]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pt-BR.yml
Merging 17824:17845 from trunk to blocking branch.
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
1 pt-BR: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Corpo
6       diary_entry: 
7         language: Língua
8         latitude: Latitude
9         longitude: Longitude
10         title: Título
11         user: Usuário
12       friend: 
13         friend: Amigo
14         user: Usuário
15       message: 
16         body: Corpo
17         recipient: Destinatário
18         sender: Remetente
19         title: Título
20       trace: 
21         description: Descrição
22         latitude: Latitude
23         longitude: Longitude
24         name: Nome
25         public: Público
26         size: Tamanho
27         user: Usuário
28         visible: Visível
29       user: 
30         active: Ativo
31         description: Descrição
32         display_name: Nome para Exibição
33         email: Email
34         languages: Línguas
35         pass_crypt: Senha
36     models: 
37       acl: Lista de Controle de acesso
38       changeset: Alterações
39       changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
40       country: País
41       diary_comment: Comentário
42       diary_entry: Entrada do Diário
43       friend: Amigo
44       language: Língua
45       message: Mensagem
46       node: Ponto
47       node_tag: Etiqueta do Ponto
48       notifier: Notificador
49       old_node: Ponto Antigo
50       old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
51       old_relation: Relação Antiga
52       old_relation_member: Membro da Relação Antiga
53       old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
54       old_way: Caminho Antigo
55       old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
56       old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
57       relation: Relação
58       relation_member: Membro da Relação
59       relation_tag: Etiqueta da Relação
60       session: Sessão
61       trace: Trilha
62       tracepoint: Ponto da Trilha
63       tracetag: Etiqueta da Trilha
64       user: Usuário
65       user_preference: Preferências do Usuário
66       user_token: Token do Usuário
67       way: Caminho
68       way_node: Ponto do Caminho
69       way_tag: Etiqueta do Caminho
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Alterações: {{id}}"
73       changesetxml: XML do conjunto de alterações
74       download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
75       feed: 
76         title: Conjunto de mudanças {{id}}
77         title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
78       osmchangexml: osmChange XML
79       title: Alterações
80     changeset_details: 
81       belongs_to: "Pertence a:"
82       bounding_box: "Limites da área:"
83       box: Área
84       closed_at: "Fechado em:"
85       created_at: "Criado em:"
86       has_nodes: 
87         one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
88         other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
89       has_relations: 
90         one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
91         other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
92       has_ways: 
93         one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
94         other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
95       no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
96       show_area_box: Área de exibição
97     changeset_navigation: 
98       all: 
99         next_tooltip: Próximo conjunto de alterações
100         prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior
101       user: 
102         name_tooltip: Ver edições de {{user}}
103         next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
104         prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
105     common_details: 
106       changeset_comment: "Comentário:"
107       edited_at: "Editado em:"
108       edited_by: "Editado por:"
109       in_changeset: "No conjunto de alterações:"
110       version: "Versão:"
111     containing_relation: 
112       entry: Relação {{relation_name}}
113       entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
114     map: 
115       deleted: Apagado
116       larger: 
117         area: Ver área em um mapa maior
118         node: Ver ponto em um mapa maior
119         relation: Ver relação em um mapa maior
120         way: Ver caminho em um mapa maior
121       loading: Carregando...
122     node: 
123       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
124       download_xml: Baixar XML
125       edit: editar
126       node: Ponto
127       node_title: "Ponto: {{node_name}}"
128       view_history: ver histórico
129     node_details: 
130       coordinates: "Coordenadas:"
131       part_of: "Parte de:"
132     node_history: 
133       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
134       download_xml: Baixar XML
135       node_history: Histórico do ponto
136       node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
137       view_details: ver detalhes
138     not_found: 
139       sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado.
