5 "description": "Engadir parques, edificios, lagos ou outras áreas ao mapa.",
6 "tail": "Fai clic no mapa para comezar a debuxar unha área, como un parque, lago ou edificio."
10 "description": "Engadir estradas, rúas, camiños, canais ou outras liñas ao mapa.",
11 "tail": "Fai clic no mapa para comezar a debuxar unha estrada, camiño ou ruta."
15 "description": "Engadir restaurantes, monumentos, caixas do correo ou outros puntos ao mapa.",
16 "tail": "Fai clic no mapa para engadir un punto."
20 "description": "Desprazar e facer zoom no mapa."
23 "tail": "Fai clic para engadir vértices á túa área. Fai clic no primeiro vértice para finalizar a área."
26 "tail": "Fai clic para engadir máis vértices á liña. Fai clic noutras liñas para conectalas, e fai dobre clic para rematar a liña."
32 "point": "Punto engadido.",
33 "vertex": "Vértice engadido a unha vía.",
34 "relation": "Relación engadida."
39 "line": "Liña comezada.",
40 "area": "Área comezada."
46 "description": "Continuar esta liña.",
47 "not_eligible": "Ningunha liña se pode continuar aquí.",
48 "multiple": "Aquí pódense continuar varias liñas. Para escoller unha delas, pulsa a tecla de Maiúsculas e fai clic na liña para seleccionala.",
50 "line": "Liña continuada.",
51 "area": "Área continuada."
55 "annotation": "Debuxo cancelado."
58 "annotation": "Cambiado o rol do membro dunha relación."
61 "annotation": "Etiquetas modificadas."
66 "line": "Redondear esta liña.",
67 "area": "Redondear esta área."
71 "line": "Liña redondeada.",
72 "area": "Área redondeada."
74 "not_closed": "Isto non se pode redonderar porque non é un bucle.",
75 "too_large": "Isto non se pode redondear porque non está completamente visible."
80 "line": "Escuadrar as esquinas desta liña.",
81 "area": "Escuadrar as esquinas desta área."
85 "line": "Escuadradas as esquinas dunha liña.",
86 "area": "Escuadradas as esquinas dunha área."
88 "not_squarish": "Isto non se pode escuadrar porque non ten forma cadrada.",
89 "too_large": "Isto non se pode escuadrar porque non está completamente visible."
92 "title": "Endereitar",
93 "description": "Endereitar esta liña.",
95 "annotation": "Liña endereitada.",
96 "too_bendy": "Isto non pode ser endereitado porque é demasiado sinuoso."
100 "description": "Borrar isto do mapa.",
102 "point": "Punto borrado.",
103 "vertex": "Eliminado un nodo dunha vía.",
104 "line": "Liña borrada",
105 "area": "Área borrada.",
106 "relation": "Relación borrada.",
107 "multiple": "{n} obxectos borrados."
109 "incomplete_relation": "Este elemento non pode ser borrado porque non foi descargado completamente."
112 "annotation": "Membro engadido a unha relación."
115 "annotation": "Membro quitado dunha relación."
119 "point": "Conectada unha vía a un punto.",
120 "vertex": "Conectada unha vía a outra.",
121 "line": "Conectada unha vía a unha liña.",
122 "area": "Conectada unha vía a unha área."
126 "title": "Desconectar.",
127 "description": "Desconectar estas liñas/áreas entre si.",
129 "annotation": "Liñas/áreas desconectadas.",
130 "not_connected": "Aquí non hai liñas/áreas suficientes para poder desconectar."
134 "description": "Unir estas liñas.",
136 "annotation": "{n} liñas unidas.",
137 "not_eligible": "Estes elementos non se poden unir",
138 "not_adjacent": "Estas liñas non se poden unir porque non están conectadas.",
139 "restriction": "Estas liñas non poden unirse porque cando menos unha é un membro dunha relación \"{relation}\".",
140 "incomplete_relation": "Estes elementos non se poden unir porque cando menos un deles non se descargou completamente."
