Merge branch 'master' into openid
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett {{id}}
86         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
97         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Athugasemd:"
108       edited_at: "Breytt:"
109       edited_by: "Breytt af:"
110       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
111       version: "Útgáfa:"
112     containing_relation: 
113       entry: Venslunum {{relation_name}}
114       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
115     map: 
116       deleted: Eytt
117       larger: 
118         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
119         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
120         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
121         way: Skoða þennan veg á stærra korti
122       loading: Hleð...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
126         next_node_tooltip: Næsti hnútur
127         next_relation_tooltip: Næstu vensl
128         next_way_tooltip: Næsti hnútur
129         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
130         prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
131         prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
132         prev_way_tooltip: Fyrri vegur
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
135         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
136         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
139       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
140       edit: breyta
141       node: Hnútur
142       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
143       view_history: sýna breytingarsögu
144     node_details: 
145       coordinates: "Hnit:"
146       part_of: "Hluti af:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
149       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
150       node_history: Breytingarskrá hnúts
151       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
152       view_details: sýna breytingarsögu
153     not_found: 
154       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
155       type: 
156         changeset: fannst ekki breytingarsett
157         node: fannst ekki hnútur
158         relation: fundust ekki vensli
159         way: fannst ekki vegur
160     paging_nav: 
161       of: af
162       showing_page: Sýni síðu
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
165       download_xml: Sækja á XML sniði
166       relation: Vensl
167       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
168       view_history: sýna breytingarsögu
169     relation_details: 
170       members: "Stök:"
171       part_of: "Hluti af:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
174       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
175       relation_history: Breytingarskrá vensla
176       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
177       view_details: sýna breytingarsögu
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
180       type: 
181         node: Hnúturinn
182         relation: Venslin
183         way: Vegurinn
184     start: 
185       manually_select: Velja svæði á kortinu
186       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Gögn
189       data_layer_name: Gögn
190       details: Nánar
191       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
192       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
193       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
194       load_data: Hlaða inn gögnum
195       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
196       loading: Hleð inn gögnum...
197       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
198       object_list: 
199         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
200         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
201         details: Nánar
202         heading: Hlutir
203         history: 
204           type: 
205             node: hnút [[id]]
206             way: veg [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Hnútur [[id]]
210             way: Vegur [[id]]
211         type: 
212           node: Hnúturinn
213           way: Vegurinn
214       private_user: ónafngreindum
215       show_history: Sýna breytingarsögu
216       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
217       wait: Augnablik...
218       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
219     tag_details: 
220       tags: "Eigindi:"
221       wiki_link: 
222         key: Wiki-síðan fyrir {{key}} lykilinn
223         tag: Wiki-síðan fyrir {{key}}={{value}} eigindin
224       wikipedia_link: „{{page}}“ greinin á Wikipedia
225     timeout: 
226       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir {{type}} með kennitöluna {{id}}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
227       type: 
228         changeset: breytingarsettið
229         node: hnútinn
230         relation: venslin
231         way: veginn
232     way: 
233       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
234       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
235       edit: breyta
236       view_history: sýna breytingarsögu
237       way: Vegur
238       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
239     way_details: 
240       also_part_of: 
241         one: einnig hluti af {{related_ways}}
242         other: einnig hluti af {{related_ways}}
243       nodes: "Hnútar:"
244       part_of: "Hluti af:"
245     way_history: 
246       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
247       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
248       view_details: sýna breytingarsögu
249       way_history: Breytingarskrá vegs
250       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
251   changeset: 
252     changeset: 
253       anonymous: Ónafngreindur
254       big_area: (stórt)
255       no_comment: (engin)
256       no_edits: (engar breytingar)
257       show_area_box: sýna svæðismörk
258       still_editing: (enn að breyta)
259       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
260     changeset_paging_nav: 
261       next: Næsta »
262       previous: "« Fyrri"
263       showing_page: Sýni síðu {{page}}
264     changesets: 
265       area: Svæði
266       comment: Athugasemd
267       id: Kennitala
