]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
044b072b8cf1656f38bcd3522ee851dda69d1cc6
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gorbi
13 # Author: Hede2000
14 # Author: Hein0170
15 # Author: Hylle
16 # Author: IBDJ
17 # Author: Jens Jensen
18 # Author: Jhertel
19 # Author: Joedalton
20 # Author: JrOsm
21 # Author: Kaare
22 # Author: Luckas
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mikini
25 # Author: Mjjzf
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: OleLaursen
28 # Author: Peter Alberti
29 # Author: Ruila
30 # Author: Saederup92
31 # Author: The real emj
32 # Author: Winbladh
33 ---
34 da:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_entry:
41         create: Offentliggør
42         update: Opdater
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
47     models:
48       acl: Adgangskontrolliste
49       changeset: Ændringssæt
50       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
51       country: Land
52       diary_comment: Blogkommentar
53       diary_entry: Blogindlæg
54       friend: Ven
55       language: Sprog
56       message: Meddelelse
57       node: Punkt
58       node_tag: Punktegenskab
59       notifier: Underret
60       old_node: Tidligere punkt
61       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
62       old_relation: Tidligere relation
63       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
64       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
65       old_way: Tidligere vej
66       old_way_node: Tidligere vejpunkt
67       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
68       relation: Relation
69       relation_member: Relationsmedlem
70       relation_tag: Relationsegenskab
71       session: Session
72       trace: Spor
73       tracepoint: Sporpunkt
74       tracetag: Sporegenskab
75       user: Bruger
76       user_preference: Brugerindstillinger
77       user_token: Brugertegn
78       way: Vej
79       way_node: Vejpunkt
80       way_tag: Vejegenskab
81     attributes:
82       diary_comment:
83         body: Brødtekst
84       diary_entry:
85         user: Bruger
86         title: Emne
87         latitude: Breddegrad
88         longitude: Længdegrad
89         language: Sprog
90       friend:
91         user: Bruger
92         friend: Ven
93       trace:
94         user: Bruger
95         visible: Synlig
96         name: Navn
97         size: Størrelse
98         latitude: Breddegrad
99         longitude: Længdegrad
100         public: Offentlig
101         description: Beskrivelse
102       message:
103         sender: Afsender
104         title: Emne
105         body: Brødtekst
106         recipient: Modtager
107       user:
108         email: E-mail
109         active: Aktiv
110         display_name: Vist navn
111         description: Beskrivelse
112         languages: Sprog
113         pass_crypt: Adgangskode
114   editor:
115     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
116     potlatch:
117       name: Potlatch 1
118       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
119     id:
120       name: iD
121       description: iD (redigér i browseren)
122     potlatch2:
123       name: Potlatch 2
124       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
125     remote:
126       name: Fjernbetjening
127       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
128   api:
129     notes:
130       comment:
131         opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
132         opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
133         commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
134         commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
135         closed_at_html: Løst for %{when} siden
136         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
137         reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
138         reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
139       rss:
140         title: OpenStreetMap-bemærkninger
141         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
142           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
143         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
144         opened: ny bemærkning (nær %{place})
145         commented: ny kommentar (nær %{place})
146         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
147         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
148       entry:
149         comment: Kommentar
150         full: Fuld bemærkning
151   browse:
152     created: Oprettet
153     closed: Lukket
154     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
155     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
156     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
157     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
158     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
159     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
160     version: Version
161     in_changeset: Ændringssæt
162     anonymous: anonym
163     no_comment: (ingen kommentar)
164     part_of: Del af
165     download_xml: Hent XML
166     view_history: Se historik
167     view_details: Se detaljer
168     location: 'Sted:'
169     changeset:
170       title: 'Ændringssæt: %{id}'
171       belongs_to: Forfatter
172       node: Punkter (%{count})
173       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
174       way: Veje (%{count})
175       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
176       relation: Relationer (%{count})
177       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
178       comment: Kommentarer (%{count})
179       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
180         siden</abbr>
181       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
182         siden</abbr>
183       changesetxml: XML for ændringssæt
184       osmchangexml: XML for osmChange
185       feed:
186         title: Ændringssæt %{id}
187         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
188       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
189       discussion: Diskussion
190       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
191         lukkes.
192     node:
193       title: 'Punkt: %{name}'
194       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
195     way:
196       title: 'Vej: %{name}'
197       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
198       nodes: Punkter
199       also_part_of:
200         one: del af vejen %{related_ways}
201         other: del af vejene %{related_ways}
202     relation:
203       title: 'Relation: %{name}'
204       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
205       members: Medlemmer
206     relation_member:
207       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
208       type:
209         node: Punkt
210         way: Vej
211         relation: Relation
212     containing_relation:
213       entry: Relation %{relation_name}
214       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
215     not_found:
216       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
217       type:
218         node: punkt
219         way: vej
220         relation: relation
221         changeset: ændringssæt
222         note: bemærk
223     timeout:
224       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
225       type:
226         node: punkt
227         way: vej
228         relation: relation
229         changeset: ændringssæt
230         note: bemærk
231     redacted:
232       redaction: Omarbejdelse %{id}
233       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
234         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
235       type:
236         node: punkt
237         way: vej
238         relation: relation
239     start_rjs:
240       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
241         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
242         vist disse data?
243       load_data: Indlæs data
244       loading: Indlæser...
245     tag_details:
246       tags: Egenskaber
247       wiki_link:
248         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
249         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
250       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
251       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
252       telephone_link: Ring til %{phone_number}
253     note:
254       title: 'Bemærkning: %{id}'
255       new_note: Ny bemærkning
256       description: Beskrivelse
257       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
258       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
259       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
260       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
261       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
262         siden</abbr>
263       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         siden</abbr>
265       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
266         siden</abbr>
267       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
268       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
269         siden</abbr>
270       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
271         siden</abbr>
272       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
273         siden</abbr>
274       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
275       report: Rapporter denne bemærkning
276     query:
277       title: Find kortobjekter
278       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
279       nearby: Kortobjekter i nærheden
280       enclosing: Omgivende kortobjekter
281   changesets:
282     changeset_paging_nav:
283       showing_page: Side %{page}
284       next: Næste »
285       previous: « Forrige
286     changeset:
287       anonymous: Anonym
288       no_edits: (ingen ændringer)
289       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
290     changesets:
291       id: Id
292       saved_at: Gemt
293       user: Bruger
294       comment: Kommentar
295       area: Område
296     index:
297       title: Ændringssæt
298       title_user: Ændringssæt af %{user}
299       title_friend: Ændringssæt af mine venner
300       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
301       empty: Ingen ændringssæt fundet.
302       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
303       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
304       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
305       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
306       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
307       load_more: Indlæs mere
308     timeout:
309       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
310         har bedt om.
311   changeset_comments:
312     comment:
313       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
314       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
315     comments:
316       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
317     index:
318       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
319       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
320     timeout:
321       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
322         du har bedt om.
