Merge branch 'master' into openstreetbugs
[rails.git] / config / locales / it.yml
1 # Messages for Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bellazambo
5 # Author: Davalv
6 # Author: McDutchie
7 it: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Corpo del messaggio
12       diary_entry: 
13         language: Lingua
14         latitude: Latitudine
15         longitude: Longitudine
16         title: Titolo
17         user: Utente
18       friend: 
19         friend: Amico
20         user: Utente
21       message: 
22         body: Corpo del messaggio
23         recipient: Recipiente
24         sender: Mittente
25         title: Titolo
26       trace: 
27         description: Descrizione
28         latitude: Latitudine
29         longitude: Longitudine
30         name: Nome
31         public: Pubblico
32         size: Dimensione
33         user: Utente
34         visible: Visibile
35       user: 
36         active: Attivo
37         description: Descrizione
38         display_name: Nome visualizzato
39         email: Email
40         languages: Lingue
41         pass_crypt: Password
42     models: 
43       acl: Lista di controllo degli accessi
44       changeset: Gruppo di modifiche
45       changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
46       country: Paese
47       diary_comment: Commento al diario
48       diary_entry: Voce del diario
49       friend: Amico
50       language: Lingua
51       message: Messaggio
52       node: Nodo
53       node_tag: Etichetta nodo
54       notifier: Promemoria
55       old_node: Vecchio nodo
56       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
57       old_relation: Vecchia relazione
58       old_relation_member: Vecchio membro della relazione
59       old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
60       old_way: Vecchio percorso
61       old_way_node: Vecchio nodo del percorso
62       old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
63       relation: Relazione
64       relation_member: Membro della relazione
65       relation_tag: Etichetta della relazione
66       session: Sessione
67       trace: Tracciato
68       tracepoint: Punto del tracciato
69       tracetag: Etichetta del tracciato
70       user: Utente
71       user_preference: Preferenze dell'utente
72       user_token: Codice dell'utente
73       way: Percorso
74       way_node: Nodo del percorso
75       way_tag: Etichetta del percorso
76   browse: 
77     changeset: 
78       changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
79       changesetxml: gruppo di modifiche XML
80       download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
81       feed: 
82         title: Gruppo di modifiche {{id}}
83         title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}}
84       osmchangexml: modificheOsm XML
85       title: Gruppo di modifiche
86     changeset_details: 
87       belongs_to: "Appartiene a:"
88       bounding_box: "Riquadro di selezione:"
89       box: riquadro
90       closed_at: "Chiuso il:"
91       created_at: "Creato il:"
92       has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
93       has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
94       has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
95       no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
96       show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
97     common_details: 
98       changeset_comment: "Commento:"
99       edited_at: "Modificato il:"
100       edited_by: "Modificato da:"
101       in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
102       version: "Versione:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relazione {{relation_name}}
105       entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
106     map: 
107       deleted: Eliminato
108       larger: 
109         area: Visualizza l'area in una mappa più grande
110         node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
111         relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
112         way: Visualizza la way in una mappa più grande
113       loading: Caricamento in corso...
114     navigation: 
115       all: 
116         next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
117         prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
118       user: 
119         name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
120         next_changeset_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
121         prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
122     node: 
123       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
124       download_xml: Scarica XML
125       edit: modifica
126       node: Nodo
127       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
128       view_history: visualizza lo storico
129     node_details: 
130       coordinates: "Coordinate:"
131       part_of: "Parte di:"
132     node_history: 
133       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
134       download_xml: Scarica XML
135       node_history: Storico del nodo
136       node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}"
137       view_details: visualizza i dettagli
138     not_found: 
139       sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
140       type: 
141         changeset: gruppo di modifiche
142         node: nodo
143         relation: relation
144         way: way
145     paging_nav: 
146       of: di
147       showing_page: Visualizzata la pagina
148     relation: 
149       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
150       download_xml: Scarica XML
151       relation: Relazione
152       relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
153       view_history: visualizza lo storico
154     relation_details: 
155       members: "Membri:"
156       part_of: "Parte di:"
157     relation_history: 
158       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
159       download_xml: Scarica XML
160       relation_history: Storico della relazione
161       relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
162       view_details: visualizza dettagli
163     relation_member: 
164       entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
165       type: 
166         node: Nodo
167         relation: Relazione
168         way: Percorso
169     start: 
170       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
171       view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
172     start_rjs: 
173       data_frame_title: Dati
174       data_layer_name: Dati
175       details: Dettagli
176       drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
177       edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
178       history_for_feature: Storico per [[feature]]
179       load_data: Carica dati
180       loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
181       loading: Caricamento in corso...
