]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_way: Vana joon
60       relation: Relatsioon
61       relation_member: Relatsiooni liige
62       relation_tag: Relatsiooni silt
63       session: Seanss
64       user: Kasutaja
65       user_preference: Kasutaja eelistused
66       way: Joon
67       way_node: Joone sõlm
68       way_tag: Joone silt
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72       changesetxml: Muutuskogumi XML
73       feed: 
74         title: Muutuskogum %{id}
75         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76       osmchangexml: osmChange XML
77       title: Muutuskogum
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Kuulub:"
80       bounding_box: "Piirid:"
81       box: ala
82       closed_at: "Suletud:"
83       created_at: "Loodud:"
84       has_nodes: 
85         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
87       has_relations: 
88         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
90       has_ways: 
91         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93       no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94       show_area_box: Näita valitud ala
95     common_details: 
96       changeset_comment: "Kommentaar:"
97       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98       deleted_by: "Kustutaja:"
99       edited_at: "Muudetud:"
100       edited_by: "Muutja:"
101       in_changeset: "Muutuskogumis:"
102       version: "Versioon:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relatsioon %{relation_name}
105       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
106     map: 
107       deleted: kustutatud
108       edit: 
109         area: Muuda ala
110         node: Muuda sõlme
111         note: Muuda märkust
112         relation: Muuda relatsiooni
113         way: Muuda joont
114       larger: 
115         area: Vaata ala suuremal kaardil
116         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117         note: Vaata märkust suuremal kaardil
118         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119         way: Vaata joont suuremal kaardil
120       loading: Laen...
121     navigation: 
122       all: 
123         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125         next_note_tooltip: Järgmine märkus
126         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127         next_way_tooltip: Järgmine joon
128         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130         prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132         prev_way_tooltip: Eelmine joon
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
137     node: 
138       download_xml: Laadi XML
139       edit: Muuda sõlme
140       node: sõlm
141       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142       view_history: Vaata ajalugu
143     node_details: 
144       coordinates: "Koordinaadid:"
145       part_of: "Osa joonest:"
146     node_history: 
147       download_xml: Laadi XML
148       node_history: Sõlme ajalugu
149       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150       view_details: Vaata üksikasju
151     not_found: 
152       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
153       type: 
154         changeset: muutuskogumit
155         node: sõlme
156         relation: relatsiooni
157         way: joont
158     note: 
159       at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160       at_html: "%{when} tagasi"
161       closed: "Suletud:"
162       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163       comments: "Kommentaarid:"
164       description: "Kirjeldus:"
165       last_modified: "Viimati muudetud:"
166       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
167       opened: "Avatud:"
168     paging_nav: 
169       of: " /"
170       showing_page: leht
171     redacted: 
172       redaction: Redaktsioon %{id}
173       type: 
174         node: sõlm
175         relation: relatsioon
176         way: joon
177     relation: 
178       download_xml: Laadi XML
179       relation: relatsioon
180       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181       view_history: Vaata ajalugu
182     relation_details: 
183       members: "Liikmed:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Laadi XML
186       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188       view_details: Vaata üksikasju
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
191       type: 
192         node: Sõlm
193         relation: relatsioon
194         way: joon
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Andmed
197       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
198       details: Detailid
199       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200       hide_areas: Peida alad
201       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202       load_data: Laadi andmed
203       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
204       loading: Laadin andmeid...
205       manually_select: Vali uus ala
206       notes_layer_name: Sirvi märkuseid
207       object_list: 
208         api: Laadi antud ala APIst
209         back: Tagasi objektide nimekirja
210         details: Detailid
211         heading: Objektide nimekiri
212         history: 
213           type: 
214             node: Sõlm %{id}
215             way: Joon %{id}
216         selected: 
217           type: 
218             node: Sõlm %{id}
219             way: Joon %{id}
220         type: 
221           node: Sõlm
222           way: Joon
223       show_areas: Näita alasid
224       show_history: Näita ajalugu
225       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
226       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
227       wait: Oota...
