]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Handle expired confirmation tokens
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_way: Vana joon
60       relation: Relatsioon
61       relation_member: Relatsiooni liige
62       relation_tag: Relatsiooni silt
63       session: Seanss
64       user: Kasutaja
65       user_preference: Kasutaja eelistused
66       way: Joon
67       way_node: Joone sõlm
68       way_tag: Joone silt
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72       changesetxml: Muutuskogumi XML
73       feed: 
74         title: Muutuskogum %{id}
75         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76       osmchangexml: osmChange XML
77       title: Muutuskogum
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Kuulub:"
80       bounding_box: "Piirid:"
81       box: ala
82       closed_at: "Suletud:"
83       created_at: "Loodud:"
84       has_nodes: 
85         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
87       has_relations: 
88         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
90       has_ways: 
91         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93       no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94       show_area_box: Näita valitud ala
95     common_details: 
96       changeset_comment: "Kommentaar:"
97       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98       deleted_by: "Kustutaja:"
99       edited_at: "Muudetud:"
100       edited_by: "Muutja:"
101       in_changeset: "Muutuskogumis:"
102       version: "Versioon:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relatsioon %{relation_name}
105       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
106     map: 
107       deleted: kustutatud
108       edit: 
109         area: Muuda ala
110         node: Muuda sõlme
111         note: Muuda märkust
112         relation: Muuda relatsiooni
113         way: Muuda joont
114       larger: 
115         area: Vaata ala suuremal kaardil
116         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117         note: Vaata märkust suuremal kaardil
118         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119         way: Vaata joont suuremal kaardil
120       loading: Laen...
121     navigation: 
122       all: 
123         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125         next_note_tooltip: Järgmine märkus
126         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127         next_way_tooltip: Järgmine joon
128         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130         prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132         prev_way_tooltip: Eelmine joon
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
137     node: 
138       download_xml: Laadi XML
139       edit: Muuda sõlme
140       node: sõlm
141       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142       view_history: Vaata ajalugu
143     node_details: 
144       coordinates: "Koordinaadid:"
145       part_of: "Osa joonest:"
146     node_history: 
147       download_xml: Laadi XML
148       node_history: Sõlme ajalugu
149       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150       view_details: Vaata üksikasju
151     not_found: 
152       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
153       type: 
154         changeset: muutuskogumit
155         node: sõlme
156         relation: relatsiooni
157         way: joont
158     note: 
159       at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160       at_html: "%{when} tagasi"
161       closed: "Suletud:"
162       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163       comments: "Kommentaarid:"
164       description: "Kirjeldus:"
165       last_modified: "Viimati muudetud:"
166       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
167       opened: "Avatud:"
168     paging_nav: 
169       of: " /"
170       showing_page: leht
171     redacted: 
172       redaction: Redaktsioon %{id}
173       type: 
174         node: sõlm
175         relation: relatsioon
176         way: joon
177     relation: 
178       download_xml: Laadi XML
179       relation: relatsioon
180       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181       view_history: Vaata ajalugu
182     relation_details: 
183       members: "Liikmed:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Laadi XML
186       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188       view_details: Vaata üksikasju
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
191       type: 
192         node: Sõlm
193         relation: relatsioon
194         way: joon
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Andmed
197       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
198       details: Detailid
199       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200       hide_areas: Peida alad
201       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202       load_data: Laadi andmed
203       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
204       loading: Laadin andmeid...
205       manually_select: Vali uus ala
206       notes_layer_name: Sirvi märkuseid
207       object_list: 
208         api: Laadi antud ala APIst
209         back: Tagasi objektide nimekirja
210         details: Detailid
211         heading: Objektide nimekiri
212         history: 
213           type: 
214             node: Sõlm %{id}
215             way: Joon %{id}
216         selected: 
217           type: 
218             node: Sõlm %{id}
219             way: Joon %{id}
220         type: 
221           node: Sõlm
222           way: Joon
223       show_areas: Näita alasid
224       show_history: Näita ajalugu
225       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
226       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
227       wait: Oota...
