# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: spyc
+# Author: Amgauna
# Author: BraulioBezerra
+# Author: Dianakc
# Author: Diego Queiroz
# Author: Fmca
+# Author: Fúlvio
# Author: Giro720
# Author: Gmare
+# Author: Gusta
+# Author: Jgpacker
+# Author: Leosls
+# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
+# Author: Matheus Sousa L.T
# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
# Author: Rodrigo Avila
# Author: Tuliouel
+# Author: Vgeorge
# Author: 555
-pt-BR:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Corpo
- diary_entry:
- language: Língua
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- title: Título
- user: Usuário
- friend:
- friend: Amigo
- user: Usuário
- message:
- body: Corpo
- recipient: Destinatário
- sender: Remetente
- title: Título
- trace:
- description: Descrição
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- name: Nome
- public: Público
- size: Tamanho
- user: Usuário
- visible: Visível
- user:
- active: Ativo
- description: Descrição
- display_name: Nome para Exibição
- email: Email
- languages: Línguas
- pass_crypt: Senha
- models:
+---
+pt-BR:
+ html:
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: %e de %B de %Y às %H:%M
+ activerecord:
+ models:
acl: Lista de Controle de acesso
- changeset: Alterações
+ changeset: Conjunto de alterações
changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
country: País
- diary_comment: Comentário
+ diary_comment: Comentário do diário
diary_entry: Entrada do Diário
friend: Amigo
- language: Língua
+ language: Idioma
message: Mensagem
node: Ponto
node_tag: Etiqueta do Ponto
way: Caminho
way_node: Ponto do Caminho
way_tag: Etiqueta do Caminho
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
- setup_user_auth:
- blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
- need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Alterações: %{id}"
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Corpo
+ diary_entry:
+ user: Usuário
+ title: Assunto
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ language: Idioma
+ friend:
+ user: Usuário
+ friend: Amigo
+ trace:
+ user: Usuário
+ visible: Visível
+ name: Nome
+ size: Tamanho
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ public: Público
+ description: Descrição
+ message:
+ sender: Remetente
+ title: Assunto
+ body: Corpo
+ recipient: Destinatário
+ user:
+ email: E-mail
+ active: Ativo
+ display_name: Nome para Exibição
+ description: Descrição
+ languages: Idiomas
+ pass_crypt: Senha
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ editor:
+ default: 'Padrão (atualmente %{name})'
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editar no navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor no navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editar no navegador)
+ remote:
+ name: Controle Remoto
+ description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ browse:
+ created: Criado
+ closed: Fechado
+ created_html: "Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>"
+ closed_html: "Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>"
+ created_by_html: "Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}"
+ deleted_by_html: "Apagado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}"
+ edited_by_html: "Editado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}"
+ closed_by_html: "Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}"
+ version: Versão
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ anonymous: anônimo
+ no_comment: (sem comentário)
+ part_of: Parte de
+ download_xml: Baixar XML
+ view_history: Ver Histórico
+ view_details: Ver Detalhes
+ location: 'Localização:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: 'Nós (%{count})'
+ node_paginated: 'Nós (%{x}-%{y} de %{count})'
+ way: 'Linhas (%{count})'
+ way_paginated: 'Linhas (%{x}-%{y} de %{count})'
+ relation: 'Relações (%{count})'
+ relation_paginated: 'Relações (%{x}-%{y} of %{count})'
changesetxml: XML do conjunto de alterações
- feed:
- title: Conjunto de mudanças %{id}
- title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
- title: Alterações
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertence a:"
- bounding_box: "Limites da área:"
- box: Área
- closed_at: "Fechado em:"
- created_at: "Criado em:"
- has_nodes:
- one: "Tem o seguinte %{count} ponto:"
- other: "Tem os seguintes %{count} pontos:"
- has_relations:
- one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
- other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
- has_ways:
- one: "Tem o seguinte %{count} caminho:"
- other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:"
- no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
- show_area_box: Área de exibição
- common_details:
- changeset_comment: "Comentário:"
- deleted_at: "Excluídos em:"
- deleted_by: "Excluído por:"
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de alterações:"
- version: "Versão:"
- containing_relation:
- entry: Relação %{relation_name}
- entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Apagado
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nó
- relation: Editar relação
- way: Editar caminho
- larger:
- area: Ver área em um mapa maior
- node: Ver ponto em um mapa maior
- relation: Ver relação em um mapa maior
- way: Ver caminho em um mapa maior
- loading: Carregando...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações
- next_node_tooltip: Próximo nó
- next_relation_tooltip: Próxima relação
- next_way_tooltip: Próximo caminho
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
- prev_node_tooltip: Nó anterior
- prev_relation_tooltip: Relação anterior
- prev_way_tooltip: Caminho anterior
- paging:
- all:
- next: "%{id} »"
- prev: « %{id}
- user:
- next: "%{id} »"
- prev: « %{id}
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
- next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user}
- node:
- download_xml: Baixar XML
- edit: Editar nó
- node: Ponto
- node_title: "Ponto: %{node_name}"
- view_history: Ver histórico
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download_xml: Baixar XML
- node_history: Histórico do ponto
- node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
- view_details: Ver detalhes
- not_found:
- sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado.
- type:
- changeset: conjunto de mudanças
- node: ponto
- relation: relação
+ feed:
+ title: 'Conjunto de alterações %{id}'
+ title_comment: 'Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}'
+ node:
+ title: 'Nó: %{name}'
+ history_title: 'Histórico do nó: %{name}'
+ way:
+ title: 'Linha: %{name}'
+ history_title: 'Histórico da linha: %{name}'
+ nodes: Nós
+ also_part_of:
+ one: 'parte da linha %{related_ways}'
+ other: 'parte das linhas %{related_ways}'
+ relation:
+ title: 'Relação: %{name}'
+ history_title: 'Histórico da Relação: %{name}'
+ members: Membros
+ relation_member:
+ entry: '%{type} %{name}'
+ entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Nó
+ way: Caminho
+ relation: Relação
+ containing_relation:
+ entry: 'Relação %{relation_name}'
+ entry_role: 'Relação %{relation_name} (como %{relation_role})'
+ not_found:
+ sorry: 'Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.'
+ type:
+ node: nó
way: caminho
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: página
- redacted:
- message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
- redaction: Edição %{id}
- type:
+ relation: relação
+ changeset: conjunto de alterações
+ timeout:
+ sorry: 'Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.'
+ type:
node: nó
+ way: caminho
relation: relação
+ changeset: conjunto de alterações
+ redacted:
+ redaction: 'Edição %{id}'
+ message_html: 'A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.'
+ type:
+ node: nó
way: caminho
- relation:
- download_xml: Baixar XML
- relation: Relação
- relation_title: "Relação: %{relation_name}"
- view_history: Ver histórico
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download_xml: Baixar XML
- relation_history: Histórico de Relação
- relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
- view_details: Ver detalhes
- relation_member:
- entry: "%{type} %{name}"
- entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
- type:
- node: Ponto
- relation: Relação
- way: Caminho
- start_rjs:
- data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa
- details: Detalhes
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} at %{timestamp}
- hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Histórico para %{feature}
+ relation: relação
+ start_rjs:
+ feature_warning: 'Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados?'
load_data: Carregar dados
- loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém %{num_features} pontos. Alguns navegadores podem não conseguir exibir essa quantidade de dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo menos de %{max_features} pontos por vez: acima disso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo."
loading: Carregando...
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- object_list:
- api: Obter esta área através da API
- back: Voltar à lista de objetos
- details: Detalhes
- heading: Lista de Objetos
- history:
- type:
- node: Ponto %{id}
- way: Caminho %{id}
- selected:
- type:
- node: Ponto %{id}
- way: Caminho %{id}
- type:
- node: Ponto
- way: Caminho
- private_user: usuário privado
- show_areas: Mostrar áreas
- show_history: Exibir histórico
- unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de %{bbox_size} é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
- view_data: Ver dados sobre a vista atual do mapa
- wait: Aguarde...
- zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
- tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
- wiki_link:
- key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}
- tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value}
- wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page}
- timeout:
- sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.
- type:
- changeset: conjunto de mudanças
- node: nó
- relation: relação
- way: caminho
- way:
- download_xml: Baixar XML
- edit: Editar caminho
- view_history: Ver histórico
- way: Caminho
- way_title: "Caminho: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: parte do caminho %{related_ways}
- other: parte dos caminhos %{related_ways}
- nodes: "Pontos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download_xml: Baixar XML
- view_details: Ver detalhes
- way_history: Histórico de caminho
- way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
- anonymous: Anônimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (nenhum)
- no_edits: (sem alterações)
- show_area_box: exibir limite da área
- still_editing: (ainda editando)
- view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
- changeset_paging_nav:
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: 'A página no wiki com a descrição da chave %{key}'
+ tag: 'A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}'
+ wikipedia_link: 'O artigo %{page} na Wikipedia'
+ telephone_link: 'Ligar para %{phone_number}'
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nova nota
+ description: Descrição
+ open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ open_by: "Criado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>"
+ open_by_anonymous: "Criado por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>"
+ commented_by: "Comentado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>"
+ commented_by_anonymous: "Comentado por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>"
+ closed_by: "Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>"
+ closed_by_anonymous: "Resolvido por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>"
+ reopened_by: "Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>"
+ reopened_by_anonymous: "Reaberto por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>"
+ hidden_by: "Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>"
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: 'Página %{page}'
next: Seguinte »
previous: « Anterior
- showing_page: Página % {page}
- changesets:
- area: Área
- comment: Comentário
+ changeset:
+ anonymous: Anônimo
+ no_edits: (sem alterações)
+ view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
+ changesets:
id: ID
saved_at: Salvo em
user: Usuário
- list:
- description: Procurar contribuições recentes para o mapa
- description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
- description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos
- description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- description_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
- empty_anon_html: Ainda não foram realizadas edições.
- empty_user_html: Parece que você ainda não fez edições. Para começar, consulte o <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners%27_guide'>Guia para Principiantes</a>.
- heading: Conjuntos de alterações
- heading_bbox: Conjuntos de alterações
- heading_friend: Conjuntos de alterações
- heading_nearby: Conjuntos de alterações
- heading_user: Conjuntos de alterações
- heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
- title: Conjuntos de alterações
- title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
- title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
- title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
- timeout:
- sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} atrás"
comment: Comentário
- has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário"
- newer_comments: Comentários Recentes
- older_comments: Comentários Antigos
- post: Postar
- when: Quando
- diary_comment:
- comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
- confirm: Confirmar
- hide_link: Ocultar esse comentário
- diary_entry:
- comment_count:
- one: "%{count} comentário"
- other: "%{count} comentários"
- zero: Sem comentários
- comment_link: Comentar nesta entrada
- confirm: Confirmar
- edit_link: Editar esta entrada
- hide_link: Ocultar essa entrada
- posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
- reply_link: Responder esta entrada
- edit:
- body: "Texto:"
- language: "Língua:"
- latitude: "Latitude:"
- location: "Localização:"
- longitude: "Longitude:"
- marker_text: Localização da entrada no diário
- save_button: Salvar
- subject: "Assunto:"
- title: Editar entrada do diário
- use_map_link: usar mapa
- feed:
- all:
- description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
- title: Entradas no diário OpenStreetMap
- language:
- description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
- title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
- user:
- description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user}
- title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user}
- list:
- in_language_title: Entradas do Diário em %{language}
+ area: Área
+ list:
+ title: Conjuntos de alterações
+ title_user: 'Conjuntos de alterações de %{user}'
+ title_friend: >
+ Conjuntos de alterações dos seus
+ amigos
+ title_nearby: >
+ Conjuntos de alterações de usuários
+ próximos
+ empty: >
+ Nenhum conjunto de alterações foi
+ encontrado.
