]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Show a helpful message when there are no traces to display
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85       changesetxml: Sadźba změnow XML
86       download: "%{changeset_xml_link} abo %{osmchange_xml_link} sćahnyć"
87       feed: 
88         title: Sadźba změnow %{id}
89         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Sadźba změnow
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Słuša k:"
94       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95       box: kašćik
96       closed_at: "Začinjeny:"
97       created_at: "Wutworjeny:"
98       has_nodes: 
99         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
100         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
101         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
102         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103       has_relations: 
104         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
105         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
106         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
107         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108       has_ways: 
109         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
110         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
111         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
112         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
113       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
114       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Komentar:"
117       deleted_at: "Zhašany:"
118       deleted_by: "Zhašany wot:"
119       edited_at: "Wobdźěłany:"
120       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
121       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
122       version: "Wersija:"
123     containing_relation: 
124       entry: Relacija %{relation_name}
125       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
126     map: 
127       deleted: Zničeny
128       edit: 
129         area: Wobłuk wobdźěłać
130         node: Suk wobdźěłać
131         relation: Relaciju wobdźěłać
132         way: Puć wobdźěłać
133       larger: 
134         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
135         node: Suk na wjetšej karće pokazać
136         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
137         way: Puć na wjetšej karće pokazać
138       loading: Začituje so...
139     navigation: 
140       all: 
141         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
142         next_node_tooltip: Přichodny suk
143         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
144         next_way_tooltip: Přichodny puć
145         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
146         prev_node_tooltip: Předchadny suk
147         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
148         prev_way_tooltip: Předchadny puć
149       user: 
150         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
151         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
152         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153     node: 
154       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
155       download_xml: XML sćahnyć
156       edit: wobdźěłać
157       node: Suk
158       node_title: "Suk: %{node_name}"
159       view_history: historiju pokazać
160     node_details: 
161       coordinates: "Koordinaty:"
162       part_of: "Dźěl wot:"
163     node_history: 
164       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
165       download_xml: XML sćahnyć
166       node_history: Sukata historija
167       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
168       view_details: podrobnosće pokazać
169     not_found: 
170       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
171       type: 
172         changeset: sadźba změnow
173         node: suk
174         relation: relacija
175         way: puć
176     paging_nav: 
177       of: wot
178       showing_page: Pokazuje so strona
179     redacted: 
180       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
181       redaction: Redakcija %{id}
182       type: 
183         node: suk
184         relation: relacija
185         way: puć
186     relation: 
187       download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
188       download_xml: XML sćahnyć
189       relation: Relacija
190       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
191       view_history: historiju pokazać
192     relation_details: 
193       members: "Čłonojo:"
194       part_of: "Dźěl wot:"
195     relation_history: 
196       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
197       download_xml: XML sćahnyć
198       relation_history: Relaciska historija
199       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
200       view_details: podrobnosće pokazać
201     relation_member: 
202       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203       type: 
204         node: Suk
205         relation: Relacija
206         way: Puć
207     start: 
208       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
209       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
210     start_rjs: 
211       data_frame_title: Daty
212       data_layer_name: Kartowe daty přepytać
213       details: Podrobnosće
214       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
215       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
216       hide_areas: Kónčiny schować
217       history_for_feature: Historija za [[feature]]
218       load_data: Daty začitać
219       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
220       loading: Začituje so...
221       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
222       object_list: 
223         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
224         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
225         details: Podrobnosće
226         heading: Objektowa lisćina
227         history: 
228           type: 
229             node: Suk [[id]]
230             way: Puć [[id]]
231         selected: 
232           type: 
233             node: Suk [[id]]
234             way: Puć [[id]]
235         type: 
236           node: Suk
237           way: Puć
238       private_user: priwatny wužiwar
239       show_areas: Kónčiny pokazać
240       show_history: Historiju pokazać
241       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
242       wait: Čakać...
