]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45   helpers:
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: حفظ
49       diary_entry:
50         create: نشر
51         update: تحديث
52       issue_comment:
53         create: إضافة تعليق
54       message:
55         create: أرسل
56       client_application:
57         create: سجِّل
58         update: تعديل
59       redaction:
60         create: إنشاء تنقيح
61         update: حفظ التنقيح
62       trace:
63         create: رفع
64         update: حفظ التغييرات
65       user_block:
66         create: إنشاء العرقلة
67         update: حدّث العرقلة
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
72         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
73     models:
74       acl: لائحة التحكم بالوصول
75       changeset: حزمة التغييرات
76       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
77       country: الدولة
78       diary_comment: تعليق يومية
79       diary_entry: مدخلة يومية
80       friend: صديق
81       language: اللغة
82       message: الرسالة
83       node: عقدة
84       node_tag: وسم عقدة
85       notifier: المخطر
86       old_node: عقدة قديمة
87       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
88       old_relation: علاقة قديمة
89       old_relation_member: عضو علاقة قديم
90       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
91       old_way: طريق قديمة
92       old_way_node: عقدة طريق قديمة
93       old_way_tag: وسم طريق قديم
94       relation: علاقة
95       relation_member: عضو علاقة
96       relation_tag: وسم علاقة
97       session: جلسة
98       trace: أثر
99       tracepoint: نقطة أثر
100       tracetag: سمة الأثر
101       user: المستخدم
102       user_preference: تفضيل المستخدم
103       user_token: رمز المستخدم
104       way: طريق
105       way_node: عقدة طريق
106       way_tag: سمة طريق
107     attributes:
108       diary_comment:
109         body: الجسم
110       diary_entry:
111         user: المستخدم
112         title: الموضوع
113         latitude: خط العرض
114         longitude: خط الطول
115         language: اللغة
116       friend:
117         user: المستخدم
118         friend: صديق
119       trace:
120         user: المستخدم
121         visible: ظاهر
122         name: الاسم
123         size: الحجم
124         latitude: خط العرض
125         longitude: خط الطول
126         public: عام
127         description: الوصف
128       message:
129         sender: المرسل
130         title: الموضوع
131         body: نص الرسالة
132         recipient: المستلم
133       user:
134         email: البريد الإلكتروني
135         active: نشط
136         display_name: عرض الاسم
137         description: الوصف
138         languages: اللغات
139         pass_crypt: كلمة السر
140   datetime:
141     distance_in_words_ago:
142       about_x_hours:
143         one: منذ حوالي ساعة واحدة
144         other: منذ حوالي %{count} ساعات
145       about_x_months:
146         one: منذ حوالي شهر واحد
147         other: منذ حوالي %{count} شهور
148       about_x_years:
149         one: منذ حوالي سنة واحدة
150         other: منذ حوالي %{count} سنوات
151       almost_x_years:
152         one: منذ سنة واحدة تقريبا
153         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
154       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
155       less_than_x_seconds:
156         one: منذ أقل من ثانية واحدة
157         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
158       less_than_x_minutes:
159         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
160         other: منذ أقل من %{count} دقائق
161       over_x_years:
162         one: منذ أكثر من سنة واحدة
163         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
164       x_seconds:
165         one: منذ ثانية واحدة
166         other: منذ %{count} ثوانٍ
167       x_minutes:
168         one: منذ دقيقة واحدة
169         other: منذ %{count} دقائق
170       x_days:
171         one: منذ يوم واحد
172         other: منذ %{count} أيام
173       x_months:
174         one: منذ شهر واحد
175         other: منذ %{count} أشهر
176       x_years:
177         one: منذ سنة واحدة
178         other: منذ %{count} سنوات
179   editor:
180     default: الافتراضي (حالياً %{name})
181     potlatch:
182       name: Potlatch 1
183       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
184     id:
185       name: آي دي
186       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
187     potlatch2:
188       name: Potlatch 2
189       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
190     remote:
191       name: تحكم عن بعد
192       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
193   api:
194     notes:
195       comment:
196         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
197         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
198         commented_at_html: تم التحديث %{when}
199         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
200         closed_at_html: تم الحل %{when}
201         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
202         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
203         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
204       rss:
205         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
206         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
207           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
208         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
209         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
210         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
211         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
212         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
213       entry:
214         comment: تعليق
215         full: ملاحظة كاملة
216   browse:
217     created: تم الإنشاء
218     closed: تم الإغلاق
219     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
221     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
222     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
223     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
224     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
225     version: الإصدار
226     in_changeset: مجموعة التغييرات
227     anonymous: مجهول
228     no_comment: (لا تعليق)
229     part_of: جزء من
230     download_xml: تنزيل XML
231     view_history: عرض السجل
232     view_details: شاهد التفاصيل
233     location: 'الموقع:'
234     changeset:
235       title: حزمة التغييرات %{id}
236       belongs_to: الصانع
237       node: العقد (%{count})
238       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
239       way: الطرق (%{count})
240       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
241       relation: الصلات (%{count})
242       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
243       comment: التعليقات (%{count})
244       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
245       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
246       changesetxml: حزمة التغييرات XML
247       osmchangexml: osmChange XML
248       feed:
249         title: حزمة التغييرات %{id}
250         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
251       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
252       discussion: مناقشة
253       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
254         مجموعة التغييرات.
255     node:
256       title: 'عقدة: %{name}'
257       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
258     way:
259       title: 'طريق: %{name}'
260       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
261       nodes: العقد
262       also_part_of:
263         one: جزء من طريق %{related_ways}
264         other: جزء من طرق %{related_ways}
265     relation:
266       title: 'صلة: %{name}'
267       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
268       members: الأعضاء
269     relation_member:
270       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
271       type:
272         node: عقدة
273         way: طريق
274         relation: علاقة
275     containing_relation:
276       entry: العلاقة %{relation_name}
277       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
278     not_found:
279       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
280       type:
281         node: عقدة
282         way: طريق
283         relation: علاقة
284         changeset: حزمة التغييرات
285         note: ملحوظة
286     timeout:
287       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
288       type:
289         node: العقدة
290         way: الطريق
291         relation: العلاقة
292         changeset: حزمة التغييرات
293         note: ملحوظة
294     redacted:
295       redaction: التنقيح %{id}
296       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
297         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
298       type:
299         node: العقدة
300         way: طريق
301         relation: علاقة
302     start_rjs:
303       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
304         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
305       load_data: تحميل البيانات
306       loading: جارٍ التحميل...
307     tag_details:
308       tags: الوسوم
309       wiki_link:
310         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
311         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
312       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
313       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
314       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
315       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
316     note:
317       title: 'ملاحظة: %{id}'
318       new_note: ملاحظة جديدة
319       description: الوصف
320       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
321       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
322       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
323       open_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
325       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
326       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
327       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
328       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
329         </abbr>
330       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
331       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
332         </abbr>
333       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
334       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
335     query:
336       title: ميزات الاستفهام
337       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
338       nearby: نقاط قريبة
339       enclosing: نقاط مرافقة
340   changesets:
341     changeset_paging_nav:
342       showing_page: الصفحة %{page}
343       next: التالي »
344       previous: «السابق
345     changeset:
346       anonymous: مجهول
347       no_edits: (لا تعديلات)
348       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
349     changesets:
350       id: المعرف
351       saved_at: حُفِظ في
352       user: المستخدم
353       comment: التعليق
354       area: منطقة
355     index:
356       title: حزم التغييرات
357       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
358       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
359       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
360       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
361       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
362       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
363       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
364       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
365       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
366       load_more: تحميل المزيد؟
367     timeout:
368       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
369   changeset_comments:
370     comment:
371       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
372       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
373     comments:
374       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
375     index:
376       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
377       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
378     timeout:
379       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
380         لاستردادها.