140       type: 
141         changeset: conjunto de mudanças
142         node: ponto
143         relation: relação
144         way: caminho
145     paging_nav: 
146       of: de
147       showing_page: Exibindo página
148     relation: 
149       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
150       download_xml: Baixar XML
151       relation: Relação
152       relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
153       view_history: ver histórico
154     relation_details: 
155       members: "Membros:"
156       part_of: "Parte de:"
157     relation_history: 
158       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
159       download_xml: Baixar XML
160       relation_history: Histórico de Relação
161       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
162       view_details: ver detalhes
163     relation_member: 
164       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
165       type: 
166         node: Ponto
167         relation: Relação
168         way: Caminho
169     start: 
170       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
171       view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
172     start_rjs: 
173       data_frame_title: Dados
174       data_layer_name: Dados
175       details: Detalhes
176       drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
177       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
178       history_for_feature: Histórico para [[feature]]
179       load_data: Carregar dados
180       loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
181       loading: Carregando...
182       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
183       object_list: 
184         api: Obter esta área através da API
185         back: Exibir lista de objetos
186         details: Detalhes
187         heading: Lista de Objetos
188         history: 
189           type: 
190             node: Ponto [[id]]
191             way: Caminho [[id]]
192         selected: 
193           type: 
194             node: Ponto [[id]]
195             way: Caminho [[id]]
196         type: 
197           node: Ponto
198           way: Caminho
199       private_user: usuário privado
200       show_history: Exibir histórico
201       unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
202       wait: Aguarde...
203       zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
204     tag_details: 
205       tags: "Etiquetas:"
206     way: 
207       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
208       download_xml: Baixar XML
209       edit: editar
210       view_history: ver histórico
211       way: Caminho
212       way_title: "Caminho: {{way_name}}"
213     way_details: 
214       also_part_of: 
215         one: também parte do caminho {{related_ways}}
216         other: também parte dos caminhos {{related_ways}}
217       nodes: "Pontos:"
218       part_of: "Parte de:"
219     way_history: 
220       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
221       download_xml: Baixar XML
222       view_details: ver detalhes
223       way_history: Histórico de caminho
224       way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
225   changeset: 
226     changeset: 
227       anonymous: Anônimo
228       big_area: (grande)
229       no_comment: (nenhum)
230       no_edits: (sem alterações)
231       show_area_box: exibir limite da área
232       still_editing: (ainda editando)
233       view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
234     changeset_paging_nav: 
235       of: de
236       showing_page: Exibindo página
237     changesets: 
238       area: Área
239       comment: Comentário
240       id: ID
241       saved_at: Salvo em
242       user: Usuário
243     list: 
244       description: Alterações recentes
245       description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
246       description_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
247       description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
248       heading: Conjuntos de alterações
249       heading_bbox: Conjuntos de alterações
250       heading_user: Conjuntos de alterações
251       heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
252       title: Conjuntos de alterações
253       title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
254       title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
255       title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
256   diary_entry: 
257     diary_comment: 
258       comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
259     diary_entry: 
260       comment_count: 
261         one: 1 comentário
262         other: "{{count}} comentários"
263       comment_link: Comentar nesta entrada
264       edit_link: Editar esta entrada
265       posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
266       reply_link: Responder esta entrada
267     edit: 
268       body: "Texto:"
269       language: "Idioma:"
270       latitude: "Latitude:"
271       location: "Localização:"
272       longitude: "Longitude:"
273       marker_text: Localização da entrada no diário
274       save_button: Salvar
275       subject: "Assunto:"
276       title: Editar entrada do diário
277       use_map_link: usar mapa
278     feed: 
279       all: 
280         description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
281         title: Entradas no diário OpenStreetMap
282       language: 
283         description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}}
284         title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}}
285       user: 
286         description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}}
287         title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}}
288     list: 
289       in_language_title: Entradas do Diário em {{language}}
290       new: Nova Entrada no Diário
291       new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
292       newer_entries: Entradas novas
293       no_entries: Sem entradas no Diário
294       older_entries: Entradas antigas
295       recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
296       title: Diários dos Usuários
297       user_title: Diário de {{user}}
298     new: 
299       title: Nova Entrada de Diário
300     no_such_entry: 
301       body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
302       heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
303       title: Entrada de diário inexistente
304     no_such_user: 
305       body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
306       heading: O usuário {{user}} não existe
307       title: Usuário inexistente
308     view: 
309       leave_a_comment: Deixe um comentário
310       login: Entrar
311       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
312       save_button: Salvar
313       title: Diários dos usuários | {{user}}
314       user_title: Diário de {{user}}
315   export: 
316     start: 
317       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
318       area_to_export: Área a exportar
319       embeddable_html: HTML para embutir
320       export_button: Exportar
321       export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
322       format: Formato
323       format_to_export: Formato a Exportar