144 "description": "Mover isto a outro lugar.",
147 "point": "Punto movido.",
148 "vertex": "Movido un vértice a unha vía.",
149 "line": "Liña movida.",
150 "area": "Área movida.",
151 "multiple": "Varios obxectos movidos."
153 "incomplete_relation": "Este elemento non se pode mover porque non se descargou completamente."
157 "description": "Rotar este obxecto arredor do seu punto central.",
160 "line": "Liña rotada.",
161 "area": "Área rotada."
166 "description": "Facer que esta liña vaia no sentido contrario.",
168 "annotation": "Liña invertida."
173 "line": "Dividir esta liña en dúas neste vértice.",
174 "area": "Dividir o límite desta área en dous.",
175 "multiple": "Dividir as liñas/límites da área en dous neste vértice"
179 "line": "Dividida unha liña.",
180 "area": "Dividido un límite dunha área.",
181 "multiple": "Divididas {n} liñas/límites de área."
183 "not_eligible": "As liñas non se poden dividir no seu inicio ou fin.",
184 "multiple_ways": "Aquí hai demasiadas liñas para dividir."
188 "select": "Fai clic para seleccionar un segmento de estrada.",
189 "toggle": "Fai clic para alternar as restricións de xiro.",
190 "toggle_on": "Fai clic para engadir unha restrición \"{restriction}\".",
191 "toggle_off": "Fai clic para eliminar a restrición \"{restriction}\"."
194 "create": "Engadida unha restrición de xiro.",
195 "delete": "Eliminada unha restrición de xiro."
200 "tooltip": "Desfacer: {action}",
201 "nothing": "Nada para desfacer."
204 "tooltip": "Refacer: {action}",
205 "nothing": "Nada para refacer"
207 "tooltip_keyhint": "Atallo:",
208 "browser_notice": "Este editor está soportado en Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 9 e superiores. Por favor, actualiza o teu navegador ou utiliza Potlatch 2 para editar o mapa.",
210 "translate": "Traducir",
211 "localized_translation_label": "Nome multilingüe",
212 "localized_translation_language": "Escoller idioma",
213 "localized_translation_name": "Nome"
215 "zoom_in_edit": "Fai zoom para editar.",
216 "logout": "cerrar sesión",
217 "loading_auth": "Conectando con OpenStreetMap...",
218 "report_a_bug": "informar dun erro",
220 "error": "Non se puido conectar coa API.",
221 "offline": "A API non está en liña. Por favor, intenta editar máis tarde.",
222 "readonly": "A API está en modo de só lectura. Necesitarás esperar para gardar os teus cambios."
225 "title": "Gardar Cambios",
226 "description_placeholder": "Breve descrición das túas contribucións",
227 "message_label": "Mensaxe de envío",
228 "upload_explanation": "Os cambios que subas serán visibles en tódolos mapas que usen os datos de OpenStreetMap.",
229 "upload_explanation_with_user": "Os cambios que subas como {user} serán visibles en tódolos mapas que usen os datos de OpenStreetMap.",
231 "cancel": "Cancelar",
232 "warnings": "Avisos",
233 "modified": "Modificado",
234 "deleted": "Borrado",
238 "list": "Edicións de {users}",
239 "truncated_list": "Edicións de {users} e {count} máis"
242 "search": "Buscar en todo o mundo...",
243 "no_results_visible": "Ningún resultado na área visible do mapa",
244 "no_results_worldwide": "Non se atoparon resultados"
247 "title": "Mostrar a miña localización"
250 "no_documentation_combination": "Non hai ningunha documentación dispoñible para esta combinación de etiquetas",
251 "no_documentation_key": "Non hai ningunha documentación dispoñible para esta clave",