228       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
229     tag_details: 
230       tags: "Sildid:"
231       wiki_link: 
232         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
233         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
234       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
235     timeout: 
236       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
237       type: 
238         changeset: muutuskogumi
239         node: sõlme
240         relation: relatsiooni
241         way: joone
242     way: 
243       download_xml: Laadi alla XML
244       edit: Muuda joont
245       view_history: Vaata ajalugu
246       way: Joon
247       way_title: "Joon: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: on osa joonest %{related_ways}
251         other: on osa joontest %{related_ways}
252       nodes: "Sõlmed:"
253       part_of: "Osa:"
254     way_history: 
255       download_xml: Laadi alla XML
256       view_details: Vaata üksikasju
257       way_history: Joone muudatuste ajalugu
258       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
259   changeset: 
260     changeset: 
261       anonymous: Anonüümne
262       big_area: (suur)
263       no_comment: (puudub)
264       no_edits: (muudatused puuduvad)
265       still_editing: redigeerimine pooleli
266       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Järgmine »
269       previous: « Eelmine
270       showing_page: Leht %{page}
271     changesets: 
272       area: Ala
273       comment: Kommentaar
274       id: ID
275       saved_at: Salvestatud
276       user: Kasutaja
277     list: 
278       description: Viimased muudatused kaardil
279       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
280       description_friend: Sõprade muutuskogumid
281       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
282       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
283       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
284       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
285       empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
286       heading: Muutuskogumid
287       heading_bbox: Muutuskogumid
288       heading_friend: Muutuskogumid
289       heading_nearby: Muutuskogumid
290       heading_user: Muutuskogumid
291       heading_user_bbox: Muutuskogumid
292       title: Muutuskogumid
293       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
294       title_friend: Sõprade muutuskogumid
295       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
296       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
297       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
298     timeout: 
299       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
300   diary_entry: 
301     comments: 
302       ago: "%{ago} tagasi"
303       comment: Kommentaar
304       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
305       newer_comments: Uuemad kommentaarid
306       older_comments: Vanemad kommentaarid
307       post: Postitus
308       when: Millal
309     diary_comment: 
310       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
311       confirm: Kinnita
312       hide_link: Peida see kommentaar
313     diary_entry: 
314       comment_count: 
315         one: "%{count} kommentaar"
316         other: "%{count} kommentaari"
317         zero: Kommentaarid puuduvad
318       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
319       confirm: Kinnita
320       edit_link: Muuda seda sissekannet
321       hide_link: Peida see sissekanne
322       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
323       reply_link: Vasta sellele sissekandele
324     edit: 
325       body: "Tekst:"
326       language: "Keel:"
327       latitude: "Laiuskraad:"
328       location: "Asukoht:"
329       longitude: "Pikkuskraad:"
330       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
331       save_button: Salvesta
332       subject: "Teema:"
333       title: Muuda päeviku sissekannet
334       use_map_link: kasuta kaarti
335     feed: 
336       all: 
337         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
338         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
339       language: 
340         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
342       user: 
343         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
344         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
345     list: 
346       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
347       new: Uus päeviku sissekanne
348       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
349       newer_entries: Uuemad...
350       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
351       older_entries: Vanemad...
352       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
353       title: Kasutajate päevikud
354       title_friends: Sõprade päevikud
355       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
356       user_title: Kasutaja %{user} päevik
357     location: 
358       edit: muuda
359       location: "Asukoht:"
360       view: Vaata
361     new: 
362       title: Uus päeviku sissekanne
363     no_such_entry: 
364       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
365       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
366       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
367     view: 
368       leave_a_comment: Kommenteeri
369       login: Logi sisse
370       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
371       save_button: Salvesta
372       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
373       user_title: Kasutaja %{user} päevik
374   editor: 
375     default: Vaikimisi (praegu %{name})
376     id: 
377       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
378       name: iD
379     potlatch: 
380       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
381       name: Potlatch 1
382     potlatch2: 
383       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
384       name: Potlatch 2
385     remote: 
386       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
387   export: 
388     start: 
389       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
390       area_to_export: Eksporditav ala
391       embeddable_html: Põimitav HTML
392       export_button: Ekspordi
393       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
394       format: "Vorming:"
395       format_to_export: Eksporditav vorming
396       image_size: Pildi suurus
397       latitude: "Laius:"
398       licence: Litsents
399       longitude: "Pikkus:"
400       manually_select: Vali käsitsi teine ala
401       max: maks.