243       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
244     tag_details: 
245       tags: "Atributy:"
246       wiki_link: 
247         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
248         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
249       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
250     timeout: 
251       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
252       type: 
253         changeset: sadźba změnow
254         node: suk
255         relation: relacija
256         way: puć
257     way: 
258       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
259       download_xml: XML sćahnyć
260       edit: wobdźěłać
261       view_history: historiju pokazać
262       way: Puć
263       way_title: "Puć: %{way_name}"
264     way_details: 
265       also_part_of: 
266         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
267         one: tež dźěl puća %{related_ways}
268         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
269         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
270       nodes: "Suki:"
271       part_of: "Dźěl wot:"
272     way_history: 
273       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
274       download_xml: XML sćahnyć
275       view_details: podrobnosće pokazać
276       way_history: Pućna historija
277       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
278   changeset: 
279     changeset: 
280       anonymous: Anonymny
281       big_area: (wulki)
282       no_comment: (žadyn)
283       no_edits: (žane změny)
284       show_area_box: wobłuk pokazać
285       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
286       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
287     changeset_paging_nav: 
288       next: Přichodna »
289       previous: « Předchadna
290       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
291     changesets: 
292       area: Wobłuk
293       comment: Komentar
294       id: ID
295       saved_at: Datum składowanja
296       user: Wužiwar
297     list: 
298       description: Aktualne změny
299       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
300       description_friend: Změny twojich přećelow
301       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
302       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
303       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
304       heading: Sadźby změnow
305       heading_bbox: Sadźby změnow
306       heading_friend: Sadźby změnow
307       heading_nearby: Sadźby změnow
308       heading_user: Sadźby změnow
309       heading_user_bbox: Sadźby změnow
310       title: Sadźby změnow
311       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
312       title_friend: Změny twojich přećelow
313       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
314       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
315       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
316     timeout: 
317       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
318   diary_entry: 
319     comments: 
320       ago: před %{ago}
321       comment: Komentar
322       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
323       newer_comments: Nowše komentary
324       older_comments: Starše komentary
325       post: Powěsć
326       when: Časowy dypk
327     diary_comment: 
328       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
329       confirm: Wobkrućić
330       hide_link: Tutón komentar schować
331     diary_entry: 
332       comment_count: 
333         few: "%{count} komentary"
334         one: 1 komentar
335         other: "%{count} komentarow"
336         two: "%{count} komentaraj"
337       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
338       confirm: Wobkrućić
339       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
340       hide_link: Tutón zapisk schować
341       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
342       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
343     edit: 
344       body: "Tekst:"
345       language: "Rěč:"
346       latitude: "Šěrokostnik:"
347       location: "Městno:"
348       longitude: "Dołhostnik:"
349       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
350       save_button: Składować
351       subject: "Nastupa:"
352       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
353       use_map_link: kartu wužiwać
354     feed: 
355       all: 
356         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
357         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
358       language: 
359         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
360         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
361       user: 
362         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
363         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
364     list: 
365       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
366       new: Nowy dźenikowy zapisk
367       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
368       newer_entries: Nowše zapiski
369       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
370       older_entries: Starše zapiski
371       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
372       title: Dźeniki wužiwarjow
373       title_friends: Dźeniki přećelow
374       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
375       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376     location: 
377       edit: Wobdźěłać
378       location: "Městno:"
379       view: Pokazać
380     new: 
381       title: Nowy dźenikowy zapisk
382     no_such_entry: 
383       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
384       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
385       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
386     view: 
387       leave_a_comment: Spisaj komentar
388       login: Přizjew so
389       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
390       save_button: Składować
391       title: Dźenik %{user} | %{title}
392       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
393   editor: 
394     default: Standard (tuchwilu %{name}
395     potlatch: 
396       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
397       name: Potlatch 1
398     potlatch2: 
399       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
400       name: Potlatch 2
401     remote: 
402       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
403       name: Dalokowodźenje
404   export: 
405     start: 
406       add_marker: Marku karće přidać
407       area_to_export: Wobłuk za eksport
408       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
409       export_button: Eksport
410       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
411       format: "Format:"
412       format_to_export: Format za eksport
413       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
414       latitude: "Šěrokostnik:"
415       licence: Licenca
416       longitude: "Dołhostnik:"
417       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
418       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
419       max: maks.