323   diary_entries:
324     new:
325       title: Nyt blogindlæg
326     form:
327       subject: 'Emne:'
328       body: 'Indhold:'
329       language: 'Sprog:'
330       location: 'Position:'
331       latitude: 'Breddegrad:'
332       longitude: 'Længdegrad:'
333       use_map_link: brug kort
334     index:
335       title: Brugerblogs
336       title_friends: Venners blogs
337       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
338       user_title: Blog for %{user}
339       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
340       new: Nyt blogindlæg
341       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
342       no_entries: Ingen blogindlæg
343       recent_entries: Seneste blogindlæg
344       older_entries: Ældre indlæg
345       newer_entries: Nyere indlæg
346     edit:
347       title: Ret blogindlæg
348       marker_text: Placering for blogindlæg
349     show:
350       title: '%{user}''s blog | %{title}'
351       user_title: Blog for %{user}
352       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
353       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
354       login: Log på
355       save_button: Gem
356     no_such_entry:
357       title: Intet blogindlæg fundet
358       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
359       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
360         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
361     diary_entry:
362       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
363       comment_link: Kommentér dette indlæg
364       reply_link: Svar på dette indlæg
365       comment_count:
366         one: '%{count} kommentar'
367         zero: Ingen kommentarer
368         other: '%{count} kommentarer'
369       edit_link: Rediger dette indlæg
370       hide_link: Skjul dette indlæg
371       confirm: Bekræft
372       report: Rapporter dette indlæg
373     diary_comment:
374       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
375       hide_link: Skjul denne kommentar
376       confirm: Bekræft
377       report: Rapporter denne kommentar
378     location:
379       location: 'Sted:'
380       view: Vis
381       edit: Rediger
382     feed:
383       user:
384         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
385         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
386       language:
387         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
388         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
389       all:
390         title: OpenStreetMap-blogindlæg
391         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
392     comments:
393       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
394       post: Indsend
395       when: Hvornår
396       comment: Kommentar
397       ago: '%{ago} siden'
398       newer_comments: Nyere kommentarer
399       older_comments: Ældre kommentarer
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
404         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
405         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatim</a>
407         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411     search_osm_nominatim:
412       prefix:
413         aerialway:
414           cable_car: Svævebane
415           chair_lift: Stolelift
416           drag_lift: Træklift
417           gondola: Gondolbane
418           platter: Tallerkenlift
419           pylon: Pylon
420           station: Svævebanestation
421           t-bar: Ankerlift
422         aeroway:
423           aerodrome: Flyveplads
424           airstrip: Landingsbane
425           apron: Forstykke
426           gate: Gate
427           hangar: Hangar
428           helipad: Helikopterplads
429           holding_position: Venteposition
430           parking_position: Parkeringsposition
431           runway: Landingsbane
432           taxiway: Rullevej
433           terminal: Terminal
434         amenity:
435           animal_shelter: Dyreinternat
436           arts_centre: Kunstcenter
437           atm: Pengeautomat
438           bank: Bank
439           bar: Bar
440           bbq: Grill
441           bench: Bænk
442           bicycle_parking: Cykelparkering
443           bicycle_rental: Cykeludlejning
444           biergarten: Udendørs øludskænkning
445           boat_rental: Bådudlejning
446           brothel: Bordel
447           bureau_de_change: Vekselkontor
448           bus_station: Busstation
449           cafe: Café
450           car_rental: Biludlejning
451           car_sharing: Delebiler
452           car_wash: Bilvask
453           casino: Kasino
454           charging_station: Ladestation
455           childcare: Børnepasning
456           cinema: Biograf
457           clinic: Klinik
458           clock: Ur
459           college: Videregående uddannelsesinstitution
460           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
461           courthouse: Retsbygning
462           crematorium: Krematorium
463           dentist: Tandlæge
464           doctors: Læger
465           drinking_water: Drikkevand
466           driving_school: Køreskole
467           embassy: Ambassade
468           fast_food: Fastfood
469           ferry_terminal: Færgeterminal
470           fire_station: Brandstation
471           food_court: Food Court
472           fountain: Springvand
473           fuel: Benzinstation
474           gambling: Spil
475           grave_yard: Kirkegård
476           grit_bin: Saltkasse
477           hospital: Sygehus
478           hunting_stand: Jagtplatform
479           ice_cream: Is
480           kindergarten: Børnehave
481           library: Bibliotek
482           marketplace: Markedsplads
483           monastery: Kloster
484           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
485           nightclub: Natklub
486           nursing_home: Plejehjem
487           office: Kontor
488           parking: Parkering
489           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
490           parking_space: Parkeringsplads
491           pharmacy: Apotek
492           place_of_worship: Sted for gudstjenester
493           police: Politi
494           post_box: Postkasse
495           post_office: Postkontor
496           preschool: Før-børnehaveklasse
497           prison: Fængsel
498           pub: Pub
499           public_building: Offentlig bygning
500           recycling: Genbrugsstation
501           restaurant: Restaurant
502           retirement_home: Plejehjem
503           sauna: Sauna
504           school: Skole
505           shelter: Shelter
506           shop: Forretning
507           shower: Brusebad
508           social_centre: Socialcenter
509           social_club: Social klub
510           social_facility: Socialforsogsfacilitet
511           studio: Studie
512           swimming_pool: Swimmingpool
513           taxi: Taxa
514           telephone: Offentlig telefon
515           theatre: Teater
516           toilets: Toiletter
517           townhall: Rådhus
518           university: Universitet
519           vending_machine: Automat
520           veterinary: Dyrlæge
521           village_hall: Forsamlingshus
522           waste_basket: Skraldespand
523           waste_disposal: Skraldecontainer
524           water_point: Vandpunkt
525           youth_centre: Ungdomscenter
526         boundary:
527           administrative: Administrativ grænse
528           census: Folketællingsgrænse
529           national_park: Nationalpark
530           protected_area: Beskyttet område
531         bridge:
532           aqueduct: Akvædukt
533           boardwalk: Strandbro
534           suspension: Hængebro
535           swing: Drejebro
536           viaduct: Viadukt
537           "yes": Bro
538         building:
539           "yes": Bygning
540         craft:
541           brewery: Bryggeri
542           carpenter: Tømrer
543           electrician: Elektriker
544           gardener: Gartner
545           painter: Maler
546           photographer: Fotograf
547           plumber: Blikkenslager
548           shoemaker: Skomager
549           tailor: Skrædder
550           "yes": Håndsværksbutik
551         emergency:
552           ambulance_station: Ambulancestation
553           assembly_point: Mødested
554           defibrillator: Hjertestarter
555           landing_site: Nødlandingsplads
556           phone: Nødtelefon
557           water_tank: Nødvandtank
558           "yes": Nødsituation
559         highway:
560           abandoned: Forladt motorvej
561           bridleway: Ridesti
562           bus_guideway: Styret busspor
563           bus_stop: Busstoppested
564           construction: Vej under konstruktion
565           corridor: Korridor
566           cycleway: Cykelsti
567           elevator: Elevator
568           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
569           footway: Gangsti
570           ford: Vadested
571           give_way: Giv plads-skilt
572           living_street: Vej med legende børn
573           milestone: Milepæl
574           motorway: Motorvej
575           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
576           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
577           passing_place: Overgang
578           path: Sti
579           pedestrian: Gågade
580           platform: Perron
581           primary: Hovedvej (primærrute)
582           primary_link: Hovedvej (primærrute)
583           proposed: Foreslået vej
584           raceway: Racerbane
585           residential: Vej i byområder
586           rest_area: Rasteplads
587           road: Vej
588           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
589           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
590           service: Adgangsvej
591           services: Motorvejsserviceområde
592           speed_camera: Fartkamera
593           steps: Trappe
594           stop: Stopskilt
595           street_lamp: Gadelygte
596           tertiary: Hovedvej
597           tertiary_link: Hovedvej
598           track: Hjulspor
599           traffic_signals: Trafiklys
600           trail: Spor
601           trunk: Motortrafikvej
602           trunk_link: Motortrafikvej
603           turning_loop: Vendesløjfe
604           unclassified: Anden vej
605           "yes": Vej
606         historic:
607           archaeological_site: Arkæologisk sted
608           battlefield: Slagmark
609           boundary_stone: Grænsesten
610           building: Historisk Bygning
611           bunker: Bunker
612           castle: Slot
613           church: Kirke
614           city_gate: Byport
615           citywalls: Bymure
616           fort: Skanse
617           heritage: Kulturarvssted
618           house: Hus
619           icon: Ikon
620           manor: Herregård
621           memorial: Mindesmærke
622           mine: Mine
623           mine_shaft: Mineskakt
624           monument: Monument
625           roman_road: Romersk vej
626           ruins: Ruin
627           stone: Sten
628           tomb: Grav
629           tower: Tårn
630           wayside_cross: Vejkors
631           wayside_shrine: Vejside helligdom
632           wreck: Vrag
633           "yes": Historisk plads
634         junction:
635           "yes": Kryds
636         landuse:
637           allotments: Kolonihaver
638           basin: Bassin
639           brownfield: Tidligere industriområde
640           cemetery: Begravelsesplads
641           commercial: Erhvervsområde
642           conservation: Fredet
643           construction: Byggeri
644           farm: Gård
645           farmland: Landbrugsjord
646           farmyard: Gårdsplads
647           forest: Skov
648           garages: Garager
649           grass: Græs
650           greenfield: Ikke-udviklet område
651           industrial: Industriområde
652           landfill: Losseplads
653           meadow: Eng
654           military: Militært område
655           mine: Mine
656           orchard: Plantage
657           quarry: Stenbrud/grusgrav
658           railway: Jernbane
659           recreation_ground: Idrætsplads
660           reservoir: Reservoir
661           reservoir_watershed: Vandreservoir
662           residential: Boligområde
663           retail: Detailhandel
664           road: Vejområde
665           village_green: Forte
666           vineyard: Vingård
