data browser fix - quoting problem.
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 de:
2   map:
3     view: Karte
4     edit: Bearbeiten
5     coordinates: "Koordinaten:"
6   browse:
7     changeset:
8       title: "Changeset" 
9       changeset: "Changeset:"
10       download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
11       changesetxml: "Changeset XML"
12       osmchangexml: "osmChange XML"
13     changeset_details:
14       created_at: "Erstellt am:"
15       closed_at: "Geschlossen am:"
16       belongs_to: "Erstellt von:"
17       bounding_box: "Bereich:"
18       no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
19       show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
20       box: "Bereichsgrenze"
21       has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
22       has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
23       has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
24     common_details: 
25       edited_at: "Bearbeitet am:"
26       edited_by: "Bearbeitet von:"
27       version: "Version:"
28       in_changeset: "Im Changeset:"
29     containing_relation:
30       relation: "Relation {{relation_name}}"
31       relation_as: "(als {{relation_role}})"
32     map:
33       loading: "Laden..."
34       deleted: "Gelöscht"
35       view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
36     node_details:
37       coordinates: "Koordinaten: "
38       part_of: "Teil von:"
39     node_history:
40       node_history: "Knoten-Chronik"
41       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
42       download_xml: "XML herunterladen"
43       view_details: "Detailseite anzeigen"
44     node:
45       node: "Knoten"
46       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
47       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
48       download_xml: "XML herunterladen"
49       view_history: "Chronik anzeigen"
50     not_found:
51       sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
52     paging_nav:
53       showing_page: "Zeige Seite"
54       of: "von"
55     relation_details:
56       members: "Mitglieder:"
57       part_of: "Mitglied von:"
58     relation_history:
59       relation_history: "Relations-Chronik"
60       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
61     relation_member:
62       as: "des Typs"
63     relation:
64       relation: "Relation"
65       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
66       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
67       download_xml: "XML herunterladen"
68       view_history: "Chronik anzeigen"
69     start:
70       view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts"
71       manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
72     start_rjs:
73       data_frame_title: "Daten"
74       zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
75       drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
76       manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
77       loaded_an_area: "Du hast einen Bereich geladen, der"
78       browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
79       load_data: "Daten laden"
80       unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe"
81       must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)"
82       loading: "Laden..."
83       show_history: "Chronik"
84       wait: "Verarbeiten..."
85       history_for: "Chronik für"
86       details: "Details"
87       private_user: "Anonymer Benutzer"
88       edited_by: "Bearbeitet von"
89       at_timestamp: "am"    
90     tag_details:
91       tags: "Tags:"
92     way_details:
93       nodes: "Knoten:"
94       part_of: "Teil von:"
95     way_history:
96       way_history: "Wege-Chronik"
97       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
98       download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
99       download_xml: "Download als XML"
100       view_details: "Detailseite anzeigen"
101     way:
102       way: "Weg"
103       way_title: "Weg: {{way_name}}"
104       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
105       download_xml: "Download als XML"
106       view_history: "Chronik anzeigen"
107   changeset:
108     changeset_paging_nav: 
109       showing_page: "Seite"
110       of: "von"
111     changeset:
112       still_editing: "(in Bearbeitung)"
113       anonymous: "Anonym"
114       no_comment: "(kein Kommentar)"
115       no_edits: "(keine Bearbeitung)"
116       show_area_box: "Bereich anzeigen"
117       big_area: "(groß)"
118       view_changeset_details: "Details des Changesets"
119       more: "mehr"
120     changesets:
121       id: "ID"
122       saved_at: "Gespeichert am"
123       user: "Benutzer"
124       comment: "Kommentar"
125       area: "Bereich"
126     list_bbox:
127       history: "Chronik"
128       changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
129       show_area_box: "Bereich anzeigen"
130       no_changesets: "Keine Changesets"
131       all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
132       recent_changes: "Letzte Änderungen"
133       no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
134       first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf die 'Chronikansicht' klicken."