420       options: Opcije
421       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
422       output: Wudaće
423       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
424       scale: Měritko
425       too_large: 
426         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
427         heading: Wobłuk přewulki
428       zoom: Skalowanje
429     start_rjs: 
430       add_marker: Karće marku přidać
431       change_marker: Poziciju marki změnić
432       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
433       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
434       export: Eksport
435       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
436       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
437   geocoder: 
438     description: 
439       title: 
440         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
441         osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
442         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
443       types: 
444         cities: Wulkoměsta
445         places: Městna
446         towns: Města
447     description_osm_namefinder: 
448       prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
449     direction: 
450       east: wuchod
451       north: sewjer
452       north_east: sewjerowuchod
453       north_west: sewjerozapad
454       south: juh
455       south_east: juhowuchod
456       south_west: juhozapad
457       west: zapad
458     distance: 
459       one: něhdźe 1 km
460       other: něhdźe %{count} km
461       zero: mjenje hač 1 km
462     results: 
463       more_results: Dalše wuslědki
464       no_results: Žane wuslědki namakane
465     search: 
466       title: 
467         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
468         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
470         osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
471         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
472         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
473         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
474     search_osm_namefinder: 
475       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
476       suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
477     search_osm_nominatim: 
478       prefix: 
479         aeroway: 
480           aerodrome: Lětanišćo
481           apron: Lětanske předpolo
482           gate: Wrota
483           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
484           runway: Startowa a přizemjenska čara
485           taxiway: Lětadłowa jězdnja
486           terminal: Terminal
487         amenity: 
488           WLAN: WLAN-přistup
489           airport: Lětanišćo
490           arts_centre: Kulturny centrum
491           artwork: Wuměłska twórba
492           atm: Bankomat
493           auditorium: Awditorij
494           bank: Banka
495           bar: Bara
496           bbq: Grilowanišćo
497           bench: Ławka
498           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
499           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
500           biergarten: Piwowa zahroda
501           brothel: Bordel
502           bureau_de_change: Měnjernja
503           bus_station: Busowe dwórnišćo
504           cafe: Kofejownja
505           car_rental: Awtowa přenajimarnja
506           car_sharing: Centrala za sobujěducych
507           car_wash: Awtomyjernja
508           casino: Kazino
509           charging_station: Napjelnjenska stacija
510           cinema: Kino
511           clinic: Klinika
512           club: Klub
513           college: Wysoka šula
514           community_centre: Zhromadny centrum
515           courthouse: Sudnistwo
516           crematorium: Krematorij
517           dentist: Zubny lěkar
518           doctors: Lěkarjo
519           dormitory: Internat
520           drinking_water: Pitna woda
521           driving_school: Jězbna šula
522           embassy: Wulkopósłanstwo
523           emergency_phone: Nuzowy telefon
524           fast_food: Přikuski
525           ferry_terminal: Přewozny přistaw
526           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
527           fire_station: Wohnjostraža
528           food_court: Food Court
529           fountain: Studnja
530           fuel: Tankownja
531           grave_yard: Kěrchow
532           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
533           hall: Schadźowarnja
534           health_centre: Strowotny centrum
535           hospital: Chorownja
536           hotel: Hotel
537           hunting_stand: Łakańca
538           ice_cream: Jědźny lód
539           kindergarten: Pěstowarnja
540           library: Knihownja
541           market: Wiki
542           marketplace: Torhošćo
543           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
544           nightclub: Nócny klub
545           nursery: Pěstowarnja
546           nursing_home: Hladarnja
547           office: Běrow
548           park: Park
549           parking: Parkowanišćo
550           pharmacy: Lěkarnja
551           place_of_worship: Boži dom
552           police: Policija
553           post_box: Listowy kašćik
554           post_office: Póstowy zarjad
555           preschool: Předšula
556           prison: Jastwo
557           pub: Korčma
558           public_building: Zjawne twarjenje
559           public_market: Zjawne wiki
560           reception_area: Přijimanski wobłuk
561           recycling: Přijimarnja starowiznow
562           restaurant: Hosćenc
563           retirement_home: Starownja
564           sauna: Sawna
565           school: Šula
566           shelter: Podstup
567           shop: Wobchod
568           shopping: Nakup
569           shower: Duša
570           social_centre: Socialne srjedźišćo
571           social_club: Towarstwo
572           studio: Studijo
573           supermarket: Superwiki
574           swimming_pool: Płuwanišćo
575           taxi: Taksijowe zastanišćo
576           telephone: Zjawny telefon
577           theatre: Dźiwadło
578           toilets: Nuzniki
579           townhall: Radnica
580           university: Uniwersita
581           vending_machine: Awtomat
582           veterinary: Zwěrjacy lěkar