252 "show_more": "Mostrar máis",
253 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
254 "all_tags": "Tódalas etiquetas",
255 "all_members": "Tódolos membros",
256 "all_relations": "Tódalas relacións",
257 "new_relation": "Nova relación...",
259 "choose": "Escolle o tipo de elemento",
260 "results": "{n} resultados para {search}",
261 "reference": "Ver na Wiki de OpenStreetMap",
262 "back_tooltip": "Cambiar tipo de elemento",
263 "remove": "Eliminar",
265 "multiselect": "Elementos seleccionados",
266 "unknown": "Descoñecido",
267 "incomplete": "<non descargado>",
268 "feature_list": "Buscar elementos",
269 "edit": "Editar elemento",
273 "relation": "Relación",
274 "location": "Localización"
278 "description": "Axustes do fondo",
279 "percent_brightness": "{opacity}% brillo",
281 "custom": "Personalizado",
282 "custom_button": "Editar fondo personalizado",
283 "custom_prompt": "Introduce a URL dun modelo de teselas. Os símbolos válidos son {z}, {x}, {y} para o esquema Z/X/Y e {u} para o esquema quadtile.",
284 "fix_misalignment": "Corrixir a aliñación",
288 "heading": "Tes cambios sen gardar",
289 "description": "Queres recuperar os cambios non gardados da sesión de edición anterior?",
290 "restore": "Recuperar",
295 "help": "Gardar os cambios en OpenStreetMap, facéndoos visibles aos demáis usuarios.",
296 "no_changes": "Non hai cambios para gardar.",
297 "error": "Ocorreu un erro mentras se intentaba gardar",
298 "uploading": "Subindo cambios a OpenStreetMap.",
299 "unsaved_changes": "Tes cambios sen gardar"
302 "edited_osm": "OSM editado!",
303 "just_edited": "Acabas de editar OpenStreetMap!",
304 "view_on_osm": "Ver en OSM",
305 "facebook": "Compartir no Facebook",
306 "twitter": "Compartir en Twitter",
307 "google": "Compartir en Google+",
308 "help_html": "Os teus cambios deberían aparecer na capa \"Estándar\" nuns minutos. Outras capas, e determinados elementos, poden tardar máis tempo (<a href='https://help.openstreetmap.org/questions/4705/why-havent-my-changes-appeared-on-the-map' target='_blank'>detalles</a>).\n"
314 "welcome": "Benvido ao editor de OpenStreetMap iD",
315 "text": "iD é unha amigable pero potente ferramenta para contribuir ao mellor mapa libre do mundo. Esta é a versión {version}. Para obter máis información visita {website} e informa de erros en {github}.",
316 "walkthrough": "Comezar o titorial.",
317 "start": "Editar agora"
321 "lose_changes": "Tes cambios sen gardar. Se cambias o servidor do mapa, descartaranse. Estás seguro de que queres cambiar o servidor?",
322 "dev": "desenvolvemento"
325 "description": "Descrición",
326 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
327 "used_with": "usado con {type}"
330 "untagged_point": "Punto sen etiquetar",
331 "untagged_line": "Liña sen etiquetar",
332 "untagged_area": "Área sen etiquetar",
333 "many_deletions": "Estás borrando {n} obxectos. Estás seguro de querer facelo? Esta acción quitaraos do mapa que os demáis ven en openstreetmap.org.",
334 "tag_suggests_area": "A etiqueta {tag} suxire que a liña debería ser unha área, pero non é unha área.",
335 "untagged_tooltip": "Escolle un tipo de elemento que describa o que é esta {geometry}.",
336 "deprecated_tags": "Etiquetas obsoletas: {tags}"
342 "cannot_zoom": "Non se pode afastar máis no modo actual.",
344 "local_layer": "Ficheiro GPX local",