228       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
229     tag_details: 
230       tags: "Sildid:"
231       wiki_link: 
232         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
233         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
234       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
235     timeout: 
236       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
237       type: 
238         changeset: muutuskogumi
239         node: sõlme
240         relation: relatsiooni
241         way: joone
242     way: 
243       download_xml: Laadi alla XML
244       edit: Muuda joont
245       view_history: Vaata ajalugu
246       way: Joon
247       way_title: "Joon: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: on osa joonest %{related_ways}
251         other: on osa joontest %{related_ways}
252       nodes: "Sõlmed:"
253       part_of: "Osa:"
254     way_history: 
255       download_xml: Laadi alla XML
256       view_details: Vaata üksikasju
257       way_history: Joone muudatuste ajalugu
258       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
259   changeset: 
260     changeset: 
261       anonymous: Anonüümne
262       big_area: (suur)
263       no_comment: (puudub)
264       no_edits: (muudatused puuduvad)
265       still_editing: redigeerimine pooleli
266       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Järgmine »
269       previous: « Eelmine
270       showing_page: Leht %{page}
271     changesets: 
272       area: Ala
273       comment: Kommentaar
274       id: ID
275       saved_at: Salvestatud
276       user: Kasutaja
277     list: 
278       description: Viimased muudatused kaardil
279       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
280       description_friend: Sõprade muutuskogumid
281       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
282       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
283       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
284       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
285       empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
286       heading: Muutuskogumid
287       heading_bbox: Muutuskogumid
288       heading_friend: Muutuskogumid
289       heading_nearby: Muutuskogumid
290       heading_user: Muutuskogumid
291       heading_user_bbox: Muutuskogumid
292       title: Muutuskogumid
293       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
294       title_friend: Sõprade muutuskogumid
295       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
296       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
297       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
298     timeout: 
299       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
300   diary_entry: 
301     comments: 
302       ago: "%{ago} tagasi"
303       comment: Kommentaar
304       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
305       newer_comments: Uuemad kommentaarid
306       older_comments: Vanemad kommentaarid
307       post: Postitus
308       when: Millal
309     diary_comment: 
310       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
311       confirm: Kinnita
312       hide_link: Peida see kommentaar
313     diary_entry: 
314       comment_count: 
315         one: "%{count} kommentaar"
316         other: "%{count} kommentaari"
317         zero: Kommentaarid puuduvad
318       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
319       confirm: Kinnita
320       edit_link: Muuda seda sissekannet
321       hide_link: Peida see sissekanne
322       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
323       reply_link: Vasta sellele sissekandele
324     edit: 
325       body: "Tekst:"
326       language: "Keel:"
327       latitude: "Laiuskraad:"
328       location: "Asukoht:"
329       longitude: "Pikkuskraad:"
330       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
331       save_button: Salvesta
332       subject: "Teema:"
333       title: Muuda päeviku sissekannet
334       use_map_link: kasuta kaarti
335     feed: 
336       all: 
337         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
338         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
339       language: 
340         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
342       user: 
343         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
344         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
345     list: 
346       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
347       new: Uus päeviku sissekanne
348       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
349       newer_entries: Uuemad...
350       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
351       older_entries: Vanemad...
352       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
353       title: Kasutajate päevikud
354       title_friends: Sõprade päevikud
355       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
356       user_title: Kasutaja %{user} päevik
357     location: 
358       edit: muuda
359       location: "Asukoht:"
360       view: Vaata
361     new: 
362       title: Uus päeviku sissekanne
363     no_such_entry: 
364       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
365       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
366       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
367     view: 
368       leave_a_comment: Kommenteeri
369       login: Logi sisse
370       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
371       save_button: Salvesta
372       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
373       user_title: Kasutaja %{user} päevik
374   editor: 
375     default: Vaikimisi (praegu %{name})
376     id: 
377       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
378       name: iD
379     potlatch: 
380       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
381       name: Potlatch 1
382     potlatch2: 
383       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
384       name: Potlatch 2
385     remote: 
386       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
387   export: 
388     start: 
389       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
390       area_to_export: Eksporditav ala
391       embeddable_html: Põimitav HTML
392       export_button: Ekspordi
393       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
394       format: "Vorming:"
395       format_to_export: Eksporditav vorming
396       image_size: Pildi suurus
397       latitude: "Laius:"
398       licence: Litsents
399       longitude: "Pikkus:"
400       manually_select: Vali käsitsi teine ala
401       max: maks.