268       saved_at: Vistað
269       user: Notandi
270     list: 
271       description: Nýlegar breytingar
272       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
273       description_user: Breytingar eftir {{user}}
274       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
275       heading: Breytingarsett
276       heading_bbox: Breytingarsett
277       heading_user: Breytingarsett
278       heading_user_bbox: Breytingarsett
279       title: Breytingarsett
280       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
281       title_user: Breytingar eftir {{user}}
282       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
283   diary_entry: 
284     diary_comment: 
285       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
286       confirm: Staðfestu
287       hide_link: Fela þessa athugasemd
288     diary_entry: 
289       comment_count: 
290         one: 1 athugasemd
291         other: "{{count}} athugasemdir"
292       comment_link: Bæta við athugasemd
293       confirm: Staðfestu
294       edit_link: Breyta þessari færslu
295       hide_link: Fela þessa færslu
296       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
297       reply_link: Senda höfund skilaboð
298     edit: 
299       body: "Texti:"
300       language: "Tungumál:"
301       latitude: "Lengdargráða:"
302       location: "Staðsetning:"
303       longitude: "Breiddargráða:"
304       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
305       save_button: Vista
306       subject: "Titill:"
307       title: Breyta bloggfærslu
308       use_map_link: finna á korti
309     feed: 
310       all: 
311         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
312         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
313       language: 
314         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
315         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
316       user: 
317         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
318         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
319     list: 
320       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
321       new: Ný bloggfærsla
322       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
323       newer_entries: Nýrri færslur
324       no_entries: Engar bloggfærslur
325       older_entries: Eldri færslur
326       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
327       title: Blogg notenda
328       user_title: Blogg {{user}}
329     location: 
330       location: "Staðsetning:"
331     new: 
332       title: Ný bloggfærsla
333     no_such_entry: 
334       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
335       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
336       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
337     no_such_user: 
338       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
339       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
340       title: Notandi ekki til
341     view: 
342       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
343       login: Innskráðu þig
344       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
345       save_button: Vista
346       title: Blogg | {{user}}
347       user_title: Blogg {{user}}
348   export: 
349     start: 
350       add_marker: Bæta punkti á kortið
351       area_to_export: Svæði til að niðurhala
352       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
353       export_button: Niðurhala
354       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
355       format: "Snið:"
356       format_to_export: Skráasnið
357       image_size: "Stærð myndar:"
358       latitude: "Lengdargráða:"
359       licence: Leyfi
360       longitude: "Breiddargráða:"
361       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
362       mapnik_image: Mapnik mynd
363       max: hámark
364       options: Valmöguleikar
365       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
366       osmarender_image: Osmarender mynd
367       output: Úttak
368       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
369       scale: Skali
370       zoom: Þys
371     start_rjs: 
372       add_marker: Bæta við punkt á kortið
373       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
374       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
375       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
376       export: Niðurhala
377       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
378       view_larger_map: Skoða á stærra korti
379   geocoder: 
380     description: 
381       title: 
382         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
384         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
385       types: 
386         cities: Borgir
387         places: Staðir
388         towns: Bæir
389     description_osm_namefinder: 
390       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
391     direction: 
392       east: austur
393       north: norður
394       north_east: norðaustur
395       north_west: norðvestur
396       south: suður
397       south_east: suðaustur
398       south_west: suðvestur
399       west: vestur
400     distance: 
401       one: u.þ.b. 1 km
402       other: u.þ.b. {{count}} km
403       zero: minna en 1 km
404     results: 
405       more_results: Fleiri niðurstöður
406       no_results: Ekkert fannst
407     search: 
408       title: 
409         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
412         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
413         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
414         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
415         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416     search_osm_namefinder: 
417       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
418       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
419     search_osm_nominatim: 
420       prefix: 
421         amenity: 
422           airport: Flugvöllurinn
423           atm: Hraðbankinn
424           bank: Bankinn
425           bar: Barinn
426           bench: Bekkur
427           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
428           brothel: Hóruhúsið
429           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
430           bus_station: Strætóstöð