182       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
183       object_list: 
184         api: Ottieni quest'area dalle API
185         back: Visualizza la lista degli oggetti
186         details: Dettagli
187         heading: Lista degli oggetti
188         history: 
189           type: 
190             node: Nodo [[id]]
191             way: Percorso [[id]]
192         selected: 
193           type: 
194             node: Nodo [[id]]
195             way: Percorso [[id]]
196         type: 
197           node: Nodo
198           way: Percorso
199       private_user: utente privato
200       show_history: Visualizza storico
201       unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
202       wait: Attendere...
203       zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
204     tag_details: 
205       tags: "Etichette:"
206     way: 
207       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
208       download_xml: Scarica XML
209       edit: modifica
210       view_history: visualizza lo storico
211       way: Percorso
212       way_title: "Percorso: {{way_name}}"
213     way_details: 
214       also_part_of: 
215         one: anche parte del percorso {{related_ways}}
216         other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
217       nodes: "Nodi:"
218       part_of: "Parte di:"
219     way_history: 
220       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
221       download_xml: Scarica XML
222       view_details: visualizza i dettagli
223       way_history: Storico del percorso
224       way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
225   changeset: 
226     changeset: 
227       anonymous: Anonimo
228       big_area: (grande)
229       no_comment: (nessuno)
230       no_edits: (nessuna modifica)
231       show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
232       still_editing: (ancora in modifica)
233       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
234     changeset_paging_nav: 
235       next: Successivo »
236       previous: "« Precedente"
237       showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
238     changesets: 
239       area: Area
240       comment: Commento
241       id: ID
242       saved_at: Salvato il
243       user: Utente
244     list: 
245       description: Modifiche recenti
246       description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}}
247       description_user: Modifiche dell'utente {{user}}
248       description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
249       heading: Gruppi di modifiche
250       heading_bbox: Gruppi di modifiche
251       heading_user: Gruppi di modifiche
252       heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
253       title: Gruppi di modifiche
254       title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}}
255       title_user: Gruppi di modifiche di {{user}}
256       title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
257   diary_entry: 
258     diary_comment: 
259       comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
260       confirm: Conferma
261       hide_link: Nascondi questo commento
262     diary_entry: 
263       comment_count: 
264         one: 1 commento
265         other: "{{count}} commenti"
266       comment_link: Commento su questa voce
267       confirm: Conferma
268       edit_link: Modifica questa voce
269       hide_link: Nascondi questo elemento
270       posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
271       reply_link: Rispondi a questa voce
272     edit: 
273       body: "Corpo:"
274       language: "Lingua:"
275       latitude: "Latitudine:"
276       location: "Luogo:"
277       longitude: "Longitudine:"
278       marker_text: Luogo della voce del diario
279       save_button: Salva
280       subject: "Oggetto:"
281       title: Modifica voce del diario
282       use_map_link: utilizza mappa
283     feed: 
284       all: 
285         description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
286         title: Voci del diario di OpenStreetMap
287       language: 
288         description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in {{language_name}}
289         title: Voci del diario di OpenStreetMap in {{language_name}}
290       user: 
291         description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per {{user}}
292         title: Voci del diario di OpenStreetMap per {{user}}
293     list: 
294       in_language_title: Voci del diario in {{language}}
295       new: Nuova voce del diario
296       new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
297       newer_entries: Voci più recenti
298       no_entries: Nessuna voce nel diario
299       older_entries: Voci più vecchie
300       recent_entries: "Voci del diario recenti:"
301       title: Diari degli utenti
302       user_title: Diario dell'utente {{user}}
303     new: 
304       title: Nuova voce del diario
305     no_such_entry: 
306       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
307       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
308       title: Nessuna voce del diario
309     no_such_user: 
310       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
311       heading: L'utente {{user}} non esiste
312       title: Nessun utente
313     view: 
314       leave_a_comment: Lascia un commento
315       login: Login
316       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento"
317       save_button: Salva
318       title: Diari degli utenti | {{user}}
319       user_title: Diario dell'utente {{user}}
320   export: 
321     start: 
322       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
323       area_to_export: Area da esportare
324       embeddable_html: HTML incapsulabile
325       export_button: Esporta
326       export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
327       format: Formato
328       format_to_export: Formato di esportazione
329       image_size: Dimensione immagine
330       latitude: "Lat:"
331       licence: Licenza
332       longitude: "Lon:"
333       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