345 "drag_drop": "Arrastra e solta un ficheiro .gpx sobre a páxina, ou fai clic no botón da dereita para buscalo",
346 "zoom": "Facer zoom á pista GPX",
347 "browse": "Buscar un ficheiro .gpx"
351 "help": "# Axuda\n\nEste é un editor para [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), o\nmapa mundial libre e editable. Podes usalo para engadir e actualizar datos\nna túa zona, facendo un mellor mapa mundial de código e datos abertos\nmellor para todos.\n\nAs edicións que fagas neste mapa serán visibles a todos os que usen\nOpenStreetMap. Para facer unha edición, necesitarás unha\n[conta de OpenStreetMap gratuíta](https://www.openstreetmap.org/user/new).\n\nO [editor iD](http://ideditor.com/) é un proxecto colaborativo con [código\nfonte dispoñible en GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
355 "title": "Navegación",
356 "drag": "A área principal do mapa mostra os datos de OpenStreetMap sobre un fondo. Podes navegar polo mapa arrastrando e desprazándote, igual que calquera mapa de internet. **Arrastra o mapa!**",
357 "select": "Os elementos do mapa represéntanse de tres formas: usando puntos, liñas ou áreas. Calquera elemento se pode seleccionar facendo clic nel. **Fai clic no punto para seleccionalo.**",
358 "header": "Na cabeceira móstrase o tipo de elemento.",
359 "pane": "Cando un elemento é seleccionado, móstrase o editor de elementos. A cabeceira mostra o tipo de elemento e o panel principal mostra os atributos do elemento como, por exemplo, o seu nome e o seu enderezo. **Pecha o editor de elementos co botón de cerre da parte superior dereita.**"
363 "add": "Os puntos pódense usar para representar elementos tales como tendas, restaurantes e monumentos. Marcan unha localización específica, describindo o que hai aí. **Fai clic no botón \"Punto\" para engadir un novo punto.**",
364 "place": "O punto pódese situar facendo clic no mapa. **Sitúa o punto sobre o edificio.**",
365 "search": "Hai moitos elementos distintos que poden ser representados mediante puntos. O punto que acabas de engadir é unha Cafetería. **Busca por '{name}'**",
366 "choose": "**Escolle Cafetería na lista.**",
367 "describe": "Agora o punto está marcado como unha cafetería. Utilizando o editor de elementos, podemos engadir máis información acerca do elemento. **Engade un nome.**",
368 "close": "O editor de elementos pódese cerrar facendo clic no botón de cerrar. **Cerra o editor de elementos.**",
369 "reselect": "Haberá veces que os puntos xa existan pero que teñan erros ou estean incompletos. Podemos editar puntos existentes. **Selecciona o punto que acabas de crear.**",
370 "fixname": "**Cámbialle o nome e cerra o editor de elementos.**",
371 "reselect_delete": "Calquera elemento do mapa se pode eliminar. **Fai clic no punto que creaches.**",
372 "delete": "O menú que aparece arredor do punto contén operacións que se lle poden aplicar, incluindo a opción de borrar. **Borra o punto.**"
376 "add": "As áreas son unha maneira máis detallada de representar elementos, xa que dan información sobre os límites do elemento. As áreas pódense usar para a maioría dos tipos de elemento para os que se poden usar os puntos, e normalmente son a opción preferida. **Fai clic no botón \"Área\" para engadir unha nova área.**",
377 "corner": "As áreas debúxanse colocando vértices que marquen os límites da área. **Sitúa o vértice inicial nunha das esquinas do parque infantil.**",
