]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Fix translation interpolations
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Dittaeva
5 # Author: Eirik
6 # Author: Gnonthgol
7 # Author: Gunnernett
8 # Author: Harald Khan
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Nghtwlkr
11 # Author: Njardarlogar
12 # Author: Pladask
13 nn: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Brødtekst
18       diary_entry: 
19         language: Språk
20         latitude: Breiddegrad
21         longitude: Lengdegrad
22         title: Tittel
23         user: Brukar
24       friend: 
25         friend: Ven
26         user: Brukar
27       message: 
28         body: Brødtekst
29         recipient: Mottakar
30         sender: Sendar
31         title: Tittel
32       trace: 
33         description: Skildring
34         latitude: Breiddegrad
35         longitude: Lengdegrad
36         name: Namn
37         public: Offentleg
38         size: Storleik
39         user: Brukar
40         visible: Synleg
41       user: 
42         active: Aktive
43         description: Skildring
44         display_name: Visningsnamn
45         email: E-post
46         languages: Språk
47         pass_crypt: Passord
48     models: 
49       acl: Tilgangskontrolliste
50       changeset: Endringssett
51       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
52       country: Land
53       diary_comment: Dagbokkommentar
54       diary_entry: Dagbokoppføring
55       friend: Ven
56       language: Språk
57       message: Melding
58       node: Node
59       node_tag: Nodemerkelapp
60       notifier: Varsling
61       old_node: Gammal node
62       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
63       old_relation: Gammal relasjon
64       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
65       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
66       old_way: Gammal veg
67       old_way_node: Gammal vegnode
68       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
69       relation: Relasjon
70       relation_member: Relasjonsmedlem
71       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
72       session: Økt
73       trace: Spor
74       tracepoint: Punkt i spor
75       tracetag: Spormerkelapp
76       user: Brukar
77       user_preference: Brukarinnstillingar
78       user_token: Brukarnøkkel
79       way: Veg
80       way_node: Vegnode
81       way_tag: Vegmerkelapp
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler i nettleseren din før du held fram.
85     require_moderator: 
86       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
87     setup_user_auth: 
88       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne ut meir.
89       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra, men du må lese dei.
90   browse: 
91     changeset: 
92       changesetxml: XML for endringssett
93       feed: 
94         title: Endringssett %{id}
95         title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: Endringssett
98     containing_relation: 
99       entry: Relasjon %{relation_name}
100       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
101     not_found: 
102       sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
103       type: 
104         changeset: endringssett
105         node: node
106         relation: relasjon
107         way: veg
108     note: 
109       closed_title: "Oppklara notis: %{note_name}"
110       open_title: "Uoppklara notis: %{note_name}"
111     redacted: 
112       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
113       redaction: Maskering %{id}
114       type: 
115         node: noden
116         relation: relasjonen
117         way: vegen
118     relation_member: 
119       entry: "%{type} %{name}"
120       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
121       type: 
122         node: Node
123         relation: Relasjon
124         way: Veg
125     start_rjs: 
126       load_data: Last inn data
127       loading: Lastar...
128     tag_details: 
129       tags: "Merkelapper:"
130       wiki_link: 
131         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
132         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
133       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
134     timeout: 
135       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
136       type: 
137         changeset: endringssett
138         node: node
139         relation: relasjon
140         way: veg
141   changeset: 
142     changeset: 
143       anonymous: Anonym
144       no_edits: (ingen redigeringar)
145       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
146     changeset_paging_nav: 
147       next: Neste »
148       previous: « Forrige
149       showing_page: Side %{page}
150     changesets: 
151       area: Område
152       comment: Kommentar
153       id: ID
154       saved_at: Lagra
155       user: Brukar
156     list: 
157       title: Endringssett
158       title_friend: Endringssett av venene dine
159       title_nearby: Endringssett av naboar
160       title_user: Endringssett av %{user}
161     timeout: 
162       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
163   diary_entry: 
164     comments: 
165       ago: "%{ago} sidan"
166       comment: Kommentar
167       has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
168       newer_comments: Nyare kommentarar
169       older_comments: Eldre kommentarar
170       post: Post
171       when: Når
172     diary_comment: 
173       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
174       confirm: Stadfest
175       hide_link: Skjul denne kommentaren
176     diary_entry: 
177       comment_count: 
178         one: "%{count} kommentar"
179         other: "%{count} kommentarar"
180         zero: Ingen kommentarar
181       comment_link: Kommenter denne oppføringa
182       confirm: Stadfest
183       edit_link: Rediger denne oppføringa
184       hide_link: Skjul denne oppføringa
185       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
186       reply_link: Svar på denne oppføringa
187     edit: 
188       body: "Brødtekst:"
189       language: "Språk:"
190       latitude: "Breiddegrad:"
191       location: "Posisjon:"
192       longitude: "Lengdegrad:"
193       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
194       save_button: Lagre
195       subject: "Emne:"
196       title: Rediger oppføring i dagboka
197       use_map_link: bruk kart
198     feed: 
199       all: 
200         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
201         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
202       language: 
203         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
204         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
205       user: 
206         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
207         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
208     list: 
209       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
210       new: Ny dagbokoppføring
211       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
212       newer_entries: Nyare oppføringar
213       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
214       older_entries: Eldre oppføringar
215       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
216       title: Brukarane sine dagbøker
217       title_friends: Dagbøkene til venene dine
218       title_nearby: Dagbøkene til naboar
219       user_title: "%{user} si dagbok"
220     location: 
221       edit: Rediger
222       location: "Posisjon:"
223       view: Vis
224     new: 
225       title: Ny dagbokoppføring
226     no_such_entry: 
227       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.