381   diary_entries:
382     new:
383       title: مدخلة يومية جديدة
384     form:
385       subject: 'الموضوع:'
386       body: 'النص:'
387       language: 'اللغة:'
388       location: 'الموقع:'
389       latitude: 'خط العرض:'
390       longitude: 'خط الطول:'
391       use_map_link: استخدم الخريطة
392     index:
393       title: يوميات المستخدمين
394       title_friends: يوميات الأصدقاء
395       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
396       user_title: يومية %{user}
397       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
398       new: مدخلة يومية جديدة
399       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
400       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
401       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
402       older_entries: المدخلات الأقدم
403       newer_entries: المدخلات الأحدث
404     edit:
405       title: عدل مدخلة يومية
406       marker_text: موقع مدخلة اليومية
407     show:
408       title: يوميات %{user} | %{title}
409       user_title: يومية %{user}
410       leave_a_comment: اترك تعليقًا
411       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
412       login: تسجيل الدخول
413     no_such_entry:
414       title: لا توجد مثل هذه اليومية
415       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
416       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
417         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
418     diary_entry:
419       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
420       comment_link: علق على هذه المدخلة
421       reply_link: رد على هذه الرسالة
422       comment_count:
423         zero: لا تعليق
424         one: '%{count} تعليق'
425         other: '%{count} تعليقات'
426       edit_link: عدل هذه المدخلة
427       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
428       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
429       confirm: تأكيد
430       report: أبلغ عن هذه المدخلة
431     diary_comment:
432       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
433       hide_link: اخفِ هذا التعليق
434       unhide_link: إظهار هذا التعليق
435       confirm: تأكيد
436       report: أبلغ عن هذا التعليق
437     location:
438       location: 'الموقع:'
439       view: اعرض
440       edit: تعديل
441     feed:
442       user:
443         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
444         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
445       language:
446         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
447         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
448       all:
449         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
450         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
451     comments:
452       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
453       post: إرسال
454       when: متى
455       comment: التعليق
456       newer_comments: التعليقات الأحدث
457       older_comments: التعليقات الأقدم
458   geocoder:
459     search:
460       title:
461         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
462         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
464           خريطة الشارع المفتوحة</a>
465         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
466         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
467           خريطة الشارع المفتوحة</a>
468         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469     search_osm_nominatim:
470       prefix:
471         aerialway:
472           cable_car: عربة قطار هوائي
473           chair_lift: كرسي تلفريك
474           drag_lift: اسحب لليسار
475           gondola: تلفريك
476           platter: مصعد تزلج
477           pylon: نقطة تعليق
478           station: محطة قطار هوائي
479           t-bar: مصعد تزلج
480         aeroway:
481           aerodrome: المطار
482           airstrip: مهبط طائرات
483           apron: موقف طائرات
484           gate: البوابة
485           hangar: حظيرة طائرات
486           helipad: منصة مروحية
487           holding_position: موقع الهبوط
488           parking_position: موقف سيارات
489           runway: مدرج إقلاع
490           taxiway: مدرج المناورات
491           terminal: صالة مطار
492         amenity:
493           animal_shelter: مأوى للحيوانات
494           arts_centre: مركز فني/ثقافي
495           atm: صراف آلي
496           bank: مصرف
497           bar: حانة
498           bbq: مشوى
499           bench: مقعد
500           bicycle_parking: موقف دراجات
501           bicycle_rental: تأجير دراجة
502           biergarten: حديقة البيرة
503           boat_rental: تأجير قوارب
504           brothel: بيت دعارة
505           bureau_de_change: مكتب صرافة
506           bus_station: محطة حافلات
507           cafe: مقهى
508           car_rental: تأجير سيارات
509           car_sharing: مشاركة سيارات
510           car_wash: غسيل سيارات
511           casino: نادي قمار
512           charging_station: محطة شحن
513           childcare: رعاية الأطفال
514           cinema: سينما
515           clinic: عيادة
516           clock: الساعة
517           college: كلّية
518           community_centre: مركز اجتماع
519           courthouse: محكمة
520           crematorium: محرقة جثث
521           dentist: طبيب أسنان
522           doctors: أطباء
523           drinking_water: مياه عذبة
524           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
525           embassy: سفارة
526           fast_food: وجبات سريعة
527           ferry_terminal: مرسى عبّارة
528           fire_station: محطة إطفاء
529           food_court: مطعم وجبات سريعة
530           fountain: نافورة
531           fuel: وقود
532           gambling: مقامرة
533           grave_yard: مقبرة
534           grit_bin: سلة حصى
535           hospital: مستشفى
536           hunting_stand: مربط للصيد
537           ice_cream: مثلجات
538           kindergarten: حضانة أطفال
539           library: مكتبة
540           marketplace: سوق
541           monastery: دير
542           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
543           nightclub: نادي ليلي
544           nursing_home: دار رعاية
545           office: مكتب
546           parking: موقف سيارات
547           parking_entrance: مدخل مرآب
548           parking_space: مكان وقوف سيارات
549           pharmacy: صيدلية
550           place_of_worship: معبد
551           police: شرطة
552           post_box: صندوق بريد
553           post_office: مكتب بريد
554           preschool: روضة أطفال
555           prison: سجن
556           pub: حانة
557           public_building: مبنى عام
558           recycling: نقطة إعادة تصنيع
559           restaurant: مطعم
560           retirement_home: بيت مسنين
561           sauna: حمّام بخاري حار
562           school: مدرسة
563           shelter: ملجأ
564           shop: متجر
565           shower: غسيل بالدش
566           social_centre: مركز اجتماعي
567           social_club: نادي اجتماعي
568           social_facility: مرفق اجتماعي
569           studio: ستوديو
570           swimming_pool: مسبح
571           taxi: سيارة أجرة
572           telephone: هاتف عمومي
573           theatre: مسرح
574           toilets: مراحيض
575           townhall: مبنى بلدية
576           university: جامعة
577           vending_machine: آلة بيع
578           veterinary: جراحة بيطرية
579           village_hall: قاعة قرية
580           waste_basket: سلة نفايات
581           waste_disposal: التخلص من النفايات
582           water_point: موقع مياه
583           youth_centre: مركز شباب
584         boundary:
585           administrative: حدود إدارية
586           census: حدود تعدادية
587           national_park: محمية وطنية
588           protected_area: منطقة محمية
589         bridge:
590           aqueduct: قنطرة
591           boardwalk: ممر
592           suspension: جسر معلق
593           swing: جسر متحرك
594           viaduct: جسر
595           "yes": جسر
596         building:
597           "yes": مبنى
598         craft:
599           brewery: مصنع الجعة
600           carpenter: نجار
601           electrician: كهربائي
602           gardener: بستاني
603           painter: رسام
604           photographer: مصور
605           plumber: سباك
606           shoemaker: صانع أحذية
607           tailor: خياط
608           "yes": محل بيع الحرفيات
609         emergency:
610           ambulance_station: محطة إسعاف
611           assembly_point: ملتقى
612           defibrillator: رجفان
613           landing_site: موقع هبوط طوارئ
614           phone: هاتف طوارئ
615           water_tank: خزان مياه الطوارئ
616           "yes": طوارئ
617         highway:
618           abandoned: طريق سريع مهجور
619           bridleway: مسلك خيول
620           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
621           bus_stop: موقف حافلات
622           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
623           corridor: ممر
624           cycleway: مسار دراجات
625           elevator: مصعد
626           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
627           footway: ممر للمشاة
628           ford: مخاضة
629           give_way: إشارة إفساح الطريق
630           living_street: شارع سكني
631           milestone: معلم
632           motorway: طريق سريع
633           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
634           motorway_link: طريق سريع
635           passing_place: مكان عبور
636           path: مسار
637           pedestrian: طريق للمشاة
638           platform: منصة
639           primary: طريق أولي
640           primary_link: طريق أولي
641           proposed: طريق مقترح
642           raceway: حلبة سباق
643           residential: طريق سكني
644           rest_area: منطقة استراحة
645           road: طريق
646           secondary: طريق ثانوي
647           secondary_link: طريق ثانوي
648           service: طريق خدمة
649           services: خدمات الطرق السريعة
650           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
651           steps: درج
652           stop: إشارة وقوف
653           street_lamp: مصباح شارع
654           tertiary: طريق فرعي
655           tertiary_link: طريق فرعي
656           track: مسار
657           traffic_signals: إشارات مرور
658           trail: درب
659           trunk: طريق رئيسي
660           trunk_link: طريق رئيسي
661           turning_loop: جولة
662           unclassified: طريق غير مصنف
663           "yes": طريق
664         historic:
665           archaeological_site: موقع أثري
666           battlefield: ساحة معركة
667           boundary_stone: صخرة حدود
668           building: مبنى تاريخي
669           bunker: برج دفاعي
670           castle: قلعة
671           church: كنيسة
672           city_gate: بوابة مدينة
673           citywalls: أسوار المدينة
674           fort: حصن
675           heritage: موقع تراثي
676           house: منزل