402       options: Sätted
403       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
404       output: Väljund
405       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
406       scale: Mõõtkava
407       too_large: 
408         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
409         heading: Ala on liiga suur
410       zoom: Suurendus
411     start_rjs: 
412       add_marker: Lisa kaardile marker
413       change_marker: Muuda märgi asukohta
414       export: Ekspordi
415       manually_select: Vali käsitsi teine ala
416   geocoder: 
417     description: 
418       title: 
419         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
421       types: 
422         cities: Linnad
423         places: Kohad
424         towns: Külad
425     direction: 
426       east: ida
427       north: põhja
428       north_east: kirde
429       north_west: loode
430       south: lõuna
431       south_east: kagu
432       south_west: edela
433       west: lääne
434     distance: 
435       one: umbes 1km
436       other: umbes %{count}km
437       zero: vähem kui 1km
438     results: 
439       more_results: Veel tulemusi
440       no_results: Ei leidnud midagi
441     search: 
442       title: 
443         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
444         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
445         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
446         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
447         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
448         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
449     search_osm_nominatim: 
450       prefix: 
451         aeroway: 
452           gate: Värav
453           helipad: Kopteriväljak
454           taxiway: Ruleerimisrada
455           terminal: Terminal
456         amenity: 
457           WLAN: WiFi-ühendus
458           airport: Lennujaam
459           arts_centre: Kunstikeskus
460           artwork: Kunstiteos
461           atm: Pangaautomaat
462           auditorium: Auditoorium
463           bank: Pank
464           bar: Baar
465           bench: Pink
466           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
467           bicycle_rental: Jalgrattarent
468           brothel: Lõbumaja
469           bureau_de_change: Rahavahetus
470           bus_station: Bussijaam
471           cafe: Kohvik
472           car_rental: Autorent
473           car_wash: Autopesu
474           casino: Kasiino
475           charging_station: Laadimisjaam
476           cinema: Kino
477           clinic: Kliinik
478           club: Klubi
479           courthouse: Kohtuhoone
480           crematorium: Krematoorium
481           dentist: Hambaarst
482           doctors: Arstid
483           dormitory: Ühiselamu
484           drinking_water: Joogivesi
485           driving_school: Autokool
486           embassy: Saatkond
487           emergency_phone: Hädaabi telefon
488           fast_food: Kiirtoit
489           ferry_terminal: Praamiterminal
490           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
491           fire_station: Tuletõrjedepoo
492           fountain: Purskkaev
493           fuel: Kütus
494           grave_yard: Surnuaed
495           health_centre: Tervisekeskus
496           hospital: Haigla
497           hotel: Hotell
498           hunting_stand: Jahikantsel
499           ice_cream: Jäätis
500           kindergarten: Lasteaed
501           library: Raamatukogu
502           market: Turg
503           marketplace: Turg
504           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
505           nightclub: Ööklubi
506           nursing_home: Hooldekodu
507           office: Kontor
508           park: Park
509           parking: Parkimisplats
510           pharmacy: Apteek
511           place_of_worship: Pühapaik
512           police: Politsei
513           post_box: Postkast
514           post_office: Postkontor
515           preschool: Lasteaed
516           prison: Vangla
517           pub: Pubi
518           reception_area: Vastuvõtt
519           recycling: Jäätmekäitluspunkt
520           restaurant: Restoran
521           retirement_home: Vanadekodu
522           sauna: Saun
523           school: Kool
524           shelter: Varjualune
525           shop: Kauplus
526           shower: Dušš
527           supermarket: Supermarket
528           taxi: Takso
529           telephone: Üldkasutatav telefon
530           theatre: Teater
531           toilets: WC
532           university: Ülikool
533           vending_machine: Müügiautomaat
534           veterinary: Loomakliinik
535           waste_basket: Prügikast
536           wifi: WiFi-ühendus
537           youth_centre: Noortekeskus
538         boundary: 
539           administrative: Halduspiir
540           national_park: Rahvuspark
541         bridge: 
542           aqueduct: Akvedukt
543           suspension: Rippsild
544           swing: Pöördsild
545           viaduct: Viadukt
546           "yes": Sild
547         building: 
548           "yes": Hoone
549         emergency: 
550           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
551           phone: Hädaabi telefon
552         highway: 
553           bridleway: Ratsatee
554           bus_stop: Bussipeatus
555           byway: Kõrvaltee
556           cycleway: Jalgrattatee
557           footway: Jalgrada
558           ford: Koolmekoht
559           living_street: Õueala
560           milestone: Verstapost
561           motorway: Kiirtee
562           path: Rada
563           pedestrian: Jalakäijatele tee
564           platform: Platvorm
565           primary: Põhimaantee
566           road: Tee
567           secondary: Tugimaantee
568           speed_camera: Kiiruskaamera
569           steps: Trepp
570           street_lamp: Tänavavalgusti
571           tertiary: Kohalik maantee
572           unsurfaced: Katteta tee
573         historic: 
574           battlefield: Lahinguväli
575           boundary_stone: Piirikivi
576           building: Hoone
577           castle: Kindlus
578           church: Kirik
579           fort: Kindlus
580           house: Maja
581           icon: Ikoon
582           manor: Mõis
583           memorial: Memoriaal
584           mine: Kaevandus
585           monument: Mälestusmärk
586           museum: Muuseum
587           ruins: Varemed
588           tower: Torn
589           wayside_cross: Teeäärne rist
590           wayside_shrine: Teeäärne altar
591           wreck: Vrakk
592         landuse: 
593           cemetery: Surnuaed
594           forest: Mets
595           garages: Garaažid
596           grass: Muru
597           industrial: Tööstuspiirkond
598           landfill: Prügimägi
