998         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
1999         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si <a href='%{osm_blog_link}'>blog OpenStreetMap</a>, <a href='%{user_diaries_link}'>uživatelské deníky</a>, <a href='%{community_blogs_link}'>komunitní blogy</a> a webovou stránku <a href='%{osm_foundation_link}'>nadace OSM Foundation</a>.
2000       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2001       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2002       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2003       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2004       open_data_title: Otevřená data
2005       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří <a href=''%{open_data}''>otevřená data</a>:
2006         smíte je užívat pro libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap
2007         a jeho přispěvatelů. Pokud data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte
2008         výsledek šířit jen pod stejnou licencí. Podrobnosti najdete na stránce <a
2009         href=''%{copyright_license_link}''>Autorská práva a licence</a>.'
2010       open_data_open_data: otevřená data
2011       open_data_copyright_license: Autorská práva a Licence
2012       legal_title: Právní informace
2013       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2014         provozuje <a href='%{openstreetmap_foundation_link}'>OpenStreetMap Foundation</a>
2015         (OSMF). Použití všech služeb provozovaných OSMF podléhá našim <a href="%{terms_of_use_link}">Podmínkám
2016         užití</a>, <a href="%{aup_link}">Pravidlům přijatelného užití</a> a našim
2017         <a href="%{privacy_policy_link}">Pravidlům ochrany osobních údajů</a>.
2018       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2019       legal_1_1_terms_of_use: Podmínky užití
2020       legal_1_1_aup: Zásady přijatelného použití
2021       legal_1_1_privacy_policy: Zásady ochrany osobních údajů
2022       legal_2_1_html: |-
2023         Prosím, %{contact_the_osmf_link},
2024         pokud máte otázky týkající se licencí, autorských práv nebo jiné právní otázky.
2025       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2026       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo lupy a stav mapy jsou %{registered_trademarks_link}.
2027       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2028       partners_title: Partneři
2029     copyright:
2030       foreign:
2031         title: O tomto překladu
2032         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2033           má přednost anglická stránka.
2034         english_link: anglickým originálem
2035       native:
2036         title: O této stránce
2037         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2038           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2039           právech a %{mapping_link}.
2040         native_link: českou verzi
2041         mapping_link: začít mapovat
2042       legal_babble:
2043         title_html: Autorská práva a licence
2044         introduction_1_html: |-
2045           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data}, licencováno pod
2046           %{odc_odbl_link} (ODbL) od %{osm_foundation_link} (OSMF).
2047         introduction_1_open_data: otevřená data
2048         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2049         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2050         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2051           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2052           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2053           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2054           v plném <a href="%{legal_code_link}">licenčním ujednání</a>.
2055         introduction_2_legal_code: právní kodex
2056         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2057           (CC BY-SA 2.0).
2058         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2059           licenci 2.0
2060         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2061         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2062           následující dvě věci:'
2063         credit_2_1: Poděkujte OpenStreetMap zobrazením našeho upozornění na autorská
2064           práva.
2065         credit_2_2: Ujistěte se, že jsou data dostupná pod licencí Open Database License.
2066         credit_3_html: |-
2067           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2068           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2069           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2070           informace k požadavkům naleznete
2071           v %{attribution_guidelines_link}.
2072         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2073         credit_4_1_html: |-
2074           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2075           Database License, můžete odkázat na
2076           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2077           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2078           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2079           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2080           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2081           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2082           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2083         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2084         attribution_example:
2085           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2086           title: Příklad uvedení autorství
2087         more_title_html: Další informace
2088         more_1_1_html: Další informace o používání našich dat a o tom, jak nám připsat
2089           kredit, naleznete na %{osmf_licence_page_link}.
2090         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2091         more_2_1_html: |-
2092           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2093           bezplatné mapové API.