+ empty_area: >
+ Nenhum conjunto de alterações nesta
+ área.
+ empty_user: >
+ Nenhum conjunto de alterações por este
+ usuário.
+ no_more: >
+ Nenhum conjunto de alterações foi
+ encontrado.
+ no_more_area: >
+ Não há mais conjunto de alterações
+ nesta área.
+ no_more_user: >
+ Não há mais conjunto de alterações
+ para este usuário.
+ load_more: Carregar mais
+ timeout:
+ sorry: >
+ Desculpe. A lista de conjuntos de
+ alterações que você solicitou está
+ demorando muito tempo para ser
+ recuperada.
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diário
+ list:
+ title: Diários dos Usuários
+ title_friends: Diários dos amigos
+ title_nearby: Diários dos usuários próximos
+ user_title: 'Diário de %{user}'
+ in_language_title: 'Entradas de Diário em %{language}'
new: Nova Entrada no Diário
new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
- newer_entries: Entradas novas
no_entries: Sem entradas no Diário
- older_entries: Entradas antigas
recent_entries: Entradas recentes do Diário
- title: Diários dos Usuários
- title_friends: Diários dos amigos
- title_nearby: Diários dos usuários próximos
- user_title: Diário de %{user}
- location:
- edit: Editar
- location: "Local:"
- view: Exibir
- new:
- title: Nova Entrada de Diário
- no_such_entry:
- body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
- heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}"
- title: Entrada de diário inexistente
- view:
+ older_entries: Entradas mais antigas
+ newer_entries: Entradas mais novas
+ edit:
+ title: Editar entrada do diário
+ subject: 'Assunto:'
+ body: 'Texto:'
+ language: 'Língua:'
+ location: 'Localização:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ use_map_link: usar mapa
+ save_button: Salvar
+ marker_text: Localização da entrada no diário
+ view:
+ title: 'Diário de %{user} | %{title}'
+ user_title: 'Diário de %{user}'
leave_a_comment: Deixe um comentário
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
login: Entrar
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
save_button: Salvar
- title: Diário de %{user} | %{title}
- user_title: Diário de %{user}
- editor:
- default: Padrão (atualmente %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editar no navegador)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editar no navegador)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
- name: Controle Remoto
- export:
- start:
- add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
+ no_such_entry:
+ title: Entrada de diário inexistente
+ heading: 'Não há entrada no diário com o id: %{id}'
+ body: 'Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.'
+ diary_entry:
+ posted_by: 'Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}'
+ comment_link: Comentar nesta entrada
+ reply_link: Responder esta entrada
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentário'
+ zero: Sem comentários
+ other: '%{count} comentários'
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar essa entrada
+ confirm: Confirmar
+ diary_comment:
+ comment_from: 'Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}'
+ hide_link: Ocultar este comentário
+ confirm: Confirmar
+ location:
+ location: 'Local:'
+ view: Exibir
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: 'Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user}'
+ description: 'Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}'
+ language:
+ title: 'Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name}'
+ description: 'Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}'
+ all:
+ title: Entradas no diário do OpenStreetMap
+ description: >
+ Entradas no diário recentes de
+ usuários do OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas entradas de diário'
+ post: Publicar
+ when: Quando
+ comment: Comentário
+ ago: '%{ago} atrás'
+ newer_comments: Comentários mais recentes
+ older_comments: Comentários mais antigos
+ export:
+ title: Exportar
+ start:
area_to_export: Área a exportar
- embeddable_html: HTML para embutir
- export_button: Exportar
- export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- format: Formato
+ manually_select: >
+ Selecionar manualmente uma área
+ diferente
format_to_export: Formato a Exportar
- image_size: Tamanho da Imagem
- latitude: "Lat:"
- licence: Licença
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+ osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
- max: max
+ embeddable_html: HTML para embutir
+ licence: Licença
+ export_details: 'Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
+ too_large:
+ advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:'
+ body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: >
+ Cópias regularmente atualizadas da base
+ de dados completa do OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: >
+ Fazer o download desta caixa
+ delimitadora através de um espelho do
+ banco de dados do OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixar do Geofabrik
+ description: >
+ Extratos regularmente atualizados de
+ continentes, países, e cidades
+ selecionadas
+ metro:
+ title: Extratos do Portal Metro
+ description: >
+ Extratos das principais cidades do mundo
+ e suas areas próximas
+ other:
+ title: Outras fontes
+ description: >
+ Fontes adicionais listadas na wiki do
+ OpenStreetMap
options: Opções
- osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
- output: Saída
- paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ format: Formato
scale: Escala
- too_large:
- body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor.
- heading: Área muito grande
+ max: max
+ image_size: Tamanho da Imagem
zoom: Zoom
- start_rjs:
add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
- change_marker: Mudar posição do marcador
- click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
- drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
- export: Exportar
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Cidades
- places: Lugares
- towns: Cidades
- direction:
- east: leste
- north: norte
- north_east: nordeste
- north_west: noroeste
- south: sul
- south_east: sudeste
- south_west: sudoeste
- west: oeste
- distance:
- one: a cerca de 1km
- other: a cerca de %{count}km
- zero: a menos de 1km
- results:
- more_results: Mais resultados
- no_results: Nenhum resultado encontrado
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
- osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Saída
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ export_button: Exportar
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: 'Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>'
+ us_postcode: 'Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
+ uk_postcode: 'Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
+ ca_postcode: 'Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
+ osm_nominatim: 'Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
+ geonames: 'Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim_reverse: 'Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
+ geonames_reverse: 'Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Elevador para cadeirantes
+ drag_lift: Elevador de esqui
+ station: Estação Teleférica
+ aeroway:
aerodrome: Aeródromo
- apron: Aeroportuário
+ apron: Rampa
gate: Portão
- helipad: Heliponto
+ helipad: Heliporto
runway: Pista
- taxiway: Pista de manobras
+ taxiway: Pista de taxiamento
terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Acesso WiFi
+ amenity:
airport: Aeroporto
- arts_centre: Centro de Arte
+ arts_centre: Centro Artístico
artwork: Obra de Arte
atm: Caixa automático
auditorium: Auditório
bank: Banco
bar: Bar
- bbq: Churrascaria
- bench: Banco (de praça)
+ bbq: Churrasco
+ bench: Banco
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
- biergarten: Beer Garden
+ biergarten: Praça de Alimentação
brothel: Bordel
- bureau_de_change: Casa de câmbio
+ bureau_de_change: Casa de Câmbio
bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
- cafe: Café
+ cafe: Cafeteria
car_rental: Aluguel de veículos
- car_sharing: Aluguel de Carro
+ car_sharing: Veículo de Autosserviço
car_wash: Lava-Carros
casino: Cassino
- charging_station: Estação de carga
+ charging_station: Estação de Carga
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Clube
college: Faculdade
- community_centre: Centro comunitário
+ community_centre: Centro Comunitário
courthouse: Fórum
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
doctors: Consultórios
dormitory: Dormitório
- drinking_water: Água potável
+ drinking_water: Água Potável
driving_school: Autoescola
embassy: Embaixada
- emergency_phone: Telefone de emergência
- fast_food: Fast Food
- ferry_terminal: Terminal de barca
+ emergency_phone: Telefone de Emergência
+ fast_food: Fast-Food
+ ferry_terminal: Terminal de balsas
fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Corpo de bombeiros
+ fire_station: Corpo de Bombeiros
food_court: Praça de Alimentação
fountain: Fonte
fuel: Combustível
grave_yard: Cemitério
- gym: Ginásio
+ gym: Academia
hall: Salão
health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caça
+ hunting_stand: Estande de Caça
ice_cream: Sorveteria
- kindergarten: Jardim de infância
+ kindergarten: Pré-Escola
library: Biblioteca
market: Mercado
- marketplace: Mercado público / feira
- mountain_rescue: Abrigo de montanha
- nightclub: Casa noturna/Boate
+ marketplace: Feira
+ mountain_rescue: Resgate em Montanha
+ nightclub: Boate
nursery: Berçário
nursing_home: Asilo
office: Escritório
pharmacy: Farmácia
place_of_worship: Lugar de Adoração
police: Polícia
- post_box: Caixa de correio
+ post_box: Caixa de Correio
post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-escola/Jardim de Infância
+ preschool: Pré-Escola
prison: Prisão
pub: Pub
- public_building: Edifício público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Área de recepção
+ public_building: Edifício Público
+ public_market: Mercado Público
+ reception_area: Área de Recepção
recycling: Posto de Reciclagem
restaurant: Restaurante
retirement_home: Asilo
shop: Loja
shopping: Shopping
shower: Chuveiro
- social_centre: Centro social
- social_club: Clube social
+ social_centre: Centro Social
+ social_club: Clube Recreativo
+ social_facility: Serviço Social
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
taxi: Táxi
- telephone: Telefone público
+ telephone: Telefone Público
theatre: Teatro
toilets: Banheiros
townhall: Prefeitura
university: Universidade
vending_machine: Máquina de venda automática
- veterinary: Clínica veterinária
- village_hall: Salão de vila
- waste_basket: Lata de lixo
+ veterinary: Clínica Veterinária
+ village_hall: Prefeitura
+ waste_basket: Cesto de Lixo
wifi: Acesso Wi-Fi
- youth_centre: Centro juvenil
- boundary:
+ WLAN: Acesso WiFi
+ youth_centre: Centro Juvenil
+ boundary:
administrative: Limite Administrativo
- census: Limite de censo
+ census: Limite censitário
national_park: Parque Nacional
- protected_area: Área protegida
- bridge:
+ protected_area: Área Protegida
+ bridge:
aqueduct: Aqueduto
- suspension: Ponte pênsil
- swing: Ponte giratória
+ suspension: Ponte Suspensa
+ swing: Ponte Giratória
viaduct: Viaduto
- "yes": Ponte
- building:
- "yes": Edifício
- highway:
+ yes: Ponte
+ building:
+ yes: Edifício
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hidrante
+ phone: Telefone de emergência
+ highway:
bridleway: Pista para cavalos
- bus_guideway: Corredor de ônibus
- bus_stop: Ponto de ônibus
- byway: Trilha larga
- construction: Estrada em construção
+ bus_guideway: Corredor de Ã\94nibus
+ bus_stop: Ponto de Ã\94nibus
+ byway: Vicinal
+ construction: Estrada em Construção
cycleway: Ciclovia
- emergency_access_point: Acesso de emergência
- footway: Caminho
- ford: Travessia de rio
- living_street: Rua residencial
+ emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência
+ footway: Calçada
+ ford: Vau
+ living_street: Calçadão
milestone: Marco
minor: Estrada Secundária
- motorway: Rodovia expressa
+ motorway: Autoestrada
motorway_junction: Trevo de Acesso
motorway_link: Autoestrada
path: Caminho
- pedestrian: Rua de pedestres
+ pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
primary: Via Primária
primary_link: Via Primária
+ proposed: Via em planejamento
raceway: Pista de corrida
residential: Residencial
- rest_area: Área de descanso
+ rest_area: Área de Descanso
road: Estrada
secondary: Via Secundária
secondary_link: Via Secundária
- service: Rua de serviço
+ service: Via Marginal
services: Serviços de autoestrada
speed_camera: Radar
steps: Degraus
- stile: Escada de cerca
- tertiary: Via terciária
- tertiary_link: Via terciária
+ street_lamp: Iluminação Pública
+ stile: Passagem
+ tertiary: Via Terciária
+ tertiary_link: Via Terciária
track: Trilha
trail: Trilha
trunk: Via de entroncamento
trunk_link: Via Expressa
unclassified: Via não classificada
unsurfaced: Rua não pavimentada
- historic:
+ historic:
archaeological_site: Sítio arqueológico
battlefield: Campo de batalha
boundary_stone: Marco
building: Edifício
castle: Castelo
church: Igreja
+ citywalls: Muralhas
fort: Forte
house: Casa histórica
icon: Ícone
monument: Monumento
museum: Museu
ruins: Ruínas
+ tomb: Tumba
tower: Torre histórica
wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada
wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada
wreck: Naufrágio
- landuse:
+ landuse:
allotments: Horta urbana
basin: Bacia
brownfield: Terreno Industrial
meadow: Gramado
military: Área militar
mine: Mina
- nature_reserve: Reserva Natural
orchard: Pomar
+ nature_reserve: Reserva Natural
park: Parque
piste: Pista de ski
quarry: Pedreira
vineyard: Vinhedo