228       heading: Inga oppføring med %{id}
229       title: Inga slik dagbokoppføring
230     view: 
231       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
232       login: Logg inn
233       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen ein kommentar"
234       save_button: Lagre
235       title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
236       user_title: "%{user} si dagbok"
237   editor: 
238     default: Standard (noverande %{name})
239     potlatch: 
240       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
241       name: Potlatch 1
242     potlatch2: 
243       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
244       name: Potlatch 2
245     remote: 
246       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
247       name: Lokalt installert program
248   export: 
249     start: 
250       add_marker: Legg til ein markør på kartet
251       area_to_export: Område som skal eksporterast
252       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
253       export_button: Eksporter
254       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
255       format: Format
256       format_to_export: Format for eksport
257       image_size: Bildestørrelse
258       latitude: "Brei:"
259       licence: Lisens
260       longitude: "Len:"
261       manually_select: Vel eit anna område manuelt
262       map_image: Kartblad (viser standard laget)
263       max: maks
264       options: Val
265       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
266       output: Utdata
267       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
268       scale: Skala
269       too_large: 
270         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller vel eit mindre område.
271       zoom: Zoom
272   geocoder: 
273     description: 
274       title: 
275         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
276         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
277       types: 
278         cities: Byar
279         places: Stader
280         towns: Småbyar
281     direction: 
282       east: aust
283       north: nord
284       north_east: nordaust
285       north_west: nordvest
286       south: sør
287       south_east: søraust
288       south_west: sørvest
289       west: vest
290     distance: 
291       one: omtrent 1 km
292       other: omtrent %{count} km
293       zero: mindre enn 1 km
294     results: 
295       more_results: Fleire resultat
296       no_results: Ingen resultat funne
297     search: 
298       title: 
299         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
300         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
301         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
302         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
303         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
304         us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
305     search_osm_nominatim: 
306       prefix: 
307         aeroway: 
308           aerodrome: Flyplass
309           apron: Flyrampe
310           gate: Gate
311           helipad: Helikopterplass
312           runway: Rullebane
313           taxiway: Taksebane
314           terminal: Terminal
315         amenity: 
316           WLAN: WiFi-tilgangspunkt
317           airport: Flyplass
318           arts_centre: Kunstsenter
319           artwork: Kunstverk
320           atm: Minibank
321           auditorium: Auditorium
322           bank: Bank
323           bar: Bar
324           bbq: Grill
325           bench: Benk
326           bicycle_parking: Sykkelparkering
327           bicycle_rental: Sykkelutleige
328           biergarten: Ølhage
329           brothel: Bordell
330           bureau_de_change: Vekslingskontor
331           bus_station: Busstasjon
332           cafe: Kafé
333           car_rental: Bilutleige
334           car_sharing: Bildeling
335           car_wash: Bilvask
336           casino: Kasino
337           charging_station: Ladestation
338           cinema: Kino
339           clinic: Klinikk
340           club: Klubb
341           college: Høgskule
342           community_centre: Samfunnshus
343           courthouse: Rettsbygning
344           crematorium: Krematorium
345           dentist: Tannlege
346           doctors: Legar
347           dormitory: Sovesal
348           drinking_water: Drikkevatn
349           driving_school: Køyreskule
350           embassy: Ambassade
351           emergency_phone: Nødtelefon
352           fast_food: Hurtigmat
353           ferry_terminal: Ferjeterminal
354           fire_hydrant: Brannhydrant
355           fire_station: Brannstasjon
356           food_court: Serveringsstadar
357           fountain: Fontene
358           fuel: Drivstoff
359           grave_yard: Gravlund
360           gym: Treningssenter
361           hall: Spisesal
362           health_centre: Helsesenter
363           hospital: Sjukehus
364           hotel: Hotell
365           hunting_stand: Jaktbod
366           ice_cream: Iskrem
367           kindergarten: Barnehage
368           library: Bibliotek
369           market: Marknad
370           marketplace: Marknadsplass
371           mountain_rescue: Fjellredning
372           nightclub: Nattklubb
373           nursery: Førskule
374           nursing_home: Pleieheim
375           office: Kontor
376           park: Park
377           parking: Parkeringsplass
378           pharmacy: Apotek
379           place_of_worship: Religiøst hus
380           police: Politi
381           post_box: Postboks
382           post_office: Postkontor
383           preschool: Førskule
384           prison: Fengsel
385           pub: Pub
386           public_building: Offentleg bygning
387           public_market: Offentleg marknad
388           reception_area: Oppsamlingsområde
389           recycling: Resirkuleringspunkt
390           restaurant: Restaurant
391           retirement_home: Gamleheim
392           sauna: Sauna
393           school: Skule
394           shelter: Tilfluktsrom
395           shop: Butikk
396           shopping: Handel
397           shower: Dusj
398           social_centre: Samfunnshus
399           social_club: Sosial klubb
400           studio: Studio
401           supermarket: Supermarknad
402           swimming_pool: Symjebaseng
403           taxi: Drosje
404           telephone: Offentleg telefon
405           theatre: Teater
406           toilets: Toalett
407           townhall: Rådhus
408           university: Universitet
409           vending_machine: Vareautomat
410           veterinary: Veterinærklinikk
411           village_hall: Forsamlingshus
412           waste_basket: Søppelkasse
413           wifi: WiFi-tilgangspunkt
414           youth_centre: Ungdomssenter
415         boundary: 
416           administrative: Administrativ grense
417           census: Folketeljingsgrense
418           national_park: Nationalpark
419           protected_area: Verna område
420         bridge: 
421           aqueduct: Akvadukt
422           suspension: Hengebru
423           swing: Svingbru
424           viaduct: Viadukt
425           "yes": Bru
426         building: 
427           "yes": Bygning
428         highway: 
429           bridleway: Rideveg
430           bus_guideway: Leidde bussfelt
431           bus_stop: Busstopp
432           byway: Stikkveg
433           construction: Motorveg under konstruksjon
434           cycleway: Sykkelsti