667           "yes": Arealanvendelse
668         leisure:
669           beach_resort: Badestrand
670           bird_hide: Fugleskjul
671           common: Fælles arealer
672           dog_park: Hundepark
673           firepit: Kogegrube
674           fishing: Fiskeområde
675           fitness_centre: Motionscenter
676           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
677           garden: Have
678           golf_course: Golfbane
679           horse_riding: Ridning
680           ice_rink: Skøjtebane
681           marina: Bådehavn
682           miniature_golf: Minigolf
683           nature_reserve: Naturreservat
684           park: Park
685           pitch: Sportsarena
686           playground: Legeplads
687           recreation_ground: Idrætsplads
688           resort: Feriested
689           sauna: Sauna
690           slipway: Bedding
691           sports_centre: Sportscenter
692           stadium: Stadion
693           swimming_pool: Svømmebasin
694           track: Løbebane
695           water_park: Vandland
696           "yes": Fritid
697         man_made:
698           adit: Stoll
699           beacon: Fyr
700           beehive: Bikube
701           breakwater: Mole
702           bridge: Bro
703           bunker_silo: Bunker
704           chimney: Skorsten
705           crane: Kran
706           dolphin: Fortøjningspæl
707           dyke: Grøft
708           embankment: Dige
709           flagpole: Flagstang
710           gasometer: Gasometer
711           groyne: Høfde
712           kiln: Kalkovn
713           lighthouse: Fyr
714           mast: Mast
715           mine: Mine
716           mineshaft: Mineskakt
717           monitoring_station: Overvågningsstation
718           petroleum_well: Oliebrønd
719           pier: Mole
720           pipeline: Rørledning
721           silo: Silo
722           storage_tank: Lagertank
723           surveillance: Overvågning
724           tower: Tårn
725           wastewater_plant: Affaldsfabrik
726           watermill: Vandmølle
727           water_tower: Vandtårn
728           water_well: Brønd
729           water_works: Vandanlæg
730           windmill: Vindmølle
731           works: Fabrik
732           "yes": Menneskeskabt
733         military:
734           airfield: Militær flyveplads
735           barracks: Kaserne
736           bunker: Bunker
737           "yes": Militær
738         mountain_pass:
739           "yes": Bjergpas
740         natural:
741           bay: Bugt
742           beach: Strand
743           cape: Odde
744           cave_entrance: Huleindgang
745           cliff: Forbjerg
746           crater: Krater
747           dune: Klit
748           fell: Fjeld
749           fjord: Fjord
750           forest: Skov
751           geyser: Gejser
752           glacier: Gletsjer
753           grassland: Græsslette
754           heath: Hede
755           hill: Bakke
756           island: Ø
757           land: Land
758           marsh: Marsk
759           moor: Bjerghede
760           mud: Mudder
761           peak: Top
762           point: Punkt
763           reef: Rev
764           ridge: Bjergkam
765           rock: Klippe
766           saddle: Saddel
767           sand: Sand
768           scree: Klint
769           scrub: Krat
770           spring: Kilde
771           stone: Sten
772           strait: Sund
773           tree: Træ
774           valley: Dal
775           volcano: Vulkan
776           water: Vand
777           wetland: Vådområde
778           wood: Skov
779         office:
780           accountant: Revisor
781           administrative: Administration
782           architect: Arkitekt
783           association: Forening
784           company: Firma
785           educational_institution: Uddannelsesanstalt
786           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
787           estate_agent: Ejendomsmægler
788           government: Statligt kontor
789           insurance: Forsikringskontor
790           it: IT-kontor
791           lawyer: Advokat
792           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
793           telecommunication: Telekommunikationskontor
794           travel_agent: Rejsebureau
795           "yes": Kontor
796         place:
797           allotments: Kolonihaver
798           city: Storby
799           city_block: Bykvarter
800           country: Land
801           county: Amt
802           farm: Gård
803           hamlet: Bebyggelse
804           house: Hus
805           houses: Huse
806           island: Ø
807           islet: Holm
808           isolated_dwelling: Enlig bolig
809           locality: Sted
810           municipality: Kommune
811           neighbourhood: Kvarter
812           postcode: Postnummer
813           quarter: Kvarter
814           region: Region
815           sea: Hav
816           square: Plads
817           state: Stat
818           subdivision: Bydel
819           suburb: Forstad
820           town: By
821           unincorporated_area: Kommunefrit område
822           village: Landsby
823           "yes": Sted
824         railway:
825           abandoned: Nedlagt jernbane
826           construction: Jernbane under konstruktion
827           disused: Nedlagt jernbane
828           funicular: Kabelbane
829           halt: Togstoppested
830           junction: Jernbaneovergang
831           level_crossing: Jernbaneoverskæring
832           light_rail: Bybane
833           miniature: Miniature jernbane
834           monorail: Monorail
835           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
836           platform: Jernbaneperron
837           preserved: Bevaret jernbane
838           proposed: Foreslået jernbane
839           spur: Jernbanesidespor
840           station: Jernbanestation
841           stop: Jernbanestation
842           subway: Undergrundsbane
843           subway_entrance: Undergrundsindgang
844           switch: Sporskifte
845           tram: Sporvej
846           tram_stop: Sporvognsstoppested
847         shop:
848           alcohol: Spiritusforretning
849           antiques: Antikviteter
850           art: Kunstbutik
851           bakery: Bager
852           beauty: Skønhedssalon
853           beverages: Drikkevareforretning
854           bicycle: Cykelhandel
855           bookmaker: Boghandler
856           books: Boghandel
857           boutique: Boutique
858           butcher: Slagter
859           car: Bilforhandler
860           car_parts: Bilreservedele
861           car_repair: Bilværksted
862           carpet: Tæppebutik
863           charity: Velgørenhedsbutik
864           chemist: Apotek
865           clothes: Tøjbutik
866           computer: Computerforretning
867           confectionery: Slikbutik
868           convenience: Kiosk
869           copyshop: Kopibutik
870           cosmetics: Kosmetikforretning
871           deli: Delikatessebutik
872           department_store: Varehus
873           discount: Tilbudsbutik
874           doityourself: Gør-det-selv
875           dry_cleaning: Renseri
876           electronics: Elektronikforretning
877           estate_agent: Ejendomsmægler
878           farm: Gårdbutik
879           fashion: Modebutik
880           fish: Fiskehandler
881           florist: Blomsterhandler
882           food: Fødevarehandel
883           funeral_directors: Begravelsesforretning
884           furniture: Møbler
885           gallery: Galleri
886           garden_centre: Havecenter
887           general: Landhandel
888           gift: Souvenirbutik
889           greengrocer: Grønthandler
890           grocery: Købmand
891           hairdresser: Frisør
892           hardware: Byggemarked
893           hifi: Hi-Fi
894           houseware: Køkkenudstyr
895           interior_decoration: Indretning
896           jewelry: Guldsmed
897           kiosk: Kiosk
898           kitchen: Køkkenbutik
899           laundry: Vaskeri
900           lottery: Lotteri
901           mall: Indkøbscenter
902           market: Marked
903           massage: Massage
904           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
905           motorcycle: Motorcykelbutik
906           music: Musikforretning
907           newsagent: Bladkiosk
908           optician: Optiker
909           organic: Økologisk fødevarebutik
910           outdoor: Udendørs butik
911           paint: Malerbutik
912           pawnbroker: Pantelåner
913           pet: Dyrehandel
914           pharmacy: Apotek
915           photo: Fotobutik
916           seafood: Fisk og skaldyr
917           second_hand: Genbrugsbutik
918           shoes: Skobutik
919           sports: Sportsforretning
920           stationery: Papirvarehandel
921           supermarket: Supermarked
922           tailor: Skrædder
923           ticket: Billetbutik
924           tobacco: Tobaksbutik
925           toys: Legetøjsbutik
926           travel_agency: Rejsebureau
927           tyres: Dækbutik
928           vacant: Ledig butik
929           variety_store: Stormagasin
930           video: Videoforretning
931           wine: Vinforretning
932           "yes": Forretning
933         tourism:
934           alpine_hut: Bjerghytte
935           apartment: Ferielejlighed
936           artwork: Kunst
937           attraction: Seværdighed
938           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
939           cabin: Hytte
940           camp_site: Lejrplads
941           caravan_site: Campingplads
942           chalet: Chalet
943           gallery: Galleri
944           guest_house: Guesthouse (hotel)
945           hostel: Vandrerhjem
946           hotel: Hotel
947           information: Turistinformation
948           motel: Motel
949           museum: Museum
950           picnic_site: Picnicsted
951           theme_park: Forlystelsespark
952           viewpoint: Udsigtspunkt
953           zoo: Zoologisk have
954         tunnel:
955           building_passage: Byggepassage
956           culvert: Stenkiste
957           "yes": Tunnel
958         waterway:
959           artificial: Kunstig vandvej
960           boatyard: Bådeværft
961           canal: Kanal
962           dam: Dæmning
963           derelict_canal: Nedlagt kanal
964           ditch: Grøft
965           dock: Dok
966           drain: Afløb
967           lock: Sluse
968           lock_gate: Sluseport
969           mooring: Fortøjning
970           rapids: Stryg
971           river: Flod
972           stream: Bæk
973           wadi: Flodseng
974           waterfall: Vandfald
975           weir: Overløbsdæmning
976           "yes": Vandvej
977       admin_levels:
978         level2: Landegrænse
979         level4: Regionsgrænse
980         level5: Regionsgrænse
981         level6: Kommunegrænse
982         level8: Bygrænse
983         level9: Bydelsgrænse
984         level10: Sognegrænse
985     description:
986       title:
987         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
988           Nominatim</a>
989         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
990       types:
991         cities: Storbyer
992         towns: Byer
993         places: Steder
994     results:
995       no_results: Ingen resultater fundet
996       more_results: Flere resultater
997   issues:
998     index:
999       title: Problemer
1000       select_status: Vælg status
1001       select_type: Vælg type
1002       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1003       reported_user: Rapporteret bruger
1004       not_updated: Ikke opdateret
1005       search: Søg
1006       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1007       user_not_found: Brugeren findes ikke
1008       issues_not_found: Sag ikke fundet
1009       status: Status
1010       reports: Rapporter
1011       last_updated: Sidst opdateret
1012       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1013       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
1014         %{user}
1015       link_to_reports: Vis rapporter
1016       reports_count:
1017         one: 1 rapport
1018         other: '%{count} rapporter'
1019       reported_item: Rapporteret element
1020       states:
1021         ignored: Ignoréret
1022         open: Åbn
1023         resolved: Løst
1024     update:
1025       new_report: Din rapport blev registreret
1026       successful_update: Din rapport er opdateret