599           meadow: Niit
600           mine: Kaevandus
601           nature_reserve: Looduskaitseala
602           orchard: Viljapuuaed
603           park: Park
604           quarry: Karjäär
605           railway: Raudtee
606           recreation_ground: Puhkeala
607           reservoir: Veehoidla
608           residential: Elamurajoon
609           vineyard: Viinamarjaistandus
610           wetland: Soo
611           wood: Mets
612         leisure: 
613           fishing: Kalapüügipiirkond
614           garden: Aed
615           golf_course: Golfiväljak
616           ice_rink: Uisuväli
617           miniature_golf: Minigolf
618           nature_reserve: Looduskaitseala
619           park: park
620           pitch: Spordiväljak
621           playground: Mänguväljak
622           sauna: Saun
623           slipway: Slipp
624           sports_centre: Spordikeskus
625           stadium: Saadion
626           swimming_pool: Ujula
627           track: Jooksurada
628           water_park: Veepark
629         military: 
630           airfield: Sõjaväe lennuväli
631           barracks: Kasarmud
632           bunker: Punker
633         mountain_pass: 
634           "yes": Mäekuru
635         natural: 
636           bay: Laht
637           beach: Rand
638           cape: Neem
639           cave_entrance: Koopa sissepääs
640           channel: Kanal
641           cliff: Kalju
642           crater: Kraater
643           dune: Düün
644           fjord: Fjord
645           forest: Mets
646           geyser: Geiser
647           glacier: Liustik
648           heath: Nõmm
649           hill: Mägi
650           island: Saar
651           land: Maa
652           moor: Raba
653           mud: Muda
654           peak: Mäetipp
655           point: Neem
656           reef: Riff
657           river: Jõgi
658           rock: Kivi
659           shoal: Madalik
660           spring: Allikas
661           stone: Kivi
662           strait: Väin
663           tree: Puu
664           valley: Org
665           volcano: Vulkaan
666           water: Vesi
667           wetland: Märgala
668           wetlands: Soo
669           wood: Mets
670         office: 
671           architect: Arhitekt
672         place: 
673           airport: Lennujaam
674           city: Linn
675           country: Riik
676           county: Maakond
677           farm: Talu
678           house: Maja
679           houses: Majad
680           island: Saar
681           islet: Saareke
682           moor: Raba
683           municipality: Vald
684           postcode: Sihtnumber
685           sea: meri
686           state: Osariik
687           suburb: Linnaosa
688           town: Linn
689           village: Küla
690         railway: 
691           abandoned: Ülesvõetud raudtee
692           construction: Ehitusjärgus raudtee
693           funicular: Köisraudtee
694           halt: Rongipeatus
695           historic_station: Ajalooline raudteejaam
696           junction: Raudtee ülekäigukoht
697           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
698           light_rail: Kergraudtee
699           miniature: Miniatuurraudtee
700           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
701           platform: Raudteeperroon
702           spur: Raudtee harutee
703           station: Raudteejaam
704           stop: Raudteepeatus
705           subway: Metroojaam
706           subway_entrance: Metroo sissepääs
707           switch: Pöörangud
708           tram: Trammitee
709           tram_stop: Trammipeatus
710         shop: 
711           antiques: Antikvariaat
712           bicycle: Rattapood
713           books: Raamatupood
714           butcher: Lihunik
715           car_repair: Autoparandus
716           carpet: Vaibakauplus
717           clothes: Riidepood
718           computer: Arvutikauplus
719           copyshop: Paljunduskoda
720           cosmetics: Kosmeetikapood
721           department_store: Kaubamaja
722           dry_cleaning: Keemiline puhastus
723           electronics: Elektroonikapood
724           farm: Talupood
725           fish: Kalapood
726           florist: Lillepood
727           food: Toidupood
728           funeral_directors: Matusebüroo
729           furniture: Mööbel
730           gallery: Galerii
731           garden_centre: Aianduskeskus
732           gift: Kingipood
733           grocery: Toidupood
734           hairdresser: Juuksur
735           hardware: Rauakauplus
736           insurance: Kindlustus
737           jewelry: Juveelipood
738           kiosk: Kiosk
739           laundry: Pesumaja
740           market: Turg
741           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
742           motorcycle: Mootorrattapood
743           music: Muusikapood
744           optician: Prillipood
745           pet: Lemmikloomapood
746           pharmacy: Apteek
747           shoes: Kingapood
748           shopping_centre: Kaubanduskeskus
749           sports: Spordipood
750           supermarket: Supermarket
751           toys: Mänguasjapood
752           travel_agency: Reisiagentuur
753         tourism: 
754           alpine_hut: Alpimaja
755           artwork: Kunstiteos
756           attraction: Turismiatraktsioon
757           bed_and_breakfast: Kodumajutus
758           camp_site: Laagriplats
759           guest_house: Külalistemaja
760           hostel: Hostel
761           hotel: Hotell
762           information: informatsioon
763           motel: motell
764           museum: muuseum
765           picnic_site: piknikuplats
766           theme_park: Teemapark
767           valley: Org
768           viewpoint: Vaatepunkt
769           zoo: Loomaaed
770         tunnel: 
771           "yes": Tunnel
772         waterway: 
773           canal: Kanal
774           dam: Tamm
775           ditch: Kraav
776           mineral_spring: Mineraalvee allikas
777           rapids: Kärestik
778           river: Jõgi
779           riverbank: Jõekallas
780           stream: Oja
781           waterfall: Kosk
782           weir: Pais
783   javascripts: 
784     close: Sulge
785     key: 
786       title: Legend
787       tooltip: Legend
788     map: 
789       base: 
790         cycle_map: Rattakaart
791         standard: Tavakaart
792         transport_map: Transpordikaart
793       layers: 
794         data: Kaardi andmed
795         header: Kaardi kihid
796         notes: Kaardi märkused
797         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
798     notes: 
799       new: 
800         add: Lisa märkus
801         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
802       show: 
803         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
804         comment: Kommenteeri
805         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