435           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
436           footway: Gangsti
437           ford: Vadestad
438           living_street: Gatetun
439           milestone: Milestolpe
440           minor: Mindre veg
441           motorway: Motorveg
442           motorway_junction: Motorvegkryss
443           motorway_link: Veg til motorveg
444           path: Sti
445           pedestrian: Gangveg
446           platform: Perrong
447           primary: Primær veg
448           primary_link: Primær veg
449           raceway: Racerbane
450           residential: Bustadveg
451           rest_area: Rasteplass
452           road: Veg
453           secondary: Sekundær veg
454           secondary_link: Sekundær veg
455           service: Tjenesteveg
456           services: Motorveitjenester
457           speed_camera: Fotoboks
458           steps: Trapper
459           stile: Stige
460           tertiary: Tertiær veg
461           tertiary_link: Kommunal veg
462           track: Sti
463           trail: Sti
464           trunk: Hovedveg
465           trunk_link: Hovedveg
466           unclassified: Uklassifisert veg
467           unsurfaced: Veg utan dekke
468         historic: 
469           archaeological_site: Arkeologisk plass
470           battlefield: Slagmark
471           boundary_stone: Grensestein
472           building: Bygning
473           castle: Slott
474           church: Kyrkje
475           fort: Fort
476           house: Hus
477           icon: Ikon
478           manor: Herregard
479           memorial: Minne
480           mine: Gruve
481           monument: Monument
482           museum: Museum
483           ruins: Ruinar
484           tower: Tårn
485           wayside_cross: Vegkant kross
486           wayside_shrine: Vegkant alter
487           wreck: Vrak
488         landuse: 
489           allotments: Kolonihagar
490           basin: Elveområde
491           brownfield: Tidlegare industriområde
492           cemetery: Gravplass
493           commercial: Kommersielt område
494           conservation: Freda
495           construction: Kontruksjon
496           farm: Gard
497           farmland: Jordbruksland
498           farmyard: Gardstun
499           forest: Skog
500           garages: Garasjar
501           grass: Gras
502           greenfield: Ikkje-utvikla område
503           industrial: Industriområde
504           landfill: Landfylling
505           meadow: Eng
506           military: Militært område
507           mine: Gruve
508           nature_reserve: Naturreservat
509           orchard: Frukthage
510           park: Park
511           piste: Løype
512           quarry: Steinbrot
513           railway: Jernbane
514           recreation_ground: Idrettsplass
515           reservoir: Reservoar
516           reservoir_watershed: Nedbørfelt
517           residential: Boligområde
518           retail: Detaljsalg
519           road: Vegområde
520           village_green: landsbypark
521           vineyard: Vingård
522           wetland: Våtmark
523           wood: Skog
524         leisure: 
525           beach_resort: Strandsted
526           bird_hide: Fugletårn
527           common: Allmenning
528           fishing: Fiskeområde
529           fitness_station: Trenings studio
530           garden: Hage
531           golf_course: Golfbane
532           ice_rink: Skøytebane
533           marina: Båthavn
534           miniature_golf: Minigolf
535           nature_reserve: Naturreservat
536           park: Park
537           pitch: Sportsarena
538           playground: Leikeplass
539           recreation_ground: Idrettsplass
540           sauna: Badstu
541           slipway: Slipp
542           sports_centre: Sportssenter
543           stadium: Stadion
544           swimming_pool: Symjebaseng
545           track: Laupebane
546           water_park: Vannpark
547         military: 
548           airfield: Militær flyplass
549           barracks: Kaserner
550           bunker: Bunker
551         mountain_pass: 
552           "yes": Fjellovergang
553         natural: 
554           bay: Bukt
555           beach: Strand
556           cape: Nes
557           cave_entrance: Holeinngang
558           channel: Kanal
559           cliff: Klippe
560           crater: Krater
561           dune: Sanddyne
562           feature: Eigenskap
563           fell: Fjellskrent
564           fjord: Fjord
565           forest: Skog
566           geyser: Geysir
567           glacier: Isbre
568           heath: Vidde
569           hill: Ås
570           island: Øy
571           land: Land
572           marsh: Sump
573           moor: Myr
574           mud: Gjørme
575           peak: Topp
576           point: Punkt
577           reef: Rev
578           ridge: Rygg
579           river: Elv
580           rock: Stein
581           scree: Ur
582           scrub: Kratt
583           shoal: Grunning
584           spring: Kjelde
585           stone: Stein
586           strait: Stred
587           tree: Tre
588           valley: Dal
589           volcano: Vulkan
590           water: Vatn
591           wetland: Våtmark
592           wetlands: Våtland
593           wood: Skog
594         office: 
595           accountant: Revisor
596           architect: Arkitekt
597           company: Bedrift
598           employment_agency: Bemanningsbedrift
599           estate_agent: Eiendomsmeglar
600           government: Statlig kontor
601           insurance: Forsikringskontor
602           lawyer: Advokat
603           ngo: Ikkje-statlig kontor
604           telecommunication: Telefonkontor
605           travel_agent: Reisebyrå
606           "yes": Kontor
607         place: 
608           airport: Flyplass
609           city: By
610           country: Land
611           county: Fylke
612           farm: Gard
613           hamlet: Grend
614           house: Hus
615           houses: Hus
616           island: Øy
617           islet: Holme
618           isolated_dwelling: Ensleg bostad
619           locality: Plass
620           moor: Myr
621           municipality: Kommune
622           postcode: Postnummer
623           region: Område
624           sea: Hav
625           state: Delstat
626           subdivision: Underavdeling
627           suburb: Forstad
628           town: Tettstad
629           unincorporated_area: Kommunefritt område
630           village: Landsby
631         railway: 
632           abandoned: Forlatt jernbane
633           construction: Jernbane under konstruksjon
634           disused: Nedlagt jernbane
635           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
636           funicular: Kabelbane
637           halt: Togstopp
638           historic_station: Historisk jernbanestasjon
639           junction: Jernbanekryss
640           level_crossing: Planovergang
641           light_rail: Bybane
642           miniature: Miniatyrjernbane
643           monorail: Enskinnebane
644           narrow_gauge: Smalsporjernbane
645           platform: Jernbaneperrong
646           preserved: Verna jernbane
647           spur: Jernbaneforgrening
648           station: Jernbanestasjon
649           subway: T-banestasjon
650           subway_entrance: T-baneinngang
651           switch: Sporveksel
652           tram: Sporveg
653           tram_stop: Trikkestopp
654           yard: Skiftetomt
655         shop: 
656           alcohol: Utanfor lisens
657           antiques: Antikviteter