378 "place": "Debuxa a área situando máis vértices. Finaliza a área facendo clic no vértice inicial. **Debuxa unha área para o parque infantil.**",
379 "search": "**Busca por '{name}'.**",
380 "choose": "**Elixe Parque Infantil na lista.**",
381 "describe": "**Engade un nome, e pecha o editor de elementos.**"
385 "add": "As liñas úsanse para representar elementos tales como estradas, vías do tren ou ríos. **Fai clic no botón \"Liña\" para engadir unha nova liña.**",
386 "start": "**Inicia a liña facendo clic no final da estrada.**",
387 "intersect": "Fai clic para engadir máis vértices á liña. Se é necesario, podes arrastrar o mapa mentras debuxas. As estradas, igual que moitos outros tipos de liñas, forman parte de unha rede máis grande. É importante que estas liñas estean conectadas correctamente para que as aplicacións de enrutamento poidan funcionar. **Fai clic na rúa Flower Street para crear unha intersección conectando as dúas liñas.**",
388 "finish": "As liñas pódense finalizar facendo clic outra vez no último vértice. **Finaliza a estrada.**",
389 "road": "**Selecciona \"Estrada\" na lista.**",
390 "residential": "Hai diferentes tipos de estradas. A máis común delas é a rúa urbana. **Escolle o tipo de estrada \"Rúa urbana\".**",
391 "describe": "**Ponlle nome á estrada e cerra o editor de elementos.**",
392 "restart": "A estrada debe intersectar coa rúa Flower Street.",
393 "wrong_preset": "Non seleccionaches o tipo de rúa urbana. **Fai clic aquí para volver a escoller.**"
396 "title": "Comezar a editar",
397 "help": "Máis documentación e este titorial están dispoñibles aquí.",
398 "save": "Non te esquezas de gardar regularmente os teus cambios!",
399 "start": "Comeza a cartografiar!"
404 "category-building": {
407 "category-landuse": {
408 "name": "Uso do solo"
414 "name": "Ferrocarril"
422 "category-water-area": {
425 "category-water-line": {
432 "placeholder": "Descoñecido",
436 "motor_vehicle": "Automóbiles",
437 "bicycle": "Bicicletas",
442 "title": "Permitido",
443 "description": "Acceso permitido pola lei; un dereito de paso"
446 "title": "Prohibido",
447 "description": "Acceso non permitido ao público en xeral"
450 "title": "Permisivo",
451 "description": "Acceso permitido ata que o propietario revogue o permiso"
455 "description": "Acceso permitido só coa autorización do propietario de forma individual"
458 "title": "Designado",
459 "description": "Acceso permitido segundo sinais ou ordenanzas locais específicas"
463 "description": "Acceso permitido só para chegar a un destino determinado"
473 "postcode": "Código postal"
477 "label": "Nivel administrativo"
486 "label": "Caixeiro automático"
504 "label": "Capacidade",
505 "placeholder": "50, 100, 200..."
507 "cardinal_direction": {
513 "clockwise": "Sentido horario",
514 "anticlockwise": "Sentido antihorario"
517 "collection_times": {
518 "label": "Horario de recollida"
533 "label": "Denominación"
536 "label": "Denotación"
539 "label": "Descrición"
545 "label": "Emerxencia"
552 "placeholder": "+34 989 12 34 56"
567 "label": "Inclinación"
570 "label": "Acceso a internet",
573 "wired": "Por cable",
574 "terminal": "Terminal"
582 "placeholder": "1, 2, 3..."
592 "placeholder": "2, 4, 6..."
598 "label": "Localización"
604 "label": "Límite de velocidade",
605 "placeholder": "40, 50, 60..."
