]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eu.yml
Change wording for hosting partners
[rails.git] / config / locales / eu.yml
1 # Messages for Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 9and3r
5 # Author: An13sa
6 # Author: Asieriko
7 # Author: Gorkaazk
8 # Author: Mikel Ibaiba
9 # Author: MikelEH
10 # Author: PerroVerd
11 # Author: Subi
12 # Author: Theklan
13 # Author: Xabier Armendaritz
14 ---
15 eu:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Kontrol Zerrendara Sartu
22       changeset: Aldaketak
23       changeset_tag: Etiketa aldaketa
24       country: Herrialdea
25       diary_comment: Eguneroko Iruzkina
26       diary_entry: Eguneroko Sarrera
27       friend: Laguna
28       language: Hizkuntza
29       message: Mezua
30       node: Nodo
31       node_tag: Nodoaren etiketa
32       notifier: Jakinarazpentzailea
33       old_node: Nodo zaharra
34       old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra
35       old_relation: Erlazio zaharra
36       old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea
37       old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa
38       old_way: Bide zaharra
39       old_way_node: Nodo Bide Zaharra
40       old_way_tag: Bide Zahar Etiketa
41       relation: Erlazioa
42       relation_member: Erlazio Kidea
43       relation_tag: Erlazio Etiketa
44       session: Saioa
45       trace: Trazoa
46       tracepoint: Trazo puntua
47       tracetag: Trazo etiketa
48       user: Lankide
49       user_preference: Erabiltzaile lehentasunak
50       user_token: Erabiltzaile Token-a
51       way: Bidea
52       way_node: Nodo Bidea
53       way_tag: Bidearen etiketa
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Testua
57       diary_entry:
58         user: Erabiltzailea
59         title: Gaia
60         latitude: Latitude
61         longitude: Longitude
62         language: Hizkuntza
63       friend:
64         user: Erabiltzailea
65         friend: Lagun
66       trace:
67         user: Erabiltzailea
68         visible: Ikusgai
69         name: Izena
70         size: Tamaina
71         latitude: Latitude
72         longitude: Longitude
73         public: Publikoa
74         description: Deskribapen
75       message:
76         sender: Igorlea
77         title: Gaia
78         body: Testua
79         recipient: Hartzailea
80       user:
81         email: Eposta
82         active: Aktibo
83         display_name: Bistaratze Izena
84         description: Deskribapen
85         languages: Hizkuntzak
86         pass_crypt: Pasahitza
87   editor:
88     default: Lehenetsia (orain %{name})
89     potlatch:
90       name: Potlatch 1
91       description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea)
92     id:
93       name: iD-a
94       description: iD (Arakatzaile barneko editorea)
95     potlatch2:
96       name: Potlatch 2
97       description: Potlatch 2 (Arakatzaile barneko editorea)
98     remote:
99       name: Urrutiko Agintea
100       description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
101   browse:
102     created: Sortua
103     closed: Itxita
104     created_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> sortua
105     closed_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> itxia
106     created_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
107       sortua'
108     deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
109       ezabatua'
110     edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
111       aldatua'
112     closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
113       itxia'
114     version: Bertsioa
115     in_changeset: Aldaketak
116     anonymous: anonimoa
117     no_comment: (iruzkinik gabe)
118     part_of: Zati bat
119     download_xml: XML deskargatu
120     view_history: Ikusi historia
121     view_details: Ikusi Xehetasunak
122     location: 'Kokapena:'
123     changeset:
124       title: 'Aldaketa: %{id}'
125       belongs_to: Egilea
126       node: Nodoak (%{count})
127       node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak
128       way: Bideak (%{count})
129       way_paginated: Bideak (%{count}ren %{x}-%{y})
130       relation: Erlazioak (%{count})
131       relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y})
132       comment: Iruzkinak (%{count})
133       hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela
134         <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
135       commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
136       changesetxml: XML Aldaketak
137       osmchangexml: XML osmAldaketa
138       feed:
139         title: '%{id} aldaketak'
140         title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak'
141       join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko
142       discussion: Eztabaida
143     node:
144       title: 'Nodoa: %{name}'
145       history_title: 'Nodo Historia: %{name}'
146     way:
147       title: 'Bidea: %{name}'
148       history_title: 'Historia Bidea: %{name}'
149       nodes: Nodoak
150     relation:
151       title: 'Erlazioa: %{name}'
152       history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}'
153       members: Kideak
154     relation_member:
155       entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala'
156       type:
157         node: Nodo
158         way: Bide
159         relation: Erlazio
160     containing_relation:
161       entry: '%{relation_name} erlazioa'
162       entry_role: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)'
163     not_found:
164       sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.'
165       type:
166         node: nodo
167         way: bide
168         relation: erlazio
169         changeset: aldaketak
170         note: oharra
171     timeout:
172       sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora asko
173         behar izan da.
174       type:
175         node: nodo
176         way: bide
177         relation: erlazio
178         changeset: aldaketak
179         note: oharra
180     redacted:
181       redaction: '%{id} erredakzioa'
182       message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu
183         bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.'
184       type:
185         node: nodo
186         way: bide
187         relation: erlazio
188     start_rjs:
189       load_data: Kargatu datuak
190       loading: Kargatzen...