658           art: Kunstbutikk
659           bakery: Bakeri
660           beauty: Skjønnheitssalong
661           beverages: Drikkevarebutikk
662           bicycle: Sykkelbutikk
663           books: Bokhandel
664           butcher: Slaktar
665           car: Bilbutikk
666           car_parts: Bildeler
667           car_repair: Bilverkstad
668           carpet: Teppebutikk
669           charity: Veldedighetsbutikk
670           chemist: Kjemiker
671           clothes: Klesbutikk
672           computer: Databutikk
673           confectionery: Konditori
674           convenience: Nærbutikk
675           copyshop: Kopieringsbutikk
676           cosmetics: Kosmetikkforretning
677           department_store: Varehus
678           discount: Tilbudsbutikk
679           doityourself: Gjer-det-sjølv
680           dry_cleaning: Renseri
681           electronics: Elektronikkforretning
682           estate_agent: Eiendomsmegler
683           farm: Gardsbutikk
684           fashion: Motebutikk
685           fish: Fiskebutikk
686           florist: Blomsterbutikk
687           food: Matbutikk
688           funeral_directors: Begravelsesforretning
689           furniture: Møbler
690           gallery: Galleri
691           garden_centre: Hagesenter
692           general: Landhandel
693           gift: Gavebutikk
694           greengrocer: Grønnsakshandel
695           grocery: Dagligvarebutikk
696           hairdresser: Frisør
697           hardware: Jernvarehandel
698           hifi: Hi-fi
699           insurance: Forsikring
700           jewelry: Gullsmed
701           kiosk: Kiosk
702           laundry: Vaskeri
703           mall: Kjøpesenter
704           market: Marknad
705           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
706           motorcycle: Motorsykkelbutikk
707           music: Musikkbutikk
708           newsagent: Nyhetsbyrå
709           optician: Optiker
710           organic: Organisk matbutikk
711           outdoor: Utandørs butikk
712           pet: Dyrebutikk
713           photo: Fotobutikk
714           salon: Salong
715           shoes: Skobutikk
716           shopping_centre: Kjøpesenter
717           sports: Sportsbutikk
718           stationery: Papirbutikk
719           supermarket: Supermarked
720           toys: Lekebutikk
721           travel_agency: Reisebyrå
722           video: Videobutikk
723           wine: Utanfor lisens
724         tourism: 
725           alpine_hut: Fjellhytte
726           artwork: Kunstverk
727           attraction: Attraksjon
728           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
729           cabin: Hytte
730           camp_site: Teltplass
731           caravan_site: Campingplass
732           chalet: Fjellhytte
733           guest_house: Gjestehus
734           hostel: Vandrerhjem
735           hotel: Hotell
736           information: Informasjon
737           lean_to: Gapehuk
738           motel: Motell
739           museum: Museum
740           picnic_site: Piknikplass
741           theme_park: Fornøyelsespark
742           valley: Dal
743           viewpoint: Utsiktspunkt
744           zoo: Dyrepark
745         tunnel: 
746           "yes": Tunnel
747         waterway: 
748           artificial: Kunstig vassdrag
749           boatyard: Båtverft
750           canal: Kanal
751           connector: Vannvegforbindelse
752           dam: Demning
753           derelict_canal: Nedlagt kanal
754           ditch: Grøft
755           dock: Dokk
756           drain: Avløp
757           lock: Sluse
758           lock_gate: Sluseport
759           mineral_spring: Mineralkilde
760           mooring: Fortøyning
761           rapids: Bank
762           river: Elv
763           riverbank: Elvebredd
764           stream: Straum
765           wadi: Elveleie
766           water_point: Vannpunkt
767           waterfall: Foss
768           weir: Overløpskant
769       prefix_format: "%{name}"
770   html: 
771     dir: ltr
772   javascripts: 
773     map: 
774       base: 
775         cycle_map: Sykkelkart
776         mapquest: MapQuest Open
777         standard: Standard
778         transport_map: Transport-kart
779     site: 
780       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
781       edit_tooltip: Rediger kartet
782   layouts: 
783     community: Samfunnet
784     community_blogs: Bloggar
785     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
786     copyright: Opphavsrett & lisens
787     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for maskinvareoppgraderinger).
788     edit: Rediger
789     edit_with: Rediger med %{editor}
790     export: Eksporter
791     foundation: Stifting
792     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
793     gps_traces: GPS-spor
794     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
795     help: Hjelp
796     history: Historikk
797     home: heim
798     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
799     log_in: logg inn
800     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
801     logo: 
802       alt_text: OpenStreetMap-logo
803     logout: logg ut
804     make_a_donation: 
805       text: Gje pengegåve
806       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
807     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
808     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig vedlikehaldsarbeid.
809     partners_bytemark: Bytemark Hosting
810     partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
811     partners_ic: Imperial College London
812     partners_partners: partnarar
813     partners_ucl: UCL VR-senteret
814     project_name: 
815       h1: OpenStreetMap
816       title: OpenStreetMap
817     sign_up: registrer
818     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
819     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
820     user_diaries: Brukardagbok
821     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
822   license_page: 
823     foreign: 
824       english_link: den engelske originalen
825       text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link} har den engelske versjonen presedens
826       title: Om denne omsetjinga
827     legal_babble: 
828       attribution_example: 
829         alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
830         title: Døme på kjeldehenvising
831       contributors_at_html: "<strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei\">CC BY</a>,\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\n   Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilleg</a>)."
832       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Inneheld data frå\n   GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n   Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
833       contributors_footer_1_html: "  For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra\n  OpenStreetMap, sjå <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Bidragsytarar\n  sida</a> på OpenStreetMap Wikien."
834       contributors_footer_2_html: "  Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege\n  dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller\n  godtek noko erstatningsansvar."
835       contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå\n   Direction Générale des Impôts."
836       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance\n   Survey data © Crown copyright og database-rettar\n   2010-12."