609 "placeholder": "Nome común (se existe)"
624 "label": "Sentido único"
627 "label": "Sentido único"
640 "placeholder": "+34 989 12 34 56"
652 "label": "Referencia"
660 "christian": "Cristiá",
662 "buddhist": "Budista",
664 "hindu": "Hinduísta",
665 "shinto": "Xintoísta",
679 "label": "Dificultade do sendeiro"
697 "label": "Estructura",
698 "placeholder": "Descoñecido",
702 "embankment": "Terraplén",
703 "cutting": "Desmonte"
710 "label": "Superficie"
716 "label": "Tipo de torre"
721 "trail_visibility": {
722 "label": "Visibilidade do sendeiro"
731 "label": "Sitio web",
732 "placeholder": "http://exemplo.com/"
738 "label": "Acceso para silla de rodas"
754 "aeroway/aerodrome": {
756 "terms": "aeroporto, avión, aeródromo, terminal"
760 "terms": "heliporto, helicóptero"
763 "name": "Instalacións"
766 "name": "Caixeiro automático"
770 "terms": "banco, caixa, entidade financeira"
778 "amenity/bicycle_parking": {
779 "name": "Aparcadoiro de Bicicletas"
781 "amenity/bicycle_rental": {
782 "name": "Alugamento de Bicicletas"
786 "terms": "cafetería, café, bar"
788 "amenity/car_rental": {
789 "name": "Aluguer de automóbiles"
791 "amenity/car_wash": {
792 "name": "Lavado de automóbiles"
797 "amenity/courthouse": {
798 "name": "Pazo de xustiza"
800 "amenity/drinking_water": {
806 "amenity/fast_food": {
807 "name": "Comida Rápida"
809 "amenity/fire_station": {
810 "name": "Parque de Bombeiros"
812 "amenity/fountain": {
813 "name": "Fonte ornamental"
816 "name": "Gasolineira"
818 "amenity/grave_yard": {
821 "amenity/hospital": {
824 "amenity/kindergarten": {
830 "amenity/marketplace": {
834 "name": "Aparcadoiro de Automóviles"
836 "amenity/pharmacy": {
839 "amenity/place_of_worship": {
840 "name": "Lugar de Culto",
841 "terms": "lugar de culto, igrexa, templo, capela, basílica, parroquia, santuario, ermida, catedral, sinagoga, mesquita"
843 "amenity/place_of_worship/christian": {
845 "terms": "igrexa, capela, parroquia, templo, ermida, santuario"
847 "amenity/place_of_worship/jewish": {
850 "amenity/place_of_worship/muslim": {
855 "terms": "policía, comisaría, cuartel, policía local, policía nacional, garda civil, forzas de seguridade"
857 "amenity/post_box": {
858 "name": "Caixa do correo",
859 "terms": "correo, buzón, correos, mensaxería, postal"
861 "amenity/post_office": {
862 "name": "Oficina de Correos"
867 "amenity/restaurant": {
868 "name": "Restaurante",
869 "terms": "restaurante, mesón, taberna, comedor, comida, comer, xantar, cear, menú"
873 "terms": "escola, colexio, instituto, educación, ensinanza, primaria, secundaria, ESO, bacharelato"
875 "amenity/swimming_pool": {
878 "amenity/telephone": {
887 "amenity/townhall": {
888 "name": "Casa do Concello",
889 "terms": "casa do concello, concello, ayuntamiento, municipal"
891 "amenity/university": {
892 "name": "Universidade"
894 "amenity/waste_basket": {
896 "terms": "papeleira, lixo, basura"
910 "barrier/city_wall": {
913 "barrier/entrance": {
922 "barrier/lift_gate": {
923 "name": "Barreira levadiza"
925 "barrier/retaining_wall": {
926 "name": "Muro de contención"
928 "barrier/toll_booth": {
934 "boundary/administrative": {
935 "name": "Límite administrativo"
940 "building/cathedral": {
949 "building/construction": {
950 "name": "Edificio en construcción"
962 "name": "Teléfono de emerxencia"
964 "footway/sidewalk": {
970 "highway/bridleway": {