402       options: Sätted
403       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
404       output: Väljund
405       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
406       scale: Mõõtkava
407       too_large: 
408         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
409         heading: Ala on liiga suur
410       zoom: Suurendus
411     start_rjs: 
412       add_marker: Lisa kaardile marker
413       change_marker: Muuda märgi asukohta
414       export: Ekspordi
415       manually_select: Vali käsitsi teine ala
416       view_larger_map: Näita suuremat kaarti
417   geocoder: 
418     description: 
419       title: 
420         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
422       types: 
423         cities: Linnad
424         places: Kohad
425         towns: Külad
426     direction: 
427       east: ida
428       north: põhja
429       north_east: kirde
430       north_west: loode
431       south: lõuna
432       south_east: kagu
433       south_west: edela
434       west: lääne
435     distance: 
436       one: umbes 1km
437       other: umbes %{count}km
438       zero: vähem kui 1km
439     results: 
440       more_results: Veel tulemusi
441       no_results: Ei leidnud midagi
442     search: 
443       title: 
444         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
445         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
446         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
447         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
448         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
449         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
450     search_osm_nominatim: 
451       prefix: 
452         aeroway: 
453           gate: Värav
454           helipad: Kopteriväljak
455           taxiway: Ruleerimisrada
456           terminal: Terminal
457         amenity: 
458           WLAN: WiFi-ühendus
459           airport: Lennujaam
460           arts_centre: Kunstikeskus
461           artwork: Kunstiteos
462           atm: Pangaautomaat
463           auditorium: Auditoorium
464           bank: Pank
465           bar: Baar
466           bench: Pink
467           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
468           bicycle_rental: Jalgrattarent
469           brothel: Lõbumaja
470           bureau_de_change: Rahavahetus
471           bus_station: Bussijaam
472           cafe: Kohvik
473           car_rental: Autorent
474           car_wash: Autopesu
475           casino: Kasiino
476           charging_station: Laadimisjaam
477           cinema: Kino
478           clinic: Kliinik
479           club: Klubi
480           courthouse: Kohtuhoone
481           crematorium: Krematoorium
482           dentist: Hambaarst
483           doctors: Arstid
484           dormitory: Ühiselamu
485           drinking_water: Joogivesi
486           driving_school: Autokool
487           embassy: Saatkond
488           emergency_phone: Hädaabi telefon
489           fast_food: Kiirtoit
490           ferry_terminal: Praamiterminal
491           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
492           fire_station: Tuletõrjedepoo
493           fountain: Purskkaev
494           fuel: Kütus
495           grave_yard: Surnuaed
496           health_centre: Tervisekeskus
497           hospital: Haigla
498           hotel: Hotell
499           hunting_stand: Jahikantsel
500           ice_cream: Jäätis
501           kindergarten: Lasteaed
502           library: Raamatukogu
503           market: Turg
504           marketplace: Turg
505           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
506           nightclub: Ööklubi
507           nursing_home: Hooldekodu
508           office: Kontor
509           park: Park
510           parking: Parkimisplats
511           pharmacy: Apteek
512           place_of_worship: Pühapaik
513           police: Politsei
514           post_box: Postkast
515           post_office: Postkontor
516           preschool: Lasteaed
517           prison: Vangla
518           pub: Pubi
519           reception_area: Vastuvõtt
520           recycling: Jäätmekäitluspunkt
521           restaurant: Restoran
522           retirement_home: Vanadekodu
523           sauna: Saun
524           school: Kool
525           shelter: Varjualune
526           shop: Kauplus
527           shower: Dušš
528           supermarket: Supermarket
529           taxi: Takso
530           telephone: Üldkasutatav telefon
531           theatre: Teater
532           toilets: WC
533           university: Ülikool
534           vending_machine: Müügiautomaat
535           veterinary: Loomakliinik
536           waste_basket: Prügikast
537           wifi: WiFi-ühendus
538           youth_centre: Noortekeskus
539         boundary: 
540           administrative: Halduspiir
541           national_park: Rahvuspark
542         bridge: 
543           aqueduct: Akvedukt
544           suspension: Rippsild
545           swing: Pöördsild
546           viaduct: Viadukt
547           "yes": Sild
548         building: 
549           "yes": Hoone
550         highway: 
551           bridleway: Ratsatee
552           bus_stop: Bussipeatus
553           byway: Kõrvaltee
554           cycleway: Jalgrattatee
555           footway: Jalgrada
556           ford: Koolmekoht
557           living_street: Õueala
558           milestone: Verstapost
559           motorway: Kiirtee
560           path: Rada
561           pedestrian: Jalakäijatele tee
562           platform: Platvorm
563           primary: Põhimaantee
564           road: Tee
565           secondary: Tugimaantee
566           speed_camera: Kiiruskaamera
567           steps: Trepp
568           tertiary: Kohalik maantee
569           unsurfaced: Katteta tee
570         historic: 
571           battlefield: Lahinguväli
572           boundary_stone: Piirikivi
573           building: Hoone
574           castle: Kindlus
575           church: Kirik
576           fort: Kindlus
577           house: Maja
578           icon: Ikoon
579           manor: Mõis
580           memorial: Memoriaal
581           mine: Kaevandus
582           monument: Mälestusmärk
583           museum: Muuseum
584           ruins: Varemed
585           tower: Torn
586           wreck: Vrakk
587         landuse: 
588           cemetery: Surnuaed
589           forest: Mets
590           garages: Garaažid
591           grass: Muru
592           industrial: Tööstuspiirkond
593           landfill: Prügimägi
594           meadow: Niit
595           mine: Kaevandus
596           nature_reserve: Looduskaitseala