806         hide: Peida
807         permalink: Püsilink
808         reactivate: Aktiveeri uuesti
809         resolve: Lahenda
810     share: 
811       cancel: Loobu
812       link: Link või HTML
813       long_link: Link
814       short_link: Lühilink
815       title: Jaga
816     site: 
817       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
818       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
819       edit_tooltip: Muuda kaarti
820       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
821   layouts: 
822     community: Kogukond
823     community_blogs: Kogukonna blogid
824     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
825     copyright: Autoriõigused ja litsents
826     documentation: Dokumentatsioon
827     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
828     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
829     donate_link_text: annetades
830     edit: Redigeeri
831     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
832     foundation: Sihtasutus
833     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
834     gps_traces: GPS rajad
835     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
836     help: Juhend
837     help_centre: Abikeskus
838     help_title: Projekti abiinfo
839     history: Ajalugu
840     home: kodu
841     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
842     intro_2_create_account: loo oma konto
843     intro_2_download: alla laadida
844     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
845     intro_2_license: avatud litsentsi
846     intro_2_use: kasutada
847     log_in: logi sisse
848     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
849     logo: 
850       alt_text: OpenStreetMapi logo
851     logout: Logi välja
852     make_a_donation: 
853       text: Anneta
854       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
855     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
856     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
857     partners_bytemark: Bytemark Hosting
858     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
859     partners_ic: Imperial College London
860     partners_partners: partnerid
861     partners_ucl: UCL VR Centre
862     sign_up: registreeru
863     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
864     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
865     user_diaries: Kasutajate päevikud
866     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
867     view: Vaata
868     view_tooltip: Vaata kaarti
869     wiki: Viki
870     wiki_title: Projekti wiki leht
871   license_page: 
872     foreign: 
873       english_link: ingliskeelse originaali
874       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
875       title: Info selle tõlke kohta
876     legal_babble: 
877       contributors_title_html: Peamised kaastöölised
878       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
879       title_html: Autoriõigused ja litsents
880     native: 
881       mapping_link: alustada kaardistamist
882       native_link: eestikeelse versiooni
883       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
884       title: Sellest lehest
885   message: 
886     delete: 
887       deleted: Sõnum kustutatud
888     inbox: 
889       date: Kuupäev
890       from: Saatja
891       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
892       my_inbox: Minu postkast
893       new_messages: 
894         one: "%{count} uus kiri"
895         other: "%{count} uut kirja"
896       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
897       old_messages: 
898         one: "%{count} vana kiri"
899         other: "%{count} vana kirja"
900       outbox: Saadetud kirjad
901       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
902       subject: Teema
903       title: Saabunud kirjad
904     mark: 
905       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
906       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
907     message_summary: 
908       delete_button: Kustuta
909       read_button: Märgi loetuks
910       reply_button: Vasta
911       unread_button: Märgi mitteloetuks
912     new: 
913       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
914       body: Sisu
915       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
916       message_sent: Sõnum saadetud
917       send_button: Saada
918       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
919       subject: Teema
920       title: Saada sõnum
921     no_such_message: 
922       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
923       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
924       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
925     outbox: 
926       date: Kuupäev
927       inbox: saabunud kirjad
928       messages: 
929         one: Sul on %{count} saadetud kiri
930         other: Sul on %{count} saadetud kirja
931       my_inbox: "%{inbox_link}"
932       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
933       outbox: saadetud sõnumid
934       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
935       subject: Teema
936       title: Saadetud sõnumid
937       to: Kellele
938     read: 
939       date: Kuupäev
940       from: Kellelt
941       reply_button: Vasta
942       subject: Teema
943       title: Loe sõnumit
944       to: Kellele
945       unread_button: Märgi mitteloetuks
946     sent_message_summary: 
947       delete_button: Kustuta
948   note: 
949     description: 
950       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
951       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
952       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
953       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
954       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
955       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
956       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
957       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
958     entry: 
959       comment: Kommentaar
960     mine: 
961       ago_html: "%{when} tagasi"
962       created_at: Loodud
963       creator: Looja
964       description: Kirjeldus
965       heading: Kasutaja %{user} märkused
966       id: ID
967       last_changed: Viimati muudetud
968       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
969       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
970     rss: 
971       title: OpenStreetMap märkused
972   notifier: 
973     diary_comment_notification: 
974       footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
975       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
976       hi: Tere, %{to_user}!