677           icon: أيقونة
678           manor: عزبة
679           memorial: نصب تذكاري
680           mine: منجم
681           mine_shaft: فتحة منجم
682           monument: أثر
683           roman_road: طريق روماني
684           ruins: أطلال
685           stone: حجر
686           tomb: قبر
687           tower: برج
688           wayside_cross: صليب جانب طريق
689           wayside_shrine: مزار جانب طريق
690           wreck: حطام
691           "yes": موقع تاريخي
692         junction:
693           "yes": تقاطع
694         landuse:
695           allotments: حصص سكنية
696           basin: حوض
697           brownfield: أرض مخلفات
698           cemetery: مقبرة
699           commercial: منطقة تجارية
700           conservation: محمية طبيعية
701           construction: ورشة بناء
702           farm: مزرعة
703           farmland: أرض زراعية
704           farmyard: فناء مزرعة
705           forest: غابة
706           garages: مرائب
707           grass: عشب
708           greenfield: حقول خضراء
709           industrial: منطقة صناعية
710           landfill: مكب نفايات
711           meadow: مرج
712           military: منطقة عسكرية
713           mine: منجم
714           orchard: بستان
715           quarry: كسّارة
716           railway: سكة حديدية
717           recreation_ground: ميدان ألعاب
718           reservoir: خزان
719           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
720           residential: منطقة سكنية
721           retail: بيع بالتجزئة
722           road: منطقة الطريق
723           village_green: أرض خضراء
724           vineyard: حقل عنب
725           "yes": استخدام الأرض
726         leisure:
727           beach_resort: شاطئ منتجع
728           bird_hide: مخبئ طيور
729           common: أرض مشاع
730           dog_park: حديقة كلاب
731           firepit: مكان حرائق
732           fishing: منطقة صيد سمك
733           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
734           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
735           garden: حديقة
736           golf_course: ملعب غولف
737           horse_riding: ركوب الخيل
738           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
739           marina: مارينا
740           miniature_golf: جولف مصغر
741           nature_reserve: محمية طبيعية
742           park: منتزه
743           pitch: ملعب رياضي
744           playground: ملعب
745           recreation_ground: ميدان ألعاب
746           resort: منتجع
747           sauna: حمّام بخاري حار
748           slipway: مزلقة
749           sports_centre: مركز رياضي
750           stadium: ستاد
751           swimming_pool: مسبح
752           track: مضمار سباق
753           water_park: منتزه ألعاب مائية
754           "yes": وقت الفراغ
755         man_made:
756           adit: مدخل منجم
757           beacon: منارة
758           beehive: خلية نحل
759           breakwater: مكسر أمواج
760           bridge: جسر
761           bunker_silo: مستودع
762           chimney: مدخنة
763           crane: رافعة
764           dolphin: مرسى
765           dyke: حاجز
766           embankment: سد
767           flagpole: سارية علم
768           gasometer: مقياس غاز
769           groyne: مصد أمواج
770           kiln: تنور
771           lighthouse: منارة
772           mast: سارية
773           mine: منجم
774           mineshaft: فتحة منجم
775           monitoring_station: محطة مراقبة
776           petroleum_well: بئر بترول
777           pier: رصيف بحري
778           pipeline: خط أنابيب
779           silo: صومعة
780           storage_tank: خزان
781           surveillance: مراقبة
782           tower: برج
783           wastewater_plant: محطة صرف صحي
784           watermill: طاحونة مائية
785           water_tower: برج ماء
786           water_well: بئر
787           water_works: محطة مياه
788           windmill: طاحونة هوائية
789           works: مصنع
790           "yes": من صنع الإنسان
791         military:
792           airfield: منطقة عسكرية
793           barracks: ثكنات
794           bunker: دشمة
795           "yes": عسكري
796         mountain_pass:
797           "yes": ممر جبلي
798         natural:
799           bay: خليج
800           beach: شاطئ
801           cape: خليج
802           cave_entrance: مدخل كهف
803           cliff: جرف
804           crater: فوهة بركان
805           dune: كثيب
806           fell: منحدر
807           fjord: مضيق بحري
808           forest: غابة
809           geyser: نافورة ماء حار
810           glacier: نهر جليدي
811           grassland: أرض عشبية
812           heath: أرض بور
813           hill: تلة
814           island: جزيرة
815           land: أرض
816           marsh: سبخة
817           moor: أرض جرداء
818           mud: وحل
819           peak: ذروة
820           point: نقطة
821           reef: شعاب
822           ridge: أرض مرتفعة
823           rock: صخرة
824           saddle: سرج
825           sand: رمل
826           scree: أرض حصاة
827           scrub: أشجار منخفضة
828           spring: نبع
829           stone: حجر
830           strait: مضيق جبلي
831           tree: شجرة
832           valley: وادي
833           volcano: بركان
834           water: ماء
835           wetland: أرض رطبة
836           wood: غابة
837         office:
838           accountant: محاسب
839           administrative: إدارة
840           architect: مهندس معماري
841           association: جمعية
842           company: شركة
843           educational_institution: معهد تعليمي
844           employment_agency: وكالة توظيف
845           estate_agent: سمسار مباني
846           government: دائرة حكومية
847           insurance: مكتب شركة تأمين
848           it: مكتب تقنية معلومات
849           lawyer: محامي
850           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
851           telecommunication: مكتب اتصالات
852           travel_agent: وكيل سفريات
853           "yes": مكتب
854         place:
855           allotments: المخصصات
856           city: مدينة
857           city_block: منطقة سكنية
858           country: دولة
859           county: مقاطعة
860           farm: مزرعة
861           hamlet: محلة
862           house: منزل
863           houses: منازل
864           island: جزيرة
865           islet: جزيرة صغيرة
866           isolated_dwelling: سكن منعزل
867           locality: موقع
868           municipality: البلدية
869           neighbourhood: حي
870           postcode: الرمز البريدي
871           quarter: حارة
872           region: المنطقة
873           sea: بحر
874           square: ميدان
875           state: ولاية
876           subdivision: التقسيم الفرعي
877           suburb: ضاحية
878           town: بلدة
879           unincorporated_area: منطقة فردية
880           village: قرية
881           "yes": مكان
882         railway:
883           abandoned: سكة حديد مهجورة
884           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
885           disused: سكة حديد مهجورة
886           funicular: سكة حديدية معلقة
887           halt: موقف قطار
888           junction: تقاطع سكك حديدية
889           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
890           light_rail: قطار خفيف
891           miniature: سكة حديدية مصغرة
892           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
893           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
894           platform: رصيف محطة قطار
895           preserved: سكة حديدية تراثية
896           proposed: سكك حديدية مقترحة
897           spur: خط تفرع سكة حديدية
898           station: محطة قطار
899           stop: محطة سكك حديدية
900           subway: مترو الأنفاق
901           subway_entrance: مدخل مترو
902           switch: مبدل السكة الحديدية
903           tram: سكة ترام
904           tram_stop: موقف ترام
905         shop:
906           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
907           antiques: تحف
908           art: متجر فن
909           bakery: مخبز
910           beauty: صالون تجميل
911           beverages: متجر مشروبات
912           bicycle: متجر دراجات
913           bookmaker: ناشر
914           books: متجر كتب
915           boutique: دكان
916           butcher: جزار
917           car: متجر سيارات
918           car_parts: قطع غيار سيارات
919           car_repair: مرآب سيارات
920           carpet: معرض سجاد
921           charity: متجر جمعية خيرية
922           chemist: صيدلي
923           clothes: متجر ألبسة
924           computer: متجر كمبيوتر
925           confectionery: متجر الحلويات
926           convenience: متجر للأغراض اليومية
927           copyshop: محل تصوير مستندات
928           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
929           deli: دكان أطعمة شهية
930           department_store: متجر متعدد الأقسام
931           discount: محل عناصر خصم
932           doityourself: براعة منزلية
933           dry_cleaning: تنظيف جاف
934           electronics: متجر إلكترونيات
935           estate_agent: وكيل عقاري
936           farm: متجر منتوجات زراعية
937           fashion: متجر أزياء
938           fish: متجر أسماك
939           florist: بائع زهور
940           food: دكان مأكولات
941           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
942           furniture: أثاث
943           gallery: معرض
944           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
945           general: متجر عام
946           gift: متجر هدايا
947           greengrocer: محل خضروات
948           grocery: بقالة
949           hairdresser: حلاق
950           hardware: متجر عتاد
951           hifi: متجر هاي فاي
952           houseware: متجر أدوات منزلية
953           interior_decoration: ديكور داخلي
954           jewelry: متجر مجوهرات
955           kiosk: كشك
956           kitchen: متجر أدوات مطبخ
957           laundry: مصبغة
958           lottery: محل يانصيب
959           mall: مركز تسوق
960           market: سوق
961           massage: محل تدليك
962           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
963           motorcycle: متجر دراجات نارية
964           music: متجر موسيقى
965           newsagent: وكالة أنباء
966           optician: نظاراتي
967           organic: متجر أغذية عضوية
968           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
969           paint: متجر طلاء
970           pawnbroker: مكتب رهن
971           pet: متجر حيوانات أليفة
972           pharmacy: صيدلية
973           photo: متجر صور
974           seafood: أكلات بحرية
975           second_hand: متجر أغراض مستعملة
976           shoes: متجر أحذية
977           sports: متجر رياضة
978           stationery: محل قرطاسية
979           supermarket: سوبرماركت
980           tailor: خياط
981           ticket: محل تذاكر
982           tobacco: متجر تبغ
983           toys: متجر ألعاب
984           travel_agency: وكالة سفر
985           tyres: متجر إطارات
986           vacant: متجر شاغر
987           variety_store: متجر شامل
988           video: متجر فيديو