597           orchard: Viljapuuaed
598           park: Park
599           quarry: Karjäär
600           railway: Raudtee
601           recreation_ground: Puhkeala
602           reservoir: Veehoidla
603           residential: Elamurajoon
604           vineyard: Viinamarjaistandus
605           wetland: Soo
606           wood: Mets
607         leisure: 
608           fishing: Kalapüügipiirkond
609           garden: Aed
610           golf_course: Golfiväljak
611           ice_rink: Uisuväli
612           miniature_golf: Minigolf
613           nature_reserve: Looduskaitseala
614           park: park
615           pitch: Spordiväljak
616           playground: Mänguväljak
617           sauna: Saun
618           slipway: Slipp
619           sports_centre: Spordikeskus
620           stadium: Saadion
621           swimming_pool: Ujula
622           track: Jooksurada
623           water_park: Veepark
624         military: 
625           airfield: Sõjaväe lennuväli
626           barracks: Kasarmud
627           bunker: Punker
628         mountain_pass: 
629           "yes": Mäekuru
630         natural: 
631           bay: Laht
632           beach: Rand
633           cape: Neem
634           cave_entrance: Koopa sissepääs
635           channel: Kanal
636           cliff: Kalju
637           crater: Kraater
638           dune: Düün
639           fjord: Fjord
640           forest: Mets
641           geyser: Geiser
642           glacier: Liustik
643           heath: Nõmm
644           hill: Mägi
645           island: Saar
646           land: Maa
647           moor: Raba
648           mud: Muda
649           peak: Mäetipp
650           point: Neem
651           reef: Riff
652           river: Jõgi
653           rock: Kivi
654           shoal: Madalik
655           spring: Allikas
656           stone: Kivi
657           strait: Väin
658           tree: Puu
659           valley: Org
660           volcano: Vulkaan
661           water: Vesi
662           wetland: Märgala
663           wetlands: Soo
664           wood: Mets
665         office: 
666           architect: Arhitekt
667         place: 
668           airport: Lennujaam
669           city: Linn
670           country: Riik
671           county: Maakond
672           farm: Talu
673           house: Maja
674           houses: Majad
675           island: Saar
676           islet: Saareke
677           moor: Raba
678           municipality: Vald
679           postcode: Sihtnumber
680           sea: meri
681           state: Osariik
682           suburb: Linnaosa
683           town: Linn
684           village: Küla
685         railway: 
686           abandoned: Ülesvõetud raudtee
687           construction: Ehitusjärgus raudtee
688           funicular: Köisraudtee
689           halt: Rongipeatus
690           historic_station: Ajalooline raudteejaam
691           junction: Raudtee ülekäigukoht
692           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
693           light_rail: Kergraudtee
694           miniature: Miniatuurraudtee
695           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
696           platform: Raudteeperroon
697           spur: Raudtee harutee
698           station: Raudteejaam
699           subway: Metroojaam
700           subway_entrance: Metroo sissepääs
701           switch: Pöörangud
702           tram: Trammitee
703           tram_stop: Trammipeatus
704         shop: 
705           antiques: Antikvariaat
706           bicycle: Rattapood
707           books: Raamatupood
708           butcher: Lihunik
709           car_repair: Autoparandus
710           carpet: Vaibakauplus
711           clothes: Riidepood
712           computer: Arvutikauplus
713           copyshop: Paljunduskoda
714           cosmetics: Kosmeetikapood
715           department_store: Kaubamaja
716           dry_cleaning: Keemiline puhastus
717           electronics: Elektroonikapood
718           farm: Talupood
719           fish: Kalapood
720           florist: Lillepood
721           food: Toidupood
722           funeral_directors: Matusebüroo
723           furniture: Mööbel
724           gallery: Galerii
725           garden_centre: Aianduskeskus
726           hairdresser: Juuksur
727           hardware: Rauakauplus
728           insurance: Kindlustus
729           jewelry: Juveelipood
730           kiosk: Kiosk
731           laundry: Pesumaja
732           market: Turg
733           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
734           music: Muusikapood
735           pet: Lemmikloomapood
736           shoes: Kingapood
737           shopping_centre: Kaubanduskeskus
738           sports: Spordipood
739           supermarket: Supermarket
740           toys: Mänguasjapood
741           travel_agency: Reisiagentuur
742         tourism: 
743           alpine_hut: Alpimaja
744           artwork: Kunstiteos
745           attraction: Turismiatraktsioon
746           bed_and_breakfast: Kodumajutus
747           camp_site: Laagriplats
748           guest_house: Külalistemaja
749           hostel: Hostel
750           hotel: Hotell
751           information: informatsioon
752           motel: motell
753           museum: muuseum
754           picnic_site: piknikuplats
755           theme_park: Teemapark
756           valley: Org
757           viewpoint: Vaatepunkt
758           zoo: Loomaaed
759         tunnel: 
760           "yes": Tunnel
761         waterway: 
762           canal: Kanal
763           dam: Tamm
764           ditch: Kraav
765           mineral_spring: Mineraalvee allikas
766           rapids: Kärestik
767           river: Jõgi
768           riverbank: Jõekallas
769           stream: Oja
770           waterfall: Kosk
771           weir: Pais
772   javascripts: 
773     map: 
774       base: 
775         cycle_map: Rattakaart
776         transport_map: Transpordikaart
777     notes: 
778       new: 
779         add: Lisa märkus
780         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
781       show: 
782         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
783         comment: Kommenteeri
784         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
785         hide: Peida
786         permalink: Püsilink
787         reactivate: Aktiveeri uuesti
788         resolve: Lahenda
789     site: 
790       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
791       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
792       edit_tooltip: Muuda kaarti
793       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
794   layouts: 
795     community: Kogukond
796     community_blogs: Kogukonna blogid