977       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
978     email_confirm: 
979       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
980     email_confirm_html: 
981       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
982       greeting: Tere,
983       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
984     email_confirm_plain: 
985       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
986       greeting: Tere,
987       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
988     friend_notification: 
989       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
990       had_added_you: "%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks."
991       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
992       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
993     gpx_notification: 
994       and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
995       and_the_tags: "ja järgmised sildid:"
996       failure: 
997         failed_to_import: "importimine ebaõnnestus. Siin on viga:"
998         more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
999         more_info_2: "neid vältida leiab:"
1000         subject: "[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus"
1001       greeting: Tere,
1002       success: 
1003         loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.
1004         subject: "[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus"
1005       with_description: ", mille kirjeldus on"
1006       your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
1007     lost_password: 
1008       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
1009     lost_password_html: 
1010       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
1011       greeting: Tere,
1012       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
1013     lost_password_plain: 
1014       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
1015       greeting: Tere,
1016       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
1017     message_notification: 
1018       footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.
1019       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
1020       hi: Tere, %{to_user},
1021     note_comment_notification: 
1022       anonymous: Anonüümne kasutaja
1023       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
1024       greeting: Tere,
1025     signup_confirm: 
1026       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
1027       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
1028       greeting: Tere!
1029       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap'i"
1030       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1031   oauth: 
1032     oauthorize: 
1033       allow_write_api: muuda kaarti.
1034   oauth_clients: 
1035     edit: 
1036       submit: Redigeeri
1037       title: Redigeeri oma rakendust
1038     form: 
1039       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1040       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1041       allow_write_api: muuta kaarti.
1042       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1043       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1044       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1045       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1046       name: Nimi
1047       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1048       required: Nõutav
1049       url: Põhirakenduse URL
1050     index: 
1051       application: Rakenduse nimi
1052       issued_at: Väljastatud
1053       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1054       my_apps: Minu klientrakendused
1055       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1056       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1057       register_new: Registreeri oma rakendus
1058       registered_apps: "Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:"
1059       revoke: Tühista!
1060       title: Minu OAuth seaded
1061     new: 
1062       submit: Registreeri
1063       title: Registreeri uus rakendus
1064     not_found: 
1065       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1066     show: 
1067       confirm: Kas oled kindel?
1068       delete: Kustuta klient
1069       edit: Muuda üksikasju
1070   redaction: 
1071     edit: 
1072       description: Kirjeldus
1073     new: 
1074       description: Kirjeldus
1075     show: 
1076       confirm: Kas oled kindel?
1077       description: "Kirjeldus:"
1078   site: 
1079     edit: 
1080       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1081       user_page_link: kasutajaleht
1082     index: 
1083       createnote: Lisa märkus
1084       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1085       permalink: Püsilink
1086       shortlink: Lühilink
1087     key: 
1088       table: 
1089         entry: 
1090           admin: Halduspiir
1091           allotments: Aiamaa
1092           apron: 
1093             - Lennujaama perroon
1094             - terminal
1095           bridge: Must ümbris = sild
1096           bridleway: Ratsatee
1097           brownfield: Ehitusmaa
1098           building: Märkimisväärne hoone
1099           cable: 
1100             - Köisraudtee
1101             - toolilift
1102           cemetery: Surnuaed
1103           centre: Spordikeskus
1104           commercial: Äripiirkond
1105           common: 
1106             - Heinamaa
1107             - luht
1108           construction: Ehitatavad teed
1109           cycleway: Jalgrattatee
1110           destination: Üksnes läbisõiduks
1111           farm: Põllumajanduslik maa
1112           footway: Jalgtee
1113           forest: Tulundusmets
1114           golf: Golfiväljak
1115           heathland: Nõmm
1116           industrial: Tööstuspiirkond
1117           lake: 
1118             - Järv
1119             - veehoidla
1120           military: Sõjaväe kasutuses
1121           motorway: Kiirtee
1122           park: Park
1123           permissive: Pääs ainult lubadega
1124           pitch: Spordiväljak
1125           primary: Põhimaantee
1126           private: Üksnes omanikule
1127           rail: Raudtee
1128           reserve: Looduskaitseala
1129           resident: Elamurajoon
1130           retail: Kaubanduspiirkond
1131           runway: 
1132             - Lennurada
1133             - ruleerimistee
1134           school: 
1135             - Kool
1136             - ülikool
1137           secondary: Tugimaantee
1138           station: Raudteejaam
1139           subway: Metroo
1140           summit: 
1141             - Mägi
1142             - tipp
1143           tourist: Turismimagnet
1144           track: Rada
1145           tram: 
1146             - Trammitee
1147             - tramm
1148           trunk: Esimese klassi tee
1149           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1150           unclassified: Klassifitseerimata tee
1151           unsurfaced: Katteta tee
1152           wood: Mets
1153     markdown_help: 
1154       alt: Alternatiivne tekst
1155       first: Esimene kirje
1156       heading: Pealkiri
1157       headings: Pealkirjad
1158       image: Pilt
1159       link: Link
1160       ordered: Nummerdatud loetelu
1161       second: Teine kirje
1162       subheading: Alapealkiri
1163       text: Tekst
1164       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1165       unordered: Nummerdamata loetelu
1166       url: URL
1167     richtext_area: 
1168       edit: Muuda
1169       preview: Eelvaade
1170     search: 
1171       search: Otsi
1172       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1173       submit_text: Otsi
1174       where_am_i: Kus ma olen?