1027       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1028     show:
1029       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1030       reports:
1031         zero: Ingen rapporter
1032         one: 1 rapport
1033         other: '%{count} rapporter'
1034       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1035       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1036       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1037       resolve: Løs
1038       ignore: Ignorér
1039       reopen: Genåbn
1040       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1041       read_reports: Læs rapporter
1042       new_reports: Nye rapporter
1043       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1044       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1045       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1046     resolve:
1047       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1048     ignore:
1049       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1050     reopen:
1051       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1052     comments:
1053       created_at: Den %{datetime}
1054       reassign_param: Tildel sagen igen?
1055     reports:
1056       updated_at: Den %{datetime}
1057       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1058     helper:
1059       reportable_title:
1060         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1061         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1062   issue_comments:
1063     create:
1064       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1065   reports:
1066     new:
1067       title_html: Rapport %{link}
1068       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1069       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1070       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1071       disclaimer:
1072         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1073         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1074         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1075           fra andre af fællesskabets medlemmer
1076         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1077           bruger det vedrører
1078       categories:
1079         diary_entry:
1080           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1081           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1082           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1083           other_label: Andet
1084         diary_comment:
1085           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1086           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1087           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1088           other_label: Andet
1089         user:
1090           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1091           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1092           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1093           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1094           other_label: Andet
1095         note:
1096           spam_label: Denne bemærkning er spam
1097           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1098           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1099           other_label: Andet
1100     create:
1101       successful_report: Din rapport blev registreret
1102       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1103   layouts:
1104     logo:
1105       alt_text: OpenStreetMap-logo
1106     home: Gå til hjemmeposition
1107     logout: Log af
1108     log_in: Log på
1109     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1110     sign_up: Opret konto
1111     start_mapping: Begynd kortlægningen
1112     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1113     edit: Redigér
1114     history: Historik
1115     export: Eksportér
1116     issues: Problemer
1117     data: Data
1118     export_data: Eksporter data
1119     gps_traces: GPS-spor
1120     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1121     user_diaries: Brugerblogs
1122     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1123     edit_with: Redigér med %{editor}
1124     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1125     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1126     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1127       at bruge under en åben licens.
1128     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1129     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1130     partners_ucl: University College London
1131     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1132     partners_partners: partnere
1133     tou: Vilkår for anvendelse
1134     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1135       databasevedligeholdelse.
1136     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1137       af database vedligeholdelse.
1138     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1139     help: Hjælp
1140     about: Om
1141     copyright: Ophavsret
1142     community: Fællesskabet
1143     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1144     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1145     foundation: Fond
1146     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1147     make_a_donation:
1148       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1149       text: Donér
1150     learn_more: Lær mere
1151     more: Mere
1152   notifier:
1153     diary_comment_notification:
1154       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1155       hi: Hej %{to_user},
1156       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1157         %{subject}:'
1158       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1159         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1160     message_notification:
1161       hi: Hej %{to_user},
1162       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1163         %{subject}:'
1164       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1165     friend_notification:
1166       hi: Hej %{to_user},
1167       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1168       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1169       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1170       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1171     gpx_notification:
1172       greeting: Hej,
1173       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1174       with_description: med beskrivelsen
1175       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1176       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1177       failure:
1178         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1179         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1180         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1181         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1182       success:
1183         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1184         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1185           mulige punkter.
1186     signup_confirm:
1187       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1188       greeting: Halløj!
1189       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1190       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1191         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1192         link for at bekræfte din konto:'
1193       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1194         så du kan komme godt i gang.
1195     email_confirm:
1196       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1197     email_confirm_plain:
1198       greeting: Hej,
1199       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1200         på %{server_url} til %{new_address}.
1201       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1202         ændringen.
1203     email_confirm_html:
1204       greeting: Hej,
1205       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1206         på %{server_url} til %{new_address}.
1207       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1208         ændringen.
1209     lost_password:
1210       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1211     lost_password_plain:
1212       greeting: Hej,
1213       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1214         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1215       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1216         din adgangskode.
1217     lost_password_html:
1218       greeting: Hej,
1219       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1220         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1221       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1222         din adgangskode.
1223     note_comment_notification:
1224       anonymous: En anonym bruger
1225       greeting: Hej,
1226       commented:
1227         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1228         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1229           du er interesseret i'
1230         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1231           nær %{place}.'
1232         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1233           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1234       closed:
1235         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1236         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1237           interesseret i'
1238         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1239         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1240           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1241       reopened:
1242         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1243         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1244           du er interesseret i'
1245         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1246           %{place}.'
1247         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1248           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1249       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1250     changeset_comment_notification:
1251       hi: Hej %{to_user},
1252       greeting: Hej,
1253       commented:
1254         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1255         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1256           du er interesseret i'
1257         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1258           oprettet %{time}'
1259         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1260           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1261         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1262         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1263       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1264       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1265         %{url} og klikke "Afmeld".
1266   messages:
1267     inbox:
1268       title: Indbakke
1269       my_inbox: Min indbakke
1270       outbox: udbakke
1271       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1272       new_messages:
1273         one: '%{count} nye besked'
1274         other: '%{count} nye beskeder'
1275       old_messages:
1276         one: '%{count} gammel besked'
1277         other: '%{count} gamle beskeder'
1278       from: Fra
1279       subject: Emne
1280       date: Dato
1281       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1282         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1283       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1284     message_summary:
1285       unread_button: Marker som ulæst
1286       read_button: Marker som læst
1287       reply_button: Svar
1288       destroy_button: Slet
1289     new:
1290       title: Send besked
1291       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1292       subject: Emne
1293       body: Brødtekst
1294       send_button: Send
1295       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1296     create:
1297       message_sent: Besked sendt
1298       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1299         før du forsøger at sende flere.