971 "name": "Camiño de ferradura",
972 "terms": "camiño de ferradura, camiño de cabalos, senda ecuestre"
974 "highway/bus_stop": {
975 "name": "Parada de Autobús"
977 "highway/crossing": {
978 "name": "Paso de peóns",
979 "terms": "paso peonil, paso peatonal, paso de cebra"
981 "highway/cycleway": {
982 "name": "Senda Ciclista"
985 "name": "Senda Peonil"
987 "highway/living_street": {
988 "name": "Rúa residencial"
990 "highway/motorway": {
993 "highway/motorway_link": {
994 "name": "Enlace de autovía",
995 "terms": "autovía, autopista, enlace, entrada, saída, acceso"
1000 "highway/pedestrian": {
1001 "name": "Rúa peonil"
1003 "highway/primary": {
1004 "name": "Estrada Primaria"
1006 "highway/primary_link": {
1007 "name": "Enlace a estrada primaria"
1009 "highway/residential": {
1010 "name": "Rúa urbana"
1013 "name": "Vía de categoría descoñecida"
1015 "highway/secondary": {
1016 "name": "Estrada Secundaria"
1018 "highway/secondary_link": {
1019 "name": "Enlace a estrada secundaria"
1021 "highway/service": {
1022 "name": "Vía de Servicio"
1025 "name": "Escaleiras"
1027 "highway/tertiary": {
1028 "name": "Estrada Terciaria"
1030 "highway/tertiary_link": {
1031 "name": "Enlace a estrada terciaria"
1036 "highway/traffic_signals": {
1040 "name": "Estrada Troncal"
1042 "highway/trunk_link": {
1043 "name": "Enlace a estrada troncal"
1045 "highway/turning_circle": {
1046 "name": "Círculo de Xiro"
1048 "highway/unclassified": {
1049 "name": "Vía sen clasificación"
1052 "name": "Lugar Histórico"
1054 "historic/archaeological_site": {
1055 "name": "Sitio arqueolóxico"
1057 "historic/boundary_stone": {
1059 "terms": "marco, fito, mollón, mouteira, linde, pedra"
1061 "historic/castle": {
1064 "historic/memorial": {
1067 "historic/monument": {
1073 "historic/wayside_cross": {
1076 "historic/wayside_shrine": {
1077 "name": "Peto de ánimas"
1080 "name": "Uso do Solo"
1082 "landuse/allotments": {
1088 "landuse/cemetery": {
1091 "landuse/commercial": {
1094 "landuse/construction": {
1095 "name": "Construción"
1098 "name": "Terra de cultivo"
1100 "landuse/farmyard": {
1109 "landuse/industrial": {
1110 "name": "Industrial"
1115 "landuse/orchard": {
1121 "landuse/residential": {
1124 "landuse/vineyard": {
1133 "leisure/golf_course": {
1134 "name": "Campo de Golf"
1138 "terms": "parque, zona verde, xardín, alameda"
1141 "name": "Campo Deportivo"
1143 "leisure/pitch/american_football": {
1144 "name": "Campo de Fútbol Americano"
1146 "leisure/pitch/baseball": {
1147 "name": "Diamante de Béisbol"
1149 "leisure/pitch/basketball": {
1150 "name": "Cancha de Baloncesto"
1152 "leisure/pitch/soccer": {
1153 "name": "Campo de Fútbol"
1155 "leisure/pitch/tennis": {
1156 "name": "Cancha de Tenis"
1158 "leisure/pitch/volleyball": {
1159 "name": "Cancha de voleibol"
1161 "leisure/playground": {
1162 "name": "Parque Infantil"
1164 "leisure/slipway": {
1167 "leisure/stadium": {
1170 "leisure/swimming_pool": {
1177 "name": "Estructura artificial"
1179 "man_made/lighthouse": {
1183 "name": "Embarcadoiro"
1185 "man_made/pipeline": {
1188 "man_made/survey_point": {
1189 "name": "Vértice Xeodésico"
1194 "man_made/wastewater_plant": {
1195 "name": "Depuradora de augas"
1197 "man_made/water_tower": {
1198 "name": "Torre de auga"
1200 "man_made/water_well": {
1215 "natural/coastline": {
1216 "name": "Liña de costa",