324       image_size: Tamanho da Imagem
325       latitude: "Lat:"
326       licence: Licença
327       longitude: "Lon:"
328       manually_select: Selecior área diferente manualmente
329       mapnik_image: Imagem Mapnik
330       max: max
331       options: Opções
332       osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
333       osmarender_image: Imagem Osmarender
334       output: Saída
335       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
336       scale: Escala
337       zoom: Zoom
338     start_rjs: 
339       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
340       change_marker: Mudar posição do marcador
341       click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
342       drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
343       export: Exportar
344       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
345       view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
346   geocoder: 
347     description: 
348       title: 
349         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
350         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
351       types: 
352         cities: Cidades
353         places: Lugares
354         towns: Cidades
355     description_osm_namefinder: 
356       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
357     direction: 
358       east: leste
359       north: norte
360       north_east: nordeste
361       north_west: noroeste
362       south: sul
363       south_east: sudeste
364       south_west: sudoeste
365       west: oeste
366     distance: 
367       one: a cerca de 1km
368       other: a cerca de {{count}}km
369       zero: a menos de 1km
370     results: 
371       no_results: Nenhum resultado encontrado
372     search: 
373       title: 
374         ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
377         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
378         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
379         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
380     search_osm_namefinder: 
381       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
382       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
383   layouts: 
384     alt_donation: Faça uma doação
385     donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
386     donate_link_text: doando
387     edit: Editar
388     edit_tooltip: Editar mapas
389     export: Exportar
390     export_tooltip: Exportar dados do mapa
391     gps_traces: Trilhas GPS
392     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
393     help_wiki: Ajuda & Wiki
394     help_wiki_tooltip: Ajuda &amp; Wiki do projeto
395     history: Histórico
396     history_tooltip: Histórico de alterações
397     home: início
398     home_tooltip: Ir para a sua localização
399     inbox: caixa de entrada ({{count}})
400     inbox_tooltip: 
401       one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
402       other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
403       zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
404     intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você.
405     intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
406     intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
407     log_in: entrar
408     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
409     logo: 
410       alt_text: OpenStreetMap logo
411     logout: sair
412     logout_tooltip: Sair
413     news_blog: Blog de notícias
414     news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
415     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
416     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
417     shop: Produtos
418     shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
419     sign_up: registrar
420     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
421     sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
422     tag_line: O Wiki de Mapas Livres
423     user_diaries: Diários de Usuário
424     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
425     view: Ver
426     view_tooltip: Ver mapas
427     welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
428     welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
429   map: 
430     coordinates: "Coordenadas:"
431     edit: Editar
432     view: Ver
433   message: 
434     delete: 
435       deleted: Mensagem apagada
436     inbox: 
437       date: Data
438       from: De
439       my_inbox: Minha caixa de entrada
440       no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
441       outbox: caixa de saída
442       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
443       subject: Assunto
444       title: Caixa de Entrada
445       you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas
446     mark: 
447       as_read: Mensagem marcada como lida
448       as_unread: Mensagem marcada como não lida
449     message_summary: 
450       delete_button: Apagar
451       read_button: Marcar como lida
452       reply_button: Responder
453       unread_button: Marcar como não lida
454     new: 
455       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
456       body: Mensagem
457       message_sent: Mensage enviada
458       send_button: Enviar
459       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
460       subject: Assunto
461       title: Enviar mensagem
462     no_such_user: 
463       body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id
464       heading: Não há tal usuário ou mensagem
465       title: Não existe usuário ou mensagem
466     outbox: 
467       date: Data
468       inbox: caixa de entrada
469       my_inbox: Minha {{inbox_link}}
470       no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
471       outbox: caixa de saída
472       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
473       subject: Assunto
474       title: Caixa de Saída
475       to: Para
476       you_have_sent_messages: Você tem {{sent_count}} mensagens enviadas
477     read: 
478       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
479       back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
480       date: Data
481       from: De
482       reading_your_messages: Lendo suas mensagens
483       reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
484       reply_button: Responder
485       subject: Assunto
486       title: Ler Mensagem
487       to: Para
488       unread_button: Marcar como não lida
489     sent_message_summary: 
490       delete_button: Apagar
491   notifier: 
492     diary_comment_notification: 
493       banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
494       banner2: "*              Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo.              *"
495       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
496       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
497       hi: Olá {{to_user}},
498       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
499     email_confirm: 
500       subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
501     email_confirm_html: 
502       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
503       greeting: Olá,
504       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}.