334       mapnik_image: Immagine Mapnik
335       max: max
336       options: Opzioni
337       osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
338       osmarender_image: Immagine Osmarender
339       output: Risultato
340       paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
341       scale: Scala
342       zoom: Ingrandimento
343     start_rjs: 
344       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
345       change_marker: Cambia la posizione del marcatore
346       click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
347       drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
348       export: Esporta
349       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
350       view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
351   geocoder: 
352     direction: 
353       east: est
354       north: nord
355       north_east: nord-est
356       north_west: nord-ovest
357       south: sud
358       south_east: sud-est
359       south_west: sud-ovest
360       west: ovest
361     distance: 
362       one: circa 1km
363       other: circa {{count}}km
364       zero: meno di 1km
365     results: 
366       no_results: Nessun risultato
367     search: 
368       title: 
369         ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
372         osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
373         uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
374         us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375     search_osm_nominatim: 
376       prefix: 
377         amenity: 
378           airport: Aeroporto
379           atm: Cassa automatica
380           bank: Banca
381           bar: Bar
382           bench: Panchina
383           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
384           bicycle_rental: Noleggio biciclette
385           brothel: Bordello
386           bureau_de_change: Cambia valute
387           cafe: Cafe
388           car_rental: Autonoleggio
389           car_wash: Autolavaggio
390           casino: Casinò
391           cinema: Cinema
392           college: Scuola superiore
393           courthouse: Tribunale
394           crematorium: Crematorio
395           dentist: Dentista
396           dormitory: Dormitorio
397           driving_school: Scuola guida
398           embassy: Ambasciata
399           emergency_phone: Colonnina SOS
400           fast_food: Fast Food
401           ferry_terminal: Terminal traghetti
402           fire_hydrant: Pompa antincendio
403           fire_station: Vigili del fuoco
404           fuel: Stazione di rifornimento
405           grave_yard: Cimitero
406           hospital: Ospedale
407           hotel: Hotel
408           hunting_stand: Postazione di caccia
409           ice_cream: Gelateria
410           kindergarten: Asilo infantile
411           library: Biblioteca
412           mountain_rescue: Soccorso alpino
413           nursery: Asilo nido
414           parking: Parcheggio
415           pharmacy: Farmacia
416           place_of_worship: Luogo di culto
417           police: Polizia
418           post_box: Cassetta delle lettere
419           post_office: Ufficio postale
420           prison: Prigione
421           pub: Pub
422           public_building: Edificio pubblico
423           restaurant: Ristorante
424           sauna: Sauna
425           school: Scuola
426           shelter: Pensilina/ricovero
427           supermarket: Supermercato
428           taxi: Taxi
429           telephone: Telefono pubblico
430           theatre: Teatro
431           toilets: Bagni pubblici
432           townhall: Municipio
433           university: Università
434           vending_machine: Distributore automatico
435           veterinary: Veterinario
436           wifi: Punto di accesso WiFi
437         building: 
438           church: Chiesa
439           dormitory: Dormitorio
440         highway: 
441           bridleway: Percorso per equitazione
442           bus_guideway: Autobus guidato
443           bus_stop: Fermata autobus
444           byway: Byway (UK)
445           construction: Strada in costruzione
446           cycleway: Percorso ciclabile
447           emergency_access_point: Colonnina SOS
448           footway: Percorso pedonale
449           ford: Guado
450           gate: Cancello
451           motorway: Autostrada/tangenziale
452           motorway_junction: Svincolo
453           pedestrian: Percorso pedonale
454           primary: Strada primaria
455           primary_link: Strada primaria
456           residential: Residenziale
457           secondary: Strada secondaria
458           secondary_link: Strada secondaria
459           service: Strada di servizio
460           services: Stazione di servizio
461           steps: Scala
462           stile: Scaletta
463           tertiary: Strada terziaria
464           trail: Percorso escursionistico
465           unclassified: Strada non classificata
466         historic: 
467           archaeological_site: Sito archeologico
468           building: Edificio
469           castle: Castello
470           church: Chiesa
471           mine: Mina
472           monument: Monumento
473           museum: Museo
474           ruins: Rovine
475           tower: Torre
476         landuse: 
477           cemetery: Cimitero
478           grass: Prato
479           industrial: Zona Industriale
480           residential: Area Residenziale
481         leisure: 
482           common: Area comune (UK)
483           fishing: Riserva di pesca
484           garden: Giardino
485           golf_course: Campo da golf
486           ice_rink: Pista di ghiaccio
487           marina: Porto turistico
488           miniature_golf: Minigolf
489           nature_reserve: Riserva naturale
490           park: Parco
491           pitch: Campo sportivo
492           playground: Parco giochi
493           recreation_ground: Area di svago
494           slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
495           sports_centre: Centro sportivo
496           stadium: Stadio
497           swimming_pool: Piscina
498           track: Pista da corsa