wetland: Pântano / Mangue
wood: Madeira
- leisure:
+ leisure:
beach_resort: Balneário
bird_hide: Observatório de pássaros
common: Terreno comum
swimming_pool: Piscina
track: Pista de corrida
water_park: Parque aquático
- military:
+ military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Quartel
bunker: Bunker
- natural:
+ mountain_pass:
+ yes: Passe de montanha
+ natural:
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
wetland: Pântano / Mangue
wetlands: Pântano
wood: Madeira
- office:
+ office:
accountant: Contabilista
architect: Arquiteto
company: Empresa
ngo: ONG (Escritório)
telecommunication: Escritório de telecomunicações
travel_agent: Agência de viagens
- "yes": Escritório
- place:
+ yes: Escritório
+ place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
country: País
locality: Localidade
moor: Pântano
municipality: Municipalidade
+ neighbourhood: Vizinhança
postcode: CEP
region: Região
sea: Mar
town: Cidade
unincorporated_area: Área não incorporada
village: Vila
- railway:
+ railway:
abandoned: Trilhos abandonados
construction: Via férrea em construção
disused: Ferrovia em desuso
narrow_gauge: Ferrovia estreita
platform: Plataforma de trem
preserved: Ferrovia preservada
+ proposed: Ferrovia em planejamento
spur: Ramificação de linha
station: Estação de Trem
+ stop: Cruzamento rodoferroviário
subway: Estação de metrô
subway_entrance: Entrada do metrô
switch: Chave de ferrovia
tram: Rota de bonde
tram_stop: Parada de bonde
yard: Estação de classificação
- shop:
+ shop:
alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
antiques: Antiguidades
art: Loja de artigos de arte
beverages: Loja/depósito de bebidas
bicycle: Loja de bicicletas
books: Livraria
+ boutique: Boutique
butcher: Açougue
car: Loja de carros
car_parts: Autopeças
convenience: Loja de conveniência
copyshop: Gráfica/copiadora
cosmetics: Loja de cosméticos
+ deli: Petiscaria
department_store: Loja de departamentos
discount: Loja de descontos
doityourself: Faça você mesmo
organic: Loja de alimentos orgânicos
outdoor: Loja ao ar livre
pet: Pet Shop
+ pharmacy: Farmácia
photo: Loja fotográfica
salon: Salão de beleza
+ second_hand: Brechó
shoes: Sapataria
shopping_centre: Shopping Center
sports: Loja de artigos esportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
+ tailor: Alfaiate
toys: Loja de brinquedos
travel_agency: Agência de viagens
video: Loja de vídeo
wine: Loja de vinhos
- tourism:
+ yes: Loja
+ tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
artwork: Obra de Arte
attraction: Atração
valley: Vale
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
- tunnel:
- "yes": Túnel
- waterway:
+ tunnel:
+ culvert: Canal
+ yes: Túnel
+ waterway:
artificial: Via fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
canal: Canal
riverbank: Margem de rio
stream: Córrego
wadi: Uádi
- water_point: Ponto de água
waterfall: Queda de água
+ water_point: Ponto de água
weir: Açude
- prefix_format: "%{name}"
- html:
- dir: ltr
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Padrão
- transport_map: Mapa de transporte público
- overlays:
- maplint: Maplint
- site:
- edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
- edit_tooltip: Edite o mapa
- edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
- history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área
- history_tooltip: Veja as edições desta área
- history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
- layouts:
- community: Comunidade
- community_blogs: Blogs da Comunidade
- community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
- copyright: Direitos Autorais & Licença
- documentation: Documentação
- documentation_title: Documentação do projeto
- donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}."
- donate_link_text: doando
+ admin_levels:
+ level2: Fronteira Nacional
+ level4: Fronteira Estadual
+ level5: Fronteira Regional
+ level6: Fronteira do condado
+ level8: Limite de Município
+ level9: Limite da Aldeia
+ level10: Limite Suburbano
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: 'Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
+ geonames: 'Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ types:
+ cities: Cidades
+ towns: Cidades
+ places: Lugares
+ results:
+ no_results: Nenhum resultado encontrado
+ more_results: Mais resultados
+ distance:
+ one: a cerca de 1km
+ zero: a menos de 1km
+ other: 'a cerca de %{count}km'
+ direction:
+ south_west: sudoeste
+ south: sul
+ south_east: sudeste
+ east: leste
+ north_east: nordeste
+ north: norte
+ north_west: noroeste
+ west: oeste
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+ home: Ir para o seu local
+ logout: Sair
+ log_in: Entrar
+ log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+ sign_up: Criar conta
+ start_mapping: Começar a mapear
+ sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
edit: Editar
- edit_with: Edite com %{editor}
+ history: Histórico
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar dados do mapa
- foundation: Fundação
- foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+ data: Dados
+ export_data: Exportar Dados
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
- help: Ajuda
- help_centre: Central de Ajuda
- help_title: Site de ajuda para o projeto
- help_url: http://help.openstreetmap.org/
- history: Histórico
- home: início
- home_tooltip: Ir para a sua localização
- inbox_html: "%{count} mensagens"
- inbox_tooltip:
- one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
- other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas
- zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
- intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
+ user_diaries: Diários de Usuário
+ user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
+ edit_with: 'Edite com %{editor}'
+ tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+ intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+ intro_text: >
+ O OpenStreetMap é um mapa do mundo,
+ criado por pessoas como você e de uso
+ livre sob uma licença aberta.
intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
- intro_2_download: baixar
- intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa.
- intro_2_license: licença aberta
- intro_2_use: usar
- log_in: entrar
- log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
- logo:
- alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
- logout: sair
- logout_tooltip: Sair
- make_a_donation:
- text: Faça uma doação
- title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
- osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
- osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
- partners_bytemark: Alojamento Bytemark
- partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.
+ partners_html: 'Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.'
+ partners_ucl: UCL VR Centre
partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_bytemark: Alojamento Bytemark
partners_partners: parceiros
- partners_ucl: UCL VR Centre
- project_name:
- h1: OpenStreetMap
- title: OpenStreetMap
- sign_up: registrar
- sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
- tag_line: O Wiki de Mapas Livres
- user_diaries: Diários de Usuário
- user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
- view: Ver
- view_tooltip: Veja o mapa
- welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
- wiki: Wiki
- wiki_title: Site wiki para o projeto
- wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page
- license_page:
- foreign:
- english_link: o original em Inglês
- text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
+ osm_offline: >
+ A base de dados do OpenStreetMap está
+ off-line devido a operações de
+ manutenção.
+ osm_read_only: >
+ A base de dados do OpenStreetMap está
+ em modo somente leitura devido a
+ operações de manutenção.
+ donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}.'
+ help: Ajuda
+ about: Sobre
+ copyright: Direitos Autorais
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogs da Comunidade
+ community_blogs_title: >
+ Blogs de membros da comunidade
+ OpenStreetMap
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: >
+ Ajude o OpenStreetMap com uma doação
+ monetária
+ text: Faça uma doação
+ learn_more: Saiba mais
+ more: Mais
+ license_page:
+ foreign:
title: Sobre esta tradução
- legal_babble:
- attribution_example:
- alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página
+ text: 'Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência'
+ english_link: o original em Inglês
+ native:
+ title: Sobre esta página
+ text: 'Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}.'
+ native_link: Versão em Português do Brasil
+ mapping_link: começar a mapear
+ legal_babble:
+ title_html: Direitos Autorais e Licença
+ intro_1_html: |
+ O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_2_html: |
+ Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,
+ desde que você referencie o OpenStreetMap e seus
+ contribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você
+ deve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O
+ <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+ legal</a> completo explica seus direitos e responsabilidades.
+ intro_3_html: |
+ Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são
+ licenciados sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap
+ credit_1_html: >
+ Solicitamos que você faça referência
+ a “contribuidores do ©
+ OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: |
+ Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a "Open
+ Database Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é
+ licenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a
+ <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta página</a>.
+ Alternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em
+ forma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos
+ onde "links" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você
+ remeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo
+ OpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,
+ se for relevante, ao creativecommons.org.
+ credit_3_html: |
+ Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.
+ Por exemplo:
+ attribution_example:
+ alt: >
+ Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap
+ a uma página
title: Exemplo de atribuição
- contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)."
- contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)."
- contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade."
- contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade."
- contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010."
- contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:"
- contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contém dados © AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
- contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ more_title_html: Descobrir mais
+ more_1_html: |
+ Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?setlang=pt">Legal
+ FAQ</a>.
+ more_2_html: |
+ Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma
+ API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.
+
+ Veja nossa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de uso da API</a>,
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tile_usage_policy">Política de Uso de Imagens</a>
+ e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Nominatim#Pol.C3.ADtica_de_uso">Política de Uso do Nominatim</a>.
contributors_title_html: Nossos colaboradores
- contributors_za_html: "<strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, com direitos de autor reservados àquele Estado."
- credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”.
- credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página</a>.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org."
- credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:"
- credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap
- infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores."
- infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown\nprocedure</a> (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line filing page</a> (em inglês)."
+ contributors_intro_html: |
+ Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos
+ dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
+ e de outras fontes, dentre elas:
+ contributors_at_html: |
+ <strong>Áustria</strong>: Contém dados de
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sob licença
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR">CC BY</a>),
+ <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+ Land Tirol (sob a licença <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT com emendas</a>).
+ contributors_ca_html: |
+ <strong>Canadá</strong>: Contém dados do
+ GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos
+ Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos
+ Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e
+ Estatística do Canada).
+ contributors_fi_html: |
+ <strong>Finlândia</strong>: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database
+ e outras bases de dados, em <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licença</a>.
+ contributors_fr_html: |
+ <strong>França</strong>: Contém dados da
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |
+ <strong>Holanda</strong>: Contém dados © AND, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |
+ <strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ contributors_za_html: |
+ <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, com direitos de autor reservados àquele Estado.