1300     no_such_message:
1301       title: Ingen besked fundet
1302       heading: Ingen besked fundet
1303       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1304     outbox:
1305       title: Udbakke
1306       my_inbox: Min %{inbox_link}
1307       inbox: indbakke
1308       outbox: udbakke
1309       messages:
1310         one: Du har %{count} sendt besked
1311         other: Du har %{count} sendte beskeder
1312       to: Til
1313       subject: Emne
1314       date: Dato
1315       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1316         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1317       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1318     reply:
1319       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1320         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1321         bruger for at svare.
1322     show:
1323       title: Læs besked
1324       from: Fra
1325       subject: Emne
1326       date: Dato
1327       reply_button: Svar
1328       unread_button: Marker som ulæst
1329       destroy_button: Slet
1330       back: Tilbage
1331       to: Til
1332       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1333         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1334         den korrekte bruger for at svare.
1335     sent_message_summary:
1336       destroy_button: Slet
1337     mark:
1338       as_read: Besked markeret som læst
1339       as_unread: Besked markeret som ulæst
1340     destroy:
1341       destroyed: Besked slettet
1342   site:
1343     about:
1344       next: Næste
1345       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1346       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1347         mobile apps og hardware-enheder'
1348       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1349         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1350         over hele verden.
1351       local_knowledge_title: Lokal viden
1352       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1353         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1354         at OSM er præcis og ajourført.
1355       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1356       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1357         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1358         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1359         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1360         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1361         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1362         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1363       open_data_title: Åbne Data
1364       open_data_html: |-
1365         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1366         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1367         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1368         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1369       legal_title: Juridisk
1370       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1371         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1372         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1373         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1374         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1375         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1376         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1377         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1378         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1379         registreret af OSMF</a>."
1380       partners_title: Partnere
1381     copyright:
1382       foreign:
1383         title: Om denne oversættelse
1384         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1385           har den engelske tekst forrang
1386         english_link: den engelske originaltekst
1387       native:
1388         title: Om denne side
1389         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1390           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1391           og %{mapping_link}.
1392         native_link: den danske udgave
1393         mapping_link: begynde kortlægningen
1394       legal_babble:
1395         title_html: Ophavsret og licens
1396         intro_1_html: |-
1397           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1398           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1399           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1400           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1401         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1402           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1403           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1404           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1405           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1406         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1407           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1408           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1409         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1410         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1411           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1412         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1413           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1414           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1415           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1416           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1417           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1418           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1419           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1420           creativecommons.org."
1421         credit_3_html: |-
1422           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1423           For eksempel:
1424         attribution_example:
1425           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1426           title: Eksempel på kildeangivelse
1427         more_title_html: Læs mere
1428         more_1_html: |-
1429           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1430           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1431         more_2_html: |-
1432           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1433           gratis kort-API til tredjeparter.
1434
1435           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1436           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1437           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1438         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1439         contributors_intro_html: |-
1440           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1441           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1442           og andre kilder, blandt dem:
1443         contributors_at_html: |-
1444           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1445           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1446           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1447           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1448           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1449         contributors_au_html: |-
1450           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1451           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1452         contributors_ca_html: |-
1453           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1454           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1455           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1456           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1457           Statistics Canada).
1458         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1459           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1460           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1461         contributors_fr_html: |-
1462           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1463           Direction Générale des Impôts.
1464         contributors_nl_html: |-
1465           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1466           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1467         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1468           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1469           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1470           BY 4.0</a>."
1471         contributors_si_html: |-
1472           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1473           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1474           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1475           (offentlig information Slovenien).
1476         contributors_za_html: |-
1477           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1478           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1479           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1480         contributors_gb_html: |-
1481           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1482           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1483           2010-12.
1484         contributors_footer_1_html: |-
1485           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1486           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1487         contributors_footer_2_html: |-
1488           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1489           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1490           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1491         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1492         infringement_1_html: |-
1493           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1494           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1495           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1496         infringement_2_html: |-
1497           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1498            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1499            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1500           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1501         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1502         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1503           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1504           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1505     index:
1506       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1507         har deaktiveret Javascript.
1508       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1509       permalink: Permalink
1510       shortlink: Kort link
1511       createnote: Tilføj en bemærkning
1512       license:
1513         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1514           license
1515       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1516         og fjernbetjening er aktiveret
1517     edit:
1518       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1519       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1520         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1521       user_page_link: brugerside
1522       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1523       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1524         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1525         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1526         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1527       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1528         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1529         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1530       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1531         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1532         information
1533       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1534         2 skal du trykke på gem-knappen).
1535       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1536       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1537         for denne funktion.
1538     export:
1539       title: Eksportér
1540       area_to_export: Område som skal eksporteres
1541       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1542       format_to_export: Format for eksport
1543       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1544       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1545       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1546       licence: Licens
1547       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1548         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1549       too_large:
1550         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1551           de kilder, der er anført nedenfor:'
1552         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1553           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1554           kilder til bulk data-downloads:'
1555         planet:
1556           title: Planet OSM
1557           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1558             database
1559         overpass:
1560           title: Overpass API
1561           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1562         geofabrik:
1563           title: Geofabrik Downloads
1564           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1565             byer
1566         metro:
1567           title: Metro uddrag
1568           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1569         other:
1570           title: Andre kilder
1571           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1572       options: Indstillinger
1573       format: Format
1574       scale: Skala
1575       max: maks
1576       image_size: Billedstørrelse
1577       zoom: Zoom
1578       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1579       latitude: 'Bredde:'
1580       longitude: 'Længde:'
1581       output: Output
1582       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1583       export_button: Eksportér
1584     fixthemap:
1585       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1586       how_to_help:
1587         title: Hvordan man kan hjælpe
1588         join_the_community:
1589           title: Deltag i fællesskabet
1590           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1591             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1592             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1593             reparere data selv.
1594         add_a_note:
1595           instructions_html: |-
1596             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1597             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1598       other_concerns:
1599         title: Andre bekymringer
1600         explanation_html: |-
1601           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1602           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1603           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1604     help:
1605       title: Få hjælp
1606       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1607         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1608         kortlægning.
1609       welcome:
1610         url: /welcome
1611         title: Velkommen til OSM
1612         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1613           OpenStreetMap.
1614       beginners_guide:
1615         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1616         title: Hjælp for nybegyndere
1617         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1618       help:
1619         url: https://help.openstreetmap.org/
1620         title: help.openstreetmap.org
1621         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1622           side.
1623       mailing_lists:
1624         title: Mailinglister
1625         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1626           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1627       forums:
1628         title: Fora
1629         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1630           interface.
1631       irc:
1632         title: IRC
1633         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1634       switch2osm:
1635         title: switch2osm
1636         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1637           baserede kort og andre tjenester.
1638       welcomemat:
1639         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1640         title: Til organisationer
1641         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1642           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1643       wiki:
1644         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1645         title: wiki.openstreetmap.org
1646         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1647     sidebar:
1648       search_results: Søgeresultater
1649       close: Luk
1650     search:
1651       search: Søg
1652       get_directions: Få rutevejledninger
1653       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1654       from: Fra
1655       to: Til
1656       where_am_i: Hvor er dette?