837       contributors_intro_html: "Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder, bland anna frå:"
838       contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n   <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
839       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
840       contributors_title_html: Bidragsytarane våre
841       contributors_za_html: "<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
842       credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
843       credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org, og dersom relevant, til creativecommons.org.
844       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.\nTil dømes:"
845       credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
846       infringement_1_html: "OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan\n  uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere."
847       infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online skjema</a>."
848       infringement_title_html: Illegal kopiering
849       intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
850       intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira. Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n  teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
851       intro_3_html: "Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA)."
852       more_1_html: "Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n  FAQ-en</a>."
853       more_2_html: "Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit\n  gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n  Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-et</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder</a>\n  og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy\">Nominatim</a>."
854       more_title_html: Finn ut meir
855       title_html: Opphavsrett og lisensar
856     native: 
857       mapping_link: start kartlegging
858       native_link: Nynorsk versjon
859       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
860       title: Om denne sida
861   message: 
862     delete: 
863       deleted: Melding sletta
864     inbox: 
865       date: Dato
866       from: Frå
867       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
868       my_inbox: Min innboks
869       new_messages: 
870         one: "%{count} ny melding"
871         other: "%{count} nye meldingar"
872       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
873       old_messages: 
874         one: "%{count} gamal melding"
875         other: "%{count} gamle meldingar"
876       outbox: utboks
877       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
878       subject: Emne
879       title: Innboks
880     mark: 
881       as_read: Melding markert som lese
882       as_unread: Melding markert som ulese
883     message_summary: 
884       delete_button: Slett
885       read_button: Marker som lese
886       reply_button: Svar
887       unread_button: Marker som ulese
888     new: 
889       back_to_inbox: Tilbake til innboks
890       body: Kropp
891       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før du prøver å sende fleire.
892       message_sent: Melding sendt
893       send_button: Send
894       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
895       subject: Emne
896       title: Send melding
897     no_such_message: 
898       body: Det er inga melding med den ID-en.
899       heading: Inga melding funne
900       title: Inga melding funne
901     outbox: 
902       date: Dato
903       inbox: innboks
904       messages: 
905         one: Du har %{count} sendt melding
906         other: Du har %{count} sendte meldingar
907       my_inbox: Min %{inbox_link}
908       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
909       outbox: utboks
910       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
911       subject: Emne
912       title: Utboks
913       to: Til
914     read: 
915       date: Dato
916       from: Frå
917       reply_button: Svar
918       subject: Emne
919       title: Les melding
920       to: Til
921       unread_button: Marker som ulese
922       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
923     reply: 
924       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
925     sent_message_summary: 
926       delete_button: Slett
927   notifier: 
928     diary_comment_notification: 
929       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
930       header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
931       hi: Hei %{to_user},
932       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di"
933     email_confirm: 
934       subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
935     email_confirm_html: 
936       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste endringa.
937       greeting: Hei,
938       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på %{server_url} til %{new_address}.
939     email_confirm_plain: 
940       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
941       greeting: Hei,
942     friend_notification: 
943       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
944       had_added_you: "%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap."
945       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
946       subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven"
947     gpx_notification: 
948       and_no_tags: og ingen merkelappar.
949       and_the_tags: "og følgjande merkelappar:"
950       failure: 
951         failed_to_import: "klarte ikkje importere. Her er feilen:"
952         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
953         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan unngå
954         more_info_2: "dei kan finnast hos:"
955         subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
956       greeting: Hei,
957       success: 
958         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege punkt.
959         subject: "[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX"
960       with_description: med skildring
961       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
962     lost_password: 
963       subject: "[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord"
964     lost_password_html: 
965       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet ditt.
966       greeting: Hei,
967       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knytt til denne e-postadressa.
968     lost_password_plain: 
969       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille passordet.
970       greeting: Hei,
971     message_notification: 
972       header: "%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
973       hi: Hei %{to_user},
974       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
975     note_comment_notification: 
976       anonymous: Ein anonym brukar
977       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
978       greeting: Hei,
979     signup_confirm: 
980       confirm: "Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen din:"
981       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
982       greeting: Hei der!
983       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
984       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg igang.
985   oauth: 
986     oauthorize: 
987       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
988       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
989       allow_to: "Gje programmet lov til å:"
990       allow_write_api: endre kartet.
991       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
992       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
993       allow_write_notes: endre notisar.
994       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
995       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan velje så mange eller så få som du vil.
996     revoke: 
997       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
998   oauth_clients: 
999     create: 
1000       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1001     destroy: 
1002       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1003     edit: 
1004       submit: Rediger
1005       title: Rediger programvara di
1006     form: 
1007       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1008       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1009       allow_write_api: endre kartet.
1010       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1011       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1012       allow_write_notes: endre notisar.
1013       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1014       callback_url: "URL for tilbakekall:"
1015       name: Namn
1016       requests: "Be om følgjande løyve frå brukaren:"
1017       required: Påkrevd
1018       support_url: Støytte-URL
1019       url: URL til hovedapplikasjonen
1020     index: 
1021       application: Programnamn
1022       issued_at: Utskrive
1023       list_tokens: "Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:"
1024       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1025       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1026       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1027       register_new: Registrer applikasjonen din
1028       registered_apps: "Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:"
1029       revoke: Tilbakekall!
1030       title: Mine OAuth-detaljar
1031     new: 
1032       submit: Registrer
1033       title: Registrer ein ny applikasjon
1034     not_found: 
1035       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1036     show: 
1037       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1038       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1039       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1040       allow_write_api: endre kartet.
1041       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1042       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1043       allow_write_notes: endre notisar.
1044       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1045       authorize_url: "Godkjenn URL:"
1046       confirm: Er du sikker?
1047       delete: Ta bort klient
1048       edit: Rediger detaljar
1049       key: "Forbrukarnøkkel:"
1050       requests: "Ber om følgjande løyve frå brukaren:"
1051       secret: "Forbrukarhemmelegheit:"
1052       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1053       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1054       url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1055     update: 
1056       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1057   printable_name: 
1058     with_version: "%{id}, v%{version}"
1059   redaction: 
1060     create: 
1061       flash: Maskering oppretta.