989           wine: متجر نبيذ
990           "yes": متجر
991         tourism:
992           alpine_hut: كوخ جبلي
993           apartment: شقة عطل
994           artwork: عمل فني
995           attraction: معلم سياحي
996           bed_and_breakfast: سرير وفطار
997           cabin: حُجرة أو مقصورة
998           camp_site: موقع تخييم
999           caravan_site: موقع قافلة
1000           chalet: شاليه
1001           gallery: معرض
1002           guest_house: بيت ضيافة
1003           hostel: سكن شباب
1004           hotel: فندق
1005           information: معلومات
1006           motel: نُزل
1007           museum: متحف
1008           picnic_site: موقع تنزه
1009           theme_park: حديقة ملاهي
1010           viewpoint: موقع كاشف
1011           zoo: حديقة حيوانات
1012         tunnel:
1013           building_passage: ممر بناء
1014           culvert: مجرى مائي
1015           "yes": نفق
1016         waterway:
1017           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1018           boatyard: حوض سفن
1019           canal: قناة
1020           dam: سدّ
1021           derelict_canal: قناة مهجورة
1022           ditch: خندق
1023           dock: مرسى
1024           drain: مسرب
1025           lock: قفل
1026           lock_gate: هويس
1027           mooring: مرسى
1028           rapids: منحدرات نهرية
1029           river: نهر
1030           stream: جدول
1031           wadi: وادي
1032           waterfall: شلال
1033           weir: سياج
1034           "yes": معبر مائي
1035       admin_levels:
1036         level2: حدود قطرية
1037         level4: حدود الدولة
1038         level5: حدود المنطقة
1039         level6: حدود قطرية
1040         level8: حدود المدينة
1041         level9: حدود قرية
1042         level10: حدود الضاحية
1043     description:
1044       title:
1045         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1046           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1047         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1048       types:
1049         cities: مدن
1050         towns: بلدات
1051         places: أماكن
1052     results:
1053       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1054       more_results: المزيد من النتائج
1055   issues:
1056     index:
1057       title: مشاكل
1058       select_status: حدد الحالة
1059       select_type: حدد النوع
1060       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1061       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1062       not_updated: لم يتم تحديثه
1063       search: البحث
1064       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1065       user_not_found: المستخدم غير موجود
1066       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1067       status: الحالة
1068       reports: بلاغات
1069       last_updated: آخر تحديث
1070       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1071       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1072       link_to_reports: عرض البلاغات
1073       reports_count:
1074         one: 1 بلاغ
1075         other: '%{count} بلاغات'
1076       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1077       states:
1078         ignored: تم تجاهله
1079         open: فتح
1080         resolved: تم حله
1081     update:
1082       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1083       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1084       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1085     show:
1086       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1087       reports:
1088         zero: لا توجد بلاغات
1089         one: 1 بلاغ
1090         other: '%{count} بلاغات'
1091       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1092       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1093       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1094       resolve: حل
1095       ignore: تجاهل
1096       reopen: إعادة فتح
1097       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1098       read_reports: اقرأ البلاغات
1099       new_reports: بلاغات جديدة
1100       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1101       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1102       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1103     resolve:
1104       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1105     ignore:
1106       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1107     reopen:
1108       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1109     comments:
1110       created_at: في %{datetime}
1111       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1112     reports:
1113       updated_at: في %{datetime}
1114       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1115     helper:
1116       reportable_title:
1117         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1118         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1119   issue_comments:
1120     create:
1121       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1122   reports:
1123     new:
1124       title_html: بلاغ %{link}
1125       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1126       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1127       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1128       disclaimer:
1129         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1130         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1131         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1132           المجتمع
1133         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1134       categories:
1135         diary_entry:
1136           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1137           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1138           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1139           other_label: أخرى
1140         diary_comment:
1141           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1142           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1143           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1144           other_label: أخرى
1145         user:
1146           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1147           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1148           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1149           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1150           other_label: أخرى
1151         note:
1152           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1153           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1154           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1155           other_label: أخرى
1156     create:
1157       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1158       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1159   layouts:
1160     project_name:
1161       title: خريطة الشارع المفتوحة
1162       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1163     logo:
1164       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1165     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1166     logout: سجل خروج
1167     log_in: تسجيل الدخول
1168     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1169     sign_up: أنشئ حسابًا
1170     start_mapping: ابدأ التخطيط
1171     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1172     edit: تعديل
1173     history: تاريخ
1174     export: صدِّر
1175     issues: المشاكل
1176     data: البيانات
1177     export_data: تصدير البيانات
1178     gps_traces: آثار جي بي أس
1179     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1180     user_diaries: يوميات المستخدمين
1181     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1182     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1183     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1184     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1185     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1186       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1187     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1188     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1189       آخرين.
1190     partners_ucl: UCL
1191     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1192     partners_partners: الشركاء
1193     tou: شروط الاستخدام
1194     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1195       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1196     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1197       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1198     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1199     help: مساعدة
1200     about: حول
1201     copyright: حقوق النسخ
1202     community: مجتمع
1203     community_blogs: مدونات المجتمع
1204     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1205     foundation: المؤسسة
1206     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1207     make_a_donation:
1208       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1209       text: تبرع
1210     learn_more: التعرف على المزيد
1211     more: المزيد
1212   notifier:
1213     diary_comment_notification:
1214       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1215       hi: مرحبًا %{to_user}،
1216       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1217       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1218         أو الرد على %{replyurl}
1219     message_notification:
1220       hi: مرحبًا %{to_user}،
1221       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1222         %{subject}:'
1223       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1224     friend_notification:
1225       hi: مرحبًا %{to_user}،
1226       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1227       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1228       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1229       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1230     gpx_notification:
1231       greeting: تحياتي،
1232       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1233       with_description: مع الوصف
1234       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1235       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1236       failure:
1237         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1238         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1239         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1240         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1241       success:
1242         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1243         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1244           نقطة ممكنة.