2094           Viz naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2095         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používání API
2096         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používání dlaždic
2097         more_2_1_nominatim_usage_policy: Zásady používání Nominatim
2098         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2099         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2100           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2101           zdrojů, mimo jiné:'
2102         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data z %{stadt_wien_link}
2103           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a Land Tirol (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2104         contributors_at_austria: Rakousko
2105         contributors_at_stadt_wien: města Vídeň
2106         contributors_at_cc_by: CC BY
2107         contributors_at_land_vorarlberg: Země Vorarlbersko
2108         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT se změnami
2109         contributors_au_credit_html: |-
2110           %{australia}: Začleněno nebo vyvinuto pomocí administrativních hranic © %{geoscape_australia_link}
2111           licencováno Australským společenstvím pod %{cc_licence_link}.
2112         contributors_au_australia: Austrálie
2113         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Austrálie
2114         contributors_au_cc_licence: mezinárodní licencí Creative Commons Attribution
2115           4.0 (CC BY 4.0)
2116         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis
2117           (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department
2118           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2119         contributors_ca_canada: Kanada
2120         contributors_fi_credit_html: |-
2121           %{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2122           National Land Survey of Finland
2123           a dalších datových sad pod %{nlsfi_license_link}.
2124         contributors_fi_finland: Finsko
2125         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2126           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2127           jakoukoli zodpovědnost.
2128         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2129         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2130           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2131           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2132     index:
2133       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2134         zakázaný.
2135       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2136       permalink: Trvalý odkaz
2137       shortlink: Krátký odkaz
2138       createnote: Přidat poznámku
2139       license:
2140         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2141       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2142         a je zapnuto dálkové ovládání
2143     edit:
2144       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2145       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2146         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2147       user_page_link: uživatelské stránce
2148       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2149       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2150       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
2151         jsou pro tuto funkci nezbytné.
2152     export:
2153       title: Export
2154       area_to_export: Oblast k exportu
2155       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2156       format_to_export: Formát exportu
2157       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
2158       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
2159       embeddable_html: Vkládatelné HTML
2160       licence: Licence
2161       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2162       odbl: Open Data Commons Open Database License
2163       too_large:
2164         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2165           zdrojů:'
2166         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2167           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2168           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2169         planet:
2170           title: Planeta OSM
2171           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2172         overpass:
2173           title: Overpass API
2174           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2175         geofabrik:
2176           title: Soubory Geofabrik
2177           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2178             měst
2179         other:
2180           title: Další zdroje
2181           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2182       options: Možnosti
2183       format: Formát
2184       scale: Měřítko
2185       max: max.
2186       image_size: Velikost obrázku
2187       zoom: Zoom
2188       add_marker: Přidat do mapy značku
2189       latitude: 'Šířka:'
2190       longitude: 'Délka:'
2191       output: Výstup
2192       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
2193       export_button: Export
2194     fixthemap:
2195       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2196       how_to_help:
2197         title: Jak pomoci
2198         join_the_community:
2199           title: Přidejte se ke komunitě
2200           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2201             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2202             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2203       other_concerns:
2204         title: Jiné problémy
2205     help:
2206       title: Nápověda
2207       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2208         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2209       welcome:
2210         url: /welcome
2211         title: Vítejte v OpenStreetMap
2212         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2213       beginners_guide:
2214         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2215         title: Průvodce začátečníka
2216         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2217       help:
2218         title: Fórum pomoci
2219         description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
2220           týkajících se OpenStreetMap.
2221       mailing_lists:
2222         title: E-mailové konference
2223         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2224           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2225       community:
2226         title: Komunitní fórum
2227         description: Sdílený prostor pro diskuse o OpenStreetMap.
2228       irc:
2229         title: IRC
2230         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2231       switch2osm:
2232         title: switch2osm
2233         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2234           služby založené na OpenStreetMap.
2235       welcomemat:
2236         title: Pro organizace
2237         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2238           se na uvítací průvodce.
2239       wiki:
2240         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2241         title: OpenStreetMap Wiki
2242         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2243     potlatch:
2244       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2245         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2246         není dostupný.
2247     any_questions:
2248       title: Nějaké dotazy?