1217 "terms": "liña de costa, costa, litoral, ribeira"
1219 "natural/glacier": {
1222 "natural/grassland": {
1230 "terms": "pico, cume, montaña, monte, cúspide"
1233 "name": "Matogueira"
1244 "natural/water/lake": {
1246 "terms": "lago, lagoa, charca, auga"
1248 "natural/water/pond": {
1250 "terms": "auga, estanque, lagoa, charca"
1252 "natural/water/reservoir": {
1255 "natural/wetland": {
1275 "terms": "illa, isla, illote, insua"
1277 "place/isolated_dwelling": {
1278 "name": "Vivenda illada"
1293 "name": "Rede eléctrica"
1295 "power/generator": {
1296 "name": "Xerador de enerxía"
1299 "name": "Liña de alta tensión"
1302 "name": "Poste eléctrico"
1304 "power/sub_station": {
1305 "name": "Subestación"
1308 "name": "Torre de alta tensión"
1310 "power/transformer": {
1311 "name": "Transformador"
1314 "name": "Ferrocarril"
1316 "railway/abandoned": {
1317 "name": "Ferrocarril abandonado"
1319 "railway/disused": {
1320 "name": "Ferrocarril en desuso"
1322 "railway/level_crossing": {
1323 "name": "Paso a nivel"
1325 "railway/monorail": {
1328 "railway/platform": {
1329 "name": "Plataforma"
1332 "name": "Vía de tren"
1334 "railway/station": {
1335 "name": "Estación de ferrocarril"
1340 "railway/subway_entrance": {
1341 "name": "Entrada de Metro"
1356 "name": "Salón de beleza"
1359 "name": "Tenda de bicicletas"
1365 "name": "Carnicería"
1368 "name": "Concesionario"
1371 "name": "Tenda de recambios de automóbiles"
1373 "shop/car_repair": {
1374 "name": "Taller de reparación de vehículos"
1380 "name": "Tenda de roupa"
1383 "name": "Tenda de informática"
1385 "shop/electronics": {
1386 "name": "Tenda de electrodomésticos"
1392 "name": "Tenda de mobles"
1394 "shop/garden_centre": {
1395 "name": "Centro de xardinería"
1397 "shop/greengrocer": {
1400 "shop/hairdresser": {
1401 "name": "Perruquería"
1404 "name": "Ferretería"
1413 "name": "Lavandería"
1416 "name": "Centro comercial"
1418 "shop/mobile_phone": {
1419 "name": "Tenda de telefonía móvil"
1421 "shop/motorcycle": {
1422 "name": "Concesionario de motocicletas"
1425 "name": "Tenda de música"
1431 "name": "Tenda de mascotas"
1436 "shop/stationery": {
1439 "shop/supermarket": {
1440 "name": "Supermercado"
1443 "name": "Tenda de xoguetes"
1445 "shop/travel_agency": {
1446 "name": "Axencia de viaxes"
1449 "name": "Tenda de neumáticos"
1452 "name": "Local baleiro"
1460 "tourism/alpine_hut": {
1461 "name": "Cabana alpina"
1463 "tourism/artwork": {
1464 "name": "Obra artística"
1466 "tourism/attraction": {
1467 "name": "Atracción turística"
1469 "tourism/camp_site": {
1472 "tourism/caravan_site": {
1473 "name": "Parque de Caravanas"
1478 "tourism/guest_house": {
1480 "terms": "hostal, pensión, hospedaxe, fonda, pousada, aloxamento, habitación"
1488 "tourism/information": {
1489 "name": "Información"
1497 "tourism/picnic_site": {
1498 "name": "Zona de Picnic"
1500 "tourism/theme_park": {
1501 "name": "Parque de atraccións"
1503 "tourism/viewpoint": {
1512 "type/boundary/administrative": {
1513 "name": "Límite administrativo"
1515 "type/restriction": {
1516 "name": "Restrición"
1521 "type/route/bicycle": {
1522 "name": "Ruta ciclista"
1525 "name": "Ruta de autobús"
1531 "name": "Vía de Auga"
1547 "terms": "río, regato, afluente, auga"
1549 "waterway/riverbank": {
1550 "name": "Ribeira do río"
1552 "waterway/stream": {
1554 "terms": "río, regato, rego, torrente, auga"