1657       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1658       submit_text: Søg
1659       reverse_directions_text: Vend retningen om
1660     key:
1661       table:
1662         entry:
1663           motorway: Motorvej
1664           main_road: Hovedvej
1665           trunk: Motortrafikvej
1666           primary: Hovedvej (primærrute)
1667           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1668           unclassified: Anden vej
1669           track: Hjulspor
1670           bridleway: Ridesti
1671           cycleway: Cykelsti
1672           cycleway_national: National cykelsti
1673           cycleway_regional: Regional cykelsti
1674           cycleway_local: Lokal cykelsti
1675           footway: Gangsti
1676           rail: Jernbane
1677           subway: Undergrundsbane
1678           tram:
1679           - Letbane
1680           - sporvogn
1681           cable:
1682           - Kabelvogn
1683           - stolelift
1684           runway:
1685           - Landingsbane
1686           - taxibane
1687           apron:
1688           - Lufthavnsforplads
1689           - terminal
1690           admin: Administrativ grænse
1691           forest: Skov
1692           wood: Skov
1693           golf: Golfbane
1694           park: Park
1695           resident: Boligområde
1696           common:
1697           - Fælled
1698           - eng
1699           retail: Detailhandelsområde
1700           industrial: Industriområde
1701           commercial: Erhvervsområde
1702           heathland: Hede
1703           lake:
1704           - Sø
1705           - reservoir
1706           farm: Gård
1707           brownfield: Tidligere industriområde
1708           cemetery: Begravelsesplads
1709           allotments: Kolonihaver
1710           pitch: Sportsbane
1711           centre: Sportscenter
1712           reserve: Naturreservat
1713           military: Militært område
1714           school:
1715           - Skole
1716           - universitet
1717           building: Vigtig bygning
1718           station: Togstation
1719           summit:
1720           - Bjergtop
1721           - højdepunkt
1722           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1723           bridge: Sort kant = bro
1724           private: Privat adgang
1725           destination: Ærindekørsel tilladt
1726           construction: Veje under konstruktion
1727           bicycle_shop: Cykelhandler
1728           bicycle_parking: Cykelparkering
1729           toilets: Toiletter
1730     richtext_area:
1731       edit: Redigér
1732       preview: Forhåndsvisning
1733     markdown_help:
1734       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1735       headings: Overskrifter
1736       heading: Overskrift
1737       subheading: Underoverskrift
1738       unordered: Usorteret liste
1739       ordered: Sorteret liste
1740       first: Første objekt
1741       second: Andet objekt
1742       link: Link
1743       text: Tekst
1744       image: Billede
1745       alt: Alt-tekst
1746       url: URL
1747     welcome:
1748       title: Velkommen!
1749       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1750         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1751         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1752       whats_on_the_map:
1753         title: Hvad kortet indholder
1754         on_html: |-
1755           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1756           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1757           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1758         off_html: |-
1759           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1760           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1761           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1762           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1763       basic_terms:
1764         title: Grundlæggende begreber
1765         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1766           bidrage til OpenStreetMap.
1767         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1768           der kan bruges til at redigere kortet.
1769         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1770           restaurant eller et træ.
1771         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1772           vej, en å eller en bygning.
1773         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1774           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1775           på en vej.
1776       rules:
1777         title: Regler!
1778         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1779           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1780           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1781           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1782           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1783           Redigeringer</a>."
1784       questions:
1785         title: Spørgsmål?
1786         paragraph_1_html: |-
1787           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1788           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1789       start_mapping: Editér kortet
1790       add_a_note:
1791         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1792         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1793           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1794         paragraph_2_html: |-
1795           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1796           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1797           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1798   traces:
1799     visibility:
1800       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1801       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1802       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1803       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1804         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1805     new:
1806       upload_trace: Upload GPS-spor
1807       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1808       description: 'Beskrivelse:'
1809       tags: 'Egenskaber:'
1810       tags_help: kommasepareret
1811       visibility: 'Synlighed:'
1812       visibility_help: hvad betyder det her?
1813       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1814       upload_button: Upload
1815       help: Hjælp
1816       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1817     create:
1818       upload_trace: Upload GPS-spor
1819       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1820         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1821         det er gjort.
1822       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1823         notificeret om fejlen. Prøv igen
1824       traces_waiting:
1825         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1826           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1827         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1828           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1829     edit:
1830       title: Redigerer spor %{name}
1831       heading: Redigerer spor %{name}
1832       filename: 'Filnavn:'
1833       download: hent
1834       uploaded_at: 'Indsendt:'
1835       points: 'Punkter:'
1836       start_coord: 'Startkoordinat:'
1837       map: kort
1838       edit: redigér
1839       owner: 'Ejer:'
1840       description: 'Beskrivelse:'
1841       tags: 'Egenskaber:'
1842       tags_help: kommasepareret
1843       save_button: Gem ændringer
1844       visibility: 'Synlighed:'
1845       visibility_help: hvad betyder det her?
1846     update:
1847       updated: Spor opdateret
1848     trace_optionals:
1849       tags: Egenskaber
1850     show:
1851       title: Viser spor %{name}
1852       heading: Viser spor %{name}
1853       pending: VENTENDE
1854       filename: 'Filnavn:'
1855       download: hent
1856       uploaded: 'Uploadet:'
1857       points: 'Punkter:'
1858       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1859       map: kort
1860       edit: redigér
1861       owner: 'Ejer:'
1862       description: 'Beskrivelse:'
1863       tags: 'Egenskaber:'
1864       none: Ingen
1865       edit_trace: Redigér dette spor
1866       delete_trace: Slet dette spor
1867       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1868       visibility: 'Synlighed:'
1869       confirm_delete: Slet dette spor?
1870     trace_paging_nav:
1871       showing_page: Side %{page}
1872       older: Ældre spor
1873       newer: Nyere spor
1874     trace:
1875       pending: VENTENDE
1876       count_points: '%{count} punkter'
1877       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1878       more: detaljer
1879       trace_details: Vis spordetaljer
1880       view_map: Vis kort
1881       edit: redigér
1882       edit_map: Redigér kort
1883       public: OFFENTLIG
1884       identifiable: IDENTIFICERBAR
1885       private: PRIVAT
1886       trackable: SPORBAR
1887       by: af
1888       in: i
1889       map: kort
1890     index:
1891       public_traces: Offentlige GPS-spor
1892       my_traces: Mine GPS-spor
1893       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1894       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1895       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1896       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1897         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1898       upload_trace: Upload et spor
1899       see_all_traces: Vis alle spor
1900       see_my_traces: Se mine spor
1901     delete:
1902       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1903     make_public:
1904       made_public: Spor gjort offentlig
1905     offline_warning:
1906       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1907         ikke tilgængelig
1908     offline:
1909       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1910       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1911         tidspunkt ikke tilgængelig
1912     georss:
1913       title: OpenStreetMap GPS spor
1914     description:
1915       description_with_count:
1916         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1917         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1918       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1919   application:
1920     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1921     require_cookies:
1922       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1923         cookies før du fortsætter.
1924     require_admin:
1925       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1926     setup_user_auth:
1927       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1928         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1929       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1930         ud mere.
1931       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1932         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1933         men du skal læse dem.
1934   oauth:
1935     authorize:
1936       title: Tillad adgang til din konto
1937       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1938         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1939         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1940       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1941       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1942       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1943       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1944       allow_write_api: tilpas kortet.
1945       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1946       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1947       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1948       grant_access: Tillad adgang
1949     authorize_success:
1950       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1951       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1952       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1953     authorize_failure:
1954       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1955       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1956       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1957     revoke:
1958       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1959     permissions:
1960       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1961   oauth_clients:
1962     new:
1963       title: Registrere en ny applikation
1964       submit: Registrér
1965     edit:
1966       title: Redigere din applikation
1967       submit: Redigér
1968     show:
1969       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1970       key: 'Forbrugernøgle:'
1971       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1972       url: 'Request Token URL:'
1973       access_url: 'Access Token URL:'
1974       authorize_url: 'Godkend URL:'
1975       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1976       edit: Redigér detaljer
1977       delete: Slet klient
1978       confirm: Er du sikker?
1979       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1980       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1981       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1982       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1983       allow_write_api: tilpas kortet.
1984       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1985       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1986       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1987     index:
1988       title: Mine OAuth detaljer
1989       my_tokens: Mine godkendte programmer
1990       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1991       application: Programnavn
1992       issued_at: Udstedt
1993       revoke: Tilbagekald!
1994       my_apps: Mine klientprogrammer
1995       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1996         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1997         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1998       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1999       register_new: Registrer dit program
2000     form:
2001       name: Navn
2002       required: Påkrævet
2003       url: Programmets hovedadresse
2004       callback_url: Callback URL
2005       support_url: Support URL
2006       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2007       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2008       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2009       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2010       allow_write_api: ændre kortet.
2011       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2012       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2013       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2014     not_found:
2015       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2016     create:
2017       flash: Registrering af informationen lykkedes
2018     update:
2019       flash: Opdateret klientoplysninger
2020     destroy:
2021       flash: Annulerede klient programmets registrering
2022   users:
2023     login:
2024       title: Log på
2025       heading: Log på
2026       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2027       password: 'Adgangskode:'
2028       openid: '%{logo} OpenID:'
2029       remember: Husk mig
2030       lost password link: Glemt din adgangskode?