2249       paragraph_1_html: |-
2250         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2251         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2252         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2253       get_help_here: Získejte pomoc zde
2254       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2255     sidebar:
2256       search_results: Výsledky hledání
2257       close: Zavřít
2258     search:
2259       search: Hledat
2260       get_directions: Najít trasu
2261       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2262       from: Odkud
2263       to: Kam
2264       where_am_i: Kde je toto?
2265       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2266       submit_text: Hledat
2267       reverse_directions_text: Opačné směry
2268     key:
2269       table:
2270         entry:
2271           motorway: Dálnice
2272           main_road: Hlavní silnice
2273           trunk: Významná silnice
2274           primary: Silnice první třídy
2275           secondary: Silnice druhé třídy
2276           unclassified: Silnice
2277           track: Lesní a polní cesta
2278           bridleway: Koňská stezka
2279           cycleway: Cyklostezka
2280           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2281           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2282           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2283           footway: Pěší cesta
2284           rail: Železnice
2285           subway: Metro
2286           tram:
2287           - Rychlodráha
2288           - tramvaj
2289           cable:
2290           - Lanovka
2291           - sedačková lanovka
2292           runway:
2293           - Vzletová a přistávací dráha
2294           - pojezdová dráha
2295           apron:
2296           - Letištní odbavovací plocha
2297           - terminál
2298           admin: Administrativní hranice
2299           forest: Les
2300           wood: Les
2301           golf: Golfové hřiště
2302           park: Park
2303           resident: Obytná oblast
2304           common:
2305           - Pastvina
2306           - louka
2307           - zahrada
2308           retail: Nákupní oblast
2309           industrial: Průmyslová oblast
2310           commercial: Kancelářská oblast
2311           heathland: Vřesoviště
2312           lake:
2313           - Jezero
2314           - nádrž
2315           farm: Farma
2316           brownfield: Zbořeniště
2317           cemetery: Hřbitov
2318           allotments: Zahrádkářská kolonie
2319           pitch: Sportovní hřiště
2320           centre: Sportovní centrum
2321           reserve: Přírodní rezervace
2322           military: Vojenský prostor
2323           school:
2324           - Škola
2325           - univerzita
2326           building: Významná budova
2327           station: Nádraží
2328           summit:
2329           - Vrchol
2330           - hora
2331           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2332           bridge: Černé obrysy = most
2333           private: Soukromý pozemek
2334           destination: Průjezd zakázán
2335           construction: Cesta ve výstavbě
2336           bicycle_shop: Cykloobchod
2337           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2338           toilets: Záchody
2339     welcome:
2340       title: Vítejte!
2341       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2342         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2343         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2344       whats_on_the_map:
2345         title: Co patří do mapy
2346         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2347           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2348           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2349         real_and_current: skutečné a aktuální
2350         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2351           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2352           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2353         doesnt: nezahrnuje
2354       basic_terms:
2355         title: Základní pojmy pro mapování
2356         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2357           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2358         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2359           můžete upravovat mapu.'
2360         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2361           jeden strom.'
2362         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2363           nebo budova.'
2364         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2365           nebo rychlostní limit silnice.'
2366         editor: Editor
2367         node: Uzel
2368         way: Cesta
2369         tag: Značka
2370       rules:
2371         title: Pravidla!
2372         para_1_html: |-
2373           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2374           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2375           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2376         imports: Importy
2377         automated_edits: Automatizované úpravy
2378       start_mapping: Začít mapovat
2379       add_a_note:
2380         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2381         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2382           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2383         para_2_html: |-
2384           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2385           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2386           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2387         the_map: mapu
2388     communities:
2389       title: Komunity
2390       lede_text: |-
2391         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2392         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2393         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2394         Mohou být formální i neformální.