431           cafe: Kaffihúsið
432           car_rental: Bílaleigan
433           car_wash: Bílaþvottastöðin
434           cinema: Kvikmyndarhúsið
435           dentist: Tannlæknirinn
436           driving_school: Ökuskóli
437           embassy: Sendiráðið
438           emergency_phone: Neyðarsími
439           fast_food: Skyndibitastaðurinn
440           fire_hydrant: Brunahaninn
441           fire_station: Slökkvistöð
442           fountain: Gosbrunnur
443           fuel: Bensínstöð
444           hospital: Sjúkrahúsið
445           hotel: Hótelið
446           library: Bókasafnið
447           market: Markaður
448           nightclub: Næturklúbbur
449           office: Skrifstofa
450           parking: Bílastæði
451           police: Lögreglustöð
452           post_box: Póstkassinn
453           post_office: Pósthúsið
454           prison: Fangelsið
455           pub: Pöbbinn
456           restaurant: Veitingastaðurinn
457           sauna: Gufubaðið
458           school: Skólinn
459           shop: Verslunin
460           taxi: Leigubílastöð
461           theatre: Leikhúsið
462           university: Háskóli
463           vending_machine: Sjálfsali
464         building: 
465           chapel: Kapellan
466           church: Kirkjan
467         highway: 
468           ford: Vaðið
469           living_street: Vistgata
470           motorway: Hraðbraut
471           residential: Íbúðargatan
472           service: Þjónustuvegur
473         historic: 
474           castle: Kastalinn
475         landuse: 
476           military: Hersvæðið
477         leisure: 
478           ice_rink: Skautahöll
479           playground: Leikvöllurinn
480           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
481           swimming_pool: Sundlaugin
482           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
483         natural: 
484           bay: Flóinn
485           beach: Ströndin
486           cave_entrance: Hellisop
487           coastline: Strandlengjan
488           crater: Gígurinn
489           fell: Fellið
490           fjord: Fjörðurinn
491           geyser: Goshverinn
492           glacier: Jökullinn
493           hill: Hæðin
494           island: Eyjan
495           peak: Fjallið eða tindurinn
496           reef: Rifið
497           river: Áin
498           tree: Tréð
499           valley: Dalurinn
500           volcano: Eldfjallið
501           water: Vatnið
502           wetland: Votlendi
503         place: 
504           airport: Flugvöllur
505           city: Borg
506           country: Land
507           county: Landið
508           farm: Sveitabærinn
509           house: Hús
510           houses: Hús
511           island: Eyja
512           islet: Smáeyja
513           postcode: Póstnúmer
514           region: Svæðið
515           sea: Hafið
516           state: Ríki
517           suburb: Hverfið
518           town: Bær
519           village: Þorpið
520         shop: 
521           bakery: Bakaríið
522           bicycle: Hjólabúðin
523           books: Bókabúðin
524           butcher: Slátrarinn
525           car: Bílabúðin
526           carpet: Teppabúðin
527           clothes: Fatabúðin
528           computer: Tölvubúðin
529           electronics: Raftækjaverslunin
530           fish: Fiskbúðin
531           florist: Blómabúðin
532           food: Matbúðin
533           furniture: Húsgagnaverslunin
534           gift: Gjafabúðin
535           hardware: Verkfærabúðin
536           hifi: Hljómtækjabúðin
537           kiosk: Söluturninn
538           mobile_phone: Farsímaverslunin
539           outdoor: Útivistarbúðin
540           pet: Gæludýrabúðin
541           shoes: Skóbúð
542           toys: Leikfangaverslunin
543           travel_agency: Ferðaskrifstofan
544           video: Videoleigan
545         tourism: 
546           artwork: Listaverk
547           guest_house: Gesthús
548           hotel: Hótel
549           information: Upplýsingar
550           motel: Mótel
551           museum: Safn
552           valley: Dalurinn
553           zoo: Dýragarður
554         waterway: 
555           dam: Vatnsaflsvirkjunin
556           river: Áin
557           stream: Lækurinn
558           waterfall: Fossinn
559       prefix_format: "{{name}}:"
560   javascripts: 
561     map: 
562       base: 
563         cycle_map: Hjólakort
564         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
565         noname: Ónefndir hlutir
566       overlays: 
567         maplint: Villulag
568     site: 
569       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
570       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
571   layouts: 
572     copyright: Höfundaréttur &amp; leyfi
573     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
574     donate_link_text: fjárframlagi
575     edit: Breyta
576     export: Niðurhala
577     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
578     gps_traces: GPS ferlar
579     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
580     help_wiki: Hjálp &amp; Wiki
581     help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
582     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fors%C3%AD%C3%B0a?uselang=is
583     history: Breytingarskrá
584     home: heim
585     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
586     inbox: innhólf ({{count}})
587     inbox_tooltip: 
588       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
589       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
590       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
591     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
592     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
593     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
594     license: 
595       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
596     log_in: innskrá
597     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
598     logo: 
599       alt_text: OpenStreetMap merkið
600     logout: útskrá
601     logout_tooltip: Útskrá
602     make_a_donation: 
603       text: Fjárframlagssíða
604       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
605     news_blog: Fréttablogg
606     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
607     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
608     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