797     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
798     copyright: Autoriõigused ja litsents
799     documentation: Dokumentatsioon
800     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
801     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
802     donate_link_text: annetades
803     edit: Redigeeri
804     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
805     export: Ekspordi
806     export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
807     foundation: Sihtasutus
808     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
809     gps_traces: GPS rajad
810     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
811     help: Juhend
812     help_centre: Abikeskus
813     help_title: Projekti abiinfo
814     history: Ajalugu
815     home: kodu
816     home_tooltip: Mine kodupaika
817     inbox_html: sisendkaust %{count}
818     inbox_tooltip: 
819       one: Sul on üks lugemata sõnum
820       other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
821       zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
822     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
823     intro_2_create_account: loo oma konto
824     intro_2_download: alla laadida
825     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
826     intro_2_license: avatud litsentsi
827     intro_2_use: kasutada
828     log_in: logi sisse
829     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
830     logo: 
831       alt_text: OpenStreetMapi logo
832     logout: logi välja
833     logout_tooltip: Logi välja
834     make_a_donation: 
835       text: Anneta
836       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
837     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
838     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
839     partners_bytemark: Bytemark Hosting
840     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
841     partners_ic: Imperial College London
842     partners_partners: partnerid
843     partners_ucl: UCL VR Centre
844     sign_up: registreeru
845     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
846     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
847     user_diaries: Kasutajate päevikud
848     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
849     view: Vaata
850     view_tooltip: Vaata kaarti
851     welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
852     wiki: Viki
853     wiki_title: Projekti wiki leht
854   license_page: 
855     foreign: 
856       english_link: ingliskeelse originaali
857       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
858       title: Info selle tõlke kohta
859     legal_babble: 
860       contributors_title_html: Peamised kaastöölised
861       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
862       title_html: Autoriõigused ja litsents
863     native: 
864       mapping_link: alustada kaardistamist
865       native_link: eestikeelse versiooni
866       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
867       title: Sellest lehest
868   message: 
869     delete: 
870       deleted: Sõnum kustutatud
871     inbox: 
872       date: Kuupäev
873       from: Saatja
874       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
875       my_inbox: Minu postkast
876       new_messages: 
877         one: "%{count} uus kiri"
878         other: "%{count} uut kirja"
879       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
880       old_messages: 
881         one: "%{count} vana kiri"
882         other: "%{count} vana kirja"
883       outbox: Saadetud kirjad
884       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
885       subject: Teema
886       title: Saabunud kirjad
887     mark: 
888       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
889       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
890     message_summary: 
891       delete_button: Kustuta
892       read_button: Märgi loetuks
893       reply_button: Vasta
894       unread_button: Märgi mitteloetuks
895     new: 
896       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
897       body: Sisu
898       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
899       message_sent: Sõnum saadetud
900       send_button: Saada
901       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
902       subject: Teema
903       title: Saada sõnum
904     no_such_message: 
905       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
906       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
907       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
908     outbox: 
909       date: Kuupäev
910       inbox: saabunud kirjad
911       messages: 
912         one: Sul on %{count} saadetud kiri
913         other: Sul on %{count} saadetud kirja
914       my_inbox: "%{inbox_link}"
915       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
916       outbox: saadetud sõnumid
917       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
918       subject: Teema
919       title: Saadetud sõnumid
920       to: Kellele
921     read: 
922       back_to_inbox: Tagasi postkasti
923       back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
924       date: Kuupäev
925       from: Kellelt
926       reply_button: Vasta
927       subject: Teema
928       title: Loe sõnumit
929       to: Kellele
930       unread_button: Märgi mitteloetuks
931     sent_message_summary: 
932       delete_button: Kustuta
933   note: 
934     description: 
935       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
936       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
937       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
938       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
939       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
940       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
941       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
942       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
943     entry: 
944       comment: Kommentaar
945     mine: 
946       ago_html: "%{when} tagasi"
947       created_at: Loodud
948       creator: Looja
949       description: Kirjeldus
950       heading: Kasutaja %{user} märkused
951       id: ID
952       last_changed: Viimati muudetud
953       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
954       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
955     rss: 
956       title: OpenStreetMap märkused
957   notifier: 
958     diary_comment_notification: 
959       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
960       hi: Tere, %{to_user}!