1062     destroy: 
1063       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
1064       flash: Maskering ødelagd.
1065       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne maskeringa før du ødeleger den.
1066     edit: 
1067       description: Skildring
1068       heading: Rediger maskering
1069       submit: Lagre markering
1070       title: Rediger relasjon
1071     index: 
1072       empty: Ingen maskeringar å vise.
1073       heading: Liste over maskeringar
1074       title: Liste over maskeringar
1075     new: 
1076       description: Skildring
1077       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
1078       submit: Lag maskering
1079       title: Lagar ein ny maskering
1080     show: 
1081       confirm: Er du sikker?
1082       description: "Skildring:"
1083       destroy: Fjern denne maskeringa
1084       edit: Endre denne maskeringa
1085       heading: Visar maskering "%{title}"
1086       title: Visar maskering
1087       user: "Oppretta av:"
1088     update: 
1089       flash: Endringar lagra.
1090   site: 
1091     edit: 
1092       anon_edits: (%{link})
1093       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1094       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1095       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt for denne eigenskapen.
1096       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1097       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1098       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port#Potlatch_2 for meir informasjon
1099       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1100       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1101       user_page_link: brukarside
1102     index: 
1103       createnote: Legg til ein notis
1104       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1105       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1106       license: 
1107         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein åpen lisens
1108       permalink: Permanent lenkje
1109       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1110       shortlink: Kort lenkje
1111     key: 
1112       table: 
1113         entry: 
1114           admin: Administrativ grense
1115           allotments: Kolonihagar
1116           apron: 
1117             - terminal
1118             - terminal
1119           bridge: Sort kant = bru
1120           bridleway: Rideveg
1121           brownfield: Tidlegare industriområde
1122           building: Viktig bygning
1123           byway: Stikkveg
1124           cable: 
1125             - Kabelvogn
1126             - stolheis
1127           cemetery: Gravplass
1128           centre: Sportssenter
1129           commercial: Kommersielt område
1130           common: 
1131             - Vanleg
1132             - snever
1133           construction: Vegar under konstruksjon
1134           cycleway: Sykkelveg
1135           destination: Destinasjonstilgang
1136           farm: Gard
1137           footway: Gangveg
1138           forest: Skog
1139           golf: Golfbane
1140           heathland: Heilandskap
1141           industrial: Industriområde
1142           lake: 
1143             - Innsjø
1144             - reservoar
1145           military: Militært område
1146           motorway: Motorveg
1147           park: Park
1148           permissive: Betinget tilgjenge
1149           pitch: Sportsarena
1150           primary: Primærveg
1151           private: Privat tilgjenge
1152           rail: Jernbane
1153           reserve: Naturreservat
1154           resident: Boligområde
1155           retail: Detaljsalgområde
1156           runway: 
1157             - Flystripe
1158             - taksebane
1159           school: 
1160             - Skule
1161             - universitet
1162           secondary: Sekundærveg
1163           station: Jernbanestasjon
1164           subway: Undergrunnsbane
1165           summit: 
1166             - Topp
1167             - fjelltopp
1168           tourist: Turistattraksjon
1169           track: Spor
1170           tram: 
1171             - Bybane
1172             - trikk
1173           trunk: Hovedveg
1174           tunnel: Streka kant = tunnel
1175           unclassified: Uklassifisert veg
1176           unsurfaced: Veg utan dekke
1177           wood: Ved
1178     markdown_help: 
1179       alt: Alternativ tekst
1180       first: Første punkt
1181       heading: Overskrifter
1182       headings: Overskrifter
1183       image: Bilete
1184       link: Lenkje
1185       ordered: Sortert liste
1186       second: Andre punkt
1187       subheading: Underoverskrifter
1188       text: Tekst
1189       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1190       unordered: Usortert liste
1191       url: URL
1192     richtext_area: 
1193       edit: Endre
1194       preview: Førehandsvising
1195     search: 
1196       search: Søk
1197       submit_text: Gå
1198       where_am_i: Kor er eg?
1199       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1200     sidebar: 
1201       close: Lukk
1202       search_results: Søkjeresultat
1203   time: 
1204     formats: 
1205       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1206   trace: 
1207     create: 
1208       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen. Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg når det er gjort.
1209       upload_trace: Last opp GPS-spor
1210     delete: 
1211       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1212     edit: 
1213       description: "Skildring:"
1214       download: last ned
1215       edit: rediger
1216       filename: "Filnamn:"
1217       heading: Redigerer spor %{name}
1218       map: kart
1219       owner: "Eigar:"
1220       points: "Punkter:"
1221       save_button: Lagre endringar
1222       start_coord: "Startkoordinat:"
1223       tags: "Markelapper:"
1224       tags_help: kommaseparert
1225       title: Redigerer spor %{name}
1226       uploaded_at: "Last opp:"
1227       visibility: "Synlegheit:"
1228       visibility_help: kva tyder dette?
1229       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1230     list: 
1231       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1232       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a> eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki sida</a>.
1233       public_traces: Offentleg GPS-spor
1234       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1235       tagged_with: merkte med %{tags}
1236       your_traces: Dine GPS-spor
1237     make_public: 
1238       made_public: Spor gjort offentleg
1239     offline: 
1240       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1241       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1242     offline_warning: 
1243       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1244     trace: 
1245       ago: "%{time_in_words_ago} sidan"
1246       by: av
1247       count_points: "%{count} punkt"
1248       edit: rediger
1249       edit_map: Rediger kart
1250       identifiable: IDENTIFISERBAR
1251       in: i
1252       map: kart
1253       more: meir
1254       pending: VENTAR
1255       private: PRIVAT
1256       public: OFFENTLEG
1257       trace_details: Vis detaljar for spor
1258       trackable: SPORBAR
1259       view_map: Vis kart
1260     trace_form: 
1261       description: "Skildring:"
1262       help: Hjelp
1263       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1264       tags: "Merkelappar:"
1265       tags_help: kommaseparert
1266       upload_button: Last opp
1267       upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1268       visibility: "Synligheit:"
1269       visibility_help: kva tyder dette?