609     shop: Verslun
610     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
611     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
612     sign_up: búa til aðgang
613     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
614     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
615     user_diaries: Blogg notenda
616     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
617     view: Kort
618     view_tooltip: Kortasýn
619     welcome_user: Hæ {{user_link}}
620     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
621   license_page: 
622     foreign: 
623       english_link: ensku útgáfuna
624       text: "Stangist þessi þýðing á við {{english_original_link}} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
625       title: Um þessa þýðingu
626     legal_babble: "<h2>Höfundaréttur og leyfi</h2>\n\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfinu. (CC-BY-SA).\n</p>\n\n<h2>Frekari upplýsingar</h2>\n\n<p>\n  Frekari upplýsingar má nálgast <a href=\"/copyright/en\">í ensku\n  útgáfu</a> þessa skjals.\n</p>"
627     native: 
628       mapping_link: farið að kortleggja
629       native_link: íslensku útgáfuna
630       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á {{native_link}}, eða hætt\nþessu lagabulli og {{mapping_link}}."
631       title: Um þessa síðu
632   message: 
633     delete: 
634       deleted: Skilaboðunum var eytt
635     inbox: 
636       date: Dagsetning
637       from: Frá
638       my_inbox: Mitt innhólf
639       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
640       outbox: úthólf
641       people_mapping_nearby: nálæga notendur
642       subject: Titill
643       title: Innhólf
644       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
645     mark: 
646       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
647       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
648     message_summary: 
649       delete_button: Eyða
650       read_button: Merkja sem lesin
651       reply_button: Svara
652       unread_button: Merkja sem ólesin
653     new: 
654       back_to_inbox: Aftur í innhólf
655       body: Texti
656       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
657       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
658       send_button: Senda
659       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
660       subject: Titill
661       title: Senda skilaboð
662     no_such_user: 
663       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
664       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
665       title: Notandi eða skilaboð ekki til
666     outbox: 
667       date: Dags
668       inbox: innhólf
669       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
670       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
671       outbox: úthólf
672       people_mapping_nearby: nálæga notendur
673       subject: Titill
674       title: Úthólf
675       to: Til
676       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
677     read: 
678       back_to_inbox: Aftur í innhólf
679       back_to_outbox: Aftur í úthólf
680       date: Dags
681       from: Frá
682       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
683       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
684       reply_button: Svara
685       subject: Titill
686       title: Les skilaboð
687       to: Til
688       unread_button: Merkja sem ólesin
689     sent_message_summary: 
690       delete_button: Eyða
691   notifier: 
692     diary_comment_notification: 
693       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
694       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
695       hi: Hæ {{to_user}},
696       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
697     email_confirm: 
698       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
699     email_confirm_html: 
700       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
701       greeting: Hæ,
702       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
703     email_confirm_plain: 
704       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
705       greeting: Hæ,
706       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
707       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
708     friend_notification: 
709       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
710       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
711       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
712     gpx_notification: 
713       and_no_tags: og engin tögg.
714       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
715       failure: 
716         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
717         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
718         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
719         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
720         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
721       greeting: Hæ,
722       success: 
723         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
724         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
725       with_description: "með lýsinguna:"
726       your_gpx_file: GPX skráin þín
727     lost_password: 
728       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
729     lost_password_html: 
730       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
731       greeting: Hæ,
732       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
733     lost_password_plain: 
734       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
735       greeting: Hæ,
736       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
737       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
738     message_notification: 
739       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
740       footer2: og svarað á {{replyurl}}
741       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
742       hi: Hæ {{to_user}},
743     signup_confirm: 
744       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
745     signup_confirm_html: 
746       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
747       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
748       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
749       greeting: Hæ!