1245     signup_confirm:
1246       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1247       greeting: مرحبا هناك!
1248       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1249       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1250         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1251       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1252     email_confirm:
1253       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1254     email_confirm_plain:
1255       greeting: تحياتي،
1256       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1257         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1258       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1259     email_confirm_html:
1260       greeting: مرحبًا،
1261       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1262         إلى %{new_address}.
1263       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1264     lost_password:
1265       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1266     lost_password_plain:
1267       greeting: تحياتي،
1268       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1269         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1270       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1271         كلمة المرور.
1272     lost_password_html:
1273       greeting: تحياتي،
1274       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1275         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1276       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1277         كلمة المرور.
1278     note_comment_notification:
1279       anonymous: مستخدم مجهول
1280       greeting: مرحبا،
1281       commented:
1282         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1283         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1284         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1285         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1286           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1287       closed:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1289         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1290         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1291         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1292           من %{place}.
1293       reopened:
1294         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1295         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1296           بها
1297         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1298         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1299           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1300       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1301     changeset_comment_notification:
1302       hi: أهلا %{to_user}،
1303       greeting: مرحبا،
1304       commented:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1307         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1308         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1309           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1310         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1311         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1312       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1313       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1314         على "إلغاء الاشتراك".
1315   messages:
1316     inbox:
1317       title: الوارد
1318       my_inbox: الوارد
1319       outbox: الصادر
1320       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1321       new_messages:
1322         one: '%{count} رسالة جديدة'
1323         other: '%{count} رسائل جديدة'
1324       old_messages:
1325         one: '%{count} رسالة قديمة'
1326         other: '%{count} رسائل قديمة'
1327       from: من
1328       subject: الموضوع
1329       date: التاريخ
1330       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1331       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1332     message_summary:
1333       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1334       read_button: التعليم كمقروءة
1335       reply_button: رد
1336       destroy_button: حذف
1337     new:
1338       title: أرسل رسالة
1339       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1340       subject: الموضوع
1341       body: نص الرسالة
1342       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1343     create:
1344       message_sent: تم إرسال الرسالة
1345       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1346         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1347     no_such_message:
1348       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1349       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1350       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1351     outbox:
1352       title: صندوق الصادر
1353       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1354       inbox: صندوق الوارد
1355       outbox: صندوق الصادر
1356       messages:
1357         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1358         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1359       to: إلى
1360       subject: الموضوع
1361       date: التاريخ
1362       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1363       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1364     reply:
1365       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1366         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1367     show:
1368       title: اقرأ الرسالة
1369       from: من
1370       subject: الموضوع
1371       date: التاريخ
1372       reply_button: رد
1373       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1374       destroy_button: احذف
1375       back: رجوع
1376       to: إلى
1377       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1378         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1379     sent_message_summary:
1380       destroy_button: حذف
1381     mark:
1382       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1383       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1384     destroy:
1385       destroyed: حُذِفت الرسالة
1386   site:
1387     about:
1388       next: التالي
1389       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1390       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1391       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1392         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1393         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1394       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1395       local_knowledge_html: |-
1396         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1397         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1398         دقيقة وحديثة.
1399       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1400       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1401         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1402         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1403         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1404         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1405         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1406         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1407         الشارع المفتوحة</a>."
1408       open_data_title: البيانات المفتوحة
1409       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1410         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1411         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1412         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1413         للتفاصيل."
1414       legal_title: قانوني
1415       legal_html: |-
1416         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1417         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1418         </a>
1419         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1420       partners_title: الشركاء
1421     copyright:
1422       foreign:
1423         title: حول هذه الترجمة
1424         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1425           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1426         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1427       native:
1428         title: حول هذه الصفحة
1429         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1430           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1431           و%{mapping_link}
1432         native_link: النسخة العربية
1433         mapping_link: ابدأ التخطيط
1434       legal_babble:
1435         title_html: حقوق النشر والترخيص
1436         intro_1_html: |-
1437           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1438           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1439           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1440         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1441           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1442           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1443           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1444         intro_3_html: |-
1445           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1446           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1447         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1448         credit_1_html: |-
1449           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1450           contributors&rdquo;.
1451         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1452           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1453           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1454           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1455           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1456           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1457           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1458           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1459           إلى creativecommons.org."
1460         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1461           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1462         attribution_example:
1463           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1464           title: مثال الإسناد
1465         more_title_html: معرفة المزيد
1466         more_1_html: |-
1467           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1468           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1469         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1470           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1471           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1472           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1473           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1474           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1475         contributors_title_html: المساهمين
1476         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1477           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1478         contributors_at_html: |-
1479           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1480           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1481           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1482           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1483           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1484         contributors_au_html: |-
1485           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1486           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1487           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1488           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1489         contributors_ca_html: |-
1490           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1491           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1492           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1493           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1494           إحصائيات كندا).
1495         contributors_fi_html: |-
1496           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1497           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1498           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1499           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1500         contributors_fr_html: |-
1501           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1502           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1503         contributors_nl_html: |-
1504           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1505           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1506         contributors_nz_html: |-
1507           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1508           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1509           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1510           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1511         contributors_si_html: |-
1512           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1513           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1514           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1515           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1516         contributors_es_html: |-
1517           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1518           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1519           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1520           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1521         contributors_za_html: |-
1522           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1523           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1524           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1525         contributors_gb_html: |-
1526           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1527           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1528           2010-19.
1529         contributors_footer_1_html: |-
1530           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1531           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1532           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1533           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1534         contributors_footer_2_html: |-
1535           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1536           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1537           يقبل أي مسؤولية.
1538         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1539         infringement_1_html: |-
1540           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1541           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1542           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1543         infringement_2_html: |-
1544           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1545           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1546           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1547           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1548           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1549         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1550         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1551           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1552           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1553           سياسة العلامات التجارية </a>.
1554     index:
1555       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1556       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1557       permalink: وصلة دائمة
1558       shortlink: وصلة قصيرة
1559       createnote: أضف ملاحظة
1560       license:
1561         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1562       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1563         عن بعد
1564     edit:
1565       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1566       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1567         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1568       user_page_link: صفحة مستخدم
1569       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1570       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1571         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1572         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1573         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1574       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1575         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1576         كان لديك زر الحفظ.)
1577       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1578         للمزيد من المعلومات
1579       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1580         النقر فوق حفظ.)
1581       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1582       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1583         الميزة.
1584     export:
1585       title: صدِّر
1586       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1587       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1588       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1589       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1590       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1591       embeddable_html: HTML مضمن
1592       licence: الرخصة
1593       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1594         قاعدة بيانات حرة</a>.
1595       too_large:
1596         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1597           أدناه:'
1598         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1599           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1600           البيانات الضخمة:'
1601         planet:
1602           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1603           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1604         overpass:
1605           title: تجاوز API
1606           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1607         geofabrik:
1608           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1609           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1610         metro:
1611           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1612           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1613         other:
1614           title: مصادر أخرى
1615           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1616       options: خيارات
1617       format: الصيغة
1618       scale: القياس
1619       max: الأقصى
1620       image_size: حجم الصورة
1621       zoom: تكبير
1622       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1623       latitude: 'خط العرض:'
1624       longitude: 'خط الطول:'
1625       output: الإخراج
1626       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1627       export_button: صدِّر
1628     fixthemap:
1629       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1630       how_to_help:
1631         title: كيف تساعد
1632         join_the_community:
1633           title: انضم للمجتمع
1634           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1635             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1636             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1637         add_a_note:
1638           instructions_html: |-
1639             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1640             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1641             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1642       other_concerns:
1643         title: اهتمامات أخرى
1644         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1645           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1646           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1647           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1648     help:
1649       title: الحصول على مساعدة
1650       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1651         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1652         تعاوني."