505     email_confirm_plain: 
506       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
507       greeting: Olá,
508       hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
509       hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
510     friend_notification: 
511       had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
512       see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar.
513       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
514     gpx_notification: 
515       and_no_tags: e sem etiquetas.
516       and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
517       failure: 
518         failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
519         more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
520         more_info_2: "podem ser encontradas em:"
521         subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
522       greeting: Olá,
523       success: 
524         loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\""
525         subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
526       with_description: com a descrição
527       your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
528     lost_password: 
529       subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
530     lost_password_html: 
531       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
532       greeting: Olá,
533       hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
534     lost_password_plain: 
535       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
536       greeting: Olá,
537       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
538       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
539     message_notification: 
540       banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
541       banner2: "*             Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo.               *"
542       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
543       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
544       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
545       hi: Olá {{to_user}},
546       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
547     signup_confirm: 
548       subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
549     signup_confirm_html: 
550       click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
551       current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
552       get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData (em inglês)</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar (em inglês)</a>!
553       greeting: Olá!
554       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
555       introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
556       more_videos: Há também {{more_videos_link}}.
557       more_videos_here: mais vídeos aqui
558       user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
559       video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
560       wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
561     signup_confirm_plain: 
562       click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
563       click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
564       current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
565       current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
566       greeting: Olá!
567       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
568       introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
569       more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
570       opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:"
571       the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
572       user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
573       user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
574       wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
575   oauth: 
576     oauthorize: 
577       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
578       allow_read_prefs: ler suas preferências
579       allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
580       allow_write_api: modificar o mapa.
581       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
582       allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
583       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
584       request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser.
585     revoke: 
586       flash: Você cancelou o token para {{application}}
587   oauth_clients: 
588     create: 
589       flash: A informação foi resgistrada com sucesso
590     destroy: 
591       flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
592     edit: 
593       submit: Editar
594       title: Editar sua aplicação
595     form: 
596       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
597       allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
598       allow_write_api: modificar o mapa.
599       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
600       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
601       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
602       callback_url: URL de callback
603       name: Nome
604       requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
605       required: Obrigatório
606       support_url: URL de suporte
607       url: URL principal da aplicação
608     index: 
609       application: Nome da Aplicação
610       issued_at: Distribuido em
611       list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
612       my_apps: Minhas Aplicações Cliente
613       my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
614       no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
615       register_new: Registre sua aplicação
616       registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
617       revoke: Cancelar!
618       title: Meus detalhes OAuth
619     new: 
620       submit: Registrar
621       title: Registrar uma nova aplicação
622     not_found: 
623       sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado.
624     show: 
625       access_url: "URL do token de acesso:"
626       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
627       allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
628       allow_write_api: modificar o mapa
629       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
630       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
631       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
632       authorize_url: "URL de autorização:"
633       edit: Editar detalhes
634       key: Chave de Consumidor
635       requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
636       secret: Segredo do Consumidor
637       support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
638       title: Detalhes OAuth de {{app_name}}
639       url: URL do token de requisição
640     update: 
641       flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
642   site: 
643     edit: 
644       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
645       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
646       not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
647       not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}.
648       potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
649       user_page_link: página de usuário
650     index: 
651       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a javascript, ou está com o javascript desativado.
652       js_2: O OpenStreetMap usa javascript para a navegação dos mapas.
653       js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o javascript.