191     tag_details:
192       tags: Etiketak
193       wiki_link:
194         key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria'
195         tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria'
196       wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
197       wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
198       telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
199     note:
200       title: 'Oharra: %{id}'
201       new_note: Ohar berria
202       description: Deskribapena
203       open_title: '#%{note_name} konpondugabeko oharra'
204       closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
205       hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
206       open_by: '%{user} erabiltzaileak sortua <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
207         ago</abbr>'
208       open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek sortua <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ago</abbr>
210       commented_by: '%{user} egindako iruzkina <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
211         ago</abbr>'
212       commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek egindako iruzkina <abbr
213         title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
214       closed_by: '%{user} erabiltzaileak konpondua <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
215         ago</abbr>'
216       closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek konpondua <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         ago</abbr>
218       reopened_by: '%{user} erabiltzaileak berraktibatua <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
219         ago</abbr>'
220     query:
221       title: Eskaera Ezaugarriak
222       introduction: Mapan klikatu hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
223       nearby: Hurbileko ezaugarriak
224       enclosing: Bildutako ezaugarriak
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: '%{page}. orrialdea'
228       next: Hurrengoa »
229       previous: « Aurrekoa
230     changeset:
231       anonymous: Anonimoa
232       no_edits: (aldaketarik gabe)
233       view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak
234     changesets:
235       id: ID
236       saved_at: Noiz gordeta
237       user: Erabiltzailea
238       comment: Iruzkina
239       area: Eremua
240     list:
241       title: Aldaketak
242       title_user: '%{user} egindako aldaketak'
243       title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak
244       title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
245       empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
246       empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
247       empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin.
248       no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu.
249       no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik.
250       no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin.
251       load_more: Gehiago kargatu
252     timeout:
253       sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
254         behar izan da.
255     rss:
256       title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida
257       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.'
258       comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du'
259       commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
260       commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
261       full: Eztabaida osoa
262   diary_entry:
263     new:
264       title: Eguneroko Sarrera Berria
265       publish_button: Argitaratu
266     list:
267       title: Erabiltzaileen egunerokoak
268       title_friends: Lagunen egunerokoak
269       title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
270       user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
271       in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan
272       new: Eguneroko Sarrera Berria
273       new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berry bat sortu
274       no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
275       recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
276       older_entries: Sarrera zaharragoak
277       newer_entries: Sarrera berriagoak
278     edit:
279       title: Eguneroko sarrera aldatu
280       subject: 'Gaia:'
281       body: 'Testua:'
282       language: 'Hizkuntza:'
283       location: Kokapena
284       latitude: 'Latitude:'
285       longitude: 'Longitude:'
286       use_map_link: mapa erabili
287       save_button: Gorde
288       marker_text: Eguneroko sarrera helbidea
289     view:
290       title: '%{user} erabiltzailearen I egunerokoa %{title}'
291       user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
292       leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
293       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
294       login: Saioa hasi
295       save_button: Gorde
296     no_such_entry:
297       title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
298       heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
299       body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
300         hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klikatu egin duzun link-a gaizki
301         dago.
302     diary_entry:
303       posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratu du %{language_link} hizkuntzan'
304       comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
305       reply_link: Sarrera honi erantzun
306       comment_count:
307         one: iruzkin %{count}
308         zero: Iruzkinik ez
309         other: '%{count} iruzkin'
310       edit_link: Sarrera hau editatu
311       hide_link: Sarrera hau ezkutatu
312       confirm: Berretsi
313     diary_comment:
314       comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
315       hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
316       confirm: Baieztatu
317     location:
318       location: 'Kokapena:'
319       view: Ikusi
320       edit: Aldatu
321     feed:
322       user:
323         title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
324         description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
325       language:
326         title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
327         description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian
328           egindako eguneroko sarrerak'
329       all:
330         title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak
331         description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak
332     comments:
333       post: Argitaratu
334       when: Noiz
335       comment: Iruzkina
336       ago: Duela %{ago}
337       newer_comments: Iruzkin berriagoak
338       older_comments: Iruzkin zaharragoak
339   export:
340     title: Esportatu
341     start:
342       area_to_export: Esportatzeko eremua
343       manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
344       format_to_export: Esportatzeko formatua
345       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
346       map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du)
347       embeddable_html: HTML integragarria
348       licence: Lizentzia
349       export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
350         Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
351       too_large:
352         planet:
353           title: OSM Planeta
354         overpass:
355           title: Overpass API
356         geofabrik:
357           title: Geofabrik Deskargak
358         metro:
359           title: Metro Laburpenak
360         other:
361           title: Bestelako Jatorriak
362           description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak
363       options: Aukerak
364       format: Formatua
365       scale: Eskala
366       max: max
367       image_size: Irudiaren tamaina
368       zoom: Zooma
369       add_marker: Mapari markatzailea gehitu
370       latitude: 'Lat:'
371       longitude: 'Lon:'
372       output: Irteera
373       export_button: Esportatu
374   geocoder:
375     search:
376       title:
377         latlon: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
378         uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
379           / FreeThe Postcode</a>'
380         ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
381         osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>'
383         geonames: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
384         osm_nominatim_reverse: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385           Nominatim</a>'
386         geonames_reverse: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
387     search_osm_nominatim:
388       prefix:
389         aerialway:
390           cable_car: Teleferikoa
391           chair_lift: Teleaulkia
392           drag_lift: Arrastatuzko  Igogailua
393           gondola: Gondola Igogailua
394         aeroway:
395           aerodrome: Aerodromoa
396           apron: Pista
397           gate: Atea
398           helipad: Heliportua
399           runway: Lurreratze pista
400           taxiway: Taxi bidea
401           terminal: Terminala
402         amenity:
403           animal_shelter: Animalia Aterpea
404           arts_centre: Arte Zentroa
405           atm: Kutxazain automatikoa
406           bank: Banku
407           bar: Taberna
408           bbq: Barbakoa
409           bench: Eserleku
410           bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
411           bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
412           biergarten: Terraza
413           boat_rental: Txalupen alokairua
414           brothel: Putetxea
415           bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
416           bus_station: Autobus-geltoki
417           cafe: Kafetegi
418           car_rental: Ibilgailu-alokairu
419           car_sharing: Autoa partekatzea
420           car_wash: Auto Garbiketa
421           casino: Kasinoa
422           cinema: Zinema
423           clinic: Klinika
424           clock: Erlojua
425           college: Kolegioa
426           community_centre: Komunitate Zentroa
427           courthouse: Epaitegia
428           crematorium: Errauste labe
429           dentist: Dentista
430           doctors: Medikuak
431           dormitory: Ikasle egoitza
432           drinking_water: Edateko ura
433           driving_school: Autoeskola
434           embassy: Enbaxada
435           emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
436           fast_food: Janari Azkarra
437           ferry_terminal: Ferry terminal
438           fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
439           fire_station: Suhiltzaileak
440           food_court: Jatetxe-eremua
441           fountain: Iturri
442           fuel: Gasolindegia
443           grave_yard: Hilerria
444           gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
445           health_centre: Osasun Zentroa
446           hospital: Ospitalea
447           hunting_stand: Ehiza postua
448           ice_cream: Izozkiak
449           kindergarten: Haurtzaindegi
450           library: Liburutegia
451           market: Merkatu
452           marketplace: Merkatua
453           monastery: Monastegia
454           motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
455           nightclub: Gau-klub
456           nursery: Haurtzaindegi
457           nursing_home: Zaharren egoitza
458           office: Bulego
459           parking: Aparkaleku
460           parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
461           pharmacy: Farmazia
462           place_of_worship: Otoitzerako Lekua
463           police: Polizia
464           post_box: Postontzia
465           post_office: Postetxe
466           preschool: Eskolaurre
467           prison: Espetxe
468           pub: Pub-a
469           public_building: Eraikin publiko
470           reception_area: Harrera lekua
471           recycling: Birziklatze gune
472           restaurant: Jatetxe
473           retirement_home: Nagusien etxea
474           sauna: Sauna
475           school: Ikastetxe
476           shelter: Aterpea
477           shop: Denda
478           shower: Dutxa
479           social_centre: Gizarte zentroa
480           social_club: Klub soziala
481           social_facility: Gizarte Instalazioa
482           studio: Estudio
483           swimming_pool: Igerilekua
484           taxi: Taxi
485           telephone: Telefono publiko
486           theatre: Antzokia
487           toilets: Komunak
488           townhall: Udaletxe
489           university: Unibertsitate
490           vending_machine: Salmenta automatiko
491           veterinary: Albaitaritza klinika
492           village_hall: Herriko aretoa
493           waste_basket: Hondakin Saskia
494           youth_centre: Gaztelekua
495         boundary:
496           administrative: Muga Administratiboa
497           census: Erroldaren muga
498           national_park: Parke Nazionala
499           protected_area: Babestutako Eremua
500         bridge:
501           aqueduct: Akueduktua
502           suspension: Zubi esekia
503           swing: Zubi birakaria
504           viaduct: Bidezubia
505           "yes": Zubia
506         building:
507           "yes": Eraikina
508         craft:
509           brewery: Garagardotegia
510           carpenter: Zurgina
511           electrician: Argiketaria
512           gardener: Lorezaina
513           painter: Margolaria
514           photographer: Argazkilaria
515           plumber: Iturgina
516           shoemaker: Zapatagina
517           tailor: Jostuna
518           "yes": Artisau denda
519         emergency:
520           ambulance_station: Anbulantzia geralekua
521           defibrillator: Desfibriladorea
522           landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
523           phone: Larrialdi telefonoa
524         highway:
525           abandoned: Errepide abandonatua
526           bridleway: Oinezkoen gunea
527           bus_stop: Autobus-geraleku
528           construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
529           cycleway: Bidegorria
530           elevator: Igogailua
531           emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
532           footway: Oinezkoen bide
533           ford: Ibia
534           living_street: Etxebizitza Kalea
535           milestone: Mugarria
536           motorway: Autobide
537           motorway_junction: Autopistarekiko Lotura
538           motorway_link: Autobidea
539           path: Bidea
540           pedestrian: Oinezkoen gunea
541           platform: Nasa
542           primary: Lehen mailako errepide
543           primary_link: Errepide nagusi
544           proposed: Proiektatutako errepidea
545           raceway: Lasterketa pista
546           residential: Kalea
547           rest_area: Atsedenlekua
548           road: Errepide
549           secondary: Bigarren mailako errepide
550           secondary_link: Bigarren mailako errepide
551           service: Zerbitzu Errepidea
552           services: Autobide Zerbitzuak