961       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
962     email_confirm: 
963       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
964     email_confirm_html: 
965       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
966       greeting: Tere,
967       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
968     email_confirm_plain: 
969       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
970       greeting: Tere,
971       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
972     friend_notification: 
973       had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
974       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
975     gpx_notification: 
976       greeting: Tere,
977     lost_password: 
978       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
979     lost_password_html: 
980       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
981       greeting: Tere,
982       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
983     lost_password_plain: 
984       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
985       greeting: Tere,
986       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
987     message_notification: 
988       footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
989       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
990       hi: Tere, %{to_user},
991     note_comment_notification: 
992       anonymous: Anonüümne kasutaja
993       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
994       greeting: Tere,
995     signup_confirm: 
996       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
997       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
998       greeting: Tere!
999       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
1000       welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
1001     signup_confirm_html: 
1002       introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
1003       more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
1004       more_videos_here: rohkem videosid siit
1005       video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
1006     signup_confirm_plain: 
1007       ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
1008       blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
1009       current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
1010       introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
1011       more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
1012       the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
1013       user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
1014       wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
1015   oauth: 
1016     oauthorize: 
1017       allow_write_api: muuda kaarti.
1018   oauth_clients: 
1019     edit: 
1020       submit: Redigeeri
1021       title: Redigeeri oma rakendust
1022     form: 
1023       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1024       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1025       allow_write_api: muuta kaarti.
1026       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1027       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1028       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1029       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1030       name: Nimi
1031       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1032       required: Nõutav
1033       url: Põhirakenduse URL
1034     index: 
1035       application: Rakenduse nimi
1036       issued_at: Väljastatud
1037       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1038       my_apps: Minu kliendirakendused
1039       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1040       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1041       register_new: Registreeri oma rakendus
1042       revoke: Tühista!
1043       title: Minu OAuth seaded
1044     new: 
1045       submit: Registreeri
1046       title: Registreeri uus rakendus
1047     show: 
1048       confirm: Kas oled kindel?
1049       delete: Kustuta klient
1050       edit: Muuda üksikasju
1051   redaction: 
1052     edit: 
1053       description: Kirjeldus
1054     new: 
1055       description: Kirjeldus
1056     show: 
1057       confirm: Kas oled kindel?
1058       description: "Kirjeldus:"
1059   site: 
1060     edit: 
1061       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1062       user_page_link: kasutajaleht
1063     index: 
1064       createnote: Lisa märkus
1065       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1066       permalink: Püsilink
1067       shortlink: Lühilink
1068     key: 
1069       table: 
1070         entry: 
1071           admin: Halduspiir
1072           allotments: Aiamaa
1073           apron: 
1074             - Lennujaama perroon
1075             - terminal
1076           bridge: Must ümbris = sild
1077           bridleway: Ratsatee
1078           brownfield: Ehitusmaa
1079           building: Märkimisväärne hoone
1080           cable: 
1081             - Köisraudtee
1082             - toolilift
1083           cemetery: Surnuaed
1084           centre: Spordikeskus
1085           commercial: Äripiirkond
1086           common: 
1087             - Heinamaa
1088             - luht
1089           construction: Ehitatavad teed
1090           cycleway: Jalgrattatee
1091           destination: Üksnes läbisõiduks
1092           farm: Põllumajanduslik maa
1093           footway: Jalgtee
1094           forest: Tulundusmets
1095           golf: Golfiväljak
1096           heathland: Nõmm
1097           industrial: Tööstuspiirkond
1098           lake: 
1099             - Järv
1100             - veehoidla
1101           military: Sõjaväe kasutuses
1102           motorway: Kiirtee
1103           park: Park
1104           permissive: Pääs ainult lubadega
1105           pitch: Spordiväljak
1106           primary: Põhimaantee
1107           private: Üksnes omanikule
1108           rail: Raudtee
1109           reserve: Looduskaitseala
1110           resident: Elamurajoon
1111           retail: Kaubanduspiirkond
1112           runway: 
1113             - Lennurada
1114             - ruleerimistee
1115           school: 
1116             - Kool
1117             - ülikool
1118           secondary: Tugimaantee
1119           station: Raudteejaam
1120           subway: Metroo
1121           summit: 
1122             - Mägi
1123             - tipp
1124           tourist: Turismimagnet
1125           track: Rada
1126           tram: 
1127             - Trammitee
1128             - tramm
1129           trunk: Esimese klassi tee
1130           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1131           unclassified: Klassifitseerimata tee
1132           unsurfaced: Katteta tee
1133           wood: Mets
1134     markdown_help: 
1135       alt: Alternatiivne tekst
1136       first: Esimene kirje
1137       heading: Pealkiri
1138       headings: Pealkirjad
1139       image: Pilt
1140       link: Link
1141       ordered: Nummerdatud loetelu
1142       second: Teine kirje
1143       subheading: Alapealkiri
1144       text: Tekst
1145       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1146       unordered: Nummerdamata loetelu
1147       url: URL
1148     richtext_area: 
1149       edit: Muuda
1150       preview: Eelvaade
1151     search: 
1152       search: Otsi
1153       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1154       submit_text: Otsi
1155       where_am_i: Kus ma olen?