654       license: 
655         license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
656         notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
657         project_name: Projeto OpenStreetMap
658       permalink: Link Permanente
659       shortlink: Atalho
660     key: 
661       map_key: Legenda
662       map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom
663       table: 
664         entry: 
665           admin: Limite Administrativo
666           allotments: Terra Arrendada
667           apron: 
668             - Pista de estacionamento de aviões
669             - Aeroporto
670           bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
671           bridleway: Trilha de Montaria
672           brownfield: Área Livre Pós Demolição
673           building: Edificação
674           byway: Trilha Larga
675           cable: 
676             - Veículo de cabos
677             - Elevador de Cadeiras
678           cemetery: Cemitério
679           centre: Centro de Esportes/Ginásio
680           commercial: Área Commercial (Escritórios)
681           common: 
682             - Área pública
683             - Vegetação rasteira
684           construction: Vias em Construção
685           cycleway: Ciclovia
686           destination: Acesso Local Apenas
687           farm: Fazenda
688           footway: Passagem para Pedestres
689           forest: Floresta
690           golf: Campo de Golf
691           heathland: Área Sem Vegetação
692           industrial: Área Industrial
693           lake: 
694             - Lago
695             - Represa ou Reservatório de Água
696           military: Área Militar
697           motorway: Rodovia expressa
698           park: Parque
699           permissive: Acesso Permissivo
700           pitch: Campo para Prática de Esportes
701           primary: Via Primária
702           private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
703           rail: Trilhos
704           reserve: Reserva Natural
705           resident: Área Residencial
706           retail: Área Comercial (Lojas)
707           runway: 
708             - Pista de aterrissagem
709             - Pista de manobras
710           school: Escola/Universidade
711           secondary: Via Secundária
712           station: Estação de Trem/Metrô
713           subway: Trilhos Subterrâneos
714           summit: 
715             - Monte
716             - Pico
717           tourist: Atração Turística
718           track: Trilha
719           tram: 
720             - Trem metropolitano
721             - Trem de superfície (bonde)
722           trunk: Via Expressa
723           tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
724           unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
725           unsurfaced: Via Não Pavimentada
726           wood: Reserva Florestal
727         heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}
728     search: 
729       search: Buscar
730       search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
731       submit_text: Ir
732       where_am_i: Onde estou?
733     sidebar: 
734       close: Fechar
735       search_results: Resultados da Busca
736   trace: 
737     create: 
738       trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
739       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
740     delete: 
741       scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
742     edit: 
743       description: "Descrição:"
744       download: baixar
745       edit: editar
746       filename: "Nome do arquivo:"
747       heading: Editando trilha {{name}}
748       map: mapa
749       owner: "Dono:"
750       points: "Pontos:"
751       save_button: Salvar Mudanças
752       start_coord: "Coordenada de início:"
753       tags: "Tags:"
754       tags_help: separados por vírgulas
755       title: Editando trilha {{name}}
756       uploaded_at: "Enviado em:"
757       visibility: "Visibilidade:"
758       visibility_help: o que isso significa?
759     list: 
760       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
761       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
762       tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
763       your_traces: Suas Trilhas de GPS
764     make_public: 
765       made_public: Trilha publicada
766     no_such_user: 
767       body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
768       heading: O usuário {{user}} não existe
769       title: Usuário não encontrado
770     trace: 
771       ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
772       by: por
773       count_points: "{{count}} pontos"
774       edit: editar
775       edit_map: Editar Mapa
776       in: em
777       map: mapa
778       more: mais
779       pending: PENDENTE
780       private: PRIVADO
781       public: PUBLICO
782       trace_details: Ver detalhes da trilha
783       view_map: Ver Mapa
784     trace_form: 
785       description: Descrição
786       help: Ajuda
787       tags: Etiquetas
788       tags_help: separados por vírgulas
789       upload_button: Enviar
790       upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
791       visibility: Visibilidade
792       visibility_help: o que isso significa?