553           speed_camera: Radarra
554           steps: Eskailera-mailak
555           street_lamp: Farola
556           tertiary: Hirugarren mailako errepide
557           tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
558           track: Pista
559           traffic_signals: Trafiko seinaleak
560           trail: Ibilbidea
561           trunk: Errepide Nagusia
562           trunk_link: Errepide Nagusia
563           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
564           unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
565           "yes": Errepidea
566         historic:
567           archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
568           battlefield: Bataila-eremua
569           boundary_stone: Mugarria
570           building: Eraikin historikoa
571           bunker: Bunkerra
572           castle: Gaztelu
573           church: Eliza
574           city_gate: Hirirako Sarbidea
575           citywalls: Hiriko harresiak
576           fort: Gotorlekua
577           heritage: Gizateriaren Ondarea
578           house: Etxea
579           icon: Ikonoa
580           manor: Jauregia
581           memorial: Memoriala
582           mine: Meategi
583           monument: Monumentu
584           roman_road: Erromatar bidea
585           ruins: Hondakinak
586           stone: Harria
587           tomb: Hilobia
588           tower: Dorre
589         landuse:
590           basin: Arroa
591           cemetery: Hilerri
592           commercial: Merkataritza Eremua
593           conservation: Kontserbazioa
594           construction: Eraikuntza
595           farm: Baserria
596           farmland: Nekazari landa
597           farmyard: Nekazari zelaia
598           forest: Baso
599           garages: Garajeak
600           grass: Belardia
601           industrial: Industrialdea
602           landfill: Zabortegia
603           meadow: Larre
604           military: Eremu Militarra
605           mine: Meategi
606           orchard: Baratza
607           quarry: Harrobi
608           railway: Trenbide
609           recreation_ground: Aisialdi Tokia
610           reservoir: Urtegi
611           residential: Etxebizitza ingurua
612           retail: Merkataritza gunea
613           road: Errepide Area
614           village_green: Udal parkea
615           vineyard: Mahastia
616         leisure:
617           beach_resort: Hondartza konplexu
618           bird_hide: Hegazti aterpea
619           club: Kluba
620           common: Lur Komunak
621           dog_park: Txakurrentzako parkea
622           fishing: Arrantza Lekua
623           fitness_centre: Ginmasioa
624           fitness_station: Gimnasioa
625           garden: Lorategi
626           golf_course: Golf-zelai
627           horse_riding: Zalditegia
628           ice_rink: Izotz-pista
629           marina: Kirol-portu
630           miniature_golf: Minigolfa
631           nature_reserve: Natura Erreserba
632           park: Parkea
633           pitch: Kirolgunea
634           playground: Jolastoki
635           recreation_ground: Aisialdi Tokia
636           resort: Estazioa
637           sauna: Sauna
638           slipway: Harmaila
639           sports_centre: Kiroldegia
640           stadium: Estadioa
641           swimming_pool: Igerilekua
642           track: Korrika egiteko pista
643           water_park: Ur jolas-parkea
644           "yes": Aisialdia
645         man_made:
646           lighthouse: Itsasargia
647           pipeline: Hodiak
648           tower: Dorrea
649           works: Lantegia
650           "yes": Gizakiak egindakoa
651         military:
652           airfield: Aireportu militarra
653           barracks: Kuartelak
654           bunker: Bunkerra
655         mountain_pass:
656           "yes": Mendatea
657         natural:
658           bay: Badia
659           beach: Hondartza
660           cape: Lurmuturra
661           cave_entrance: Kobazulo Sarrera
662           cliff: Labarra
663           crater: Kraterra
664           dune: Duna
665           fjord: Fiordoa
666           forest: Basoa
667           geyser: Geiserra
668           glacier: Glaziarra
669           grassland: Belardia
670           hill: Muinoa
671           island: Irla
672           land: Lurra
673           marsh: Zingira
674           moor: Mortua
675           mud: Lohi
676           peak: Gailur
677           point: Puntu
678           reef: Arrezife
679           rock: Arroka
680           sand: Hondarra
681           scree: Harritza
682           spring: Udaberria
683           stone: Harria
684           strait: Itsasertza
685           tree: Zuhaitza
686           valley: Haran
687           volcano: Sumendi
688           water: Ura
689           wood: Baso
690         office:
691           accountant: Kontuhartzailea
692           administrative: Administrazioa
693           architect: Arkitektoa
694           company: Enpresa
695           employment_agency: Enplegu agentzia
696           estate_agent: Inmobiliaria
697           government: Gobernuko bulegoa
698           insurance: Aseguruetako bulegoa
699           lawyer: Abokatua
700           ngo: GKE bulegoa
701           telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
702           travel_agent: Bidaia-agentzia
703           "yes": Bulegoa
704         place:
705           block: Blokea
706           airport: Aireportu
707           city: Hiria
708           country: Herrialdea
709           county: Konderria
710           farm: Baserria
711           hamlet: Herrixka
712           house: Etxe
713           houses: Etxeak
714           island: Irla
715           islet: Uhartea
716           locality: Lokalitate
717           moor: Mortua
718           municipality: Udalerri
719           neighbourhood: Auzoa
720           postcode: Posta-kode
721           region: Eskualde
722           sea: Itsasoa
723           state: Estatua
724           subdivision: Azpibanaketa
725           suburb: Aldiri
726           town: Herria
727           unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
728           village: Herrixka
729           "yes": Tokia
730         railway:
731           abandoned: Abandonatutako trenbidea
732           construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
733           disused: Trenbide ez-erabilia
734           disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
735           funicular: Funikularra
736           halt: Tren Geralekua
737           historic_station: Tren Geltoki Historikoa
738           level_crossing: Trenbide-pasagunea
739           light_rail: Tren Arina
740           monorail: Monoraila
741           narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
742           platform: Trenbide Plataforma
743           proposed: Proposatutako trenbidea
744           station: Tren Geltokia
745           stop: Tren geralekua
746           subway: Metroa
747           subway_entrance: Metro Sarbidea
748           tram: Tranbia
749           tram_stop: Tranbia geltoki
750         shop:
751           antiques: Antigoalekoak
752           art: Arte-denda
753           bakery: Okindegi
754           beauty: Edergintza denda
755           beverages: Edari-denda
756           bicycle: Bizikleta-denda
757           books: Liburudenda
758           boutique: Boutique
759           butcher: Harategia
760           car: Auto-denda
761           car_parts: Autoaldagaiak
762           car_repair: Autoen konponketa-lantegia
763           carpet: Alfonbra-denda
764           chemist: Farmazia
765           clothes: Arropa denda
766           computer: Ordenagailu-denda