2395       local_chapters:
2396         title: Místní pobočky
2397         about_text: |-
2398           Místní pobočky jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální
2399           proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její
2400           tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2401           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2402           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2403         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako Místní pobočky:'
2404       other_groups:
2405         title: Další skupiny
2406   traces:
2407     visibility:
2408       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2409       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2410       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2411         s časovými značkami)
2412       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2413         uspořádané body s časovou značkou)
2414     new:
2415       upload_trace: Nahrát GPS trasu
2416       visibility_help: co tohle znamená?
2417       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2418       help: Nápověda
2419       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2420     create:
2421       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2422       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2423         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2424       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2425         správce. Zkuste to prosím znovu
2426       traces_waiting:
2427         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2428           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2429           frontu dalším uživatelům.
2430         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2431           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2432           dalším uživatelům.
2433         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2434           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2435           frontu dalším uživatelům.
2436     edit:
2437       cancel: Storno
2438       title: Úprava stopy %{name}
2439       heading: Úprava stopy %{name}
2440       visibility_help: co tohle znamená?
2441       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2442     update:
2443       updated: Stopa nahrána
2444     trace_optionals:
2445       tags: Štítky
2446     show:
2447       title: Zobrazení stopy %{name}
2448       heading: Zobrazení stopy %{name}
2449       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2450       filename: 'Název souboru:'
2451       download: stáhnout
2452       uploaded: 'Nahráno v:'
2453       points: 'Bodů:'
2454       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2455       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2456       map: mapa
2457       edit: upravit
2458       owner: 'Vlastník:'
2459       description: 'Popis:'
2460       tags: 'Štítky:'
2461       none: Žádné
2462       edit_trace: Upravit tuto stopu
2463       delete_trace: Smazat tuto stopu
2464       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2465       visibility: 'Viditelnost:'
2466       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2467     trace_paging_nav:
2468       showing_page: Stránka %{page}
2469       older: Starší stopy
2470       newer: Novější stopy
2471     trace:
2472       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2473       count_points:
2474         one: '%{count} bod'
2475         few: '%{count} body'
2476         many: '%{count} bodů'
2477         other: '%{count} bodů'
2478       more: více
2479       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2480       view_map: Zobrazit mapu
2481       edit_map: Upravit mapu
2482       public: VEŘEJNÁ
2483       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2484       private: SOUKROMÁ
2485       trackable: STOPOVATELNÁ
2486       by: od
2487       in: v
2488     index:
2489       public_traces: Veřejné GPS stopy
2490       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2491       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2492       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2493       tagged_with: se štítky %{tags}
2494       empty_title: Tady zatím nic není
2495       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o sledování GPS na
2496         %{wiki_link}.'
2497       upload_new: Nahrajte novou stopu
2498       wiki_page: wiki stránce
2499       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2500       upload_trace: Nahrát stopu
2501       all_traces: Všechny stopy
2502       my_traces: Moje stopy
2503       traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
2504       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2505     destroy:
2506       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2507     make_public:
2508       made_public: Stopa zveřejněna
2509     offline_warning:
2510       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2511     offline:
2512       heading: GPX úložiště offline
2513       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2514     georss:
2515       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2516     description:
2517       description_with_count:
2518         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2519         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2520       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2521   application:
2522     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2523     require_cookies:
2524       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2525         v prohlížeči zapněte.
2526     require_admin:
2527       not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor.
2528     setup_user_auth:
2529       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2530         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2531       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2532         do webového rozhraní.
2533       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2534         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2535         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2536     settings_menu:
2537       account_settings: Nastavení účtu
2538       oauth1_settings: Nastavení OAuth 1
2539       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2540       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2541   oauth:
2542     authorize:
2543       title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
2544       request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}.
2545         Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete
2546         jich zvolit libovolný počet.
2547       allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
2548       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
2549       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
2550       allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
2551       allow_write_api: upravovat mapu.
2552       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
2553       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
2554       allow_write_notes: měnit poznámky.
2555       grant_access: Udělit přístup
2556     authorize_success:
2557       title: Požadavek na autorizaci povolen
2558       allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2559       verification: Ověřovací kód je %{code}.