499           water_park: Parco acquatico
500         natural: 
501           bay: Baia
502           beach: Spiaggia
503           cape: Capo
504           cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
505           channel: Canale
506           cliff: Rupe
507           coastline: Linea di costa
508           crater: Cratere
509           feature: Caratteristica
510           fell: Prato alpino
511           fjord: Fiordo
512           geyser: Geyser
513           glacier: Ghiacciaio
514           heath: Brughiera
515           hill: Collina
516           island: Isola
517           marsh: Palude alluvionale
518           mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
519           peak: Picco montuoso
520           reef: Scogliera
521           ridge: Cresta montuosa
522           river: Fiume
523           rock: Roccia
524           scree: Ghiaione
525           scrub: Boscaglia
526           shoal: Secca
527           spring: Sorgente
528           tree: Albero
529           valley: Valle
530           volcano: Vulcano
531           wetland: Zona umida
532           wetlands: Zona umida
533           wood: Bosco
534         place: 
535           airport: Aeroporto
536           city: Città
537           country: Nazione
538           county: Contea (in Italia NON usare)
539           farm: Area agricola
540           hamlet: Borgo
541           house: Casa
542           houses: Gruppo di case
543           island: Isola
544           islet: Isoletta
545           locality: Località (luogo con nome, non popolato)
546           municipality: Comune
547           postcode: CAP
548           region: Provincia
549           sea: Mare
550           state: Regione
551           subdivision: Suddivisione
552           suburb: Quartiere
553           town: Paese
554           village: Frazione
555         shop: 
556           bakery: Panetteria
557           books: Libreria
558           butcher: Macellaio
559           car: Concessionaria
560           dry_cleaning: Lavasecco
561           estate_agent: Agenzia immobiliare
562           florist: Fioraio
563           food: Alimentari
564           greengrocer: Fruttivendolo
565           grocery: Fruttivendolo
566           insurance: Assicurazioni
567           jewelry: Gioielleria
568           laundry: Lavanderia
569           optician: Ottico
570           supermarket: Supermercato
571           travel_agency: Agenzia di viaggi
572         tourism: 
573           alpine_hut: Rifugio alpino
574           artwork: Opera d'arte
575           attraction: Attrazione turistica
576           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
577           camp_site: Campeggio
578           caravan_site: Area caravan e camper
579           chalet: Casetta (chalet)
580           guest_house: Guest House
581           hostel: Ostello
582           hotel: Hotel
583           information: Informazioni
584           motel: Motel
585           museum: Museo
586           picnic_site: Area picnic
587           theme_park: Parco divertimenti
588           viewpoint: Punto panoramico
589           zoo: Zoo
590   javascripts: 
591     map: 
592       base: 
593         cycle_map: Open Cycle Map
594         noname: NessunNome
595     site: 
596       edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
597       history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
598   layouts: 
599     donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
600     donate_link_text: donando
601     edit: Modifica
602     export: Esporta
603     export_tooltip: Esporta i dati della mappa
604     gps_traces: Tracciati GPS
605     gps_traces_tooltip: Gestione tracciati
606     help_wiki: Aiuto &amp; Wiki
607     history: Storico
608     home: posizione iniziale
609     inbox: in arrivo ({{count}})
610     inbox_tooltip: 
611       one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
612       other: La tua posta in arrivo contiene {{count}} messaggi non letti
613       zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
614     intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
615     intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
616     intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
617     license: 
618       title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
619     log_in: entra
620     log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
621     logo: 
622       alt_text: Logo OpenStreetMap
623     logout: esci
624     logout_tooltip: Esci
625     make_a_donation: 
626       text: Fai una donazione
627     news_blog: Blog delle notizie
628     osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
629     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
630     shop: Negozio
631     sign_up: iscriviti
632     sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
633     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
634     user_diaries: Diari degli utenti
635     user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
636     view: Visualizza
637     view_tooltip: Visualizza mappe
638     welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
639     welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
640   message: 
641     delete: 
642       deleted: Messaggio eliminato
643     inbox: 
644       date: Data
645       from: Da
646       my_inbox: I miei messaggi in arrivo
647       no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
648       outbox: in uscita
649       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
650       subject: Oggetto
651       title: In arrivo
652       you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
653     mark: 
654       as_read: Messaggio marcato come letto
655       as_unread: Messaggio marcato come non letto
656     message_summary: 
657       delete_button: Elimina
658       read_button: Marca come letto
659       reply_button: Rispondi
660       unread_button: Marca come non letto
661     new: 
662       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
663       body: Corpo
664       limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