+ contributors_gb_html: |
+ <strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance
+ Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010.
+ contributors_footer_1_html: 'Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?setlang=pt">página de contribuidores</a> (em inglês) no wiki do OpenStreetMap.'
+ contributors_footer_2_html: |
+ A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor
+ original apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou
+ aceite qualquer responsabilidade.
infringement_title_html: Violação de direitos autorais
- intro_1_html: "O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
- intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a> completo explica seus direitos e responsabilidades."
- intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA)."
- more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>."
- more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>."
- more_title_html: Descobrir mais
- title_html: Direitos Autorais e Licença
- native:
- mapping_link: começar a mapear
- native_link: Versão em Português do Brasil
- text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}.
- title: Sobre esta página
- message:
- delete:
- deleted: Mensagem apagada
- inbox:
- date: Data
- from: De
- messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
+ infringement_1_html: |
+ Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
+ fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
+ permissão expressa dos seus detentores.
+ infringement_2_html: |
+ Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,
+ adicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda
+ ao nosso <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
+ procedure</a> (em inglês) ou comunique diretamente em nosso
+ <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a> (em inglês).
+ welcome_page:
+ title: Bem-vindo(a)!
+ introduction_html: >
+ Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre
+ e editável do mundo. Agora que você se
+ inscreveu, você está pronto para
+ começar a mapear. Aqui está um guia
+ rápido com as coisas mais importantes
+ que você precisa saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: O que tem no mapa
+ on_html: |
+ OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
+ isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam.
+ off_html: 'O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como clasificações, características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel.'
+ basic_terms:
+ title: Condições Básicas para Mapear
+ paragraph_1_html: >
+ OpenStreetMap tem seus próprios
+ jargões. Aqui estão algumas
+ palavras-chave que virão comumente.
+ editor_html: 'Um <strong>editor</strong> é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa.'
+ node_html: 'Um <strong>nódulo</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.'
+ way_html: 'Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.'
+ tag_html: 'Uma <strong>etiqueta</strong> é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.'
+ questions:
+ title: Alguma pergunta?
+ paragraph_1_html: |
+ O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>
+ start_mapping: Iniciando Mapeamento
+ add_a_note:
+ title: >
+ Sem tempo para editar? Adicione uma
+ nota!
+ paragraph_1_html: >
+ Se você só quer que algo pequeno seja
+ arrumado, e não tem tempo para se
+ inscrever e aprender como editar, é
+ fácil adicionar uma nota.
+ paragraph_2_html: |
+ Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clique no ícone da nota:<span class='icon note'></span> . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover
+ arrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar.
+ fixthemap:
+ title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
+ how_to_help:
+ title: Como ajudar
+ join_the_community:
+ title: Junte-se à comunidade
+ explanation_html: >
+ Se você reparou num problema com os
+ dados do nosso mapa, como por exemplo
+ uma estrada ou o seu adereço em falta,
+ a melhor maneira de proceder é
+ juntando-se à comunidade do
+ OpenStreetMap e adicionando ou reparando
+ os dados por si mesmo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |
+ Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+ Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar.
+ other_concerns:
+ title: Outras preocupações
+ explanation_html: "Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho OSMF</a> apropriado."
+ help_page:
+ title: Obtendo Ajuda
+ introduction: >
+ O OpenStreetMap tem vários recursos
+ para saber mais sobre o projeto,
+ perguntar e responder a questões, e
+ colaborativamente discutir e documentar
+ vários tópicos sobre o mapa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bem vindo ao OSM
+ description: >
+ Comece por este guia rápido sobre os
+ princípios básicos do OpenStreetMap.
+ help:
+ url: http://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: >
+ Faça uma pergunta ou procure por
+ respostas no fórum de perguntas e
+ respostas do OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt
+ title: wiki.openstreetmap.org/Pt-br:Main_Page
+ description: >
+ Navegue na wiki para ver a
+ documentação do OSM com mais detalhes.
+ about_page:
+ next: Próximo
+ copyright_html: '<span>©</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap'
+ used_by: 'O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de celular e outros dispositivos'
+ lede_text: >
+ O OpenStreetMap é desenvolvido por uma
+ comunidade voluntária de mapeadores que
+ contribuem e mantêm atualizados os
+ dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+ estações ferroviárias e muito mais
+ por todo o mundo.
+ local_knowledge_title: Conhecimento local
+ local_knowledge_html: >
+ O OpenStreetMap valoriza o conhecimento
+ local. Os colaboradores utilizam
+ fotografias aéreas, dispositivos GPS, e
+ mapas do terreno para verificar que a
+ informação no OpenStreetMap é
+ rigorosa e atualizada.
+ community_driven_title: Dirigido pela comunidade
+ community_driven_html: |
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,
+ profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam
+ os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas
+ por grandes desastres, e muitos mais.
+ Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o site da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
+ open_data_title: Data de Abertura
+ open_data_html: |
+ O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
+ pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+ credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.
+ Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+ o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+ partners_title: Parceiros
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário'
+ hi: 'Olá %{to_user},'
+ header: '%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:'
+ footer: 'Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl}'
+ message_notification:
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ hi: 'Olá %{to_user},'
+ header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:'
+ footer_html: 'Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}'
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo'
+ had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: 'Você pode ver o perfil dele em %{userurl}.'
+ befriend_them: 'Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.'
+ gpx_notification:
+ greeting: Olá,
+ your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
+ with_description: com a descrição
+ and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:'
+ and_no_tags: e sem etiquetas.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou'
+ failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
+ more_info_1: >
+ Mais informações sobre erros de
+ importação de arquivos GPX e como
+ evitá-los
+ more_info_2: 'podem ser encontradas em:'
+ import_failures_url: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso'
+ loaded_successfully: |
+ carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos
+ %{possible_points} pontos possíveis."
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
+ greeting: Olá!
+ created: 'Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.'
+ confirm: 'Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:'
+ welcome: >
+ Após confirmar sua conta, você
+ receberá algumas informações
+ adicionais para começar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: 'Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.'
+ click_the_link: >
+ Se esta pessoa é você, por favor
+ clique no link abaixo para confirmar a
+ alteração.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: 'Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.'
+ click_the_link: >
+ Se esta pessoa é você, por favor
+ clique no link abaixo para confirmar a
+ alteração.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: >
+ Alguém (possivelmente você) pediu uma
+ nova senha para a conta no
+ openstreetmap.org ligada a este e-mail.
+ click_the_link: >
+ Se esta pessoa é você, por favor
+ clique no link abaixo para receber uma
+ nova senha.
+ lost_password_html:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: >
+ Alguém (possivelmente você) pediu uma
+ nova senha para a conta no
+ openstreetmap.org ligada a este e-mail.
+ click_the_link: >
+ Se esta pessoa é você, por favor
+ clique no link abaixo para receber uma
+ nova senha.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Um usuário anônimo
+ greeting: Olá,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você'
+ your_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você'
+ your_note: '%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você'
+ your_note: '%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}.'
+ details: 'Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}.'
+ message:
+ inbox:
+ title: Caixa de Entrada
my_inbox: Minha caixa de entrada
- new_messages:
- one: "%{count} nova mensagem"
- other: "%{count} novas mensagens"
- no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} mensagem antiga"
- other: "%{count} mensagens antigas"
outbox: caixa de saída
+ messages: 'Você tem %{new_messages} e %{old_messages}'
+ new_messages:
+ one: '%{count} nova mensagem'
+ other: '%{count} novas mensagens'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensagem antiga'
+ other: '%{count} mensagens antigas'
+ from: De
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ no_messages_yet: 'Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?'
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como não lida
+ read_button: Marcar como lida
+ reply_button: Responder
+ delete_button: Apagar
+ new:
+ title: Enviar mensagem
+ send_message_to: 'Enviar uma nova mensagem para %{name}'
subject: Assunto
- title: Caixa de Entrada
- mark:
- as_read: Mensagem marcada como lida
- as_unread: Mensagem marcada como não lida
- message_summary:
- delete_button: Apagar
- read_button: Marcar como lida
- reply_button: Responder
- unread_button: Marcar como não lida
- new:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
body: Mensagem
- limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
- message_sent: Mensagem enviada
send_button: Enviar
- send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
- subject: Assunto
- title: Enviar mensagem
- no_such_message:
- body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
- heading: Esta mensagem não existe
+ back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+ message_sent: Mensagem enviada
+ limit_exceeded: >
+ Você enviou muitas mensagens
+ recentemente. Por favor espere um
+ momento antes de tentar enviar mais.
+ no_such_message:
title: Esta mensagem não existe
- outbox:
- date: Data
+ heading: Esta mensagem não existe
+ body: >
+ Desculpe, mas não existe uma mensagem
+ com este id.
+ outbox:
+ title: Caixa de Saída
+ my_inbox: 'Minha %{inbox_link}'
inbox: caixa de entrada
- messages:
- one: Você tem %{count} mensagem enviada
- other: Você tem %{count} mensagens enviadas
- my_inbox: Minha %{inbox_link}
- no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: caixa de saída
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- subject: Assunto
- title: Caixa de Saída
+ messages:
+ one: 'Você tem %{count} mensagem enviada'
+ other: 'Você tem %{count} mensagens enviadas'
to: Para
- read:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
+ subject: Assunto
date: Data
+ no_sent_messages: 'Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?'
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ reply:
+ wrong_user: "Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder."
+ read:
+ title: Ler Mensagem
from: De
- reply_button: Responder
subject: Assunto
- title: Ler Mensagem
- to: Para
+ date: Data
+ reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
- reply:
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
- sent_message_summary:
+ back: Voltar
+ to: Para
+ wrong_user: "Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder."
+ sent_message_summary:
delete_button: Apagar
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl}
- header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
- hi: Olá %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
- greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
- hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
- see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo"
- gpx_notification:
- and_no_tags: e sem etiquetas.
- and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
- failure:
- failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
- more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
- more_info_2: "podem ser encontradas em:"
- subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
- greeting: Olá,
- success:
- loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\""
- subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
- with_description: com a descrição
- your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
- lost_password_html:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
- greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
- hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
- message_notification:
- footer1: Você pode ler a mensagem em %{readurl}
- footer2: e pode respondê-la em %{replyurl}
- header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:"
- hi: Olá %{to_user},
- subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
- signup_confirm:
- confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:"
- created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
- greeting: Olá!
- subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap"
- welcome: Nós damos a você as boas vindas com algumas informações adicionais para começar.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">site de perguntas e respostas</a>.
- current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
- introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}.
- more_videos: Há também %{more_videos_link}.
- more_videos_here: mais vídeos aqui
- user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
- video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
- wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:"
- blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
- current_user: "A lista de usuarios por categorias, baseada em sua localização, está disponível em:"
- introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
- more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
- the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
- user_wiki_page: Recomenda-se que você crie uma página "wiki" de usuário, que inclua etiquetas de categoria que indiquem onde você está, como, por exemplo, [[Category:Users_in_Curitiba]].
- wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
- allow_read_prefs: ler suas preferências
- allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
- revoke:
- flash: Você cancelou o token para %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: A informação foi resgistrada com sucesso
- destroy:
- flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
- edit:
- submit: Editar
- title: Editar sua aplicação
- form:
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- callback_url: URL de callback
- name: Nome
- requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
- required: Obrigatório
- support_url: URL de suporte
- url: URL principal da aplicação
- index:
- application: Nome da Aplicação
- issued_at: Distribuido em
- list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
- my_apps: Minhas Aplicações Cliente
- my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
- no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
- register_new: Registre sua aplicação
- registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
- revoke: Cancelar!