1156       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1157     sidebar: 
1158       close: Sulge
1159       search_results: Otsingu tulemused
1160   time: 
1161     formats: 
1162       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1163   trace: 
1164     create: 
1165       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1166     edit: 
1167       description: "Kirjeldus:"
1168       download: laadi alla
1169       edit: redigeeri
1170       filename: "Failinimi:"
1171       map: kaart
1172       owner: "Omanik:"
1173       points: "Punktid:"
1174       save_button: Salvesta muudatused
1175       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1176       tags: "Sildid:"
1177       tags_help: komaga eraldatud
1178       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1179       visibility: "Nähtavus:"
1180       visibility_help: Mida see tähendab?
1181     list: 
1182       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1183       public_traces: Avalikud GPS rajad
1184       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1185       your_traces: Sinu GPS rajad
1186     trace: 
1187       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1188       by: kasutajalt
1189       count_points: "%{count} punkti"
1190       edit: redigeeri
1191       edit_map: Redigeeri kaarti
1192       identifiable: TUVASTATAV
1193       map: asukoht kaardil
1194       more: rohkem
1195       pending: OOTEL
1196       private: PRIVAATNE
1197       public: AVALIK
1198       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1199       view_map: Vaata kaarti
1200     trace_form: 
1201       description: "Kirjeldus:"
1202       help: Abi
1203       tags: "Sildid:"
1204       tags_help: komaga eraldatud
1205       upload_button: Laadi üles
1206       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1207       visibility: "Nähtavus:"
1208       visibility_help: mida see tähendab?
1209     trace_header: 
1210       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1211       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1212       upload_trace: Lisa GPS-rada
1213     trace_optionals: 
1214       tags: Sildid
1215     trace_paging_nav: 
1216       showing_page: Leht %{page}
1217     view: 
1218       delete_track: Kustuta see jälg
1219       description: "Kirjeldus:"
1220       download: laadi alla
1221       edit: redigeeri
1222       edit_track: Muuda seda rada
1223       filename: "Failinimi:"
1224       map: kaardil
1225       none: Puuduvad
1226       owner: "Omanik:"
1227       pending: OOTEL
1228       points: "Punkte:"
1229       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1230       tags: "Sildid:"
1231       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1232       uploaded: "Üles laaditud:"
1233       visibility: "Nähtavus:"
1234   user: 
1235     account: 
1236       contributor terms: 
1237         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1238         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1239         heading: "Kaastöö tingimused:"
1240         link text: Mis see on?
1241         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1242         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1243       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1244       delete image: Eemalda praegune pilt
1245       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1246       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1247       gravatar: 
1248         gravatar: Kasuta Gravatari
1249         link text: mis see on?
1250       home location: "Kodu asukoht:"
1251       image: "Pilt:"
1252       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1253       keep image: Säilitada praegune pilt
1254       latitude: "Laiuskraadid:"
1255       longitude: "Pikkuskraadid:"
1256       my settings: Minu seaded
1257       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1258       new image: Lisa pilt
1259       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1260       openid: 
1261         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1262         link text: mis see on?
1263         openid: "OpenID:"
1264       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1265       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1266       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1267       public editing: 
1268         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1269         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1270         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1271         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1272         enabled link text: Mis see on?
1273         heading: "Avalikud seaded:"
1274       public editing note: 
1275         heading: Avalik toimetamine
1276       replace image: Asenda praegune pilt
1277       return to profile: Tagasi profiili juurde
1278       save changes button: Salvesta muudatused
1279       title: Redigeeri kasutajakontot
1280       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1281     confirm: 
1282       already active: See konto on juba kinnitatud.