665       message_sent: Messaggio inviato
666       send_button: Spedisci
667       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
668       subject: Oggetto
669       title: Spedisci messaggio
670     no_such_user: 
671       body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
672       heading: Nessun utente o messaggio
673       title: Nessun utente o messaggio
674     outbox: 
675       date: Data
676       inbox: in arrivo
677       my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
678       no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
679       outbox: in uscita
680       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
681       subject: Oggetto
682       title: In uscita
683       to: A
684       you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati
685     read: 
686       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
687       back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
688       date: Data
689       from: Da
690       reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
691       reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
692       reply_button: Rispondi
693       subject: Oggetto
694       title: Leggi messaggio
695       to: A
696       unread_button: Marca come non letto
697     sent_message_summary: 
698       delete_button: Elimina
699   notifier: 
700     diary_comment_notification: 
701       footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
702       header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
703       hi: Salve {{to_user}},
704       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha commentato la tua voce del diario"
705     email_confirm: 
706       subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
707     email_confirm_html: 
708       click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
709       greeting: Ciao,
710       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su {{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}.
711     email_confirm_plain: 
712       click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
713       greeting: Ciao,
714       hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
715       hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}."
716     friend_notification: 
717       had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
718       see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su {{userurl}}.
719       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico"
720     gpx_notification: 
721       and_no_tags: e nessuna etichetta.
722       and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
723       failure: 
724         failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
725         more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
726         more_info_2: "possono essere trovate su:"
727         subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
728       greeting: Ciao,
729       success: 
730         loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti.
731         subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
732       with_description: con la descrizione
733       your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
734     lost_password: 
735       subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password"
736     lost_password_html: 
737       click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
738       greeting: Ciao,
739       hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
740     lost_password_plain: 
741       click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
742       greeting: Ciao,
743       hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo
744       hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
745     message_notification: 
746       footer1: Puoi leggere il messaggio anche su {{readurl}}
747       footer2: e puoi rispondere a  {{replyurl}}
748       header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
749       hi: Ciao {{to_user}},
750       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha inviato un nuovo messaggio"
751     signup_confirm: 
752       subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
753     signup_confirm_html: 
754       click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
755       current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
756       get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!
757       greeting: Benvenuto!
758       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
759       introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
760       more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
761       more_videos_here: ulteriori video qui
762       user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
763       video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
764       wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
765     signup_confirm_plain: 
766       blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
767       click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
768       click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
769       current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
770       current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
771       greeting: Benvenuto!
772       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
773       introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
774       more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
775       opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
776       the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
777       user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
778       user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
779       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
780   oauth: 
781     oauthorize: 
782       allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
783       allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
784       allow_write_api: modifica la mappa.