583           village_hall: Gmejnski centrum
584           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
585           wifi: WiFi-přistup
586           youth_centre: Centrum za młodostnych
587         boundary: 
588           administrative: Zarjadniska hranica
589           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
590           national_park: Narodny park
591           protected_area: Škitane pasmo
592         bridge: 
593           aqueduct: Akwedukt
594           suspension: Wisaty móst
595           swing: Wobwjertny móst
596           viaduct: Wiadukt
597           "yes": Móst
598         building: 
599           "yes": Twarjenje
600         highway: 
601           bridleway: Jěchanski puć
602           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
603           bus_stop: Busowe zastanišćo
604           byway: Pódlanski puć
605           construction: Dróha so twari
606           cycleway: Kolesowarska šćežka
607           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
608           footway: Pućik
609           ford: Bród
610           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
611           milestone: Kilometrowy kamjeń
612           minor: Pódlanska hasa
613           motorway: Awtodróha
614           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
615           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
616           path: Šćežka
617           pedestrian: Chódnik
618           platform: Platforma
619           primary: Dróha prěnjeho rjada
620           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
621           raceway: Pista
622           residential: Bydlenska hasa
623           rest_area: Wotpočnišćo
624           road: Dróha
625           secondary: Dróha druheho rjada
626           secondary_link: Dróha druheho rjada
627           service: Dróha za přidróžnych
628           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
629           speed_camera: Błyskadło
630           steps: Schodźenki
631           stile: Płótne stupadło
632           tertiary: Dróha třećeho rjada
633           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
634           track: Pólny puć
635           trail: Šćežka
636           trunk: Dalokodróha
637           trunk_link: Dalokodróha
638           unclassified: Njezarjadowana dróha
639           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
640         historic: 
641           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
642           battlefield: Bitwišćo
643           boundary_stone: Měznik
644           building: Twarjenje
645           castle: Hród
646           church: Cyrkej
647           fort: Fort
648           house: Dom
649           icon: Ikona
650           manor: Knježi dwór
651           memorial: Wopomnišćo
652           mine: Podkopki
653           monument: Pomnik
654           museum: Muzej
655           ruins: Rozpadanki
656           tower: Wěža
657           wayside_cross: Pućny křiž
658           wayside_shrine: Stołp
659           wreck: Wrak
660         landuse: 
661           allotments: Małozahrodki
662           basin: Basenk
663           brownfield: Industrijowe lado
664           cemetery: Kěrchow
665           commercial: Přemysłowa kónčina
666           conservation: Přirodoškit
667           construction: Twar
668           farm: Farma
669           farmland: Pola
670           farmyard: Statok
671           forest: Wužitny lěs
672           garages: Awtowa porjedźernja
673           grass: Trawa
674           greenfield: Njewobtwarjena zemja
675           industrial: Industrijowa kónčina
676           landfill: Smjećišćo
677           meadow: Łuka
678           military: Wojerska kónčina
679           mine: Podkopki
680           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
681           orchard: Sadowa zahroda
682           park: Park
683           piste: Pista
684           quarry: Skała
685           railway: Železnica
686           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
687           reservoir: Zběranski basenk
688           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
689           residential: Bydlenski wobwod
690           retail: Wobchody
691           road: Dróhowe pasmo
692           village_green: Nawjes
693           vineyard: Winicy
694           wetland: Łučina
695           wood: Lěs
696         leisure: 
697           beach_resort: Mórske kupjele
698           bird_hide: Ptači schow
699           common: Gmejnski kraj
700           fishing: Rybnišćo
701           fitness_station: Fitnesowy center
702           garden: Zahroda
703           golf_course: Golfownišćo
704           ice_rink: Smykanišćo
705           marina: Jachtowy přistaw
706           miniature_golf: Minigolf
707           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
708           park: Park
709           pitch: Sportnišćo
710           playground: Hrajkanišćo
711           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
712           sauna: Sawna
713           slipway: Helling
714           sports_centre: Sportowy centrum
715           stadium: Stadion
716           swimming_pool: Swimmingpool
717           track: Běhanišćo
718           water_park: Wodowy park
719         military: 
720           airfield: Wojerske lětanišćo
721           barracks: Kaserna
722           bunker: Bunker
723         natural: 
724           bay: Zaliw
725           beach: Přibrjóh
726           cape: Kap
727           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
728           channel: Kanal
729           cliff: Wuskała
730           crater: Krater
731           dune: Nawěw
732           feature: Funkcija
733           fell: Fjeld
734           fjord: Fjord
735           forest: Lěs
736           geyser: Geiser
737           glacier: Lodowc
738           heath: Hola
739           hill: Hórka
740           island: Kupa
741           land: Kraj
742           marsh: Marša
743           moor: Bahno
744           mud: Błóto
745           peak: Špica
746           point: Dypk
747           reef: Rif
748           ridge: Horinski hrjebjeń
749           river: Rěka
750           rock: Skała
751           scree: Walanki
752           scrub: Kerki
753           shoal: Niłčina, pěsčišćo