750       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
751       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
752       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
753       more_videos_here: hægt að finna hér
754       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
755       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
756       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
757     signup_confirm_plain: 
758       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
759       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
760       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
761       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
762       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
763       greeting: Hæ!
764       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
765       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
766       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
767       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
768       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
769       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
770       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
771       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
772       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
773       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
774   oauth: 
775     oauthorize: 
776       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
777       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
778       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
779       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
780       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
781       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
782       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
783   oauth_clients: 
784     create: 
785       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
786     edit: 
787       submit: Vista
788     form: 
789       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
790       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
791       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
792       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
793       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
794       name: Nafn
795       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
796       required: þetta þarf
797       url: Slóð á forritið
798     index: 
799       my_apps: Mín forrit
800       register_new: Skrá nýtt forrit
801       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
802       title: OAuth stillingar
803     new: 
804       submit: Skrá
805       title: Skrá nýtt forrit
806     show: 
807       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
808       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
809       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
810       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
811       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
812       edit: Breyta þessari skráningu
813       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
814       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
815   printable_name: 
816     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
817   site: 
818     edit: 
819       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
820       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
821       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
822       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
823       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
824       user_page_link: notandasíðunni þinni
825     index: 
826       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
827       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
828       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
829       license: 
830         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
831         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
832         project_name: OpenStreetMap verkefninu
833       permalink: Varanlegur tengill
834       shortlink: Varanlegur smátengill
835     key: 
836       map_key: Kortaskýringar
837       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
838       table: 
839         entry: 
840           admin: Stjórnsýslumörk
841           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
842           apron: 
843             - Flugbrautarhlað
844             - flugstöð
845           bridge: Umkringt svartri línu = brú
846           bridleway: Reiðstígur
847           brownfield: Nýbyggingarsvæði
848           building: Merkisbygging
849           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
850           cable: 
851             - Skíðalyfta
852             - stólalyfta
853           cemetery: Grafreitur
854           centre: Íþróttamiðstöð
855           commercial: Skrifstoðusvæði
856           common: 
857             - Almenningur
858             - lundur
859           construction: Vegur í byggingu
860           cycleway: Hjólastígur
861           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
862           farm: Bóndabær
863           footway: Göngustígur
864           forest: Ræktaður skógur
865           golf: Golfvöllur
866           heathland: Heiðalönd
867           industrial: Iðnaðarsvæði
868           lake: 
869             - Vatn
870             - uppistöðulón
871           military: Hersvæði
872           motorway: Hraðbraut
873           park: Almenningsgarður
874           permissive: Umferð leyfileg
875           pitch: Íþróttavöllur
876           primary: Stofnvegur
877           private: Í einkaeigu
878           rail: Lestarteinar
879           reserve: Náttúruverndarsvæði
880           resident: Íbúðasvæði
881           retail: Smásölusvæði
882           runway: 
883             - Flugbraut
884             - akstursbraut
885           school: 
886             - Skóli
887             - Háskóli
888           secondary: Tengivegur
889           station: Lestarstöð
890           subway: Neðanjarðarlest
891           summit: 
892             - Fjallstindur
893             - tindur
894           tourist: Ferðamannasvæði
895           track: Slóði
896           tram: 
897             - Smálest
898             - „tram“
899           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
900           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
901           unclassified: Héraðsvegur
902           unsurfaced: Óbundið slitlag
903           wood: Náttúrulegur skógur
904         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
905     search: 
906       search: Leita
907       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
908       submit_text: Ok
909       where_am_i: Hvar er ég?
910       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
911     sidebar: 
912       close: Loka
913       search_results: Leitarniðurstöður
914   time: 
915     formats: 
916       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
917   trace: 
918     create: 
919       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
920       upload_trace: Senda inn GPS feril
921     delete: 
922       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
923     edit: 
924       description: "Lýsing:"
925       download: sækja
926       edit: breyta
927       filename: "Skráanafn:"
928       heading: Breyti ferlinum {{name}}
929       map: kort
930       owner: "Eigandi:"
931       points: "Punktar:"
932       save_button: Vista breytingar
933       start_coord: "Byrjunarhnit:"
934       tags: "Tögg:"
935       tags_help: aðskilin með kommum
936       title: Breyti ferlinum {{name}}
937       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
938       visibility: "Sýnileiki:"
939       visibility_help: hvað þýðir þetta?