785       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
786   oauth_clients: 
787     edit: 
788       submit: Modifica
789     form: 
790       allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
791       allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
792       allow_write_api: modifica la mappa.
793       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
794       name: Nome
795       required: Richiesto
796       support_url: Indirizzo URL di supporto
797     index: 
798       revoke: Revoca!
799     show: 
800       allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
801       allow_write_api: modifica la mappa.
802       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
803       allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
804       edit: Modifica dettagli
805   site: 
806     edit: 
807       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
808       flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
809       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
810       not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
811       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
812       user_page_link: pagina utente
813     index: 
814       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
815       js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
816       js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
817       license: 
818         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
819         notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
820         project_name: progetto OpenStreetMap
821       permalink: Permalink
822       shortlink: Collegamento breve
823     key: 
824       map_key: Legenda
825       table: 
826         entry: 
827           apron: 
828             - Area di parcheggio aeroportuale
829             - Terminal
830           brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
831           building: Edificio significativo
832           byway: Byway (UK)
833           cable: 
834             - Funivia
835             - Seggiovia
836           cemetery: Cimitero
837           commercial: Zona commerciale
838           construction: Strade in costruzione
839           cycleway: Pista Ciclabile
840           footway: Pista pedonale
841           industrial: Zona industriale
842           lake: 
843             - Lago
844             - Riserva d'acqua
845           military: Area militare
846           park: Parco
847           rail: Ferrovia
848           reserve: Riserva naturale
849           runway: 
850             - Pista di decollo/atterraggio
851             - Pista di rullaggio
852           school: 
853             - Scuola
854             - Università
855           station: Stazione ferroviaria
856           subway: Metropolitana
857           summit: 
858             1: picco
859           tourist: Attrazione turistica
860           tram: 
861             - Metropolitana di superficie
862             - Tram
863           unclassified: Strada non classificata
864           unsurfaced: Strada non pavimentata
865         heading: Legenda per z{{zoom_level}}
866     search: 
867       search: Cerca
868       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
869       submit_text: Vai
870       where_am_i: Dove sono?
871       where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
872     sidebar: 
873       close: Chiudi
874       search_results: Risultati della ricerca
875   trace: 
876     create: 
877       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
878       upload_trace: Carica tracciato GPS
879     delete: 
880       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
881     edit: 
882       description: "Descrizione:"
883       download: scarica
884       edit: modifica
885       filename: "Nome file:"
886       heading: Modifica al tracciato {{name}}
887       map: mappa
888       owner: "Proprietario:"
889       points: "Punti:"
890       save_button: Salva modifiche
891       start_coord: "Coordinata iniziale:"
892       tags: "Etichette:"
893       tags_help: delimitato da virgola
894       title: Modifica al tracciato {{name}}
895       uploaded_at: "Caricato il:"
896       visibility: "Visibilità:"
897       visibility_help: che cosa significa questo?
898     list: 
899       public_traces: Tracciati GPS pubblici
900       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
901       tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
902       your_traces: Tracciati GPS personali
903     make_public: 
904       made_public: Tracciato reso pubblico
905     no_such_user: 
906       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
907       heading: L'utente {{user}} non esiste
908       title: Nessun utente
909     trace: 
910       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
911       by: da
912       count_points: "{{count}} punti"
913       edit: modifica
914       edit_map: Modifica mappa
915       in: in
916       map: mappa
917       more: altri
918       pending: IN ATTESA
919       private: PRIVATO
920       public: PUBBLICO
921       trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
922       view_map: Visualizza mappa
923     trace_form: 
924       description: Descrizione
925       help: Aiuto
926       tags: Etichette
927       tags_help: delimitato da virgola
928       upload_button: Carica
929       upload_gpx: Carica file GPX
930       visibility: Visibilità
931       visibility_help: che cosa significa questo?
932     trace_header: 
933       see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
934       see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
935       see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
936       traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
937     trace_optionals: 
938       tags: Etichette
939     view: 
940       delete_track: Elimina questo tracciato
941       description: "Descrizione:"
942       download: scarica
943       edit: modifica
944       edit_track: Modifica questo tracciato
945       filename: "Nome file:"
946       heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
947       map: mappa
948       none: Nessuno
949       owner: "Proprietario:"
950       pending: IN ATTESA
951       points: "Punti:"
952       start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
953       tags: Etichette
954       title: Visualizzazione tracciato {{name}}
955       trace_not_found: Tracciato non trovato!