1653       welcome:
1654         url: أهلا بك.
1655         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1656         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1657       beginners_guide:
1658         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1659         title: دليل المبتدئين
1660         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1661       help:
1662         url: https://help.openstreetmap.org/
1663         title: منتدى المساعدة
1664         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1665           خريطة الشارع المفتوحة
1666       mailing_lists:
1667         title: القوائم البريدية
1668         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1669           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1670       forums:
1671         title: المنتديات
1672         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1673       irc:
1674         title: آي آر سي
1675         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1676       switch2osm:
1677         title: switch2osm
1678         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1679           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1680       welcomemat:
1681         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1682         title: للمنظمات
1683         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1684           في سجادة الترحيب.
1685       wiki:
1686         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1687         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1688         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1689     sidebar:
1690       search_results: نتائج البحث
1691       close: أغلق
1692     search:
1693       search: بحث
1694       get_directions: احصل على الاتجاهات
1695       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1696       from: من
1697       to: إلى
1698       where_am_i: أين هذا؟
1699       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1700       submit_text: اذهب
1701       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1702     key:
1703       table:
1704         entry:
1705           motorway: طريق سريع
1706           main_road: طريق رئيسي
1707           trunk: طريق رئيسي
1708           primary: طريق رئيسي
1709           secondary: طريق ثانوي
1710           unclassified: طريق غير مصنّف
1711           track: مسار
1712           bridleway: مسلك خيول
1713           cycleway: طريق دراجات
1714           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1715           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1716           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1717           footway: طريق مشاة
1718           rail: سكة حديدية
1719           subway: قطار الأنفاق
1720           tram:
1721           - قطار خفيف
1722           - ترام
1723           cable:
1724           - عربة أسلاك
1725           - تلفريك
1726           runway:
1727           - مدرج مطار
1728           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1729           apron:
1730           - ساحة مطار
1731           - صالة مطار
1732           admin: حدود إدارية
1733           forest: غابة
1734           wood: غابة
1735           golf: ملعب غولف
1736           park: منتزه
1737           resident: منطقة سكنية
1738           common:
1739           - شائع
1740           - مرج
1741           retail: منطقة بيع بالمفرق
1742           industrial: منطقة صناعية
1743           commercial: منطقة تجارية
1744           heathland: أرض بور
1745           lake:
1746           - بحيرة
1747           - خزان
1748           farm: مزرعة
1749           brownfield: موقع مخلفات
1750           cemetery: مقبرة
1751           allotments: حصص سكنية
1752           pitch: ملعب رياضي
1753           centre: مركز رياضي
1754           reserve: محمية طبيعية
1755           military: منطقة عسكرية
1756           school:
1757           - مدرسة
1758           - جامعة
1759           building: مبنى كبير
1760           station: محطة قطار
1761           summit:
1762           - قمة
1763           - ذروة
1764           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1765           bridge: غطاء أسود = جسر
1766           private: وصول خصوصي
1767           destination: وجهة الوصول
1768           construction: الطرق تحت الإنشاء
1769           bicycle_shop: متجر دراجات
1770           bicycle_parking: مرآب دراجات
1771           toilets: مرحاض
1772     richtext_area:
1773       edit: تعديل
1774       preview: شاهد
1775     markdown_help:
1776       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1777       headings: عناوين
1778       heading: عنوان
1779       subheading: عنوان فرعي
1780       unordered: قائمة غير مرتبة
1781       ordered: قائمة مرتبة
1782       first: البند الأول
1783       second: البند الثاني
1784       link: الوصلة
1785       text: النص
1786       image: الصورة
1787       alt: النص البديل
1788       url: المسار
1789     welcome:
1790       title: مرحبا!
1791       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1792         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1793         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1794       whats_on_the_map:
1795         title: ما على الخريطة
1796         on_html: |-
1797           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1798           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1799           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1800         off_html: |-
1801           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1802           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1803           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1804       basic_terms:
1805         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1806         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1807           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1808         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1809           الخريطة.
1810         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1811           واحدة.
1812         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1813           أو بناء.
1814         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1815           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1816       rules:
1817         title: قواعد!
1818         paragraph_1_html: |-
1819           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1820           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1821           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1822           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1823           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1824       questions:
1825         title: هل هناك أسئلة؟
1826         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1827           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1828           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1829           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1830           من سجادة الترحيب</a>."
1831       start_mapping: ابدأ التخطيط
1832       add_a_note:
1833         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1834         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1835           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1836         paragraph_2_html: |-
1837           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1838           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1839           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1840   traces:
1841     visibility:
1842       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1843       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1844       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1845       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1846     new:
1847       upload_trace: رفع أثر GPS
1848       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1849       description: 'الوصف:'
1850       tags: 'الوسوم:'
1851       tags_help: محدد بفواصل
1852       visibility: 'الرؤية:'
1853       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1854       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1855       help: مساعدة
1856       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1857     create:
1858       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1859       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1860         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1861       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1862       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1863         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1864     edit:
1865       title: تعديل الأثر %{name}
1866       heading: تعديل الأثر %{name}
1867       filename: 'اسم الملف:'
1868       download: نزّل
1869       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1870       points: 'النقاط:'
1871       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1872       map: خريطة
1873       edit: تعديل
1874       owner: 'المالك:'
1875       description: 'الوصف:'
1876       tags: 'الوسوم:'
1877       tags_help: محددة بفواصل
1878       visibility: 'الرؤية:'
1879       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1880     update:
1881       updated: تم تحديث التتبع
1882     trace_optionals:
1883       tags: الوسوم
1884     show:
1885       title: عرض الأثر %{name}
1886       heading: عرض الأثر %{name}
1887       pending: في الانتظار
1888       filename: 'اسم الملف:'
1889       download: نزّل
1890       uploaded: 'تم الرفع في:'
1891       points: 'النقاط:'
1892       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1893       map: خريطة
1894       edit: تعديل
1895       owner: 'المالك:'
1896       description: 'الوصف:'
1897       tags: 'الوسوم:'
1898       none: لا يوجد
1899       edit_trace: عدل هذا الأثر
1900       delete_trace: احذف هذا الأثر
1901       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1902       visibility: 'الرؤية:'
1903       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1904     trace_paging_nav:
1905       showing_page: الصفحة %{page}
1906       older: الآثار القديمة
1907       newer: الآثار الحديثة
1908     trace:
1909       pending: في الانتظار
1910       count_points: '%{count} نقطة'
1911       more: المزيد
1912       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1913       view_map: اعرض الخريطة
1914       edit: تعديل
1915       edit_map: عدّل الخريطة
1916       public: عام
1917       identifiable: محدد الهوية
1918       private: خاص
1919       trackable: تعقبي
1920       by: مِن قِبَل
1921       in: في
1922       map: خريطة
1923     index:
1924       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1925       my_traces: أثري في GPS
1926       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1927       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1928       tagged_with: بالوسم %{tags}
1929       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1930         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1931         page</a>.
1932       upload_trace: حمل أثر
1933       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1934       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1935     delete:
1936       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1937     make_public:
1938       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1939     offline_warning:
1940       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1941     offline:
1942       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1943       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1944     georss:
1945       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1946     description:
1947       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1948       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1949   application:
1950     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1951     require_cookies:
1952       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1953         المتابعة.
1954     require_admin:
1955       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1956     setup_user_auth:
1957       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1958         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1959       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1960         المزيد.