2560     authorize_failure:
2561       title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
2562       denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2563       invalid: Autorizační token je neplatný.
2564     revoke:
2565       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
2566     permissions:
2567       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2568     scopes:
2569       read_prefs: Číst preference uživatele
2570       write_prefs: Měnit preference uživatele
2571       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2572       write_api: Upravovat mapu
2573       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2574       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2575       write_notes: Měnit poznámky
2576       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2577       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2578   oauth_clients:
2579     new:
2580       title: Registrace nové aplikace
2581     edit:
2582       title: Upravit aplikaci
2583     show:
2584       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
2585       key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
2586       secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
2587       url: 'URL tokenu požadavku:'
2588       access_url: 'URL přístupového tokenu:'
2589       authorize_url: 'Autorizační URL:'
2590       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
2591       edit: Upravit podrobnosti
2592       delete: Smazat klienta
2593       confirm: Opravdu?
2594       requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
2595     index:
2596       title: Moje nastavení OAuth
2597       my_tokens: Mé autorizované aplikace
2598       list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
2599       application: Název aplikace
2600       issued_at: Vydáno
2601       revoke: Odvolat!
2602       my_apps: Mé klientské aplikace
2603       no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by
2604         s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až
2605         poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2606       oauth: OAuth
2607       registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
2608       register_new: Zaregistrovat aplikaci
2609     form:
2610       requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
2611     not_found:
2612       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
2613     create:
2614       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
2615     update:
2616       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
2617     destroy:
2618       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
2619   oauth2_applications:
2620     index:
2621       title: Mé klientské aplikace
2622       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2623         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2624         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2625       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2626       name: Název
2627       permissions: Oprávnění
2628     application:
2629       edit: Upravit
2630       delete: Smazat
2631       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2632     new:
2633       title: Registrace nové aplikace
2634     edit:
2635       title: Úprava vaší aplikace
2636     show:
2637       edit: Upravit
2638       delete: Smazat
2639       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2640       client_id: ID klienta
2641       client_secret: Tajemství klienta
2642       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2643         nebude dostupné
2644       permissions: Oprávnění
2645       redirect_uris: URI pro přesměrování
2646     not_found:
2647       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2648   oauth2_authorizations:
2649     new:
2650       title: Vyžadována autorizace
2651       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2652         přistupovala k vašemu účtu?
2653       authorize: Autorizovat
2654       deny: Odmítnout
2655     error:
2656       title: Došlo k chybě
2657     show:
2658       title: Autorizační kód
2659   oauth2_authorized_applications:
2660     index:
2661       title: Mé autorizované aplikace
2662       application: Aplikace
2663       permissions: Oprávnění
2664       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2665     application:
2666       revoke: Odebrat přístup
2667       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2668   users:
2669     new:
2670       title: Zaregistrovat se
2671       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2672         automaticky.
2673       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2674         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2675       support: podporu
2676       about:
2677         header: Svobodná a editovatelná
2678         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2679           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2680           a používat.
2681         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat. Zašleme vám e-mail pro
2682           potvrzení vašeho účtu.
2683       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2684         si ho později změnit ve svém nastavení.
2685       external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
2686       use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2687       auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé
2688         další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
2689       continue: Zaregistrovat se
2690       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2691     terms:
2692       title: Podmínky
2693       heading: Podmínky
2694       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2695       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2696         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2697       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2698         a budoucí příspěvky.
2699       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2700         s nimi
2701       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2702         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2703         ho.
2704       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2705       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2706       consider_pd_why: co to znamená?
2707       continue: Pokračovat
2708       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2709       decline: Nesouhlasím
2710       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2711         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2712       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2713       legale_names:
2714         france: Francie
2715         italy: Itálie
2716         rest_of_world: Zbytek světa
2717     terms_declined_flash:
2718       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2719         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2720       terms_declined_link: této wikistránce
2721       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2722     no_such_user:
2723       title: Uživatel nenalezen
2724       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2725       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2726         jste možná klikli na chybný odkaz.