2031       login_button: Log på
2032       register now: Opret nu
2033       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2034         og din adgangskode:'
2035       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2036       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2037       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2038       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2039       no account: Har du ingen konto?
2040       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2041         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2042         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2043       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2044         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2045         at drøfte dette.
2046       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2047       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2048       auth_providers:
2049         openid:
2050           title: Log på med OpenID
2051           alt: Log på med en OpenID-URL
2052         google:
2053           title: Log på med Google
2054           alt: Log på med et Google OpenID
2055         facebook:
2056           title: Log på med Facebook
2057           alt: Log på med en Facebook-konto
2058         windowslive:
2059           title: Log på med Windows Live
2060           alt: Log på med en Windows Live-konto
2061         github:
2062           title: Log ind med GitHub
2063           alt: Log ind med en GitHub-konto
2064         wikipedia:
2065           title: Log ind med Wikipedia
2066           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2067         yahoo:
2068           title: Log på med Yahoo
2069           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2070         wordpress:
2071           title: Log på med Wordpress
2072           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2073         aol:
2074           title: Log på med AOL
2075           alt: Log på med et AOL OpenID
2076     logout:
2077       title: Log af
2078       heading: Log af fra OpenStreetMap
2079       logout_button: Log af
2080     lost_password:
2081       title: Glemt adgangskode
2082       heading: Glemt adgangskode?
2083       email address: 'E-mailadresse:'
2084       new password button: Nulstil adgangskode
2085       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2086         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2087       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2088         snart indstille en ny.
2089       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2090     reset_password:
2091       title: Nulstil adgangskode
2092       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2093       password: 'Adgangskode:'
2094       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2095       reset: Nulstil adgangskode
2096       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2097       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2098     new:
2099       title: Opret konto
2100       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2101         dig pt.
2102       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2103         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2104         som muligt.
2105       about:
2106         header: Fri og redigerbar
2107         html: |-
2108           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2109           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2110       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2111         for bidragydere</a>.
2112       email address: 'E-mailadresse:'
2113       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2114       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2115         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2116         for yderligere information
2117       display name: 'Vist navn:'
2118       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2119         senere i indstillingerne.
2120       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2121       password: 'Adgangskode:'
2122       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2123       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2124       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2125         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2126       continue: Opret konto
2127       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2128       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2129         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2130         wikiside</a>.
2131       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2132     terms:
2133       title: Vilkår
2134       heading: Vilkår
2135       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2136         fælleseje/frit for ophavsret
2137       consider_pd_why: hvad er dette?
2138       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2139       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2140         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2141       continue: Fortsæt
2142       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2143       decline: Afslå
2144       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2145         bidragsydere for at fortsætte.
2146       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2147       legale_names:
2148         france: Frankrig
2149         italy: Italien
2150         rest_of_world: Resten af verden
2151     no_such_user:
2152       title: Ingen sådan bruger
2153       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2154       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2155         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2156       deleted: slettet
2157     show:
2158       my diary: Min blog
2159       new diary entry: nyt blogindlæg
2160       my edits: Mine redigeringer
2161       my traces: Mine GPS-spor
2162       my notes: Mine bemærkninger
2163       my messages: Mine meddelelser
2164       my profile: Min profil
2165       my settings: Mine indstillinger
2166       my comments: Mine kommentarer
2167       oauth settings: oauth-indstillinger
2168       blocks on me: Mine blokeringer
2169       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2170       send message: Send besked
2171       diary: Blog
2172       edits: Redigeringer
2173       traces: GPS-spor
2174       notes: Kortbemærkninger
2175       remove as friend: Fjern som ven
2176       add as friend: Tilføj som ven
2177       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2178       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2179       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2180       ct undecided: Uafklaret
2181       ct declined: Afslået
2182       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2183       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2184       email address: 'E-mailadresse:'
2185       created from: 'Oprettet fra:'
2186       status: 'Status:'
2187       spam score: 'Spambedømmelse:'
2188       description: Beskrivelse
2189       user location: Brugerposition
2190       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2191         se andre brugere i nærheden.
2192       settings_link_text: indstillinger
2193       my friends: Mine venner
2194       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2195       km away: '%{count}km væk'
2196       m away: '%{count}m væk'
2197       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2198       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2199         i nærheden.
2200       role:
2201         administrator: Denne bruger er en administrator
2202         moderator: Denne bruger er en moderator
2203         grant:
2204           administrator: Giv administrator-adgang
2205           moderator: Giv moderator-adgang
2206         revoke:
2207           administrator: Fjern administrator-adgang
2208           moderator: Fjern moderator-adgang
2209       block_history: Aktive blokeringer
2210       moderator_history: Uddelte blokeringer
2211       comments: Kommentarer
2212       create_block: Blokér denne bruger
2213       activate_user: Aktivér denne bruger
2214       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2215       confirm_user: Bekræft denne bruger
2216       hide_user: Skjul denne bruger
2217       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2218       delete_user: Slet denne bruger
2219       confirm: Bekræft
2220       friends_changesets: venners ændringssæt
2221       friends_diaries: venners blogindlæg
2222       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2223       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2224       report: Rapporter denne bruger
2225     popup:
2226       your location: Din position
2227       nearby mapper: Bruger i nærheden
2228       friend: Ven
2229     account:
2230       title: Rediger konto
2231       my settings: Mine indstillinger
2232       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2233       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2234       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2235       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2236       openid:
2237         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2238         link text: hvad er dette?
2239       public editing:
2240         heading: 'Offentlig redigering:'
2241         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2242         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2243         enabled link text: hvad er dette?
2244         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2245           anonyme.
2246         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2247       public editing note:
2248         heading: Offentlig redigering
2249         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2250           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2251           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2252           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2253           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2254           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2255           nu offentlige som standard.</li></ul>
2256       contributor terms:
2257         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2258         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2259         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2260         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2261           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2262         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2263           fælleseje/uden ophavsret.
2264         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2265         link text: hvad er dette?
2266       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2267       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2268       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2269       image: 'Billede:'
2270       gravatar:
2271         gravatar: Brug Gravatar
2272         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2273         link text: hvad er dette?
2274         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2275         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2276       new image: Tilføj et billede
2277       keep image: Behold det nuværende billede
2278       delete image: Fjern det nuværende billede
2279       replace image: Erstat det aktuelle billede
2280       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2281       home location: 'Hjemmeposition:'
2282       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2283       latitude: 'Breddegrad:'
2284       longitude: 'Længdegrad:'
2285       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2286       save changes button: Gem ændringer
2287       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2288       return to profile: Tilbage til profil
2289       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2290         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2291       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2292     confirm:
2293       heading: Tjek din e-mail!
2294       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2295       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2296         vil kunne starte kortlægningen.
2297       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2298         konto.
2299       button: Bekræft
2300       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2301       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2302       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2303       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2304         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2305     confirm_resend:
2306       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2307         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2308         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2309         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2310       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2311     confirm_email:
2312       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2313       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2314         e-mailadresse.
2315       button: Bekræft
2316       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2317       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2318       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2319     set_home:
2320       flash success: Hjemmeposition gemt
2321     go_public:
2322       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2323         redigere.
2324     make_friend:
2325       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2326       button: Tilføj som en ven
2327       success: '%{name} er nu din ven!'
2328       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2329       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2330     remove_friend:
2331       heading: Fjern %{user} som ven?
2332       button: Fjern som ven
2333       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2334       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2335     index:
2336       title: Brugere
2337       heading: Brugere
2338       showing:
2339         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2340         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2341       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2342       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2343       confirm: Bekræft valgte brugere
2344       hide: Skjul valgte brugere
2345       empty: Ingen brugere fundet
2346     suspended:
2347       title: Konto suspenderet
2348       heading: Konto suspenderet
2349       webmaster: webmaster
2350       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2351         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2352         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2353         at drøfte det.\n</p>"
2354     auth_failure:
2355       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2356       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2357       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2358       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2359       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2360     auth_association:
2361       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2362       option_1: |-
2363         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2364         ved hjælp af formularen nedenfor.