1961       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1962         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1963   oauth:
1964     authorize:
1965       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1966       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1967         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1968       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1969       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1970       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1971       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1972       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1973       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1974       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1975       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1976       grant_access: منح حق الوصول
1977     authorize_success:
1978       title: طلب الترخيص مسموح
1979       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1980       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1981     authorize_failure:
1982       title: فشل طلب الترخيص
1983       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1984       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1985     revoke:
1986       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1987     permissions:
1988       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1989   oauth_clients:
1990     new:
1991       title: سجِّل طلبا جديد
1992     edit:
1993       title: عدل طلبك
1994     show:
1995       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1996       key: 'مفتاح المستهلك:'
1997       secret: 'سر المستهلك:'
1998       url: 'رابط طلب النموذج:'
1999       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2000       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2001       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2002       edit: عدّل التفاصيل
2003       delete: أمحي الزبون
2004       confirm: هل أنت متأكد؟
2005       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2006       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2007       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2008       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2009       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2010       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2011       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2012       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2013     index:
2014       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2015       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2016       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2017       application: اسم التطبيق
2018       issued_at: أُصدِر في
2019       revoke: ابطل!
2020       my_apps: تطبيقاتي
2021       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2022         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2023         الخدمة.
2024       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2025       register_new: سجِّل تطبيقك
2026     form:
2027       name: الاسم
2028       required: مطلوب
2029       url: رابط التطبيق الرئيسي
2030       callback_url: رابط الرد
2031       support_url: رابط الدعم
2032       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2033       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2034       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2035       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2036       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2037       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2038       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2039       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2040     not_found:
2041       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2042     create:
2043       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2044     update:
2045       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2046     destroy:
2047       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2048   users:
2049     login:
2050       title: تسجيل الدخول
2051       heading: تسجيل الدخول
2052       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2053       password: 'كلمة السر:'
2054       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2055       remember: 'تذكرني:'
2056       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2057       login_button: تسجيل الدخول
2058       register now: سجل حسابًا الآن
2059       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2060         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2061       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2062       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2063       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2064         لديك حساب.
2065       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2066       no account: ليس لديك حسابا؟
2067       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2068         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2069         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2070       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2071         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2072       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2073       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2074       auth_providers:
2075         openid:
2076           title: تسجيل الدخول بOpenID
2077           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2078         google:
2079           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2080           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2081         facebook:
2082           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2083           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2084         windowslive:
2085           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2086           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2087         github:
2088           title: تسجيل الدخول بجيثب
2089           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2090         wikipedia:
2091           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2092           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2093         yahoo:
2094           title: تسجيل الدخول بياهو
2095           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2096         wordpress:
2097           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2098           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2099         aol:
2100           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2101           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2102     logout:
2103       title: تسجيل الخروج
2104       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2105       logout_button: تسجيل الخروج
2106     lost_password:
2107       title: نسيان كلمة السر
2108       heading: أنسيت كلمة السر؟
2109       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2110       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2111       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2112         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2113       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2114         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2115       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2116     reset_password:
2117       title: إعادة ضبط كلمة السر
2118       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2119       password: 'كلمة السر:'
2120       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2121       reset: أعد ضبط كلمة السر
2122       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2123       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2124     new:
2125       title: أنشئ حسابا
2126       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2127         لك تلقائيًا.
2128       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2129         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2130       about:
2131         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2132         html: |-
2133           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2134           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2135       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2136         المساهم</a>.
2137       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2138       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2139       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2140         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2141         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2142       display name: 'اسم العرض:'
2143       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2144         في التفضيلات في وقت لاحق.
2145       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2146       password: 'كلمة السر:'
2147       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2148       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2149       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2150         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2151       continue: أنشئ حسابا
2152       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2153       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2154         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2155       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2156     terms:
2157       title: شروط
2158       heading: شروط
2159       heading_ct: شروط المساهمة
2160       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2161         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2162       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2163       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2164       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2165         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2166         والموافقة على النص.
2167       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2168       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2169         عامة.
2170       consider_pd_why: ما هذا؟
2171       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2172       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2173         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2174         رسمية</a>'
2175       continue: استمر
2176       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2177       decline: أرفض
2178       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2179         الجديدة للمتابعة.
2180       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2181       legale_names:
2182         france: فرنسا
2183         italy: إيطاليا
2184         rest_of_world: بقية العالم
2185     no_such_user:
2186       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2187       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2188       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2189         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2190       deleted: تم حذفه
2191     show:
2192       my diary: اليوميات
2193       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2194       my edits: تعديلاتي
2195       my traces: آثاري
2196       my notes: ملاحظاتي
2197       my messages: رسائلي
2198       my profile: ملفي الشخصي
2199       my settings: إعداداتي
2200       my comments: تعليقاتي
2201       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2202       blocks on me: عمليات منعي
2203       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2204       send message: إرسل رسالة
2205       diary: يومية
2206       edits: مساهمات
2207       traces: آثار
2208       notes: ملاحظات الخريطة
2209       remove as friend: إلغاء الصداقة
2210       add as friend: أضف كصديق
2211       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2212       ct status: 'شروط المساهم:'
2213       ct undecided: متردد
2214       ct declined: مرفوض
2215       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2216       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2217       created from: 'أُنشِئ من:'
2218       status: 'الحالة:'
2219       spam score: 'نتيجة السخام:'
2220       description: الوصف
2221       user location: موقع المستخدم
2222       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2223         القريبين
2224       settings_link_text: إعدادات
2225       my friends: أصدقائي
2226       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2227       km away: على بعد %{count}كم
2228       m away: على بعد %{count}متر
2229       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2230       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2231       role:
2232         administrator: هذا المستخدم إداري
2233         moderator: هذا المستخدم مشرف
2234         grant:
2235           administrator: منح وصول إداري
2236           moderator: منح وصول مشرف
2237         revoke:
2238           administrator: إبطال وصول إداري
2239           moderator: إبطال وصول مشرف
2240       block_history: عمليات المنع المفعلة
2241       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2242       comments: التعليقات
2243       create_block: منع هذا المستخدم
2244       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2245       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2246       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2247       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2248       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2249       delete_user: احذف هذا المستخدم
2250       confirm: تأكيد
2251       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2252       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2253       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2254       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2255       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2256     popup:
2257       your location: مكانك
2258       nearby mapper: مخطط بالجوار
2259       friend: صديق
2260     account:
2261       title: عدل الحساب
2262       my settings: إعداداتي
2263       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2264       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2265       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2266       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2267       openid:
2268         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2269         link text: ما هذا؟
2270       public editing:
2271         heading: 'تعديل عام:'
2272         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2273         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2274         enabled link text: ما هذا؟
2275         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2276         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2277       public editing note:
2278         heading: تعديل عام
2279         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2280           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2281           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2282           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2283           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2284           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2285       contributor terms:
2286         heading: 'شروط المساهم:'
2287         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2288         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2289         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2290           شروط المساهمة الجديدة.
2291         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2292         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2293         link text: ما هذا؟
2294       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2295       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2296       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2297       image: "\uFEFFالصورة:"
2298       gravatar:
2299         gravatar: استخدام Gravatar
2300         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2301         link text: ما هذا؟
2302         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2303         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2304       new image: أضف صورة
2305       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2306       delete image: أزل الصورة الحالية
2307       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2308       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2309       home location: 'موقع المنزل:'
2310       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2311       latitude: 'خط العرض:'
2312       longitude: 'خط الطول:'
2313       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2314       save changes button: حفظ التغييرات
2315       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2316       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2317       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2318         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2319       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2320     confirm:
2321       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2322       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2323       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2324         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2325       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2326       button: تأكيد
2327       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2328       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2329       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2330       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2331         هنا</a>.
2332     confirm_resend:
2333       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2334         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2335         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2336         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2337       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2338     confirm_email:
2339       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2340       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2341         الجديد.
2342       button: تأكيد
2343       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2344       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2345       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2346     set_home:
2347       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2348     go_public:
2349       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2350     make_friend:
2351       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2352       button: أضف كصديق
2353       success: '%{name} الآن صديقك.'
2354       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2355       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2356     remove_friend:
2357       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2358       button: إلغاء الصداقة
2359       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2360       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2361     index:
2362       title: المستخدمون
2363       heading: المستخدمون
2364       showing:
2365         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2366         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2367       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2368       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2369       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2370       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2371       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2372     suspended:
2373       title: حساب معلق
2374       heading: حساب معلق
2375       webmaster: مدير الموقع
2376       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2377         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2378         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2379         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2380     auth_failure:
2381       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2382       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2383       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2384       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2385       invalid_scope: نطاق غير صالح
2386     auth_association:
2387       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2388       option_1: |-
2389         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2390         باستخدام النموذج أدناه.