135       view_the_map: "Karte"
136       view_tab: "Kartenansicht"
137       alternatively_view: "Alternativ, zeige {{recent_changes_link}}"
138     list:
139       recent_changes: "Letzte Änderungen"
140       recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
141       for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
142     list_user:
143       edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
144       no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
145       for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
146       recent_changes: "Letzte Änderungen"
147   diary_entry:
148     new:
149       title: Selbst Bloggen
150     list:
151       title: "Blogs"
152       new: Selbst Bloggen
153       new_title: Blogeintrag erstellen
154       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
155       recent_entries: "Neuste Einträge: "
156       older_entries: Ältere
157       newer_entries: Neuere
158     edit:
159       title: "Eintrag bearbeiten"
160       subject: "Betreff: "
161       body: "Text: "
162       language: "Sprache: "
163       location: "Ort: "
164       latitude: "Breitengrad: "
165       longitude: "Längengrad: "
166       use_map_link: "Karte anzeigen"
167       save_button: "Speichern"
168       marker_text: Ort des Eintrags
169     no_such_entry:
170       heading: "Keinen Blogeintrag mit der Nummer: {{id}}"
171       body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
172     no_such_user:
173       body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
174     diary_entry:
175       posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
176       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
177       reply_link: Antworte auf diesen Eintrag
178       comment_count:
179         one: 1 Kommentar
180         other: "{{count}} Kommentare"
181       edit_link: Bearbeite diesen Eintrag
182     diary_comment:
183       comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}"
184   export:
185     start:
186       area_to_export: "Bereich für den Export"
187       manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
188       format_to_export: "Format für den Export"
189       osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
190       mapnik_image: "Mapnik-Bild"
191       osmarender_image: "Osmarender-Bild"
192       embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
193       licence: "Lizenz"
194       export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
195       options: "Optionen"
196       format: "Format"
197       scale: "Maßstab"
198       max: "max."
199       image_size: "Bildgröße"
200       zoom: "Zoom"
201       add_marker: "Marker zur Karte hinzufügen"
202       latitude: "Breitengrad:"
203       longitude: "Längengrad:"
204       output: "Output"
205       paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
206       export_button: "Export"
207     start_rjs:
208       export: "Export"
209       drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
210       manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
211       click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
212       change_marker: "Position der Markierung ändern"
213       add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
214       view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
215   geocoder:
216     results:
217       results: "Suchergebnisse"
218       type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
219       no_results: "Keine Ergebnisse"
220   layouts:
221     welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
222     inbox: "Posteingang ({{size}})"
223     logout: Abmelden
224     log_in: Anmelden
225     sign_up: Registrieren
226     view: Karte
227     edit: Bearbeiten
228     history: Chronik
229     export: Export
230     gps_traces: GPS-Tracks
231     user_diaries: Blogs
232     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
233     intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird." 
234     intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
235     intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
236     osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
237     osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
238     donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
239     donate_link_text: Spende
240     help_wiki: "Hilfe & Wiki"
241     news_blog: "News-Blog"
242     shop: Shop
243     sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
244     alt_donation: Spenden
245   notifier:
246     diary_comment_notification:
247       banner1: "*                Bitte antworte nicht auf diese E-Mail.                *"
248       banner2: "*     Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten.    *"
249       hi: "Hallo {{to_user}},"
250       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
251       footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
252     friend_notification:
253       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
254       see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
255     signup_confirm_plain:
256       greeting: "Hallo!"
257       hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
258       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
259       click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen"
260       click_the_link_2: "Konto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
261       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
262       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
263       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
264       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
265       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
266       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
267       user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
268       user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
269       current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
270       current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
271     signup_confirm_html:
272       greeting: "Hallo!"
273       hopefully_you: "Jemand (hoffentlich Du) möchte eine Konto erstellen für"
274       click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen Konto zu bestätigen Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
275       introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
276       video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
277       more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
278       more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
279       get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
280       wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
281       user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst.  Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
282       current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
283   message:
284     inbox:
285       my_inbox: "Posteingang"
286       outbox: "Gesendet"
287       you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
288       from: "Absender"
289       subject: "Betreff"
290       date: "Datum"
291       no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
292       people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe" 
293     message_summary:
294       unread_button: "Als ungelesen markieren"
295       read_button: "Als gelesen markieren"
296       reply_button: "Antworten"
297     new:
298       send_message_to: "Sende eine Nachricht an {{name}}"
299       subject: "Betreff"
300       body: "Text"
301       send_button: "Senden"
302       back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
303     no_such_user:
304       no_such_user: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
305       sorry: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
306     outbox: 
307       my_inbox: "Mein {{inbox_link}}"
308       inbox: "Posteingang"
309       outbox: "Gesendet"
310       you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
311       to: "An"
312       subject: "Betreff"
313       date: "Datum"
314       no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.?"
315       people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
316     read:
317       reading_your_messages: "Deine Nachrichten"
318       from: "Absender"
319       subject: "Betreff"
320       date: "Datum"
321       reply_button: "Antworten"
322       unread_button: "Als ungelesen markieren"
323       back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
324       reading_your_sent_messages: "Lies deine versendeten Nachrichten"
325       to: "An"
326       back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
327   site:
328     index:
329       js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
330       js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
331       js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
332       permalink: Permalink
333       license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
334     edit:
335       not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
336       not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
337       user_page_link: Benutzerseite
338       anon_edits: "({{link}})"
339       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
340       anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
341       flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
342       potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
343     sidebar:
344       search_results: Suchergebnisse
345       close: Schließen
346     search:
347       search: Suchen
348       where_am_i: "Wo bin ich?"