1175       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1176     sidebar: 
1177       close: Sulge
1178       search_results: Otsingu tulemused
1179   time: 
1180     formats: 
1181       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1182   trace: 
1183     create: 
1184       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1185     edit: 
1186       description: "Kirjeldus:"
1187       download: laadi alla
1188       edit: redigeeri
1189       filename: "Failinimi:"
1190       map: kaart
1191       owner: "Omanik:"
1192       points: "Punktid:"
1193       save_button: Salvesta muudatused
1194       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1195       tags: "Sildid:"
1196       tags_help: komaga eraldatud
1197       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1198       visibility: "Nähtavus:"
1199       visibility_help: Mida see tähendab?
1200     list: 
1201       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1202       public_traces: Avalikud GPS rajad
1203       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1204       your_traces: Sinu GPS rajad
1205     trace: 
1206       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1207       by: kasutajalt
1208       count_points: "%{count} punkti"
1209       edit: redigeeri
1210       edit_map: Redigeeri kaarti
1211       identifiable: TUVASTATAV
1212       map: asukoht kaardil
1213       more: rohkem
1214       pending: OOTEL
1215       private: PRIVAATNE
1216       public: AVALIK
1217       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1218       view_map: Vaata kaarti
1219     trace_form: 
1220       description: "Kirjeldus:"
1221       help: Abi
1222       tags: "Sildid:"
1223       tags_help: komaga eraldatud
1224       upload_button: Laadi üles
1225       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1226       visibility: "Nähtavus:"
1227       visibility_help: mida see tähendab?
1228     trace_header: 
1229       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1230       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1231       upload_trace: Lisa GPS-rada
1232     trace_optionals: 
1233       tags: Sildid
1234     trace_paging_nav: 
1235       showing_page: Leht %{page}
1236     view: 
1237       delete_track: Kustuta see jälg
1238       description: "Kirjeldus:"
1239       download: laadi alla
1240       edit: redigeeri
1241       edit_track: Muuda seda rada
1242       filename: "Failinimi:"
1243       map: kaardil
1244       none: Puuduvad
1245       owner: "Omanik:"
1246       pending: OOTEL
1247       points: "Punkte:"
1248       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1249       tags: "Sildid:"
1250       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1251       uploaded: "Üles laaditud:"
1252       visibility: "Nähtavus:"
1253   user: 
1254     account: 
1255       contributor terms: 
1256         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1257         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1258         heading: "Kaastöö tingimused:"
1259         link text: Mis see on?
1260         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1261         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1262       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1263       delete image: Eemalda praegune pilt
1264       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1265       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1266       gravatar: 
1267         gravatar: Kasuta Gravatari
1268         link text: mis see on?
1269       home location: "Kodu asukoht:"
1270       image: "Pilt:"
1271       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1272       keep image: Säilitada praegune pilt
1273       latitude: "Laiuskraadid:"
1274       longitude: "Pikkuskraadid:"
1275       my settings: Minu seaded
1276       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1277       new image: Lisa pilt
1278       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1279       openid: 
1280         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1281         link text: mis see on?
1282         openid: "OpenID:"
1283       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1284       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1285       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1286       public editing: 
1287         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1288         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1289         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1290         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1291         enabled link text: Mis see on?
1292         heading: "Avalikud seaded:"
1293       public editing note: 
1294         heading: Avalik toimetamine
1295       replace image: Asenda praegune pilt
1296       return to profile: Tagasi profiili juurde
1297       save changes button: Salvesta muudatused
1298       title: Redigeeri kasutajakontot
1299       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1300     confirm: 
1301       already active: See konto on juba kinnitatud.
1302       button: Kinnita
1303       heading: Kontrolli oma e-posti.
1304       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1305     confirm_email: 
1306       button: Kinnita
1307       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1308       press confirm button: Kliki nupul kinnita oma uue e-posti aadressi kinnitamiseks.