1270       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1271     trace_header: 
1272       see_all_traces: Sjå alle spor
1273       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1274       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer køen for andre brukarar.
1275       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1276     trace_optionals: 
1277       tags: Merkelappar
1278     trace_paging_nav: 
1279       newer: Nyare spor
1280       older: Eldre spor
1281       showing_page: Side %{page}
1282     view: 
1283       delete_track: Slett dette sporet
1284       description: "Skildring:"
1285       download: last ned
1286       edit: rediger
1287       edit_track: Rediger dette sporet
1288       filename: "Filnamn:"
1289       heading: Viser spor %{name}
1290       map: kart
1291       none: Ingen
1292       owner: "Eigar:"
1293       pending: VENTAR
1294       points: "Punkter:"
1295       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1296       tags: "Markelappar:"
1297       title: Viser spor %{name}
1298       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1299       uploaded: "Lasta opp:"
1300       visibility: "Synligheit:"
1301     visibility: 
1302       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkt med tidsstempel)
1303       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1304       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1305       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1306   user: 
1307     account: 
1308       contributor terms: 
1309         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1310         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere offentleg eigedom (Public Domain).
1311         heading: "Bidragsytervilkår:"
1312         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1313         link text: kva er dette?
1314         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1315         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1316       current email address: "Noverande e-postadresse:"
1317       delete image: Fjern gjeldande bilete
1318       email never displayed publicly: " (vis aldri offentleg)"
1319       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1320       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å stadfeste din epostadresse.
1321       gravatar: 
1322         gravatar: Bruk Gravatar
1323         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1324         link text: kva er dette?
1325       home location: "Heimeposisjon:"
1326       image: "Bilete:"
1327       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1328       keep image: Hald på gjeldande bilete
1329       latitude: "Breiddegrad:"
1330       longitude: "Lengdegrad:"
1331       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1332       my settings: Innstellingane mine
1333       new email address: "Ny e-postadresse:"
1334       new image: Legg til eit bilete
1335       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1336       openid: 
1337         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1338         link text: kva er dette?
1339         openid: "OpenID:"
1340       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1341       preferred languages: "Foretrukne språk:"
1342       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1343       public editing: 
1344         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar er anonyme.
1345         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1346         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1347         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1348         enabled link text: kva er dette?
1349         heading: "Offentleg redigering:"
1350       public editing note: 
1351         heading: Offentleg redigering
1352         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a> ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg. </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1353       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1354       return to profile: Returner til profil
1355       save changes button: Lagre endringar
1356       title: Rediger konto
1357       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1358     confirm: 
1359       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1360       button: Stadfest
1361       heading: Stadfest ein brukerkonto
1362       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1363       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1364     confirm_email: 
1365       button: Stadfest
1366       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1367       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1368       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye e-postadressa.
1369       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1370     confirm_resend: 
1371       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1372       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1373     filter: 
1374       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1375     go_public: 
1376       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å redigere.
1377     list: 
1378       confirm: Stadfest valde brukarar
1379       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1380       heading: Brukarar
1381       hide: Skjul valde brukarar
1382       showing: 
1383         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1384         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1385       summary: "%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}"
1386       summary_no_ip: "%{name} oppretta %{date}"
1387       title: Brukarar
1388     login: 
1389       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss du ynskjer å diskutere dette.
1390       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1391       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1392       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1393       email or username: "E-postadresse eller brukarnamn:"
1394       heading: Logg inn
1395       login_button: Logg inn
1396       lost password link: Mista passordet ditt?
1397       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1398       no account: Har du ingen brukarkonto?
1399       openid: "%{logo} OpenID:"
1400       openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
1401       openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
1402       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1403       openid_providers: 
1404         aol: 
1405           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1406           title: Logg inn med AOL
1407         google: 
1408           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1409           title: Logg inn med Google
1410         myopenid: 
1411           alt: Logg inn med ein myOpenID OpenID
1412           title: Logg inn med myOpenID
1413         openid: 
1414           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1415           title: Logg inn med OpenID
1416         wordpress: 
1417           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1418           title: Logg inn med Wordpress
1419         yahoo: 
1420           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1421           title: Logg inn med Yahoo
1422       password: "Passord:"
1423       register now: Registrer deg no
1424       remember: "Hugs meg:"
1425       title: Logg inn
1426       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1427       with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1428       with username: "Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1429     logout: 
1430       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1431       logout_button: Logg ut
1432       title: Logg ut
1433     lost_password: 
1434       email address: "E-postadresse:"
1435       heading: Gløymt passord?
1436       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1437       new password button: Nullstill passord
1438       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1439       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at du kan tilbakestille det snart.
1440       title: Gløymt passord
1441     make_friend: 
1442       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1443       button: Legg til som ven
1444       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1445       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1446       success: "%{name} er no venen din!"
1447     new: 
1448       confirm email address: "Stadfest e-postadresse:"
1449       confirm password: "Stadfest passord:"
1450       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1451       continue: Hald fram
1452       display name: "Visningsnavn:"
1453       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre dette seinare i innstellingane.
1454       email address: "E-postadresse:"
1455       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1456       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette ein konto for deg automatisk.
1457       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1458       openid: "%{logo} OpenID:"
1459       openid association: "<p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>\n<ul>\n   <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>\n   <li>\n      Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din\n      ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen\n      til din OpenID i brukarinnstillingane.\n   </li>\n</ul>"
1460       openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy eller ein tenar kan enno krevje eit.
1461       password: "Passord:"
1462       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1463       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene. For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1464       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1465       title: Opprett konto
1466       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1467     no_such_user: 
1468       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet feil eller om lenkja du klikket er feil.
1469       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1470       title: Ingen brukar funnet
1471     popup: 
1472       friend: Ven
1473       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1474       your location: Posisjonen din
1475     remove_friend: 
1476       button: Fjern som ein ven
1477       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1478       not_a_friend: "%{name} er ikkje ein av venene dine."
1479       success: "%{name} vart fjerna frå venene dine"
1480     reset_password: 
1481       confirm password: "Stadfest passord:"
1482       flash changed: Passordet ditt er endra.