- title: Meus detalhes OAuth
- new:
- submit: Registrar
- title: Registrar uma nova aplicação
- not_found:
- sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado.
- show:
- access_url: "URL do token de acesso:"
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
- allow_write_api: modificar o mapa
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- authorize_url: "URL de autorização:"
- confirm: Você tem certeza?
- delete: Excluir Cliente
- edit: Editar detalhes
- key: Chave de Consumidor
- requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
- secret: Segredo do Consumidor
- support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
- title: Detalhes OAuth de %{app_name}
- url: URL do token de requisição
- update:
- flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
- printable_name:
- with_version: "%{id}, v%{version}"
- redaction:
- create:
- flash: Edição criada.
- destroy:
- error: Houve um erro de destruir esta edição.
- flash: Edição destruída.
- not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la.
- edit:
- description: Descrição
- heading: Editar redação
- submit: Salvar redação
- title: Editar redação
- index:
- empty: Nenhuma redação para mostrar.
- heading: Lista de redações
- title: Lista de redações
- new:
- description: Descrição
- heading: Digite informações para a nova redação
- submit: Criar redação
- title: Criando uma nova redação
- show:
- confirm: Tem certeza?
- description: "Descrição:"
- destroy: Remover esta edição
- edit: Reformar esta edição
- heading: Mostrando a edição "% {title}"
- title: Mostrando edição
- user: "Criador:"
- update:
- flash: Alterações salvas.
- site:
- edit:
- anon_edits: (%{link})
- anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
- no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
- not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
- not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
- potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar)
- potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
- user_page_link: página de usuário
- index:
- js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
- js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
- license:
- copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta
+ mark:
+ as_read: Mensagem marcada como lida
+ as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ delete:
+ deleted: Mensagem apagada
+ site:
+ index:
+ js_1: >
+ Você está usando um navegador sem
+ suporte a JavaScript, ou está com o
+ JavaScript desativado.
+ js_2: >
+ O OpenStreetMap usa JavaScript para a
+ navegação dos mapas.
permalink: Link Permanente
- remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
shortlink: Atalho
- key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Chave para o mapa
- table:
- entry:
- admin: Limite Administrativo
- allotments: Terra Arrendada
- apron:
- - Pista de estacionamento de aviões
- - Aeroporto
- bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
- bridleway: Trilha de Montaria
- brownfield: Área Livre Pós Demolição
- building: Edificação
+ createnote: Adicionar uma nota
+ license:
+ copyright: >
+ Direitos autorais de OpenStreetMap e
+ contribuidores sob uma licença aberta
+ remote_failed: 'Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado'
+ edit:
+ not_public: >
+ Você não configurou suas edições
+ para serem públicas.
+ not_public_description: 'Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.'
+ user_page_link: página de usuário
+ anon_edits: '(%{link})'
+ anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
+ flash_player_required: 'Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://get.adobe.com/br/flashplayer/">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing?setlang=pt">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.'
+ potlatch_unsaved_changes: >
+ Você tem alterações não salvas.
+ (Para salvar no Potlatch, você deve
+ deselecionar a linha ou ponto atual, se
+ editando no modo de edição ao vivo, ou
+ clicar em salvar se estiver editando
+ offline.
+ potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
+ potlatch2_unsaved_changes: >
+ Você tem alterações não salvas.
+ (Para salvar no potlatch 2, você deve
+ clicar em Salvar)
+ id_not_configured: iD não foi configurado
+ no_iframe_support: >
+ Seu navegador não suporta iframes HTML,
+ que são necessários para que esse
+ recurso.
+ sidebar:
+ search_results: Resultados da Busca
+ close: Fechar
+ search:
+ search: Buscar
+ where_am_i: Onde estou?
+ where_am_i_title: >
+ Descrever a localidade atual usando o
+ motor de busca
+ submit_text: Ir
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Rodovia expressa
+ trunk: Via Expressa
+ primary: Via Primária
+ secondary: Via Secundária
+ unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
+ unsurfaced: Via Não Pavimentada
+ track: Trilha
byway: Trilha Larga
- cable:
- - Veículo de cabos
- - Elevador de Cadeiras
- cemetery: Cemitério
- centre: Centro de Esportes/Ginásio
- commercial: Área Comercial (Escritórios)
- common:
- - Área pública
- - Vegetação rasteira
- construction: Vias em Construção
+ bridleway: Trilha de Montaria
cycleway: Ciclovia
- destination: Acesso Local Apenas
- farm: Fazenda
footway: Passagem para Pedestres
+ rail: Trilhos
+ subway: Trilhos Subterrâneos
+ tram:
+ - Trem metropolitano
+ - Trem de superfície (bonde)
+ cable:
+ - Veículo de cabos
+ - Elevador de Cadeiras
+ runway:
+ - Pista de aterrissagem
+ - Pista de manobras
+ apron:
+ - Pista de estacionamento de aviões
+ - Aeroporto
+ admin: Limite Administrativo
forest: Floresta
+ wood: Reserva Florestal
golf: Campo de Golf
- heathland: Área Sem Vegetação
+ park: Parque
+ resident: Área Residencial
+ tourist: Atração Turística
+ common:
+ - Área pública
+ - Vegetação rasteira
+ retail: Área Comercial (Lojas)
industrial: Área Industrial
- lake:
+ commercial: Área Comercial (Escritórios)
+ heathland: Área Sem Vegetação
+ lake:
- Lago
- Represa ou Reservatório de Água
- military: Área Militar
- motorway: Rodovia expressa
- park: Parque
- permissive: Acesso por permissão
+ farm: Fazenda
+ brownfield: Área Livre Pós Demolição
+ cemetery: Cemitério
+ allotments: Terra Arrendada
pitch: Campo para Prática de Esportes
- primary: Via Primária
- private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
- rail: Trilhos
+ centre: Centro de Esportes/Ginásio
reserve: Reserva Natural
- resident: Área Residencial
- retail: Área Comercial (Lojas)
- runway:
- - Pista de aterrissagem
- - Pista de manobras
- school:
+ military: Área Militar
+ school:
- Escola
- universidade
- secondary: Via Secundária
+ building: Edificação
station: Estação de Trem/Metrô
- subway: Trilhos Subterrâneos
- summit:
+ summit:
- Monte
- Pico
- tourist: Atração Turística
- track: Trilha
- tram:
- - Trem metropolitano
- - Trem de superfície (bonde)
- trunk: Via Expressa
tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
- unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
- unsurfaced: Via Não Pavimentada
- wood: Reserva Florestal
- markdown_help:
- alt: Texto alternativo
- first: Primeiro item
- heading: Título de seção
+ bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
+ private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
+ permissive: Acesso por permissão
+ destination: Acesso Local Apenas
+ construction: Vias em Construção
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Pré-visualizar
+ markdown_help:
+ title_html: 'Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
headings: Títulos de seções
- image: Imagem
- link: Link
+ heading: Título de seção
+ subheading: Subtítulo
+ unordered: Lista não ordenada
ordered: Lista ordenada
+ first: Primeiro item
second: Segundo item
- subheading: Subtítulo
+ link: Link
text: Texto
- title_html: Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- unordered: Lista não ordenada
+ image: Imagem
+ alt: Texto alternativo
url: URL
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Pré-visualizar
- search:
- search: Buscar
- search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
- submit_text: Ir
- where_am_i: Onde estou?
- where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
- sidebar:
- close: Fechar
- search_results: Resultados da Busca
- time:
- formats:
- friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
+ trace:
+ visibility:
+ private: >
+ Privado (compartilhado apenas como
+ pontos anônimos e não ordenados)
+ public: >
+ Pública (apresentado na lista como
+ pontos anônimos e não ordenados)
+ trackable: >
+ Acompanhável (compartilhada
+ anonimamente como pontos ordenados com
+ informação de tempo)
+ identifiable: >
+ Identificável (mostrado na lista como
+ pontos identificáveis, ordenados e com
+ informação de tempo)
+ create:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
- edit:
- description: "Descrição:"
+ trace_uploaded: >
+ Seu arquivo GPX foi enviado e está
+ aguardando para ser inserido no banco de
+ dados. Isso normalmente leva meia hora,
+ e um e-mail será enviado para você
+ quando ocorrer.
+ edit:
+ title: 'Editando trilha %{name}'
+ heading: 'Editando trilha %{name}'
+ filename: 'Nome do arquivo:'
download: baixar
- edit: editar
- filename: "Nome do arquivo:"
- heading: Editando trilha %{name}
+ uploaded_at: 'Enviado em:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coord: 'Coordenada de início:'
map: mapa
- owner: "Dono:"
- points: "Pontos:"
- save_button: Salvar Mudanças
- start_coord: "Coordenada de início:"
- tags: "Etiquetas:"
+ edit: editar
+ owner: 'Dono:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separados por vírgulas
- title: Editando trilha %{name}
- uploaded_at: "Enviado em:"
- visibility: "Visibilidade:"
+ save_button: Salvar Mudanças
+ visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- list:
- description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
- empty_html: Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês).
- public_traces: Trilhas Públicas de GPS
- public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
- tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
- your_traces: Suas Trilhas de GPS
- make_public:
- made_public: Trilha publicada
- offline:
- heading: O armazenamento de GPX está offline
- message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível.
- offline_warning:
- message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} atrás"
- by: por
- count_points: "%{count} pontos"
- edit: editar
- edit_map: Editar Mapa
- identifiable: IDENTIFICÁVEL
- in: em
- map: mapa
- more: mais
- pending: PENDENTE
- private: PRIVADO
- public: PÚBLICO
- trace_details: Ver detalhes da trilha
- trackable: RASTREÁVEL
- view_map: Ver Mapa
- trace_form:
- description: "Descrição:"
- help: Ajuda
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
- tags: "Etiquetas:"
+ visibility_help_url: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separados por vírgulas
- upload_button: Enviar
- upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:"
- visibility: "Visibilidade:"
+ visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- trace_header:
+ visibility_help_url: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+ upload_button: Enviar
+ help: Ajuda
+ help_url: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
+ trace_header:
+ upload_trace: Enviar uma trilha
see_all_traces: Ver todas as trilhas
see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
- traces_waiting: Você tem %{count} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
- upload_trace: Enviar uma trilha
- trace_optionals:
+ trace_optionals:
tags: Etiquetas
- trace_paging_nav:
- newer: Trilhas mais recentes
- older: Trilhas mais antigas
- showing_page: Página %{page}
- view:
- delete_track: Apague esta trilha
- description: "Descrição:"
+ view:
+ title: 'Visualizando trilha %{name}'
+ heading: 'Visualizando trilha %{name}'
+ pending: PENDENTE
+ filename: 'Nome do arquivo:'
download: baixar
- edit: editar
- edit_track: Edite esta trilha
- filename: "Nome do arquivo:"
- heading: Visualizando trilha %{name}
+ uploaded: 'Enviado em:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coordinates: 'Coordenada de início:'
map: mapa
- none: Nenhum
- owner: "Dono:"
- pending: PENDENTE
- points: "Pontos:"
- start_coordinates: "Coordenada de início:"
+ edit: editar
+ owner: 'Dono:'
+ description: 'Descrição:'
tags: Etiquetas
- title: Visualizando trilha %{name}
+ none: Nenhum
+ edit_track: Edite esta trilha
+ delete_track: Apague esta trilha
trace_not_found: Trilha não encontrada!