1283       before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1284       button: Kinnita
1285       heading: Kinnita kasutajakonto
1286       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1287     confirm_email: 
1288       button: Kinnita
1289       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1290     confirm_resend: 
1291       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1292     filter: 
1293       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1294     list: 
1295       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1296       heading: Kasutajad
1297       hide: Peida valitud Kasutajad
1298       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1299       title: Kasutajad
1300     login: 
1301       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1302       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1303       heading: Logi sisse
1304       login_button: Logi sisse
1305       lost password link: Salasõna ununes?
1306       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1307       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1308       openid: "%{logo} OpenID:"
1309       openid_providers: 
1310         openid: 
1311           title: Logi sisse OpenID abil
1312       password: "Parool:"
1313       register now: "Registreeru:"
1314       remember: "Jäta mind meelde:"
1315       title: Sisselogimise leht
1316       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1317       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1318       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1319     logout: 
1320       heading: Välju OpenStreetMap -st
1321       logout_button: Logi välja
1322       title: Logi välja
1323     lost_password: 
1324       email address: "E-posti aadress:"
1325       heading: Parool ununenud?
1326       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1327       new password button: Saada mulle uus salasõna
1328       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1329       title: Unustatud salasõna
1330     make_friend: 
1331       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1332       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1333       success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1334     new: 
1335       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1336       confirm password: "Kinnita parool:"
1337       continue: Jätka
1338       display name: "Kuvatav nimi:"
1339       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1340       email address: "E-posti aadress:"
1341       fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-kirja konto aktiveerimiseks.
1342       heading: Loo uus kasutajanimi
1343       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1344       openid: "%{logo} OpenID:"
1345       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1346       password: "Uus parool:"
1347       title: Loo uus konto
1348       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1349     no_such_user: 
1350       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1351       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1352       title: Sellist kasutajat ei ole
1353     popup: 
1354       friend: Sõber
1355       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1356       your location: Sinu asukoht
1357     remove_friend: 
1358       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1359       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1360     reset_password: 
1361       confirm password: "Kinnita parool:"
1362       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1363       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1364       password: "Parool:"
1365       reset: Lähtesta parool
1366       title: Lähtesta parool
1367     set_home: 
1368       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1369     suspended: 
1370       webmaster: Veebiülem
1371     terms: 
1372       agree: Nõustun
1373       consider_pd_why: mis see on?
1374       decline: Ei nõustu
1375       heading: "Kaastöötingimused:"
1376       legale_names: 
1377         france: Prantsusmaa
1378         italy: Itaalia
1379         rest_of_world: Muu maailm
1380       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1381       title: "Kaastöötingimused:"
1382     view: 
1383       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1384       add as friend: lisa sõbraks
1385       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1386       comments: kommentaarid
1387       confirm: Kinnita
1388       create_block: blokeeri see kasutaja
1389       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1390       ct status: "Kaastöötingimused:"
1391       delete_user: kustuta see kasutaja
1392       description: Kirjeldus
1393       diary: päevik
1394       edits: muudatused
1395       email address: "E-posti aadress:"
1396       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1397       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1398       hide_user: peida see kasutaja
1399       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1400       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1401       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1402       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1403       my comments: minu kommentaarid
1404       my diary: minu päevik
1405       my edits: minu muutmised
1406       my notes: minu märkused
1407       my settings: minu seaded
1408       my traces: minu jäljelogid
1409       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1410       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1411       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1412       new diary entry: uus päevikusissekanne
1413       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1414       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1415       notes: märkused
1416       oauth settings: oauth seaded
1417       remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1418       role: 
1419         administrator: See kasutaja on administraator
1420         moderator: See kasutaja on moderaator
1421       send message: saada sõnum
1422       settings_link_text: seaded
1423       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1424       status: "Staatus:"
1425       traces: jäljelogid
1426       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1427       user location: Kasutaja asukoht
1428       your friends: Sinu sõbrad
1429   user_block: 
1430     edit: 
1431       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1432     helper: 
1433       time_future: Lõppeb %{time}.
1434       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1435       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1436     new: 
1437       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1438     partial: 
1439       confirm: Oled Sa kindel?
1440       edit: Redigeeri
1441       next: Järgmine »
1442       previous: « Eelmine
1443       reason: Blokeerimise põhjus
1444       show: Näita
1445       showing_page: Leht %{page}
1446     show: 
1447       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1448       confirm: Oled Sa kindel?
1449       edit: Redigeeri
1450       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1451       revoker: Tühistaja
1452       show: Näita
1453       status: Olek
1454       time_future: Lõpeb %{time}
1455       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1456   user_role: 
1457     filter: 
1458       not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1459     grant: 
1460       confirm: Kinnita
1461     revoke: 
1462       confirm: Kinnita