767           confectionery: Gozotegi
768           copyshop: Kopia-denda
769           cosmetics: Kosmetika-denda
770           electronics: Elektronika-denda
771           estate_agent: Higiezinen agente
772           fish: Arrantza-denda
773           florist: Loradenda
774           food: Janari-denda
775           furniture: Altzari
776           gallery: Galeria
777           general: Denetariko denda
778           gift: Opari-denda
779           greengrocer: Barazki-saltzaile
780           grocery: Janaridenda
781           hairdresser: Ileapaindegi
782           hardware: Burdindegia
783           hifi: Hi-Fi
784           insurance: Aseguruak
785           jewelry: Bitxi-denda
786           kiosk: Kiosko
787           laundry: Garbitegi
788           mall: Merkataritza-gunea
789           market: Merkatu
790           mobile_phone: Mugikor-denda
791           motorcycle: Motozikleta-denda
792           music: Musika-denda
793           newsagent: Kioskoa
794           optician: Optika
795           pet: Animalia-denda
796           pharmacy: Farmazia
797           photo: Argazki-denda
798           second_hand: Bigarren eskuko denda
799           shoes: Zapatadenda
800           shopping_centre: Merkatal Gunea
801           sports: Kirol denda
802           supermarket: Supermerkatu
803           tailor: Jostuna
804           toys: Jostailu Denda
805           travel_agency: Bidaia-agentzia
806           "yes": Denda
807         tourism:
808           alpine_hut: Aterpe alpinoa
809           apartment: Apartamentua
810           artwork: Artelana
811           attraction: Atrakzio
812           bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
813           cabin: Kabina
814           camp_site: Kanpin
815           chalet: Txalet
816           gallery: Galeria
817           guest_house: Aterpe
818           hostel: Ostatu
819           hotel: Hotel
820           information: Informazioa
821           motel: Motel
822           museum: Museoa
823           picnic_site: Piknik-gune
824           theme_park: Parke tematiko
825           viewpoint: Behatoki
826           zoo: Zoologiko
827         tunnel:
828           "yes": Tunela
829         waterway:
830           canal: Kanal
831           dam: Urtegia
832           ditch: Lubakia
833           dock: Kaia
834           drain: Isurbidea
835           rapids: Ur-lasterrak
836           river: Ibai
837           waterfall: Ur-jauzi
838           weir: Uharka
839       admin_levels:
840         level2: Herrialdeko muga
841         level4: Estatuko muga
842         level5: Eskualdeko muga
843         level6: Konderriko muga
844         level8: Udal muga
845         level9: Herriko muga
846         level10: Auzoko muga
847     description:
848       types:
849         cities: Hiriak
850         towns: Herriak
851         places: Lekuak
852     results:
853       no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
854       more_results: Emaitza gehiago
855   layouts:
856     logo:
857       alt_text: OpenStreetMap logoa
858     home: Hasierara joan
859     logout: Itxi saioa
860     log_in: Saioa hasi
861     sign_up: Eman izena
862     start_mapping: Hasi mapeatzen
863     edit: Aldatu
864     history: Historia
865     export: Esportatu
866     data: Datuak
867     export_data: Esportatu datuak
868     gps_traces: GPS Aztarnak
869     gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu
870     user_diaries: Erabiltzaileen Egunerokoak
871     user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi
872     edit_with: '%{editor}rekin editatu'
873     tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa
874     intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
875     intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
876     partners_ucl: UCLa
877     partners_ic: Londresko Imperial College
878     partners_bytemark: Bytemark Hosting
879     partners_partners: bazkideak
880     help: Laguntza
881     about: Honi buruz
882     copyright: Egile-eskubideak
883     community: Komunitatea
884     community_blogs: Komunitateko blogak
885     community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
886     foundation: Fundazioa
887     foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
888     make_a_donation:
889       text: Dohaintza egin
890     learn_more: Gehiago ikasi
891     more: Gehiago
892   license_page:
893     foreign:
894       title: Itzulpen honi buruz
895       english_link: jatorrizkoa ingelesez
896     native:
897       title: Orrialde honi buruz
898       native_link: Euskara version
899     legal_babble:
900       title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
901       more_title_html: Jakin ezazu gehiago
902       contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
903       contributors_at_html: |-
904         <strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
905         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
906         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
907         Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
908       contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
909         ateratako datuak ditu.'
910       infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
911   welcome_page:
912     title: Ongi etorri!
913     introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
914       mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
915       gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
916     whats_on_the_map:
917       title: Mapan dagoena
918     rules:
919       title: Arauak!
920     questions:
921       title: Galderarik?
922     start_mapping: Hasi mapeatzen
923     add_a_note:
924       title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
925   fixthemap:
926     title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
927     how_to_help:
928       title: Nola lagundu
929       join_the_community:
930         title: Komunitateko kide bihurtu
931     other_concerns:
932       title: Bestelako kezkak
933   help_page:
934     title: Laguntza Lortu
935     welcome:
936       url: /welcome
937       title: Ongi etorri OSM-ra
938     beginners_guide:
939       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
940       title: Hasiberrientzako gida
941     help:
942       url: https://help.openstreetmap.org/
943       title: help.openstreetmap.org
944     mailing_lists:
945       title: Posta Bidaltze Zerrendak
946     forums:
947       title: Foroak
948     irc:
949       title: IRC
950     switch2osm:
951       title: switch2osm
952     wiki:
953       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
954       title: wiki.openstreetmap.org
955   about_page:
956     next: Hurrengoa
957     local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
958     open_data_title: Datu Irekiak
959     legal_title: Legala
960     partners_title: Parte-hartzaileak
961   notifier:
962     diary_comment_notification:
963       subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
964       hi: Kaixo %{to_user},
965       header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
966         du %{subject} gaiaren barnean:'
967     message_notification:
968       hi: Kaixo %{to_user},
969     friend_notification:
970       hi: Kaixo %{to_user},
971       subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
972       had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
973       see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
974       befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n.