956       uploaded: "Caricato il:"
957       visibility: "Visibilità:"
958     visibility: 
959       identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
960       private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
961       public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
962       trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
963   user: 
964     account: 
965       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
966       flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
967       flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
968       home location: "Posizione:"
969       latitude: "Latitudine:"
970       longitude: "Longitudine:"
971       make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
972       my settings: Impostazioni personali
973       no home location: Non si è inserita la propria posizione.
974       preferred languages: "Lingua preferita:"
975       profile description: "Descrizione del profilo:"
976       public editing: 
977         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
978         disabled link text: perché non posso modificare?
979         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
980         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
981         enabled link text: cos'è questo?
982         heading: "Modifiche pubbliche:"
983       public editing note: 
984         heading: Modifica pubblica
985         text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
986       return to profile: Ritorna al profilo
987       save changes button: Salva modifiche
988       title: Modifica profilo
989       update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
990     confirm: 
991       button: Conferma
992       failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice.
993       heading: Conferma un profilo utente
994       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
995       success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
996     confirm_email: 
997       button: Conferma
998       failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
999       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
1000       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
1001       success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
1002     filter: 
1003       not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
1004     go_public: 
1005       flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
1006     login: 
1007       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
1008       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
1009       create_account: crealo ora
1010       email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
1011       heading: Entra
1012       login_button: Entra
1013       lost password link: Persa la password?
1014       password: "Password:"
1015       please login: Entra o {{create_user_link}}.
1016       title: Entra
1017     lost_password: 
1018       email address: "Indirizzo email:"
1019       heading: Password dimenticata?
1020       help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password.
1021       new password button: Spediscimi una nuova password
1022       notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
1023       notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
1024       title: password persa
1025     make_friend: 
1026       already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
1027       failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
1028       success: "{{name}} è ora tuo amico."
1029     new: 
1030       confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
1031       confirm password: "Conferma password:"
1032       contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
1033       display name: "Nome visualizzato:"
1034       display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
1035       email address: "Indirizzo email:"
1036       fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
1037       flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
1038       heading: Crea un profilo utente
1039       license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.
1040       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
1041       not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
1042       password: "Password:"
1043       title: Crea profilo
1044     no_such_user: 
1045       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
1046       heading: L'utente {{user}} non esiste
1047       title: Nessun utente
1048     popup: 
1049       nearby mapper: Mappatore vicino
1050       your location: Propria posizione
1051     remove_friend: 
1052       not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
1053       success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
1054     reset_password: 
1055       confirm password: "Conferma password:"
1056       flash changed: La propria password è stata modificata.
1057       flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
1058       heading: Reimposta password per {{user}}
1059       password: "Password:"
1060       reset: Reimposta password
1061       title: reimposta la password
1062     set_home: 
1063       flash success: Posizione personale salvata con successo
1064     view: 
1065       activate_user: attiva questo utente
1066       add as friend: aggiungi come amico
1067       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
1068       block_history: visualizza i blocchi ricevuti
1069       blocks by me: blocchi applicati da me
1070       blocks on me: blocchi su di me
1071       confirm: Conferma
1072       create_block: blocca questo utente
1073       created from: "Creato da:"
1074       deactivate_user: disattiva questo utente
1075       delete_user: elimina questo utente
1076       description: Descrizione
1077       diary: diario
1078       edits: modifiche
1079       email address: "Indirizzo email:"
1080       hide_user: nascondi questo utente
1081       if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
1082       km away: distante {{count}} km
1083       m away: "{{count}}m di distanza"
1084       mapper since: "Mappatore dal:"
1085       moderator_history: visualizza i blocchi applicati
1086       my diary: diario personale
1087       my edits: modifiche personali
1088       my settings: impostazioni personali
1089       my traces: tracciati personali
1090       nearby users: "Utenti nelle vicinanze:"
1091       new diary entry: nuova voce del diario
1092       no friends: Non ci sono ancora amici.