2727       deleted: smazán
2728     show:
2729       my diary: Můj deník
2730       my edits: Moje úpravy
2731       my traces: Moje stopy
2732       my notes: Moje poznámky k mapě
2733       my messages: Moje zprávy
2734       my profile: Můj profil
2735       my settings: Moje nastavení
2736       my comments: Moje komentáře
2737       my_preferences: Moje preference
2738       my_dashboard: Moje nástěnka
2739       blocks on me: Moje zablokování
2740       blocks by me: Zablokování mnou
2741       edit_profile: Upravit profil
2742       send message: Poslat zprávu
2743       diary: Deník
2744       edits: Úpravy
2745       traces: Stopy
2746       notes: Poznámky k mapě
2747       remove as friend: Odebrat z přátel
2748       add as friend: Přidat do přátel
2749       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2750       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2751       ct undecided: Nerozhodnuto
2752       ct declined: Odmítnuty
2753       latest edit: 'Poslední úprava (%{ago}):'
2754       email address: 'E-mailová adresa:'
2755       created from: 'Vytvořeno od:'
2756       status: 'Stav:'
2757       spam score: 'Spam skóre:'
2758       role:
2759         administrator: Tento uživatel je správce
2760         moderator: Tento uživatel je moderátor
2761         grant:
2762           administrator: Přidělit práva správce
2763           moderator: Přidělit práva moderátora
2764         revoke:
2765           administrator: Odebrat práva správce
2766           moderator: Odebrat práva moderátora
2767       block_history: Účinná zablokování
2768       moderator_history: Udělená zablokování
2769       comments: Komentáře
2770       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2771       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2772       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2773       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2774       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2775       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2776       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2777       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2778       confirm: Potvrdit
2779       report: Nahlásit tohoto uživatele
2780     go_public:
2781       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2782     index:
2783       title: Uživatelé
2784       heading: Uživatelé
2785       showing:
2786         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2787         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2788       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2789       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2790       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2791       hide: Skrýt vybrané uživatele
2792       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2793     suspended:
2794       title: Účet pozastaven
2795       heading: Účet pozastaven
2796       support: podporu
2797       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2798         podezřelé aktivitě.
2799       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno administrátorem,
2800         nebo můžete kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2801     auth_failure:
2802       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2803       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2804       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2805       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2806       invalid_scope: Neplatný rozsah
2807       unknown_error: Ověření selhalo
2808     auth_association:
2809       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2810       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2811         níže zobrazeného formuláře.
2812       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2813         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2814   user_role:
2815     filter:
2816       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2817       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2818       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2819       not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně
2820         přihlášenému uživateli.
2821     grant:
2822       title: Potvrdit přidělení role
2823       heading: Potvrdit přidělení role
2824       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2825       confirm: Potvrdit
2826       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2827         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2828     revoke:
2829       title: Potvrdit odebrání role
2830       heading: Potvrdit odebrání role
2831       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2832       confirm: Potvrdit
2833       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2834         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2835   user_blocks:
2836     model:
2837       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2838       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2839     not_found:
2840       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2841       back: Zpět na seznam
2842     new:
2843       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2844       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2845       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2846       back: Zobrazit všechny bloky
2847     edit:
2848       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2849       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2850       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2851       show: Zobrazit tento blok
2852       back: Zobrazit všechny bloky
2853     filter:
2854       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
2855       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2856     create:
2857       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2858     update:
2859       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2860       success: Blok aktualizován.
2861     index:
2862       title: Bloky uživatele
2863       heading: Seznam bloků uživatele
2864       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
2865     revoke:
2866       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
2867       heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
2868       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2869       past: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen.
2870       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
2871       revoke: Zrušit !
2872       flash: Tento blok byl zrušen.
2873     helper:
2874       time_future_html: Končí za %{time}.
2875       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
2876       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
2877       time_past_html: Ukončeno %{time}.