940     list: 
941       public_traces: Allir ferlar
942       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
943       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
944       your_traces: Þínir ferlar
945     make_public: 
946       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
947     no_such_user: 
948       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
949       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
950       title: Notandi ekki til
951     offline: 
952       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
953       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
954     offline_warning: 
955       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
956     trace: 
957       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
958       by: eftir
959       count_points: "{{count}} punktar"
960       edit: breyta
961       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
962       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
963       in: í
964       map: kort
965       more: upplýsingar
966       pending: Í BIÐ
967       private: PRÍVAT
968       public: ALLIR SJÁ
969       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
970       trackable: REKJANLEGUR
971       view_map: Sjá kort
972     trace_form: 
973       description: Lýsing
974       help: Hjálp
975       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
976       tags: Tögg
977       tags_help: aðskilin með kommum
978       upload_button: Senda
979       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
980       visibility: Sýnileiki
981       visibility_help: hvað þýðir þetta
982     trace_header: 
983       see_all_traces: Sjá alla ferla
984       see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
985       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
986       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
987     trace_optionals: 
988       tags: Tögg
989     trace_paging_nav: 
990       next: Næsta &raquo;
991       previous: "&laquo; Fyrri"
992       showing_page: Sýni síðu {{page}}
993     view: 
994       delete_track: Eyða
995       description: "Lýsing:"
996       download: sækja
997       edit: breyta
998       edit_track: Breyta
999       filename: "Skráarnafn:"
1000       heading: Skoða ferilinn {{name}}
1001       map: kort
1002       none: engin
1003       owner: "Eigandi:"
1004       pending: Í BIÐ
1005       points: "Punktar:"
1006       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
1007       tags: Tögg
1008       title: Skoða ferilinn {{name}}
1009       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1010       uploaded: "Hlaðið upp:"
1011       visibility: "Sýnileiki:"
1012     visibility: 
1013       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
1014       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1015       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1016       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1017   user: 
1018     account: 
1019       current email address: "Núverandi netfang:"
1020       delete image: Eyða þessari mynd
1021       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1022       openid:
1023         link text: "hvað er openID?"
1024       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1025       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1026       home location: "Staðsetning:"
1027       image: "Mynd:"
1028       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1029       keep image: Halda þessari mynd
1030       latitude: "Lengdargráða:"
1031       longitude: "Breiddargráða:"
1032       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1033       my settings: Mínar stillingar
1034       new email address: "Nýtt netfang:"
1035       new image: Bæta við mynd
1036       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1037       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1038       profile description: "Lýsing á þér:"
1039       public editing: 
1040         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1041         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1042         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1043         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1044         enabled link text: nánar
1045         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1046       public editing note: 
1047         heading: Nafngreindar breytingar
1048         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1049       replace image: Skipta út núverandi mynd
1050       return to profile: Aftur á mína síðu
1051       save changes button: Vista breytingar
1052       title: Stillingar
1053       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1054     confirm: 
1055       button: Staðfesta
1056       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
1057       heading: Staðfesta notanda
1058       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1059       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1060     confirm_email: 
1061       button: Staðfesta
1062       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1063       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1064       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1065       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1066     filter: 
1067       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1068     go_public: 
1069       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1070     login: 
1071       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
1072       account suspended: Reikningnum þínum hefur verið lokað vegna grunsamlegrar hegðunar.<br />Hafðu samband við {{webmaster}} ef þú vilt fá hann opnaðan aftur.
1073       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1074       create_account: stofnaðu aðgang
1075       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1076       heading: Innskrá
1077       login_button: Innskrá
1078       lost password link: Gleymt lykilorð?