1309     confirm_resend: 
1310       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1311     filter: 
1312       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1313     list: 
1314       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1315       heading: Kasutajad
1316       hide: Peida valitud Kasutajad
1317       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1318       title: Kasutajad
1319     login: 
1320       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1321       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1322       heading: Logi sisse
1323       login_button: Logi sisse
1324       lost password link: Salasõna ununes?
1325       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1326       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1327       openid: "%{logo} OpenID:"
1328       openid_providers: 
1329         openid: 
1330           title: Logi sisse OpenID abil
1331       password: "Parool:"
1332       register now: "Registreeru:"
1333       remember: "Jäta mind meelde:"
1334       title: Sisselogimise leht
1335       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1336       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1337       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1338     logout: 
1339       heading: Välju OpenStreetMap -st
1340       logout_button: Logi välja
1341       title: Logi välja
1342     lost_password: 
1343       email address: "E-posti aadress:"
1344       heading: Parool ununenud?
1345       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1346       new password button: Saada mulle uus salasõna
1347       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1348       notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
1349       title: Unustatud salasõna
1350     make_friend: 
1351       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1352       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1353       success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1354     new: 
1355       about: 
1356         header: Vaba ja muudetav
1357         html: "<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>\n<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadama sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>"
1358       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1359       confirm password: "Kinnita parool:"
1360       continue: Registreeru
1361       display name: "Kuvatav nimi:"
1362       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1363       email address: "E-posti aadress:"
1364       license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö tingimustega</a>.
1365       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1366       openid: "%{logo} OpenID:"
1367       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1368       password: "Uus parool:"
1369       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1370       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1371       title: Registreerumine
1372       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1373     no_such_user: 
1374       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1375       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1376       title: Sellist kasutajat ei ole
1377     popup: 
1378       friend: Sõber
1379       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1380       your location: Sinu asukoht
1381     remove_friend: 
1382       button: Eemalda sõprade hulgast
1383       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
1384       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1385       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1386     reset_password: 
1387       confirm password: "Kinnita parool:"
1388       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1389       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1390       password: "Parool:"
1391       reset: Lähtesta parool
1392       title: Lähtesta parool
1393     set_home: 
1394       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1395     suspended: 
1396       webmaster: Veebiülem
1397     terms: 
1398       agree: Nõustun
1399       consider_pd_why: mis see on?
1400       decline: Ei nõustu
1401       heading: "Kaastöötingimused:"
1402       legale_names: 
1403         france: Prantsusmaa
1404         italy: Itaalia
1405         rest_of_world: Muu maailm
1406       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1407       title: "Kaastöötingimused:"
1408     view: 
1409       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1410       add as friend: lisa sõbraks
1411       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1412       comments: kommentaarid
1413       confirm: Kinnita
1414       create_block: blokeeri see kasutaja
1415       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1416       ct status: "Kaastöötingimused:"
1417       delete_user: kustuta see kasutaja
1418       description: Kirjeldus
1419       diary: Päevik
1420       edits: Muudatused
1421       email address: "E-posti aadress:"
1422       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1423       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1424       hide_user: peida see kasutaja
1425       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1426       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1427       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1428       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1429       my comments: Minu kommentaarid
1430       my diary: minu päevik
1431       my edits: minu muutmised
1432       my notes: minu märkused
1433       my profile: Minu profiil
1434       my settings: Minu seadistused
1435       my traces: minu jäljelogid
1436       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1437       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1438       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1439       new diary entry: uus päevikusissekanne
1440       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1441       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1442       notes: Märkused
1443       oauth settings: oauth seaded
1444       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1445       role: 
1446         administrator: See kasutaja on administraator
1447         moderator: See kasutaja on moderaator
1448       send message: Saada sõnum
1449       settings_link_text: seaded
1450       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1451       status: "Staatus:"
1452       traces: Jäljelogid
1453       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1454       user location: Kasutaja asukoht
1455       your friends: Sinu sõbrad
1456   user_block: 
1457     edit: 
1458       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1459     helper: 
1460       time_future: Lõppeb %{time}.
1461       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1462       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1463     new: 
1464       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1465     partial: 
1466       confirm: Oled Sa kindel?
1467       edit: Redigeeri
1468       next: Järgmine »
1469       previous: « Eelmine
1470       reason: Blokeerimise põhjus
1471       show: Näita
1472       showing_page: Leht %{page}
1473     show: 
1474       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1475       confirm: Oled Sa kindel?
1476       edit: Redigeeri
1477       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1478       revoker: Tühistaja
1479       show: Näita
1480       status: Olek
1481       time_future: Lõpeb %{time}
1482       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1483   user_role: 
1484     filter: 
1485       not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1486     grant: 
1487       confirm: Kinnita
1488     revoke: 
1489       confirm: Kinnita
1490   welcome_page: 
1491     introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMap'i, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1492     title: Tere tulemast!