349       submit_text: "Los"
350       searching: "Suche..."
351       search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
352     key:
353       map_key: "Legende"
354   trace:
355     create:
356       upload: "Lade einen GPS-Track hoch"
357     edit:
358       filename: "Dateiname:"
359       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
360       points: "Punkte:"
361       start_coord: "Startkoordinate:"
362       edit: "bearbeiten"
363       owner: "Besitzer:"
364       description: "Beschreibung:"
365       tags: "Tags:"
366       save_button: "Speichere Änderungen"
367     no_such_user:
368       no_such_user: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{name}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
369     trace_form:
370       upload_gpx: "GPX-Datei"
371       description: "Beschreibung"
372       tags: "Tags"
373       public: "Öffentlich?"
374       upload_button: "Hochladen"
375       help: "Hilfe"
376     trace_header:
377       see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
378       see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
379       see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
380       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
381     trace_optionals:
382       tags: "Tags"
383     view:
384       pending: "WARTEND"
385       filename: "Dateiname:"
386       download: "herunterladen"
387       uploaded: "Hochgeladen am:"
388       points: "Punkte"
389       start_coordinates: "Startkoordinate:"
390       map: "Karte"
391       edit: "bearbeiten"
392       owner: "Besitzer:"
393       description: "Beschreibung:"
394       tags: "Tags"
395       none: "Keine"
396       make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
397       edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
398       delete_track: "Diesen Track löschen"
399     trace_paging_nav:
400       showing: "Zeige Seite"
401       of: "von"
402     trace:
403       pending: "AUSSTEHEND"
404       more: "mehr"
405       trace_details: "Track-Details"
406       view_map: "Karte anzeigen"
407       edit: "bearbeiten"
408       edit_map: "Karte bearbeiten"
409       public: "ÖFFENTLICH"
410       private: "PRIVAT"
411       by: "von"
412       in: "in"
413   user:
414     login:
415       heading: "Anmelden"
416       please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
417       create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
418       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
419       password: "Passwort: "
420       lost password link: "Passwort vergessen?"
421       login_button: "Anmelden"
422     lost_password:
423       title: "Passwort vergessen"
424       heading: "Passwort vergessen?"
425       email address: "E-Mail-Adresse:"
426       new password button: "Neues Passwort senden"
427       notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
428       notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
429     reset_password:
430       title: Passwort zurücksetzen
431       flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
432       flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
433     new:
434       heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
435       no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos nicht möglich."
436       contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
437       fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
438       license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
439       email address: "E-Mail-Adresse: "
440       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
441       not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
442       display name: "Benutzername: "
443       password: "Passwort: "
444       confirm password: "Passwort bestätigen: "
445       signup: Registrieren
446       flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
447     no_such_user:
448       body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
449     view:
450       my diary: Mein Tagebuch
451       new diary entry: Neuer Tagebucheintrag
452       my edits: Meine Bearbeitungen
453       my traces: Meine Tracks
454       my settings: Meine Einstellungen
455       send message: Nachricht senden
456       diary: Tagebuch
457       edits: Bearbeitungen
458       traces: Tracks
459       remove as friend: Als Freund entfernen
460       add as friend: Als Freund hinzufügen
461       mapper since: "Mapper seit: "
462       ago: "({{time_in_words_ago}})"
463       user image heading: Benutzerbild
464       delete image: Lösche Bild
465       upload an image: Lade ein Bild hoch
466       add image: Füge ein Bild hinzu
467       description: Beschreibung
468       user location: Standort des Benutzers
469       no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
470       if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
471       settings_link_text: Einstellungen
472       your friends: Deine Freunde
473       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
474       km away: "{{distance}}km entfernt"
475       nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
476       no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
477       change your settings: Ändere deine Einstellungen
478     friend_map:
479       your location: Dein Standort
480       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
481     account:
482       my settings: Meine Einstellungen
483       email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
484       public editing:
485         heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
486         enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
487         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
488         enabled link text: "Was ist das?"
489         disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
490         disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
491       profile description: "Profil-Beschreibung: "
492       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
493       home location: "Standort: "
494       no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
495       latitude: "Breitengrad: "
496       longitude: "Längengrad: "
497       update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
498       save changes button: Speichere Änderungen
499       make edits public button: Mache alle meine Bearbeitungen öffentlich
500       return to profile: Zurück zum Profil
501       flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
502       flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
503     confirm:
504       heading: Bestätige das Benutzerkonto
505       press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
506       button: Bestätigen
507     confirm email:
508       heading: Bestätige die Änderung der E-Mail-Adresse
509       press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
510       button: Bestätigen
511     set_home:
512       flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
513     go_public:
514       flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."