1079       password: "Lykilorð:"
1080       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
1081       remember: "Muna innskráninguna:"
1082       title: Innskrá
1083       webmaster: vefstjóra
1084       openid_heading: "Innskráning með OpenID:"
1085       username_heading: "Innskráning með OpenStreetMap aðgang:"
1086       openid_logo_alt: "Innskrá með OpenID"
1087       openid_providers:
1088         openid:
1089           title: Innskrá með OpenID slóð
1090           alt: Innskrá með OpenID slóð
1091         yahoo:
1092           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1093           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1094         google:
1095           title: Innsrká með Google OpenID
1096           alt: Innsrká með Google OpenID
1097         myopenid:
1098           title: Innsrká með myOpenID OpenID
1099           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1100         wordpress:
1101           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1102           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1103         myspace:
1104           title: Innsrká með MySpace OpenID
1105           alt: Innsrká með MySpace OpenID
1106     logout: 
1107       heading: Útskrá
1108       logout_button: Útskrá
1109       title: Útskrá
1110     lost_password: 
1111       email address: "Netfang:"
1112       heading: Gleymt lykilorð?
1113       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1114       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1115       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1116       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1117       title: Gleymt lykilorð
1118     make_friend: 
1119       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
1120       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
1121       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
1122     new: 
1123       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1124       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1125       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1126       continue: Halda áfram
1127       display name: "Sýnilegt nafn:"
1128       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1129       email address: "Netfang:"
1130       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1131       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1132       heading: Nýskrá
1133       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1134       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1135       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1136       password: "Lykilorð:"
1137       openID associate: "Tengja OpenID við þennan aðgang"
1138       openID: "OpenID:"
1139       openID description: '(Valfrjálst) Ef þú ert með <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/openID">OpenID</a> getur þú tengt það við nýja aðganginn þinn.'
1140       openID nopassword: "Með OpenID þarft þú ekki að gefa upp lykilorð við innskráningu. Í stað þess notar þú OpenID."
1141       openID association: |
1142         Þetta OpenID er ekki tengt við neinn OpenStreetMap aðgang.
1143         <ul>
1144           <li>Ef þú ert ekki með OpenStreetMap aðgang getur þú búið til nýjan aðgang hér fyrir neðan.</li>
1145           <li>
1146             Ef þú ert þegar með aðgang skaltu innskrá þig með
1147             honum. Svo getur þú tengt OpenID við aðganginn þinn á
1148             stillingarsíðunni.
1149           </li>
1150         </ul> 
1151       signup: Nýskrá
1152       title: Nýskrá
1153     no_such_user: 
1154       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1155       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
1156       title: Notandi ekki til
1157     popup: 
1158       friend: Vinur
1159       nearby mapper: Nálægur notandi
1160       your location: Þín staðsetning
1161     remove_friend: 
1162       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
1163       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
1164     reset_password: 
1165       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1166       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1167       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1168       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
1169       password: "Lykilorð:"
1170       reset: Endurstilla lykilorð
1171       title: Lykilorð endurstillt
1172     set_home: 
1173       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1174     terms: 
1175       agree: Samþykkja
1176       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1177       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1178       decline: Hafna
1179       heading: Notandaskilmálar
1180       legale_names: 
1181         france: Frakkland
1182         italy: Ítalía
1183         rest_of_world: Restin af heiminum
1184       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1185       press accept button: Eftirfarandi skilmálar gilda um framlög þín til OpenStreetMap. Vinsamlegast lestu þá og ýttu á „Samþykkja“ sért þú samþykk(ur) þeim, annars ekki.