2878       block_duration:
2879         hours:
2880           one: '%{count} hodina'
2881           few: '%{count} hodiny'
2882           many: '%{count} hodin'
2883           other: '%{count} hodin'
2884         days:
2885           one: '%{count} den'
2886           few: '%{count} dny'
2887           many: '%{count} dnů'
2888           other: '%{count} dnů'
2889         weeks:
2890           one: '%{count} týden'
2891           few: '%{count} týdny'
2892           many: '%{count} týdnů'
2893           other: '%{count} týdnů'
2894         months:
2895           one: '%{count} měsíc'
2896           few: '%{count} měsíce'
2897           many: '%{count} měsíců'
2898           other: '%{count} měsíců'
2899         years:
2900           one: '%{count} rok'
2901           few: '%{count} roky'
2902           many: '%{count} let'
2903           other: '%{count} let'
2904     blocks_on:
2905       title: Zablokování uživatele %{name}
2906       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
2907       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
2908     blocks_by:
2909       title: Bloky od %{name}
2910       heading_html: Blokace od %{name}
2911       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
2912     show:
2913       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2914       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2915       created: 'Vytvořeno:'
2916       duration: 'Doba trvání:'
2917       status: 'Stav:'
2918       show: Zobrazit
2919       edit: Upravit
2920       revoke: Zrušit !
2921       confirm: Jste si jistý?
2922       reason: 'Důvod bloku:'
2923       back: Zobrazit všechny bloky
2924       revoker: 'Zrušil:'
2925       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
2926     block:
2927       not_revoked: (nezrušeno)
2928       show: Zobrazit
2929       edit: Upravit
2930       revoke: Zrušit !
2931     blocks:
2932       display_name: Zablokovaný uživatel
2933       creator_name: Autor
2934       reason: Důvod pro blok
2935       status: Stav
2936       revoker_name: Zrušil
2937       showing_page: Stránka %{page}
2938       next: Následující »
2939       previous: « Předchozí
2940   notes:
2941     index:
2942       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
2943       heading: Poznámky uživatele %{user}
2944       subheading_html: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
2945       no_notes: Bez poznámek
2946       id: ID
2947       creator: Autor
2948       description: Popis
2949       created_at: Vytvořeno
2950       last_changed: Poslední změna
2951     show:
2952       title: 'Poznámka: %{id}'
2953       description: Popis
2954       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
2955       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
2956       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
2957       report: nahlásit tuto poznámku
2958       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
2959         by se měly nezávisle ověřit.
2960       hide: Skrýt
2961       resolve: Vyřešit
2962       reactivate: Reaktivovat
2963       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
2964       comment: Okomentovat
2965       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
2966         odstranit, můžete %{link}.
2967       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
2968         komentář a označte ji za vyřešenou.
2969       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
2970       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
2971     new:
2972       title: Nová poznámka
2973       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
2974         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
2975         vysvětlující problém.
2976       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
2977         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
2978       add: Přidat poznámku
2979   javascripts:
2980     close: Zavřít
2981     share:
2982       title: Sdílet
2983       cancel: Storno
2984       image: Obrázek
2985       link: Odkaz nebo HTML
2986       long_link: Odkaz
2987       short_link: Krátký odkaz
2988       geo_uri: Geo URI
2989       embed: HTML
2990       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
2991       format: 'Formát:'
2992       scale: 'Měřítko:'
2993       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat standardní vrstvu v %{width} × %{height}
2994       download: Stáhnout
2995       short_url: Krátké URL
2996       include_marker: Vložit značku
2997       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
2998       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
2999       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3000       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu
3001     embed:
3002       report_problem: Nahlásit problém
3003     key:
3004       title: Legenda
3005       tooltip: Legenda
3006       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3007     map:
3008       zoom:
3009         in: Přiblížit
3010         out: Oddálit
3011       locate:
3012         title: Ukázat moji polohu
3013         metersPopup:
3014           one: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} metr
3015           few: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} metry
3016           many: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} metrů
3017           other: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} metrů
3018         feetPopup:
3019           one: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} stopu
3020           few: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} stopy
3021           many: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} stop
3022           other: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} stop
3023       base:
3024         standard: Standardní
3025         cyclosm: CyclOSM
3026         cycle_map: Cyklomapa
3027         transport_map: Dopravní mapa
3028         hot: Humanitární
3029         opnvkarte: ÖPNVKarte
3030       layers:
3031         header: Mapové vrstvy
3032         notes: Poznámky k mapě
3033         data: Data k mapě
3034         gps: Veřejné GPS stopy
3035         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3036         title: Vrstvy
3037     site:
3038       edit_tooltip: Upravit mapu
3039       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3040       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3041       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3042       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3043       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3044       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3045       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3046     changesets:
3047       show:
3048         comment: Okomentovat
3049         subscribe: Odebírat
3050         unsubscribe: Zrušit odebírání
3051         hide_comment: skrýt
3052         unhide_comment: odkrýt
3053     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3054       zde.