754           spring: Žórło
755           stone: Kamjeń
756           strait: Mórska wužina
757           tree: Štom
758           valley: Doł
759           volcano: Wulkan
760           water: Wodźizny
761           wetland: Łučina
762           wetlands: Łučiny
763           wood: Lěs
764         office: 
765           accountant: Knihiwjedniski běrow
766           architect: Architektny běrow
767           company: Zawod
768           employment_agency: Dźěłowy zarjad
769           estate_agent: Makler ležownosćow
770           government: Zarjad
771           insurance: Zawěsćenski běrow
772           lawyer: Běrow prawiznika
773           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
774           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
775           travel_agent: Pućowanski běrow
776           "yes": Běrow
777         place: 
778           airport: Lětanišćo
779           city: Wulkoměsto
780           country: Kraj
781           county: Wokrjes
782           farm: Farma
783           hamlet: Wjeska
784           house: Dom
785           houses: Domy
786           island: Kupa
787           islet: Kupka
788           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
789           locality: Sydlišćo
790           moor: Bahno
791           municipality: Gmejna
792           postcode: Postowe wodźenske čisło
793           region: Region
794           sea: Morjo
795           state: Zwjazkowy kraj
796           subdivision: Trabantowe město
797           suburb: Předměsto
798           town: Město
799           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
800           village: Wjes
801         railway: 
802           abandoned: Rozpušćena železnica
803           construction: Železnica so twari
804           disused: Zastajena železnica
805           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
806           funicular: Powjaznica
807           halt: Železniske zastanišćo
808           historic_station: Historiske dwórnišćo
809           junction: Železniske křižnišćo
810           level_crossing: Železniski přechod
811           light_rail: Měšćanska železnica
812           miniature: Miniaturna železnica
813           monorail: Jednokolijowa železnica
814           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
815           platform: Železniske nastupišćo
816           preserved: Muzejowa železnica
817           spur: Přizamkowe kolije
818           station: Dwórnišćo
819           subway: Metrowa stacija
820           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
821           switch: Wuhibka
822           tram: Tramwajka
823           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
824           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
825         shop: 
826           alcohol: Wobchod za spirituozy
827           antiques: Wobchod starožitnosćow
828           art: Wuměłski wobchod
829           bakery: Pjekarnja
830           beauty: Kosmetikowy salon
831           beverages: Napojowe wiki
832           bicycle: Wobchod za kolesa
833           books: Kniharnja
834           butcher: Rěznik
835           car: Awtosalon
836           car_parts: Awtowe narunanki
837           car_repair: Awtowa porjedźernja
838           carpet: Přestrjencowy wobchod
839           charity: Dobroćelski wobchod
840           chemist: Lěkarnja
841           clothes: Drastowy wobchod
842           computer: Kompjuterowy wobchod
843           confectionery: Konditarnja
844           convenience: Miniwiki
845           copyshop: Kopěrowanski wobchod
846           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
847           department_store: Kupnica
848           discount: Wobchod za tunje artikle
849           doityourself: Paslerska potrjeba
850           dry_cleaning: Čisćernja
851           electronics: Wobchod za elektroniku
852           estate_agent: Makler z imobilijemi
853           farm: Wobchod na statoku
854           fashion: Modowy wobchod
855           fish: Rybowy wobchod
856           florist: Kwětkarnja
857           food: Wobchod za žiwidła
858           funeral_directors: Pochowanski wustaw
859           furniture: Meble
860           gallery: Galerija
861           garden_centre: Zahrodny centrum
862           general: Wobchod za měšane twory
863           gift: Wobchod za dary
864           greengrocer: Wobchod za zeleniny
865           grocery: Žiwidłowy wobchod
866           hairdresser: Frizerski salon
867           hardware: Twarske wiki
868           hifi: Hi-fi
869           insurance: Zawěsćernja
870           jewelry: Debjenkowy wobchod
871           kiosk: Kiosk
872           laundry: Myjernja
873           mall: Promenada
874           market: Wiki
875           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
876           motorcycle: Wobchod za motorske
877           music: Wobchod za hudźbniny
878           newsagent: Kiosk nowin
879           optician: Optikar
880           organic: Biowobchod
881           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
882           pet: Coowobchod
883           photo: Fotograf
884           salon: Salon
885           shoes: Wobchod črijow
886           shopping_centre: Nakupowanišćo
887           sports: Sportowy wobchod
888           stationery: Papjernistwo
889           supermarket: Superwiki
890           toys: Wobchod za hrajki
891           travel_agency: Pućowanski běrow
892           video: Widejowobchod
893           wine: Wobchod za spirituozy
894         tourism: 
895           alpine_hut: Hórska bawda
896           artwork: Wuměłska twórba
897           attraction: Atrakcija
898           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
899           cabin: Chěžka
900           camp_site: Stanowanišćo
901           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
902           chalet: Chata
903           guest_house: Hóstny dom
904           hostel: Hospoda
905           hotel: Hotel
906           information: Informacija
907           lean_to: Kólnja
908           motel: Motel
909           museum: Muzej
910           picnic_site: Piknikowanišćo
911           theme_park: Park zabawy
912           valley: Doł
913           viewpoint: Wuhladnišćo