975     gpx_notification:
976       greeting: Kaixo,
977       your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi
978       with_description: deskribapenarekin
979       and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:'
980       and_no_tags: eta etiketarik ez.
981       failure:
982         failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
983         more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:'
984     signup_confirm:
985       subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
986       greeting: Kaixo!
987       created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
988       confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
989         dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:'
990     email_confirm:
991       subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
992     email_confirm_plain:
993       greeting: Kaixo,
994     email_confirm_html:
995       greeting: Kaixo,
996       click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez.
997     lost_password_plain:
998       greeting: Kaixo,
999     lost_password_html:
1000       greeting: Kaixo,
1001       click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu
1002         mesedez.
1003     note_comment_notification:
1004       anonymous: Erabiltzale anonimoa
1005       greeting: Kaixo,
1006       details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
1007     changeset_comment_notification:
1008       hi: Kaixo, %{to_user}
1009       greeting: Kaixo,
1010       commented:
1011         partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
1012         partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
1013   message:
1014     inbox:
1015       title: Sarrera-ontzia
1016       my_inbox: Nire sarrera-ontzia
1017       outbox: irteerako ontzia
1018       messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
1019       new_messages:
1020         one: '%Mezu berri {count}'
1021         other: '%{count} mezu berri'
1022       old_messages:
1023         one: mezu zahar %{count}
1024         other: '%{count} mezu zahar'
1025       from: Igorlea
1026       subject: Gaia
1027       date: Data
1028     message_summary:
1029       unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
1030       read_button: Markatu irakurritzat
1031       reply_button: Erantzun
1032       delete_button: Ezabatu
1033     new:
1034       title: Bidali mezua
1035       send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
1036       subject: Gaia
1037       body: Testua
1038       send_button: Bidali
1039       back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
1040       message_sent: Mezua bidalita
1041     no_such_message:
1042       title: Horrelako mezurik ez dago
1043       heading: Horrelako mezurik ez dago
1044       body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
1045     outbox:
1046       title: Irteerako ontzia
1047       my_inbox: Nire %{inbox_link}
1048       inbox: Sarrera-ontzia
1049       outbox: irteerako ontzia
1050       to: Hartzailea
1051       subject: Gaia
1052       date: Data
1053     read:
1054       title: Irakurri mezua
1055       from: Igorlea
1056       subject: Gaia
1057       date: Data
1058       reply_button: Erantzun
1059       unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
1060       delete_button: Ezabatu
1061       back: Atzera
1062       to: Hartzailea
1063     sent_message_summary:
1064       delete_button: Ezabatu
1065     mark:
1066       as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
1067       as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
1068     delete:
1069       deleted: Mezua ezabatuta
1070   site:
1071     index:
1072       permalink: Lotura iraunkorra
1073       shortlink: Lotura laburra
1074       createnote: Gehitu oharra
1075     edit:
1076       not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri.
1077       user_page_link: Lankide orria
1078     sidebar:
1079       search_results: Bilaketaren emaitzak
1080       close: Itxi
1081     search:
1082       search: Bilatu
1083       get_directions: Norabideak lortu
1084       get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
1085       from: Abiagunea
1086       to: Helmuga
1087       where_am_i: Non nago?
1088       submit_text: Joan
1089     key:
1090       table:
1091         entry:
1092           motorway: Autobidea
1093           main_road: Errepide nagusia
1094           primary: Lehen mailako errepidea
1095           secondary: Bigarren mailako errepidea
1096           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
1097           track: Pista
1098           bridleway: Oinezkoen gunea
1099           cycleway: Bidegorria
1100           cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
1101           cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
1102           cycleway_local: Bizikleta bide lokala
1103           footway: Oinezkoen bidea
1104           rail: Trenbidea
1105           subway: Metroa
1106           tram:
1107             1: tranbia
1108           cable:
1109           - Funikularra
1110           - teleaulkia
1111           runway:
1112           - Aireportuko Pista
1113           - taxi bidea
1114           apron:
1115             1: terminala
1116           admin: Muga administratiboa
1117           forest: Baso
1118           wood: Basoa
1119           golf: Golf-zelai
1120           park: Parke
1121           resident: Etxebizitza ingurua
1122           common:
1123           - Arrunta
1124           industrial: Industrialdea
1125           commercial: Merkataritza eremua
1126           lake:
1127           - Aintzira
1128           - urtegia
1129           farm: Baserria
1130           cemetery: Hilerri
1131           pitch: Kirolgunea
1132           centre: Kiroldegi
1133           reserve: Natura-erreserba
1134           military: Eremu militarra
1135           school:
1136           - Eskola
1137           - unibertsitate
1138           station: Tren geltokia
1139           summit:
1140           - Tontorra
1141           - gailurra
1142           private: Sarbide pribatua
1143           destination: Helmuga sarbidea
1144           construction: Eraikitzen ari diren errepideak
1145           bicycle_shop: Bizikleta-denda
1146           bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
1147           toilets: Komunak
1148     richtext_area:
1149       edit: Aldatu
1150       preview: Aurrikusi
1151     markdown_help:
1152       headings: Goiburuak
1153       heading: Goiburua
1154       subheading: Azpi-goiburua
1155       unordered: Ordenik gabeko zerrenda
1156       ordered: Ordenatutako zerrenda
1157       first: Lehenengo itema
1158       second: Bigarren itema
1159       link: Lotura
1160       text: Testua
1161       image: Irudia
1162       alt: Testu alternatiboa
1163       url: URLa
1164   trace:
1165     create:
1166       upload_trace: GPS Aztarna igo
1167     edit:
1168       title: '%{name} aztarna aldatzen'
1169       heading: '%{name} aztarna aldatzen'
1170       filename: 'Fitxategi izena:'
1171       download: jaitsi
1172       uploaded_at: 'Noiz igota:'
1173       points: 'Puntuak:'
1174       start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
1175       map: mapa
1176       edit: aldatu
1177       owner: 'Jabea:'
1178       description: 'Deskribapena:'
1179       tags: 'Etiketak:'
1180       save_button: Aldaketak gorde
1181       visibility: Ikusgarritasuna;
1182       visibility_help: Zer esan nahi du honek?