3055     directions:
3056       ascend: Vystupte
3057       engines:
3058         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3059         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3060         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3061         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3062         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3063         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3064         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3065         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3066         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3067       descend: Sestupte
3068       directions: Pokyny
3069       distance: Vzdálenost
3070       distance_m: '%{distance} m'
3071       distance_km: '%{distance} km'
3072       errors:
3073         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3074         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3075       instructions:
3076         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3077         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3078         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3079         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3080         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3081         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3082           na %{directions}
3083         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3084           %{name}, směrem na %{directions}
3085         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3086         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3087         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3088           na %{directions}
3089         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3090         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3091         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3092           na %{directions}
3093         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3094         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3095         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3096         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3097         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3098         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3099         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3100         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3101         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3102         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3103         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3104         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3105         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3106         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3107           %{directions}
3108         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3109           směrem na %{directions}
3110         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3111         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3112         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3113           na %{directions}
3114         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3115         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3116         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3117           na %{directions}
3118         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3119         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3120         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3121         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3122         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3123         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3124         via_point_without_exit: (zastávka)
3125         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3126         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3127         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3128         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3129         start_without_exit: Začněte na %{name}
3130         destination_without_exit: Jste v cíli
3131         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3132         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3133         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3134         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3135           na %{name}
3136         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3137         unnamed: nepojmenovaná cesta
3138         courtesy: Trasa díky %{link}
3139         exit_counts:
3140           first: "1."
3141           second: "2."
3142           third: "3."
3143           fourth: "4."
3144           fifth: "5."
3145           sixth: "6."
3146           seventh: "7."
3147           eighth: "8."
3148           ninth: "9."
3149           tenth: "10."
3150       time: Čas
3151     query:
3152       node: Uzel
3153       way: Cesta
3154       relation: Relace
3155       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3156       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3157       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3158     context:
3159       directions_from: Navigovat odtud
3160       directions_to: Navigovat sem
3161       add_note: Přidat sem poznámku
3162       show_address: Zobrazit adresu
3163       query_features: Průzkum prvků
3164       centre_map: Zde vystředit mapu
3165   redactions:
3166     edit:
3167       heading: Upravit redakci
3168       title: Upravit redakci
3169     index:
3170       empty: Žádné opravy k ukázání.
3171       heading: Seznam oprav
3172       title: Seznam oprav
3173     new:
3174       heading: Zadejte informace k nové redakci
3175       title: Tvorba nové redakce
3176     show:
3177       description: 'Popis:'
3178       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3179       title: Zobrazení redakce
3180       user: 'Autor:'
3181       edit: Upravit tuto redakci
3182       destroy: Odstranit tuto redakci
3183       confirm: Opravdu?
3184     create:
3185       flash: Redakce vytvořena.
3186     update:
3187       flash: Změny uloženy.
3188     destroy:
3189       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3190         verzí patřících do této redakce.
3191       flash: Redakce zničena.
3192       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3193   validations:
3194     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3195     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3196     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3197     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3198 ...