- uploaded: "Enviado em:"
- visibility: "Visibilidade:"
- visibility:
- identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
- private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
- public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
- trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição.
- agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público.
- heading: "Termos de Contribuição:"
- link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: o que é isso?
- not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição.
- review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição.
- current email address: "Endereço de e-mail atual:"
- delete image: Remova a imagem atual
- email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
- flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
- flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
- gravatar:
- gravatar: Use o Gravatar
- link text: O que é isto?
- home location: "Localização:"
- image: "Imagem:"
- image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
- keep image: Mantenha a imagem atual
- latitude: "Latitude:"
- longitude: "Longitude:"
- make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
- my settings: Minhas configurações
- new email address: "Novo endereço de e-mail:"
- new image: Adicionar uma imagem
- no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
- link text: o que é isto?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferido:"
- preferred languages: "Preferência de Idioma:"
- profile description: "Descrição do Perfil:"
- public editing:
- disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
- disabled link text: porque não posso editar?
- enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: o que é isso?
- heading: "Edição pública:"
- public editing note:
- heading: Edição pública
- text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
- replace image: Substitua a imagem atual
- return to profile: Retornar para o perfil
- save changes button: Salvar Mudanças
- title: Editar conta
- update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
- confirm:
- already active: Esse conta já foi confirmada.
- before you start: Nós sabemos que você deve estar com pressa para começar a mapear, mas antes, você pode querer preencher mais algumas informações sobre você no formulário abaixo.
- button: Confirmar
- heading: Confirmar uma conta de usuário
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
- reconfirm: Já faz algum tempo que você se cadastrou, por isso você precisa <a href="%{reconfirm}">reenviar um novo email de confirmação</a>.
- success: Conta ativada, obrigado!
- unknown token: Parece que este token não existe.
- confirm_email:
- button: Confirmar
- failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
- heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
- success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
- confirm_resend:
- failure: Usuário %{name} não encontrado.
- success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
- filter:
- not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
- go_public:
- flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
- list:
- confirm: Confirmar Usuários Selecionados
- empty: Não há usuários coincidentes
- heading: Usuários
- hide: Ocultar Usuários Selecionados
- showing:
- one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}"
- title: Usuários
- login:
- account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se você deseja discutir isto.
- account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.<br />Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma nova confirmação por e-mail</a>.
- auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
- create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
- email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: 'Página %{page}'
+ older: Trilhas mais antigas
+ newer: Trilhas mais recentes
+ trace:
+ pending: PENDENTE
+ count_points: '%{count} pontos'
+ ago: '%{time_in_words_ago} atrás'
+ more: mais
+ trace_details: Ver detalhes da trilha
+ view_map: Ver Mapa
+ edit: editar
+ edit_map: Editar Mapa
+ public: PÚBLICO
+ identifiable: IDENTIFICÁVEL
+ private: PRIVADO
+ trackable: RASTREÁVEL
+ by: por
+ in: em
+ map: mapa
+ list:
+ public_traces: Trilhas Públicas de GPS
+ your_traces: Suas Trilhas de GPS
+ public_traces_from: 'Trilhas de GPS públicas de %{user}'
+ description: >
+ Consultar últimos carregamentos de
+ trilhas de GPS
+ tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
+ empty_html: "Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide_1.2?setlang=pt'>página wiki</a> (em inglês)."
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
+ make_public:
+ made_public: Trilha publicada
+ offline_warning:
+ message: >
+ O sistema de envio de arquivos GPX não
+ está disponível no momento
+ offline:
+ heading: O armazenamento de GPX está offline
+ message: >
+ O sistema de armazenamento e envio de
+ arquivos GPX está atualmente
+ indisponível.
+ georss:
+ title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: 'Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}'
+ other: 'Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}'
+ description_without_count: 'Arquivo GPX de %{user}'
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: 'Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.'
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: >
+ Você precisa ser um moderador para
+ realizar essa ação.
+ setup_user_auth:
+ blocked: >
+ Seu acesso à API foi bloqueado. Por
+ favor, acesse a interface web para saber
+ de mais detalhes.
+ need_to_see_terms: >
+ O seu acesso à API está
+ temporariamente suspenso. Por favor,
+ faça o login na interface web para ler
+ os Termos do Colaborador. Você não
+ precisa concordar, mas você deve
+ vê-los.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Autorizar acesso à sua conta
+ request_access: 'A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.'
+ allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:'
+ allow_read_prefs: ler suas preferências
+ allow_write_prefs: >
+ modificar suas preferências de
+ usuário.
+ allow_write_diary: >
+ criar entradas de diário, comentários
+ e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
+ allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ oauthorize_success:
+ title: Pedido de autorização permitido
+ allowed: 'Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.'
+ verification: 'O código de verificação é %{code}.'
+ oauthorize_failure:
+ title: O pedido de autorização falhou
+ denied: 'Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.'
+ invalid: >
+ O token de autorização não é
+ válido.
+ revoke:
+ flash: 'Você cancelou o token para %{application}'
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar uma nova aplicação
+ submit: Registrar
+ edit:
+ title: Editar sua aplicação
+ submit: Editar
+ show:
+ title: 'Detalhes OAuth de %{app_name}'
+ key: Chave de Consumidor
+ secret: Segredo do Consumidor
+ url: URL do token de requisição
+ access_url: 'URL do token de acesso:'
+ authorize_url: 'URL de autorização:'
+ support_notice: >
+ Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1
+ (recomendado) e RSA-SHA1.
+ edit: Editar detalhes
+ delete: Excluir Cliente
+ confirm: Você tem certeza?
+ requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
+ allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
+ allow_write_prefs: >
+ modificar suas preferências de
+ usuário.
+ allow_write_diary: >
+ criar entradas de diário, comentários
+ e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ index:
+ title: Meus detalhes OAuth
+ my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
+ list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:'
+ application: Nome da Aplicação
+ issued_at: Distribuido em
+ revoke: Cancelar!
+ my_apps: Minhas Aplicações Cliente
+ no_apps: 'Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.'
+ registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
+ register_new: Registre sua aplicação
+ form:
+ name: Nome
+ required: Obrigatório
+ url: URL principal da aplicação
+ callback_url: URL de callback
+ support_url: URL de suporte
+ requests: 'Pedir as seguintes permissões do usuário:'
+ allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
+ allow_write_prefs: >
+ modificar suas preferências de
+ usuário.
+ allow_write_diary: >
+ criar entradas de diário, comentários
+ e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ not_found:
+ sorry: 'Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado.'
+ create:
+ flash: >
+ A informação foi resgistrada com
+ sucesso
+ update:
+ flash: >
+ As informações do cliente foram
+ atualizadas com sucesso
+ destroy:
+ flash: >
+ O registro da aplicação cliente foi
+ apagado
+ user:
+ login:
+ title: Entrar
heading: Entrar
- login_button: Entrar
+ email or username: 'Email ou Nome de Usuário:'
+ password: 'Senha:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Lembrar neste computador
lost password link: Esqueceu sua senha?
+ login_button: Entrar
+ register now: Registre agora
+ with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:'
+ with openid: 'Alternativamente use seu OpenID para conectar:'
new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
+ to make changes: >
+ Para fazer alterações nos dados do
+ OpenStreetMap, você precisa criar uma
+ conta.
+ create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
no account: Não possui uma conta?
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
- openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
+ account not active: 'Desculpe, sua conta não está ativa ainda.<br />Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma nova confirmação por e-mail</a>.'
+ account is suspended: 'Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se você deseja discutir isto.'
+ auth failure: >
+ Desculpe, impossível entrar com estas
+ informações.
+ openid missing provider: >
+ Desculpe, não consegui contatar o seu
+ provedor OpenID
+ openid invalid: >
+ Desculpe, mas parece que seu OpenID
+ está malformado.
openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Login com uma OpenID da AOL
- title: Login com AOL
- google:
- alt: Login como uma OpenID do Google
- title: Login com Google
- myopenid:
- alt: Login com uma OpenID da myOpenID
- title: Login com myOpenID
- openid:
- alt: Login com uma URL do OpenID
+ openid_providers:
+ openid:
title: Login com OpenID
- wordpress:
- alt: Login com um OpenID do Wordpress
- title: Login com Wordpress
- yahoo:
- alt: Login como uma OpenID do Yahoo
+ alt: Login com uma URL do OpenID
+ google:
+ title: Login com Google
+ alt: Login como uma OpenID do Google
+ yahoo:
title: Login com Yahoo
- password: "Senha:"
- register now: Registre agora
- remember: Lembrar neste computador
- title: Entrar
- to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta.
- with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:"
- with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:"
- logout:
+ alt: Login como uma OpenID do Yahoo
+ wordpress:
+ title: Login com Wordpress
+ alt: Login com um OpenID do Wordpress
+ aol:
+ title: Login com AOL
+ alt: Login com uma OpenID da AOL
+ logout:
+ title: Sair
heading: Sair do OpenStreetMap
logout_button: Sair
- title: Sair
- lost_password:
- email address: "Endereço de Email:"
+ lost_password:
+ title: Senha esquecida
heading: Esqueceu sua senha?
- help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
+ email address: 'Endereço de Email:'
new password button: Me envie uma nova senha
- notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
- notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
- title: Senha esquecida
- make_friend:
- already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
- button: Adicionar como amigo
- failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.
- heading: Adicionar %{user} como amigo?
- success: "%{name} agora é seu amigo!"
- new:
- confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
- confirm password: "Confirme a Senha:"
- contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
- continue: Continuar
- display name: "Nome a ser exibido:"
- display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
- email address: "Endereço de Email:"
- fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
- flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua lista de e-mails confiáveis, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
- flash welcome: Obrigado por registrar-se. Foi enviada uma mensagem de boas vindas para %{email} com algumas dicas sobre como começar.
- heading: Criar uma nova conta de usuário
- license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
- no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
- not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.</li>\n <li>\n Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta\n usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta\n com seu OpenID nas configurações do usuário.\n </li>\n</ul>"
- openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma.
- password: "Senha:"
- terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
- terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página do wiki</a> .
- title: Criar Conta
- use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login
- no_such_user:
- body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
- heading: O usuário %{user} não existe
- title: Usuário não existe
- popup:
- friend: Amigo
- nearby mapper: Mapeador próximo
- your location: Sua localização
- remove_friend:
- button: Desfazer amizade
- heading: Desfazer amizade com %{user}?
- not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos."
- success: "%{name} foi removido de seus amigos."
- reset_password:
- confirm password: "Confirmar senha:"
+ help_text: >
+ Digite o endereço de email que você
+ usou para conectar-se e enviaremos um
+ link que você poderá usar para
+ reconfigurar sua senha.
+ notice email on way: >
+ Um email foi enviado para que você
+ possa escolher outra senha.
+ notice email cannot find: >
+ Desculpe, não foi possível encontrar
+ esse endereço de email.