1093       no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
1094       remove as friend: rimuovi come amico
1095       role: 
1096         administrator: Questo utente è un amministratore
1097         grant: 
1098           administrator: Assegna l'accesso come amministratore
1099           moderator: Assegna l'accesso come moderatore
1100         moderator: Questo utente è un moderatore
1101         revoke: 
1102           administrator: Revoca l'accesso come amministratore
1103           moderator: Revoca l'accesso come moderatore
1104       send message: spedisci messaggio
1105       settings_link_text: impostazioni
1106       traces: tracciati
1107       unhide_user: mostra questo utente
1108       user location: Luogo dell'utente
1109       your friends: Amici personali
1110   user_block: 
1111     blocks_by: 
1112       empty: "{{name}} non ha ancora imposto alcun blocco."
1113       heading: Lista dei blocchi imposti da {{name}}
1114       title: Blocchi imposti da {{name}}
1115     blocks_on: 
1116       empty: "{{name}} non è stato ancora bloccato."
1117       heading: Lista dei blocchi su {{name}}
1118       title: Blocchi su {{name}}
1119     create: 
1120       flash: E' stato imposto un blocco sull'utente {{name}}.
1121       try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
1122       try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo.
1123     edit: 
1124       back: Visualizza tutti i blocchi
1125       heading: Modifica del blocco su {{name}}
1126       needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
1127       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente.
1128       reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti.
1129       show: Visualizza questo blocco
1130       submit: Aggiorna blocco
1131       title: Modifica del blocco su {{name}}
1132     filter: 
1133       block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
1134       block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
1135       not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione.
1136     helper: 
1137       time_future: Termina fra {{time}}.
1138       time_past: Terminato {{time}} fa.
1139       until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
1140     index: 
1141       empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
1142       heading: Lista dei blocchi dell'utente
1143       title: Blocchi dell'utente
1144     model: 
1145       non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
1146       non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
1147     new: 
1148       back: Visualizza tutti i blocchi
1149       heading: Creazione del blocco su {{name}}
1150       needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
1151       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente.
1152       reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.
1153       submit: Crea blocco
1154       title: Creazione del blocco su {{name}}
1155       tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
1156       tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni.
1157     not_found: 
1158       back: Ritorna all'indice
1159       sorry: Spiacente, il blocco utente con ID {{id}} non è stato trovato.
1160     partial: 
1161       confirm: Sei sicuro?
1162       creator_name: Autore
1163       display_name: Utente bloccato
1164       edit: Modifica
1165       not_revoked: (non revocato)
1166       reason: Motivo del blocco
1167       revoke: Revoca!
1168       revoker_name: Revocato da
1169       show: Mostra
1170       status: Stato
1171     period: 
1172       one: 1 ora
1173       other: "{{count}} ore"
1174     revoke: 
1175       confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
1176       flash: Questo blocco è stato revocato.
1177       heading: Revoca del blocco su {{block_on}} imposto da {{block_by}}
1178       past: Questo blocco è terminato {{time}} fa e non può essere revocato ora.
1179       revoke: Revoca!
1180       time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}.
1181       title: Revoca del blocco su {{block_on}}
1182     show: 
1183       back: Visualizza tutti i blocchi
1184       confirm: Sei sicuro?
1185       edit: Modifica
1186       heading: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
1187       needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
1188       reason: "Motivazione del blocco:"
1189       revoke: Revoca!
1190       revoker: "Revocatore:"
1191       show: Mostra
1192       status: Stato
1193       time_future: Termina fra {{time}}
1194       time_past: Terminato {{time}} fa
1195       title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
1196     update: 
1197       only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
1198       success: Blocco aggiornato.
1199   user_role: 
1200     filter: 
1201       already_has_role: L'utente possiede già il ruolo {{role}}.
1202       doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo {{role}}.
1203       not_a_role: La stringa `{{role}}' non è un ruolo valido.
1204       not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore.
1205     grant: 
1206       are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'?
1207       confirm: Conferma
1208       fail: Impossibile assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
1209       heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
1210       title: Conferma l'assegnazione del ruolo
1211     revoke: 
1212       are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'?
1213       confirm: Conferma
1214       fail: Impossibile revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
1215       heading: Conferma la revoca del ruolo
1216       title: Conferma la revoca del ruolo