1183     trace_form:
1184       upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
1185       description: 'Deskribapena:'
1186       tags: 'Etiketak:'
1187       visibility: 'Ikusgarritasuna:'
1188       visibility_help: Zer esan nahi du honek?
1189       upload_button: Igo
1190       help: Laguntza
1191     trace_header:
1192       upload_trace: Aztarna bat igo
1193       see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi
1194       see_your_traces: Zure aztarnak ikusi
1195     trace_optionals:
1196       tags: Etiketak
1197     view:
1198       pending: EGITEKE
1199       filename: 'Fitxategi-izena:'
1200       download: jaitsi
1201       uploaded: 'Noiz igota:'
1202       points: 'Puntuak:'
1203       map: mapa
1204       edit: aldatu
1205       owner: 'Jabea:'
1206       description: 'Deskribapena:'
1207       tags: 'Etiketak:'
1208       none: Ezer
1209       edit_track: Aztarna hau aldatu
1210       delete_track: Aztarna hau ezabatu
1211       trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu!
1212       visibility: 'Ikusgarritasuna:'
1213     trace_paging_nav:
1214       showing_page: '%{page}. orria'
1215       older: Aztarna zaharragoak
1216       newer: Aztarna berriagoak
1217     trace:
1218       pending: PRIBATUA
1219       count_points: '%{count} puntu'
1220       ago: duela %{time_in_words_ago}
1221       more: gehiago
1222       trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak
1223       view_map: Mapa ikusi
1224       edit: aldatu
1225       edit_map: Mapa aldatu
1226       public: PUBLIKOA
1227       private: PRIBATUA
1228       by: 'honen arabera:'
1229       in: barruan
1230       map: mapa
1231     list:
1232       public_traces: GPS aztarna publikoak
1233       your_traces: Zure GPS aztarnak
1234       public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
1235       description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
1236       tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
1237     delete:
1238       scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
1239     make_public:
1240       made_public: Publikoak egindako aztarnak
1241   oauth:
1242     oauthorize:
1243       title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
1244       allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak
1245       allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak.
1246       allow_write_api: mapa aldatu.
1247       allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak.
1248       allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
1249       allow_write_notes: Oharrak aldatu.
1250       grant_access: Baimena Eman
1251     oauthorize_success:
1252       title: Baimen eskaera onartua
1253       verification: Egiaztapen kodea %{code} da.
1254     oauthorize_failure:
1255       title: Baimen eskaerak kale egin du
1256       invalid: Baimen token-a ez du balio.
1257   oauth_clients:
1258     new:
1259       title: Aplikazio berri bat erregistratu
1260       submit: Erregistratu
1261     edit:
1262       title: Zure aplikazioa editatu
1263       submit: Aldatu
1264     show:
1265       key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
1266       secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:'
1267       url: 'Token URLa eskatu:'
1268       access_url: Token URLra sartu
1269       authorize_url: 'URLa baimendu:'
1270       edit: Editatu xehetasunak
1271       delete: Ezabatu bezeroa
1272       confirm: Ziur zaude?
1273       allow_write_api: mapa aldatu.
1274       allow_write_notes: oharrak aldatu.
1275     index:
1276       application: Aplikazioaren izena
1277     form:
1278       name: Izena
1279       required: Nahitaezkoa
1280       allow_write_api: mapa aldatu.
1281       allow_write_notes: oharrak aldatu.
1282   user:
1283     login:
1284       title: Saio-hasiera
1285       heading: Saio-hasiera
1286       email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
1287       password: 'Pasahitza:'
1288       openid: '%{logo} OpenID:'
1289       remember: 'Gogora nazazu:'
1290       lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
1291       login_button: Saioa hasi
1292       register now: Erregistratu orain
1293       new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
1294       create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
1295       no account: Ez al duzu konturik?
1296       auth_providers:
1297         openid:
1298           title: ID irekiarekin saioa hasi
1299           alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi
1300         google:
1301           title: Saioa hasi Googlekin
1302           alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
1303         facebook:
1304           title: Saioa hasi Facebookekin
1305           alt: Saioa hasi Facebookekin
1306         windowslive:
1307           title: Saioa hasi Windows Livekin
1308           alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
1309         github:
1310           title: GitHub-rekin saioa hasi
1311         yahoo:
1312           title: Saioa hasi Yahoorekin
1313     logout:
1314       title: Saio-itxiera
1315       heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
1316       logout_button: Saioa itxi
1317     lost_password:
1318       title: Ahaztutako pasahitza
1319       heading: Pasahitza ahaztuta?
1320       email address: 'Eposta helbidea:'
1321       new password button: Pasahitza berrezarri
1322       notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
1323     reset_password:
1324       title: Pasahitza berrezarri
1325       password: 'Pasahitza:'
1326       confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
1327       reset: Pasahitza berrezarri
1328       flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
1329     new:
1330       title: Eman izena
1331       about:
1332         header: Doakoa eta editagarria
1333       email address: 'Eposta Helbidea:'
1334       confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
1335       not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1336         title="wiki pribatutasun politika, helbide elektronikoei buruzko atala">pribatutasun
1337         politika</a>)
1338       display name: 'Erakusteko izena:'
1339       password: 'Pasahitza:'
1340       confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
1341       continue: Eman izena
1342     terms:
1343       consider_pd_why: zer da hau?