+ reset_password:
+ title: Redefinir Senha
+ heading: 'Resetar senha de %{user}'
+ password: 'Senha:'
+ confirm password: 'Confirmar senha:'
+ reset: Resetar senha
flash changed: Sua senha foi alterada.
flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
- heading: Resetar senha de %{user}
- password: "Senha:"
- reset: Resetar senha
- title: Redefinir Senha
- set_home:
- flash success: Localização salva com sucesso
- suspended:
- body: "<p>\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n</p>\n<p>\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n</p>"
- heading: Conta Suspensa
- title: Conta Suspensa
- webmaster: webmaster
- terms:
- agree: Concordo
- consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público
+ new:
+ title: Registrar-se
+ no_auto_account_create: >
+ Infelizmente não foi possível criar
+ uma conta para você automaticamente.
+ contact_webmaster: 'Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.'
+ about:
+ header: Livre e editável
+ html: |
+ <p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
+ e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
+ <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.</p>
+ license_agreement: 'Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.'
+ email address: 'Endereço de Email:'
+ confirm email address: 'Confirme o Endereço de Email:'
+ not displayed publicly: 'Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)'
+ display name: 'Nome a ser exibido:'
+ display name description: >
+ Seu nome de usuário disponível
+ publicamente. Você pode mudá-lo
+ posteriormente nas preferências.
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ password: 'Senha:'
+ confirm password: 'Confirmar senha:'
+ use openid: 'Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login'
+ openid no password: >
+ Com o OpenID você não precisa de uma
+ senha, mas algumas ferramentas extras
+ talvez precisem de uma.
+ openid association: |
+ <p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>
+ <ul>
+ <li>Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.</li>
+ <li>
+ Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta
+ usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta
+ com seu OpenID nas configurações do usuário.
+ </li>
+ </ul>
+ continue: Registrar-se
+ terms accepted: >
+ Obrigado por aceitar os novos termos de
+ contribuição!
+ terms declined: 'Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página do wiki</a> .'
+ terms:
+ title: Termos do Colaborador
+ heading: Termos do Colaborador
+ read and accept: >
+ Por favor leia o contrato e pressione o
+ botão abaixo para confirmar que você
+ aceita os termos deste contrato para
+ suas contribuições existentes e
+ futuras.
+ consider_pd: >
+ Em adição ao disposto acima, eu desejo
+ que minhas contribuições sejam de
+ Domínio Público
consider_pd_why: o que é isso?
- consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: >
+ http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo humano legível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
+ agree: Concordo
+ declined: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Discordo
- declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
- guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href=\"%{summary}\">Resumo humano legível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>"
- heading: Termos do Colaborador
- legale_names:
+ you need to accept or decline: >
+ Por favor leia e, em seguida, aceite ou
+ recuse os novos Termos do Colaborador
+ para continuar.
+ legale_select: 'Por favor, selecione o país onde você mora:'
+ legale_names:
france: França
italy: Itália
rest_of_world: Resto do mundo
- legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:"
- read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras.
- title: Termos do Colaborador
- you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar.
- view:
- activate_user: ativar este usuário
- add as friend: adicionar como amigo
- ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
- block_history: bloqueios recebidos
- blocks by me: bloqueios por mim
- blocks on me: bloqueios sobre mim
- comments: comentários
- confirm: Confirmar
- confirm_user: confirmar este usuário
- create_block: bloquear este usuário
- created from: "Criado de:"
- ct accepted: Aceito %{ago} atrás
- ct declined: Discordo
- ct status: "Termos do colaborador:"
+ no_such_user:
+ title: Usuário não existe
+ heading: 'O usuário %{user} não existe'
+ body: 'Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.'
+ view:
+ my diary: Meu diário
+ new diary entry: nova entrada de diário
+ my edits: Minhas edições
+ my traces: Minhas trilhas
+ my notes: Minhas notas de mapa
+ my messages: Minhas mensagens
+ my profile: Meu Perfil
+ my settings: Minhas configurações
+ my comments: Meus comentários
+ oauth settings: configurações do oauth
+ blocks on me: Bloqueios sobre mim
+ blocks by me: Bloqueios por mim
+ send message: Enviar mensagem
+ diary: Diário
+ edits: Edições
+ traces: Trilhas
+ notes: Notas de mapa
+ remove as friend: Desfazer amizade
+ add as friend: Adicionar como amigo
+ mapper since: 'Mapeador desde:'
+ ago: '(%{time_in_words_ago} atrás)'
+ ct status: 'Termos do colaborador:'
ct undecided: Não decidido
- deactivate_user: desativar este usuário
- delete_user: excluir este usuário
+ ct declined: Discordo
+ ct accepted: 'Aceito %{ago} atrás'
+ latest edit: 'Última edição %{ago}:'
+ email address: 'Endereço de email:'
+ created from: 'Criado de:'
+ status: 'Estado:'
+ spam score: 'Contagem de spam:'
description: Descrição
- diary: diário
- edits: edições
- email address: "Endereço de email:"
- friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: Entradas de diário dos amigos
- hide_user: esconder esse usuário
- if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos.
- km away: "%{count}km de distância"
- latest edit: "Última edição %{ago}:"
- m away: "%{count}m de distância"
- mapper since: "Mapeador desde:"
- moderator_history: bloqueios aplicados
- my comments: meus comentários
- my diary: meu diário
- my edits: minhas edições
- my settings: minhas configurações
- my traces: minhas trilhas
- nearby users: Outros usuários próximos
- nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos
- new diary entry: nova entrada de diário
+ user location: Local do usuário
+ if set location: 'Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos.'
+ settings_link_text: configurações
+ your friends: Seus amigos
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
- no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
- oauth settings: configurações do oauth
- remove as friend: remover da lista de amigos
- role:
+ km away: '%{count}km de distância'
+ m away: '%{count}m de distância'
+ nearby users: Outros usuários próximos
+ no nearby users: >
+ Ainda não há outros usuários mapeando
+ por perto.
+ role:
administrator: Este usuário é um administrador
- grant:
+ moderator: Este usuário é um moderador
+ grant:
administrator: Conceder acesso de administrador
moderator: Conceder acesso de moderador
- moderator: Este usuário é um moderador
- revoke:
+ revoke:
administrator: Revogar acesso de administrador
moderator: Revogar acesso de moderador
- send message: enviar mensagem
- settings_link_text: configurações
- spam score: "Contagem de spam:"
- status: "Estado:"
- traces: trilhas
+ block_history: bloqueios recebidos
+ moderator_history: bloqueios aplicados
+ comments: Comentários
+ create_block: bloquear este usuário
+ activate_user: ativar este usuário
+ deactivate_user: desativar este usuário
+ confirm_user: confirmar este usuário
+ hide_user: esconder esse usuário
unhide_user: mostrar esse usuário
- user location: Local do usuário
- your friends: Seus amigos
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio."
- heading: Lista de bloqueios por %{name}
- title: Bloqueios por %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} ainda não foi bloqueado."
- heading: Lista de bloqueios em %{name}
- title: Bloqueios em %{name}
- create:
- flash: Bloquear o usuário %{name}.
- try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
- try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
- edit:
+ delete_user: excluir este usuário
+ confirm: Confirmar
+ friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: Entradas de diário dos amigos
+ nearby_changesets: >
+ Conjuntos de alterações de usuários
+ próximos
+ nearby_diaries: >
+ Entradas de diário dos usuários
+ próximos
+ popup:
+ your location: Sua localização
+ nearby mapper: Mapeador próximo
+ friend: Amigo
+ account:
+ title: Editar conta
+ my settings: Minhas configurações
+ current email address: 'Endereço de e-mail atual:'
+ new email address: 'Novo endereço de e-mail:'
+ email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
+ openid:
+ openid: 'OpenID:'
+ link: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
+ link text: o que é isto?
+ public editing:
+ heading: 'Edição pública:'
+ enabled: >
+ Ativado. Não é permitido edição
+ anônima.
+ enabled link: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits?setlang=pt
+ enabled link text: o que é isso?
+ disabled: >
+ Desativado e não pode editar dados,
+ todas as edições anteriores são
+ anônimas.
+ disabled link text: porque não posso editar?
+ public editing note:
+ heading: Edição pública
+ text: 'Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>'
+ contributor terms:
+ heading: 'Termos de Contribuição:'
+ agreed: >
+ Você aceitou os novos Termos de
+ Contribuição.
+ not yet agreed: >
+ Você não aceitou os novos Termos de
+ Contribuição.
+ review link text: >
+ Por favor siga este link quando você
+ puder para revisar e aceitar os novos
+ Termos de Contribuição.
+ agreed_with_pd: >
+ Você também declara que considera suas
+ edições em Domínio Público.
+ link: >
+ http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: o que é isso?
+ profile description: 'Descrição do Perfil:'
+ preferred languages: 'Preferência de Idioma:'
+ preferred editor: 'Editor preferido:'
+ image: 'Imagem:'
+ gravatar:
+ gravatar: Use o Gravatar
+ link text: O que é isto?
+ new image: Adicionar uma imagem
+ keep image: Mantenha a imagem atual
+ delete image: Remova a imagem atual
+ replace image: Substitua a imagem atual
+ image size hint: >
+ (imagens quadradas, com pelo menos
+ 100x100, funcionam melhor)
+ home location: 'Localização:'
+ no home location: >
+ Você ainda não entrou a sua
+ localização.
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ update home location on click: >
+ Atualizar localização ao clicar no
+ mapa?
+ save changes button: Salvar Mudanças
+ make edits public button: >
+ Tornar todas as minhas edições
+ públicas
+ return to profile: Retornar para o perfil
+ flash update success confirm needed: >
+ Informação de usuário atualizada com
+ sucesso. Verifique sua caixa de entrada
+ do email para confirmar seu novo
+ endereço.
+ flash update success: >
+ Informação de usuário atualizada com
+ sucesso.
+ confirm:
+ heading: Verificar o seu e-mail!
+ introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação.
+ introduction_2: >
+ Confirme a sua conta clicando no link no
+ e-mail e você será capaz de iniciar o
+ mapeamento.
+ press confirm button: >
+ Pressione o botão de confirmação
+ abaixo para ativar sua conta.
+ button: Confirmar
+ already active: Esse conta já foi confirmada.
+ unknown token: >
+ Esse código de confirmação expirou ou
+ não existe.
+ reconfirm_html: 'Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.'
+ confirm_resend:
+ success: 'Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.'
+ failure: 'Usuário %{name} não encontrado.'
+ confirm_email:
+ heading: >
+ Confirmar uma mudança do endereço de
+ email
+ press confirm button: >
+ Pressione o botão de confirmação
+ abaixo para confirmar seu novo endereço
+ de email.
+ button: Confirmar
+ success: >
+ Confirmamos seu endereço de email.
+ Obrigado por se cadastrar!
+ failure: >
+ Um endereço de email já foi confirmado
+ com esse código.
+ set_home:
+ flash success: Localização salva com sucesso
+ go_public:
+ flash success: >
+ Todas as suas edições agora são
+ públicas, e você está com permissão
+ para edição.
+ make_friend:
+ heading: 'Adicionar %{user} como amigo?'
+ button: Adicionar como amigo
+ success: '%{name} agora é seu amigo!'
+ failed: 'Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.'
+ already_a_friend: 'Você já é amigo de %{name}.'
+ remove_friend:
+ heading: 'Desfazer amizade com %{user}?'
+ button: Desfazer amizade
+ success: '%{name} foi removido de seus amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} não é um de seus amigos.'