793     trace_header: 
794       see_all_traces: Ver todas as trilhas
795       see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
796       see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
797       traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
798     trace_optionals: 
799       tags: Etiquetas
800     trace_paging_nav: 
801       of: de
802       showing: Mostrando página
803     view: 
804       delete_track: Apague esta trilha
805       description: "Descrição:"
806       download: baixar
807       edit: editar
808       edit_track: Edite esta trilha
809       filename: "Nome do arquivo:"
810       heading: Visualizando trilha {{name}}
811       map: mapa
812       none: Nenhum
813       owner: "Dono:"
814       pending: PENDENTE
815       points: "Pontos:"
816       start_coordinates: "Coordenada de início:"
817       tags: Etiquetas
818       title: Visualizando trilha {{name}}
819       trace_not_found: Trilha não encontrada!
820       uploaded: "Enviado em:"
821       visibility: "Vsibilidade:"
822     visibility: 
823       identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
824       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
825       public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
826       trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
827   user: 
828     account: 
829       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
830       flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
831       flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
832       home location: "Localização:"
833       latitude: "Latitude:"
834       longitude: "Longitude:"
835       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
836       my settings: Minhas configurações
837       no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
838       preferred languages: "Preferência de Idioma:"
839       profile description: "Descrição do Perfil:"
840       public editing: 
841         disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
842         disabled link text: porque não posso editar?
843         enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
844         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
845         enabled link text: o que é isso?
846         heading: "Edição pública:"
847       return to profile: Retornar para o perfil
848       save changes button: Salvar Mudanças
849       title: Editar conta
850       update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
851     confirm: 
852       button: Confirmar
853       failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente.
854       heading: Confirmar uma conta de usuário
855       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
856       success: Conta ativada, obrigado!
857     confirm_email: 
858       button: Confirmar
859       failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
860       heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
861       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
862       success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
863     friend_map: 
864       nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
865       your location: Sua localização
866     go_public: 
867       flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
868     login: 
869       account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br />Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta.
870       auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
871       create_account: crie uma nova conta
872       email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
873       heading: Entrar
874       login_button: Entrar
875       lost password link: Esqueceu sua senha?
876       password: "Senha:"
877       please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}.
878       title: Entrar
879     lost_password: 
880       email address: "Endereço de Email:"
881       heading: Esqueceu sua senha?
882       new password button: Me envie uma nova senha
883       notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
884       notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
885       title: Senha esquecida
886     make_friend: 
887       already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}.
888       failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo.
889       success: "{{name}} agora é seu amigo."
890     new: 
891       confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
892       confirm password: "Confirme a Senha:"
893       contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
894       display name: "Nome a ser exibido:"
895       email address: "Endereço de Email:"
896       fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
897       flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
898       heading: Criar uma nova conta de usuário
899       license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.
900       no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
901       not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)
902       password: "Senha:"
903       signup: Registrar
904       title: Criar Conta
905     no_such_user: 
906       body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
907       heading: O usuário {{user}} não existe
908       title: Usuário não existe
909     remove_friend: 
910       not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
911       success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
912     reset_password: 
913       confirm password: "Confirmar senha:"
914       flash changed: Sua senha foi alterada.
915       flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
916       heading: Resetar senha de {{user}}
917       password: "Senha:"
918       reset: Resetar senha
919       title: Redefinir Senha
920     set_home: 
921       flash success: Localização salva com sucesso
922     view: 
923       add as friend: adicionar como amigos
924       add image: Adicionar Imagem
925       ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
926       change your settings: mudar suas configurações
927       delete image: Apagar Imagem
928       description: Descrição
929       diary: diário
930       edits: edições
931       if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
932       km away: "{{count}}km de distância"
933       m away: "{{count}}m de distância"
934       mapper since: "Mapeador desde:"
935       my diary: meu diário
936       my edits: minhas edições
937       my settings: minhas configurações
938       my traces: minhas trilhas
939       my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth
940       nearby users: "Usuários próximos:"
941       new diary entry: nova entrada de diário
942       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
943       no home location: Nenhuma localização foi definida.
944       no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto.
945       remove as friend: remover da lista de amigos
946       send message: enviar mensagem
947       settings_link_text: configurações
948       traces: trilhas
949       upload an image: Enviar uma Imagem
950       user image heading: Imagem do usuário
951       user location: Local do usuário
952       your friends: Seus amigos