914           zoo: Coo
915         tunnel: 
916           "yes": Tunl
917         waterway: 
918           artificial: Kumštna wodowa dróha
919           boatyard: Łódźnica
920           canal: Kanal
921           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
922           dam: Nasyp
923           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
924           ditch: Hrjebja
925           dock: Dok
926           drain: Wentok
927           lock: Přepław
928           lock_gate: Wrota přeplawnje
929           mineral_spring: Mineralne žórło
930           mooring: Přistawnišćo
931           rapids: Rěčne prohi
932           river: Rěka
933           riverbank: Rěčny brjóh
934           stream: Wulkorěka
935           wadi: Wadi
936           water_point: Wódne městno
937           waterfall: Wodopad
938           weir: Spušćadło
939   javascripts: 
940     map: 
941       base: 
942         cycle_map: Kolesowa karta
943         mapquest: MapQuest Open
944         standard: Standard
945         transport_map: Wobchadna karta
946     site: 
947       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
948       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
949       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
950       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
951       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
952       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
953   layouts: 
954     community: Zhromadźenstwo
955     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
956     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
957     copyright: Awtorske prawo a licenca
958     documentation: Dokumentacija
959     documentation_title: Dokumentacija za projekt
960     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
961     donate_link_text: Darjenje
962     edit: Wobdźěłać
963     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
964     export: Eksport
965     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
966     foundation: Załožba
967     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
968     gps_traces: GPS-ćěrje
969     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
970     help: Pomoc
971     help_centre: Srjedźišćo pomocy
972     help_title: Sydło pomocy za projekt
973     history: Historija
974     home: domoj
975     home_tooltip: Domoj hić
976     inbox: póst (%{count})
977     inbox_tooltip: 
978       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
979       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
980       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
981       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
982       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
983     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
984     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
985     intro_2_download: sćahnyć
986     intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}.  %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
987     intro_2_license: zjawnej licencu
988     intro_2_use: wužiwać
989     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
990     license: 
991       alt: CC by-sa 2.0
992       title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
993     log_in: přizjewić
994     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
995     logo: 
996       alt_text: OpenStreetMap logo
997     logout: wotzjewić
998     logout_tooltip: Wotzjewić
999     make_a_donation: 
1000       text: Darić
1001       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1002     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
1003     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
1004     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1005     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1006     partners_ic: Imperial College London
1007     partners_partners: partnerow
1008     partners_ucl: z UCL VR Centre
1009     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1010     sign_up: registrować
1011     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1012     sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
1013     tag_line: Swobodna swětowa karta
1014     user_diaries: Dźeniki
1015     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1016     view: Karta
1017     view_tooltip: Kartu pokazać
1018     welcome_user: Witaj, %{user_link}
1019     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1020     wiki: Wiki
1021     wiki_title: Wikisydło za projekt
1022   license_page: 
1023     foreign: 
1024       english_link: jendźelskim originalom
1025       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1026       title: Wo tutym přełožku
1027     legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš &ldquo;&copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA&rdquo;. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš &ldquo;kartowe daty &copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA&rdquo; podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC BY-SA žada sej, zo &ldquo;daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš&rdquo;. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k &ldquo;sobuskutkowarjam OpenStreetMap&rdquo;, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho  zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n  <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a\n   Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>).</li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL. \n   <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Wjace wo wužiwanju UMP-datow w OSM</a></li>      \n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
1028     native: 
1029       mapping_link: kartěrowanje započeć
1030       native_link: hornjoserbskej wersiji
1031       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1032       title: Wo tutej stronje
1033   message: 
1034     delete: 
1035       deleted: Powěsć zničena
1036     inbox: 
1037       date: Datum
1038       from: Wot
1039       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1040       my_inbox: Mój póst
1041       new_messages: 
1042         few: "%{count} nowe powěsće"