+ filter:
+ not_an_administrator: >
+ Você precisa ser um administrador para
+ executar essa ação.
+ list:
+ title: Usuários
+ heading: Usuários
+ showing:
+ one: 'Página %{page} (%{first_item} de %{items})'
+ other: 'Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})'
+ summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}'
+ confirm: Confirmar Usuários Selecionados
+ hide: Ocultar Usuários Selecionados
+ empty: Não há usuários coincidentes
+ suspended:
+ title: Conta Suspensa
+ heading: Conta Suspensa
+ webmaster: webmaster
+ body: |
+ <p>
+ Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a
+ atividade suspeita.
+ </p>
+ <p>
+ Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou
+ então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.
+ </p>
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: >
+ Somente administradores podem gerenciar
+ papéis de usuários, mas você não é
+ um administrador.
+ not_a_role: 'A string "%{role}" não é um papel válido.'
+ already_has_role: 'O usuário já tem o papel %{role}.'
+ doesnt_have_role: 'O usuário não tem o papel %{role}.'
+ grant:
+ title: Confirmar adição de papel
+ heading: Confirmar adição de papel
+ are_you_sure: 'Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"?'
+ confirm: Confirmar
+ fail: 'Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.'
+ revoke:
+ title: Confirmar remoção de papel
+ heading: Confirmar remoção de papel
+ are_you_sure: 'Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?'
+ confirm: Confirmar
+ fail: 'Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.'
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: >
+ É necessário ser um moderador para
+ criar ou atualizar um bloqueio.
+ non_moderator_revoke: >
+ É necessário ser um moderador para
+ retirar um bloqueio.
+ not_found:
+ sorry: 'Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado.'
+ back: Voltar para o índice
+ new:
+ title: 'Criando bloqueio em %{name}'
+ heading: 'Criando bloqueio em %{name}'
+ reason: 'A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.'
+ period: >
+ Quanto tempo, começando de agora, o
+ usuário será bloqueado do uso da API.
+ submit: Criar bloqueio
+ tried_contacting: >
+ Eu contactei o usuário e o pedi para
+ parar.
+ tried_waiting: >
+ Eu dei um tempo razoável para o
+ usuário responder a esses comunicados.
+ needs_view: >
+ O usuário precisa se logar para esse
+ bloqueio ser retirado
back: Ver todos bloqueios
- heading: Editando bloqueio em %{name}
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
- period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
- reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
- show: Ver esse bloqueio
+ edit:
+ title: 'Editando bloqueio em %{name}'
+ heading: 'Editando bloqueio em %{name}'
+ reason: 'A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.'
+ period: >
+ Quanto tempo, começando de agora, o
+ usuário será bloqueado do uso da API.
submit: Atualizar bloqueio
- title: Editando bloqueio em %{name}
- filter:
- block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
- block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
- helper:
- time_future: Termina em %{time}.
- time_past: Terminou há %{time}
- until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
- index:
- empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
- heading: Lista de bloqueios do usuário.
- title: Bloqueios do usuário
- model:
- non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
- non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
- new:
+ show: Ver esse bloqueio
back: Ver todos bloqueios
- heading: Criando bloqueio em %{name}
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
- period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
- reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
- submit: Criar bloqueio
- title: Criando bloqueio em %{name}
- tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
- tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
- not_found:
- back: Voltar para o índice
- sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado.
- partial:
+ needs_view: >
+ O usuário precisa se logar para esse
+ bloqueio ser retirado?
+ filter:
+ block_expired: >
+ O bloqueio já expirou e não pode mais
+ ser editado.
+ block_period: >
+ O período de bloqueio deve ser um dos
+ valores selecionáveis na lista.
+ create:
+ try_contacting: >
+ Por favor, tente contatar o usuário e
+ dê a ele um tempo razoável antes de
+ bloqueá-lo.
+ try_waiting: >
+ Por favor, tente dar ao usuário um
+ tempo razoável para responder antes de
+ bloqueá-lo.
+ flash: 'Bloquear o usuário %{name}.'
+ update:
+ only_creator_can_edit: >
+ Apenas o moderador que criou esse
+ bloqueio pode editá-lo.
+ success: Bloqueio atualizado.
+ index:
+ title: Bloqueios do usuário
+ heading: Lista de bloqueios do usuário.
+ empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
+ revoke:
+ title: 'Retirando bloqueio de %{block_on}'
+ heading: 'Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}'
+ time_future: 'Esse bloqueio terminará em %{time}.'
+ past: 'Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.'
+ confirm: >
+ Você tem certeza que deseja retirar
+ esse bloqueio?
+ revoke: Cancelar!
+ flash: Esse bloqueio foi retirado.
+ period:
+ one: uma hora
+ other: '%{count} horas'
+ partial:
+ show: Exibir
+ edit: Editar
+ revoke: Cancelar!
confirm: Você tem certeza disso?
- creator_name: Criador
display_name: Usuário bloqueado
- edit: Editar
- next: Próximo »
- not_revoked: (não retirado)
- previous: « Anterior
+ creator_name: Criador
reason: Razão para o bloqueio
- revoke: Cancelar!
+ status: Status
revoker_name: Retirado por
- show: Exibir
- showing_page: Página %{page}
+ not_revoked: (não retirado)
+ showing_page: 'Página %{page}'
+ next: Próximo »
+ previous: « Anterior
+ helper:
+ time_future: 'Termina em %{time}.'
+ until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
+ time_past: 'Terminou há %{time}'
+ blocks_on:
+ title: 'Bloqueios em %{name}'
+ heading: 'Lista de bloqueios em %{name}'
+ empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
+ blocks_by:
+ title: 'Bloqueios por %{name}'
+ heading: 'Lista de bloqueios por %{name}'
+ empty: '%{name} ainda não criou nenhum bloqueio.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ time_future: 'Termina em %{time}'
+ time_past: 'Terminou há %{time}'
status: Status
- period:
- one: uma hora
- other: "%{count} horas"
- revoke:
- confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
- flash: Esse bloqueio foi retirado.
- heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
- past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
- revoke: Cancelar!
- time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
- title: Retirando bloqueio de %{block_on}
- show:
- back: Ver todos os bloqueios
- confirm: Você tem certeza disso?
+ show: Exibir
edit: Editar
- heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
- reason: "Razão do bloqueio:"
revoke: Cancelar!
- revoker: "Quem retirou:"
- show: Exibir
- status: Status
- time_future: Termina em %{time}
- time_past: Terminou há %{time}
- title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
- success: Bloqueio atualizado.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
- doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
- not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido.
- not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
- grant:
- are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"?
- confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
- heading: Confirmar adição de papel
- title: Confirmar adição de papel
- revoke:
- are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?
- confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
- heading: Confirmar remoção de papel
- title: Confirmar remoção de papel
+ confirm: Você tem certeza disso?
+ reason: 'Razão do bloqueio:'
+ back: Ver todos os bloqueios
+ revoker: 'Quem retirou:'
+ needs_view: >
+ O usuário precisa se logar para esse
+ bloqueio ser retirado.
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: 'Criado %{when} atrás'
+ opened_at_by_html: 'Criado há %{when} por %{user}'
+ commented_at_html: 'Atualizado %{when} atrás'
+ commented_at_by_html: 'Atualizado há %{when} por %{user}'
+ closed_at_html: 'Tratado há %{when}'
+ closed_at_by_html: 'Resolvido %{when} atrás por %{user}'
+ reopened_at_html: 'Reativado %{when} atrás'
+ reopened_at_by_html: 'Reativado há %{when} por %{user}'
+ rss:
+ title: Notas do OpenStreetMap
+ description_area: 'Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
+ description_item: 'Um feed RSS para a nota %{id}'
+ opened: 'nova nota (perto de %{place})'
+ commented: 'novo comentário (perto de %{place})'
+ closed: 'nota encerrada (próxima a %{place})'
+ reopened: 'reativando nota (perto de %{place})'
+ entry:
+ comment: Comentar
+ full: Nota completa
+ mine:
+ title: 'Notas postadas ou comentadas por %{user}'
+ heading: 'Notas de %{user}'
+ subheading: 'Notas postadas ou comentadas por %{user}'
+ id: ID
+ creator: Criador
+ description: Descrição
+ created_at: Criado em
+ last_changed: Última alteração
+ ago_html: 'Há %{when}'
+ javascripts:
+ close: Fechar
+ share:
+ title: Compartilhar
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagem
+ link: Link ou HTML
+ long_link: Link
+ short_link: Link Curto
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em
+ download: Download
+ short_url: URL Curto
+ include_marker: Incluir marcador
+ center_marker: Centralizar o mapa no marcador
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+ key:
+ title: Legenda do mapa
+ tooltip: Legenda do mapa
+ tooltip_disabled: >
+ Legenda do mapa disponível só para a
+ camada padrão
+ map:
+ zoom:
+ in: Aumentar o Zoom
+ out: Diminuir o Zoom
+ locate:
+ title: Mostrar minha localização
+ popup: 'Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto'
+ base:
+ standard: Padrão
+ cycle_map: Cycle Map
+ transport_map: Mapa de transporte público
+ mapquest: MapQuest Open
+ hot: Humanitário
+ layers:
+ header: Camadas do Mapa
+ notes: Notas de Mapa
+ data: Dados do Mapa
+ overlays: >
+ Ativar sobreposições para solucionar
+ problemas do mapa
+ title: Camadas
+ copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Contribuidores OpenStreetMap</a>"
+ donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>"
+ site:
+ edit_tooltip: Edite o mapa
+ edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
+ createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa
+ notes:
+ new:
+ intro: >
+ Localizou um erro ou algo faltando?
+ Informe outros mapeadores para que isso
+ possa ser corrigido. Mova o marcador
+ para a posição correta e digite uma
+ nota para explicar o problema. (Por
+ favor, não insira informações ou
+ dados pessoais de mapas protegidos por
+ direitos autorais ou listas do
+ diretório.)
+ add: Adicionar nota
+ show:
+ anonymous_warning: >
+ Esta nota contém comentários de
+ usuários anônimos que devem ser
+ verificados separadamente.
+ hide: Esconder
+ resolve: Marcar como Resolvido
+ reactivate: Reativar
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
+ comment: Comentar
+ edit_help: >
+ Mover o mapa e ampliar uma localização
+ que pretende editar e clique aqui.
+ redaction:
+ edit:
+ description: Descrição
+ heading: Editar redação
+ submit: Salvar redação
+ title: Editar redação
+ index:
+ empty: Nenhuma redação para mostrar.
+ heading: Lista de redações
+ title: Lista de redações
+ new:
+ description: Descrição
+ heading: >
+ Digite informações para a nova
+ redação
+ submit: Criar redação
+ title: Criando uma nova redação
+ show:
+ description: 'Descrição:'
+ heading: 'Mostrando a edição "%{title}"'
+ title: Mostrando edição
+ user: 'Criador:'
+ edit: Reformar esta edição
+ destroy: Remover esta edição
+ confirm: Tem certeza?
+ create:
+ flash: Edição criada.
+ update:
+ flash: Alterações salvas.
+ destroy:
+ not_empty: >
+ A edição não está vazia. Por favor,
+ elimine todas as versões pertencentes a
+ esta edição antes de destruí-la.
+ flash: Edição destruída.
+ error: Houve um erro de destruir esta edição.