2391       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2392         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2393         الخاصة بك."
2394   user_role:
2395     filter:
2396       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2397       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2398       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2399       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2400     grant:
2401       title: تأكيد منح الدور
2402       heading: تأكيد منح الدور
2403       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2404       confirm: أكّد
2405       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2406         والدور كلاهما صحيحين.
2407     revoke:
2408       title: تأكيد إلغاء الدور
2409       heading: تأكيد إلغاء الدور
2410       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2411       confirm: أكّد
2412       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2413         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2414   user_blocks:
2415     model:
2416       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2417       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2418     not_found:
2419       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2420       back: العودة إلى الفهرس
2421     new:
2422       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2423       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2424       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2425         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2426         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2427         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2428       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2429       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2430       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2431       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2432       back: اعرض كل العرقلات
2433     edit:
2434       title: تعديل العرقلة على %{name}
2435       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2436       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2437         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2438         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2439       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2440       show: اعرض هذه العرقلة
2441       back: اعرض كل العرقلات
2442       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2443     filter:
2444       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2445       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2446         المنسدلة.
2447     create:
2448       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2449         للرد.
2450       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2451       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2452     update:
2453       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2454       success: تم تحديث العرقلة.
2455     index:
2456       title: عرقلات المستخدم
2457       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2458       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2459     revoke:
2460       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2461       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2462       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2463       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2464       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2465       revoke: ابطل!
2466       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2467     helper:
2468       time_future: ينتهي في %{time}.
2469       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2470       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2471       time_past: انتهى %{time}.
2472       block_duration:
2473         hours:
2474           few: '%{count} ساعات'
2475           one: ساعة واحد
2476           two: ساعتين
2477           other: '%{count} ساعة'
2478         days:
2479           one: يوم واحد
2480           other: '%{count} أيام'
2481         weeks:
2482           one: أسبوع واحد
2483           other: '%{count} أسابيع'
2484         months:
2485           one: شهر واحد
2486           other: '%{count} أشهر'
2487         years:
2488           one: سنة واحدة
2489           other: '%{count} سنوات'
2490     blocks_on:
2491       title: العرقلات على %{name}
2492       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2493       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2494     blocks_by:
2495       title: العرقلات بواسطة %{name}
2496       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2497       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2498     show:
2499       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2500       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2501       created: تم الإنشاء
2502       status: الحالة
2503       show: اعرض
2504       edit: تعديل
2505       revoke: ابطل!
2506       confirm: هل أنت متأكد؟
2507       reason: 'سبب العرقلة:'
2508       back: اعرض كل العرقلات
2509       revoker: 'المبطل:'
2510       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2511     block:
2512       not_revoked: (لم تلغ)
2513       show: اعرض
2514       edit: تعديل
2515       revoke: ابطل!
2516     blocks:
2517       display_name: مستخدم مُعرقل
2518       creator_name: المنشئ
2519       reason: السبب العرقلة
2520       status: الحالة
2521       revoker_name: مُبطل بواسطة
2522       showing_page: الصفحة %{page}
2523       next: التالي »
2524       previous: « السابق
2525   notes:
2526     mine:
2527       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2528       heading: ملاحظات %{user}
2529       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2530       id: معرف
2531       creator: منشئ
2532       description: الوصف
2533       created_at: أنشأ في
2534       last_changed: أحدث تغيير
2535   javascripts:
2536     close: أغلق
2537     share:
2538       title: شارك
2539       cancel: ألغ
2540       image: صورة
2541       link: وصلة أو HTML
2542       long_link: وصلة
2543       short_link: رابط قصير
2544       geo_uri: رابط جغرافي
2545       embed: HTML
2546       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2547       format: 'التنسيق:'
2548       scale: 'المقياس:'
2549       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2550       download: نزل
2551       short_url: مسار قصير
2552       include_marker: تتضمن علامة
2553       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2554       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2555       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2556       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2557     embed:
2558       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2559     key:
2560       title: مفتاح الخريطة
2561       tooltip: مفتاح الخريطة
2562       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2563     map:
2564       zoom:
2565         in: تقريب
2566         out: بَعِّدْ
2567       locate:
2568         title: أظهر موقعي
2569         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2570       base:
2571         standard: قياسي
2572         cycle_map: خريطة الدراجات
2573         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2574         hot: الخريطة الإنسانية
2575       layers:
2576         header: طبقات الخريطة
2577         notes: ملاحظات الخريطة
2578         data: بيانات الخريطة
2579         gps: آثار جي بي أس العمومية
2580         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2581         title: الطَبقات
2582       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2583       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2584       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2585     site:
2586       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2587       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2588       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2589       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2590       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2591       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2592       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2593       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2594     changesets:
2595       show:
2596         comment: التعليق
2597         subscribe: اشترك
2598         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2599         hide_comment: إخفاء
2600         unhide_comment: أظهر
2601     notes:
2602       new:
2603         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2604           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2605         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2606           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2607         add: أضف ملاحظة
2608       show:
2609         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2610           التحقق منها بشكل مستقل.
2611         hide: إخفاء
2612         resolve: حل
2613         reactivate: نشط
2614         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2615         comment: تعليق
2616     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2617     directions:
2618       ascend: رفع
2619       engines:
2620         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2621         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2622         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2623         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2624         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2625         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2626       descend: منحدر
2627       directions: الاتجاهات
2628       distance: المسافات
2629       errors:
2630         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2631         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2632       instructions:
2633         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2634         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2635         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2636         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2637         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2638         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2639         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2640           %{name}، نحو %{directions}
2641         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2642         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2643         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2644           نحو %{directions}
2645         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2646         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2647         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2648           نحو %{directions}
2649         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2650         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2651         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2652         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2653         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2654         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2655         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2656         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2657         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2658         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2659         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2660         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2661         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2662         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2663         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2664           %{name}، نحو %{directions}
2665         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2666         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2667         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2668           نحو %{directions}
2669         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2670         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2671         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2672           %{directions}
2673         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2674         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2675         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2676         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2677         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2678         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2679         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2680         follow_without_exit: اتبع %{name}
2681         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2682         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2683         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2684         start_without_exit: البدء من %{name}
2685         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2686         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2687         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2688         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2689         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2690         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2691         unnamed: طريق غير مسمى
2692         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2693         exit_counts:
2694           first: الأول
2695           second: الثاني
2696           third: الثالث
2697           fourth: الرابع
2698           fifth: الخامس
2699           sixth: السادس
2700           seventh: السابع
2701           eighth: الثامن
2702           ninth: التاسع
2703           tenth: العاشر
2704       time: الوقت
2705     query:
2706       node: عُقدة
2707       way: طريق
2708       relation: علاقة
2709       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2710       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2711       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2712     context:
2713       directions_from: الاتجاهات من هنا
2714       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2715       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2716       show_address: أظهر العنوان
2717       query_features: ميزات الاستعلام
2718       centre_map: مركز الخريطة هنا
2719   redactions:
2720     edit:
2721       description: الوصف
2722       heading: تحرير التنقيح
2723       title: تحرير التنقيح
2724     index:
2725       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2726       heading: قائمة التنقيحات
2727       title: قائمة التنقيحات
2728     new:
2729       description: الوصف
2730       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2731       title: إنشاء تنقيح جديد
2732     show:
2733       description: 'الوصف:'
2734       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2735       title: عرض التنقيح
2736       user: 'المنشئ:'
2737       edit: تعديل هذا التنقيح
2738       destroy: إزالة هذا التنقيح
2739       confirm: هل أنت متأكد؟
2740     create:
2741       flash: تم إنشاء التنقيح.
2742     update:
2743       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2744     destroy:
2745       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2746         هذا التنقيح قبل تدميره.
2747       flash: التنقيح تم تدميره.
2748       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2749   validations:
2750     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2751     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2752     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2753     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2754 ...