1186     view: 
1187       activate_user: virkja þennan notanda
1188       add as friend: bæta við sem vin
1189       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
1190       block_history: bönn gegn þessum notanda
1191       blocks by me: bönn eftir mig
1192       blocks on me: bönn gegn mér
1193       confirm: Staðfesta
1194       confirm_user: staðfesta þennan notanda
1195       create_block: banna þennan notanda
1196       created from: "Búin til frá:"
1197       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1198       delete_user: eyða þessum notanda
1199       description: Lýsing
1200       diary: blogg
1201       edits: breytingar
1202       email address: "Netfang:"
1203       hide_user: fela þennan notanda
1204       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
1205       km away: í {{count}} km fjarlægð
1206       m away: í {{count}} m fjarlægð
1207       mapper since: "Notandi síðan:"
1208       moderator_history: bönn eftir notandann
1209       my diary: bloggið mitt
1210       my edits: mínar breytingar
1211       my settings: mínar stillingar
1212       my traces: mínir ferlar
1213       nearby users: "Nálægir notendur:"
1214       new diary entry: ný bloggfærsla
1215       no friends: Þú átt enga vini
1216       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1217       oauth settings: oauth stillingar
1218       remove as friend: fjarlægja sem vin
1219       role: 
1220         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1221         grant: 
1222           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1223           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1224         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1225         revoke: 
1226           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1227           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1228       send message: senda póst
1229       settings_link_text: stillingarsíðunni
1230       spam score: "Spam einkunn:"
1231       status: "Staða:"
1232       traces: ferlar
1233       unhide_user: af-fela þennan notanda
1234       user location: Staðsetning
1235       your friends: Vinir þínir
1236   user_block: 
1237     blocks_by: 
1238       empty: "{{name}} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1239       heading: Bönn eftir {{name}}
1240       title: Bönn eftir {{name}}
1241     blocks_on: 
1242       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
1243       heading: Bönn gegn {{name}}
1244       title: Bönn gegn {{name}}
1245     create: 
1246       flash: Bjó til bann gegn {{name}}.
1247     edit: 
1248       back: Listi yfir öll bönn
1249       heading: Breyti banni gegn {{name}}
1250       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1251       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1252       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn {{name}}:"
1253       show: Sýna þetta bann
1254       submit: Uppfæra bannið
1255       title: Breyti banni gegn {{name}}
1256     filter: 
1257       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1258       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1259     helper: 
1260       time_future: Endar eftir {{time}}
1261       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1262       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1263     index: 
1264       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1265       heading: Listi yfir bönn
1266       title: Bönn
1267     model: 
1268       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1269       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1270     new: 
1271       back: Listi yfir öll bönn
1272       heading: Banna {{name}}
1273       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1274       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1275       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna {{name}}:"
1276       submit: Banna notandann
1277       title: Banna {{name}}
1278     not_found: 
1279       back: Listi yfir öll bönn
1280       sorry: "Bann #{{id}} fannst ekki."
1281     partial: 
1282       confirm: Ert þú viss?
1283       creator_name: Búið til af
1284       display_name: Bann gegn
1285       edit: Breyta
1286       not_revoked: (ekki eytt)
1287       reason: Ástæða banns
1288       revoke: Eyða banninu
1289       revoker_name: Eytt af
1290       show: Sýna
1291       status: Staða
1292     period: 
1293       one: 1 stund
1294       other: "{{count}} stundir"
1295     revoke: 
1296       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1297       flash: Banninu var eytt.
1298       heading: Eyði banni á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1299       past: Bannið endaði fyrir {{time}} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1300       revoke: Eyða banninu
1301       time_future: Bannið endar eftir {{time}}.
1302       title: Eyði banni á {{block_on}}
1303     show: 
1304       back: Listi yfir öll bönn
1305       confirm: Ertu viss?
1306       edit: Breyta banninu
1307       heading: Notandinn „{{block_on}}“ var bannaður af „{{block_by}}“
1308       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1309       reason: "Ástæða banns:"
1310       revoke: Eyða banninu
1311       revoker: "Eytt af:"
1312       show: Sýna
1313       status: Staða
1314       time_future: Endar eftir {{time}}
1315       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1316       title: Bann á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1317     update: 
1318       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1319       success: Banninu var breytt.
1320   user_role: 
1321     filter: 
1322       already_has_role: Notandinn hefur þegar „{{role}}“ leyfi
1323       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „{{role}}“ leyfi.
1324       not_a_role: „{{role}}“ er ekki gilt leyfi.
1325       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1326     grant: 
1327       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „{{name}}“ leyfið „{{role}}“
1328       confirm: Staðfesta
1329       fail: Gat ekki veitt „{{name}}“ leyfið „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1330       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1331       title: Staðfestu leyfisveitingu
1332     revoke: 
1333       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“
1334       confirm: Staðfesta
1335       fail: Gat ekki svift „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1336       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1337       title: Staðfestu leyfissviftingu