1344       agree: Ados
1345       decline: Ez onartu
1346       legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
1347       legale_names:
1348         france: Frantzia
1349         italy: Italy
1350     view:
1351       my diary: Nire egunerokoa
1352       my edits: Nire aldaketak
1353       my notes: Nire oharrak
1354       my messages: Nire mezuak
1355       my profile: Nire profila
1356       my settings: Nire Hobespenak
1357       my comments: Nire Iruzkinak
1358       send message: Mezua bidali
1359       diary: Egunerokoa
1360       edits: Aldaketak
1361       remove as friend: Lagun bezala kendu
1362       add as friend: Lagun bezala gehitu
1363       mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
1364       ago: (duela %{time_in_words_ago})
1365       email address: 'Eposta helbidea:'
1366       status: 'Egoera:'
1367       description: Deskribapen
1368       user location: Lankidearen kokapena
1369       settings_link_text: hobespenak
1370       your friends: Zure lagunak
1371       km away: '%{count} km-tara'
1372       m away: '%{count} m-tara'
1373       nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
1374       role:
1375         administrator: Lankide hau administratzailea da
1376         moderator: Lankide hau moderatzailea da
1377       comments: Iruzkinak
1378       create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
1379       activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
1380       deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
1381       confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
1382       hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
1383       delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
1384       confirm: Berretsi
1385     popup:
1386       your location: Zure kokapena
1387       nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
1388       friend: Laguna
1389     account:
1390       title: Kontua aldatu
1391       my settings: Nire aukerak
1392       current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
1393       new email address: 'E-posta helbide berria:'
1394       openid:
1395         link text: zer da hau?
1396       public editing:
1397         heading: 'Aldaketa publikoak:'
1398         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1399         enabled link text: zer da hau?
1400         disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
1401       public editing note:
1402         heading: Aldaketa publikoa
1403       contributor terms:
1404         link text: zer da hau?
1405       profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
1406       preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
1407       preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
1408       image: 'Irudia:'
1409       gravatar:
1410         link text: zer da hau?
1411       new image: Irudi bat gehitu
1412       latitude: 'Latitude:'
1413       longitude: 'Longitude:'
1414       save changes button: Aldaketak gorde
1415       return to profile: Profilera itzuli
1416     confirm:
1417       heading: Helbide elektronikoa begiratu!
1418       button: Berretsi
1419     confirm_email:
1420       button: Berretsi
1421     remove_friend:
1422       not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
1423     list:
1424       title: Erabiltzaileak
1425       heading: Erabiltzaileak
1426     suspended:
1427       title: Kontua bertan behera geratu da
1428       heading: Kontua bertan behera geratu da
1429       webmaster: webmaster
1430   user_role:
1431     grant:
1432       confirm: Berretsi
1433     revoke:
1434       confirm: Berretsi
1435   user_block:
1436     period:
1437       one: ordu bat
1438       other: '%{count} ordu'
1439     partial:
1440       show: Erakutsi
1441       edit: Aldatu
1442       confirm: Ziur zaude?
1443       creator_name: Egilea
1444       status: Egoera
1445       next: Hurrengoa »
1446       previous: « Aurrekoa
1447     show:
1448       status: Egoera
1449       show: Erakutsi
1450       edit: Aldatu
1451       confirm: Ziur zaude?
1452   note:
1453     description:
1454       opened_at_html: Duela %{when} sortua
1455       commented_at_html: Duela %{when} eguneratua
1456     mine:
1457       creator: Sortzailea
1458       description: Deskribapena
1459       ago_html: Duela %{when}
1460   javascripts:
1461     close: Itxi
1462     share:
1463       title: Partekatu
1464       cancel: Utzi
1465       image: Irudia
1466       long_link: Lotura
1467       short_link: Lotura laburra
1468       format: 'Formatua:'
1469       scale: 'Eskala:'
1470       download: Deskargatu
1471       short_url: URL laburra
1472       view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
1473     embed:
1474       report_problem: Arazo baten berri eman
1475     map:
1476       locate:
1477         title: Erakutsi nire kokapena
1478       base:
1479         transport_map: Garraio-mapa
1480       layers:
1481         header: Maparen geruzak
1482         notes: Maparen oharrak
1483         data: Maparen datuak
1484         title: Geruzak
1485     site:
1486       edit_tooltip: Editatu mapa
1487     changesets:
1488       show:
1489         subscribe: Harpidetu
1490         unsubscribe: Harpidetza kendu
1491         hide_comment: ezkutatu
1492         unhide_comment: erakutsi
1493     notes:
1494       new:
1495         add: Gehitu oharra
1496       show:
1497         hide: Ezkutatu
1498     directions:
1499       engines:
1500         graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
1501         graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
1502         mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
1503         mapquest_car: Autoz (MapQuest)
1504         mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
1505         osrm_car: Autoz (OSRM)
1506         mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
1507         mapzen_car: Autoz (Mapzen)
1508         mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
1509       distance: Distantzia
1510       instructions:
1511         unnamed: izenik gabe
1512     context:
1513       show_address: Erakutsi helbidea
1514   redaction:
1515     edit:
1516       description: Deskribapena
1517     new:
1518       description: Deskribapena
1519     show:
1520       description: 'Deskribapena:'
1521       user: 'Sortzailea:'
1522       confirm: Ziur zaude?
1523 ...