1483       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1484       heading: Nullstill passord for %{user}
1485       password: "Passord:"
1486       reset: Nullstill passord
1487       title: Nullstill passord
1488     set_home: 
1489       flash success: Heimelokasjon lagra
1490     suspended: 
1491       body: "<p>\nBeklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette."
1492       heading: Konto stengt
1493       title: Konto stengt
1494       webmaster: webmaster
1495     terms: 
1496       agree: Eg godkjenner
1497       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å vere i public domain
1498       consider_pd_why: kva er dette?
1499       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1500       decline: Avslå
1501       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1502       guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href=\"%{summary}\">menneskeleg lesbart sammendrag</a> og nokon <a href=\"%{translations}\">uformelle omsetjingar</a>"
1503       heading: Bidragsytervilkåra
1504       legale_names: 
1505         france: Frankrike
1506         italy: Italia
1507         rest_of_world: Resten av verda
1508       legale_select: "Vel ditt bostedsland:"
1509       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande bidraga dine.
1510       title: Bidragsytervilkår
1511       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
1512     view: 
1513       activate_user: aktiver denne brukaren
1514       add as friend: legg til ven
1515       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1516       block_history: mottekne blokkeringar
1517       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1518       blocks on me: blokkeringane mine
1519       comments: kommentarar
1520       confirm: Stadfest
1521       confirm_user: stadfest denne brukaren
1522       create_block: blokkar denne brukaren
1523       created from: "Oppretta frå:"
1524       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1525       ct declined: Avslått
1526       ct status: "Bidragsytarvilkår:"
1527       ct undecided: Usikker
1528       deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1529       delete_user: slett denne brukaren
1530       description: Skildring
1531       diary: dagbok
1532       edits: redigeringar
1533       email address: "E-postadresse:"
1534       friends_changesets: endringssett av vener
1535       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1536       hide_user: skjul denne brukaren
1537       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1538       km away: "%{count}km unna"
1539       latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1540       m away: "%{count}m unna"
1541       mapper since: "Brukar sidan:"
1542       moderator_history: tildelte blokkeringar
1543       my comments: mine kommentarar
1544       my diary: mi dagbok
1545       my edits: redigeringane mine
1546       my notes: mine kartnotisar
1547       my settings: innstellingane mine
1548       my traces: spora mine
1549       nearby users: Andre næliggande brukarar
1550       nearby_changesets: endringssett av naboar
1551       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1552       new diary entry: ny dagbokoppføring
1553       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1554       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området ditt enno.
1555       notes: kartnotisar
1556       oauth settings: oauth-innstellingar
1557       remove as friend: fjern ven
1558       role: 
1559         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1560         grant: 
1561           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1562           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1563         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1564         revoke: 
1565           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1566           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1567       send message: send melding
1568       settings_link_text: innstellingar
1569       spam score: "Spamresultat:"
1570       status: "Status:"
1571       traces: spor
1572       unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1573       user location: Posisjonen til brukaren
1574       your friends: Venene dine
1575   user_block: 
1576     blocks_by: 
1577       empty: "%{name} har ikkje blokkert nokon enno."
1578       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1579       title: Blokkeringar av %{name}
1580     blocks_on: 
1581       empty: "%{name} har ikkje vorte blokkert enno."
1582       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1583       title: Blokkeringar av %{name}
1584     create: 
1585       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1586       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje dei rimeleg med tid til å svare.
1587       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du blokkerer dei.
1588     edit: 
1589       back: Vis alle blokkeringar
1590       heading: Endrar blokkering av %{name}
1591       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1592       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1593       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1594       show: Vis denne blokkeringa
1595       submit: Oppdater blokkering
1596       title: Endrar blokkering av %{name}
1597     filter: 
1598       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1599       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde rullegardinen.
1600     helper: 
1601       time_future: Sluttar om %{time}.
1602       time_past: Slutta %{time} sidan.
1603       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1604     index: 
1605       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1606       heading: Liste over brukerblokkeringer
1607       title: Brukerblokkeringer
1608     model: 
1609       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1610       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei blokkering.
1611     new: 
1612       back: Vis alle blokkeringar
1613       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1614       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1615       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1616       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1617       submit: Opprett blokkering
1618       title: Opprettar blokkering av %{name}
1619       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1620       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1621     not_found: 
1622       back: Tilbake til indeksen
1623       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1624     partial: 
1625       confirm: Er du sikker?
1626       creator_name: Oppretta av
1627       display_name: Blokkert brukar
1628       edit: Rediger
1629       next: Neste »
1630       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1631       previous: « Forrige
1632       reason: Årsak for blokkering
1633       revoke: Tilbakekall!
1634       revoker_name: Tilbakekalt av
1635       show: Vis
1636       showing_page: Side %{page}
1637       status: Status
1638     period: 
1639       one: 1 time
1640       other: "%{count} timar"
1641     revoke: 
1642       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1643       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1644       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1645       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1646       revoke: Tilbakekall!
1647       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1648       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1649     show: 
1650       back: Vis alle blokkeringar
1651       confirm: Er du sikker?
1652       edit: Rediger
1653       heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1654       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1655       reason: "Årsak for blokkering:"
1656       revoke: Tilbakekall!
1657       revoker: "Tilbakekaller:"
1658       show: Vis
1659       status: Status
1660       time_future: Sluttar om %{time}
1661       time_past: Slutta %{time} sidan
1662       title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1663     update: 
1664       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre henne.
1665       success: Blokkering oppdatert.
1666   user_role: 
1667     filter: 
1668       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1669       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1670       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1671       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje administrator.
1672     grant: 
1673       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1674       confirm: Stadfest
1675       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren og rollen er gyldig.
1676       heading: Stadfest rolletildeling
1677       title: Stadfest rolletildeling
1678     revoke: 
1679       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren "%{name}"?
1680       confirm: Stadfest
1681       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter og rolle er gyldig.
1682       heading: Stadfest fjerning av rolle
1683       title: Stadfest fjerning av rolle