2365       option_2: |-
2366         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2367         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2368         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2369   user_role:
2370     filter:
2371       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2372       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2373       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2374       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2375         nuværende bruger.
2376     grant:
2377       title: Bekræft rolletildeling
2378       heading: Bekræft rolletildeling
2379       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2380       confirm: Bekræft
2381       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2382         brugeren og rollen begge er gyldige.
2383     revoke:
2384       title: Bekræft fratagelse af rolle
2385       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2386       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2387       confirm: Bekræft
2388       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2389         brugeren og rollen begge er gyldige.
2390   user_blocks:
2391     model:
2392       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2393         blokering.
2394       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2395     not_found:
2396       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2397       back: Tilbage til indeks
2398     new:
2399       title: Opretter blokering af %{name}
2400       heading: Opretter blokering af %{name}
2401       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2402         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2403         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2404         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2405       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2406       submit: Opret blokering
2407       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2408       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2409         på disse meddelelser.
2410       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2411       back: Vis alle blokeringer
2412     edit:
2413       title: Redigerer blokering af %{name}
2414       heading: Redigerer blokering af %{name}
2415       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2416         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2417         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2418         udtryk.
2419       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2420       submit: Opdater blokering
2421       show: Vis denne blokering
2422       back: Vis alle blokeringer
2423       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2424     filter:
2425       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2426       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2427         listen over værdier.
2428     create:
2429       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2430         frist til at reagere.
2431       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2432         dem.
2433       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2434     update:
2435       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2436         den.
2437       success: Blokering opdateret.
2438     index:
2439       title: Brugerblokeringer
2440       heading: Liste over brugerblokeringer
2441       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2442     revoke:
2443       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2444       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2445       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2446       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2447       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2448       revoke: Tilbagekald!
2449       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2450     period:
2451       one: 1 time
2452       other: '%{count} timer'
2453     helper:
2454       time_future: Slutter om %{time}.
2455       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2456       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2457         ind.
2458       time_past: Sluttede %{time} siden.
2459     blocks_on:
2460       title: Blokeringer af %{name}
2461       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2462       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2463     blocks_by:
2464       title: Blokeringer af %{name}
2465       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2466       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2467     show:
2468       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2469       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2470       time_future: Slutter om %{time}
2471       time_past: Sluttede %{time} siden
2472       created: Oprettet
2473       ago: '%{time} siden'
2474       status: Status
2475       show: Vis
2476       edit: Redigér
2477       revoke: Tilbagekald!
2478       confirm: Er du sikker?
2479       reason: 'Årsag til blokering:'
2480       back: Vis alle blokeringer
2481       revoker: 'Tilbagekalder:'
2482       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2483     block:
2484       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2485       show: Vis
2486       edit: Redigér
2487       revoke: Tilbagekald!
2488     blocks:
2489       display_name: Blokkeret bruger
2490       creator_name: Oprettet af
2491       reason: Årsag til blokering
2492       status: Status
2493       revoker_name: Tilbagekaldt af
2494       showing_page: Side %{page}
2495       next: Næste »
2496       previous: « Forrige
2497   notes:
2498     mine:
2499       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2500       heading: '%{user}s bemærkninger'
2501       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2502       id: Id
2503       creator: Oprettet af
2504       description: Beskrivelse
2505       created_at: Oprettet den
2506       last_changed: Sidst ændret
2507       ago_html: '%{when} siden'
2508   javascripts:
2509     close: Luk
2510     share:
2511       title: Del
2512       cancel: Annuller
2513       image: Billede
2514       link: Link eller HTML
2515       long_link: Link
2516       short_link: Kort link
2517       geo_uri: Geo-URI
2518       embed: HTML
2519       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2520       format: 'Format:'
2521       scale: 'Skala:'
2522       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2523       download: Hent
2524       short_url: Kort URL
2525       include_marker: Tilføj markør
2526       center_marker: Centrér kortet på markøren
2527       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2528       view_larger_map: Vis større kort
2529       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2530     embed:
2531       report_problem: Rapporter et problem
2532     key:
2533       title: Kortsymboler
2534       tooltip: Kortsymboler
2535       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2536     map:
2537       zoom:
2538         in: Zoom ind
2539         out: Zoom ud
2540       locate:
2541         title: Vis min placering
2542         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2543       base:
2544         standard: Standard
2545         cycle_map: Cykelkort
2546         transport_map: Transportkort
2547         hot: Humanitær
2548       layers:
2549         header: Kortlag
2550         notes: Kortbemærkninger
2551         data: Kortdata
2552         gps: Offentlige GPS-spor
2553         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2554         title: Lag
2555       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2556       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2557     site:
2558       edit_tooltip: Rediger kortet
2559       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2560       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2561       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2562       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2563       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2564       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2565       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2566     changesets:
2567       show:
2568         comment: Kommentar
2569         subscribe: Abonnér
2570         unsubscribe: Afmeld
2571         hide_comment: skjul
2572         unhide_comment: fjern skjul
2573     notes:
2574       new:
2575         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2576           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2577           en bemærkning for at forklare problemet.
2578         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2579           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2580           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2581         add: Tilføj bemærkning
2582       show:
2583         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2584           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2585         hide: Skjul
2586         resolve: Løs
2587         reactivate: Genaktiver
2588         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2589         comment: Kommenter
2590     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2591     directions:
2592       ascend: Stigning
2593       engines:
2594         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2595         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2596         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2597         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2598       descend: Fald
2599       directions: Rutevejledning
2600       distance: Afstand
2601       errors:
2602         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2603         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2604       instructions:
2605         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2606         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2607         offramp_right: Tag rampen til højre
2608         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2609         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2610         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2611         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2612           på %{name}, mod %{directions}
2613         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2614         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2615         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2616           imod %{directions}
2617         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2618         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2619         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2620           retning imod %{directions}
2621         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2622         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2623         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2624           %{name}
2625         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2626         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2627         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2628         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2629         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2630         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2631         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2632         offramp_left: Tag rampen til venstre
2633         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2634         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2635         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2636         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2637           på %{name}, mod %{directions}
2638         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2639         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2640         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2641           imod %{directions}
2642         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2643         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2644           %{directions}
2645         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2646           retning imod %{directions}
2647         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2648         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2649         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2650           %{name}
2651         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2652         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2653         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2654         via_point_without_exit: (via punkt)
2655         follow_without_exit: Følg %{name}
2656         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2657         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2658         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2659         start_without_exit: Start på %{name}
2660         destination_without_exit: Nå målet
2661         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2662         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2663         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2664         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2665         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2666         unnamed: unavngiven vej
2667         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2668         exit_counts:
2669           first: "1."
2670           second: "2."
2671           third: "3."
2672           fourth: "4."
2673           fifth: "5."
2674           sixth: "6."
2675           seventh: "7."
2676           eighth: "8."
2677           ninth: "9."
2678           tenth: "10."
2679       time: Tid
2680     query:
2681       node: Punkt
2682       way: Vej
2683       relation: Relation
2684       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2685       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2686       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2687     context:
2688       directions_from: Rutevejledning herfra
2689       directions_to: Rutevejledning hertil
2690       add_note: Tilføj bemærkning her
2691       show_address: Vis adresse
2692       query_features: Find kortobjekter
2693       centre_map: Centrer kort her
2694   redactions:
2695     edit:
2696       description: Beskrivelse
2697       heading: Rediger omarbejdelse
2698       submit: Gem omarbejdelse
2699       title: Rediger omarbejdelse
2700     index:
2701       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2702       heading: Liste over omarbejdelser
2703       title: Liste over omarbejdelser
2704     new:
2705       description: Beskrivelse
2706       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2707       submit: Opret omarbejdelse
2708       title: Opretter ny omarbejdelse
2709     show:
2710       description: 'Beskrivelse:'
2711       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2712       title: Viser omarbejdelse
2713       user: 'Oprettet af:'
2714       edit: Rediger denne omarbejdelse
2715       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2716       confirm: Er du sikker?
2717     create:
2718       flash: Omarbejdelse oprettet.
2719     update:
2720       flash: Ændringer gemt.
2721     destroy:
2722       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2723         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2724       flash: Omarbejdelse slettet.
2725       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2726   validations:
2727     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2728     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2729     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2730     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2731 ...