1043         one: "%{count} nowa powěsć"
1044         other: "%{count} nowych powěsćow"
1045         two: "%{count} nowej powěsći"
1046       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1047       old_messages: 
1048         few: "%{count} stare powěsće"
1049         one: "%{count} stara powěsć"
1050         other: "%{count} starych powěsćow"
1051         two: "%{count} starej powěsći"
1052       outbox: pósłany
1053       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1054       subject: Temowe nadpismo
1055       title: Póstowy kašćik
1056     mark: 
1057       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1058       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1059     message_summary: 
1060       delete_button: Zničić
1061       read_button: Jako přečitany markěrować
1062       reply_button: Wotmołwić
1063       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1064     new: 
1065       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1066       body: Tekst
1067       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1068       message_sent: Powěsć wotpósłana
1069       send_button: Pósłać
1070       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1071       subject: Temowe nadpismo
1072       title: Powěsć pósłać
1073     no_such_message: 
1074       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1075       heading: Powěsć njeeksistuje
1076       title: Powěsć njeeksistuje
1077     outbox: 
1078       date: Datum
1079       inbox: póstowy kašćik
1080       messages: 
1081         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1082         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1083         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1084         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1085       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1086       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1087       outbox: pósłany
1088       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1089       subject: Temowe nadpismo
1090       title: Pósłany
1091       to: Komu
1092     read: 
1093       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1094       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1095       date: Datum
1096       from: Wot
1097       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1098       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1099       reply_button: Wotmołwić
1100       subject: Temowe nadpismo
1101       title: Powěsć čitać
1102       to: Komu
1103       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1104       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1105     reply: 
1106       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1107     sent_message_summary: 
1108       delete_button: Zničić
1109   notifier: 
1110     diary_comment_notification: 
1111       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1112       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1113       hi: Witaj %{to_user},
1114       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1115     email_confirm: 
1116       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1117     email_confirm_html: 
1118       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1119       greeting: Witaj,
1120       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1121     email_confirm_plain: 
1122       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1123       greeting: Witaj,
1124       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1125       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1126     friend_notification: 
1127       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1128       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1129       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1130       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1131     gpx_notification: 
1132       and_no_tags: a žane atributy.
1133       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1134       failure: 
1135         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1136         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1137         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1138         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1139       greeting: Witaj,
1140       success: 
1141         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1142         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1143       with_description: z wopisanjom
1144       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1145     lost_password: 
1146       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1147     lost_password_html: 
1148       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1149       greeting: Witaj,
1150       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1151     lost_password_plain: 
1152       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1153       greeting: Witaj,
1154       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1155       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1156     message_notification: 
1157       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1158       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1159       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1160       hi: Witaj %{to_user},
1161     signup_confirm: 
1162       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1163     signup_confirm_html: 
1164       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1165       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1166       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1167       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1168       greeting: Witaj!
1169       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1170       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1171       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1172       more_videos_here: dalše wideja tu
1173       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1174       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1175       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1176     signup_confirm_plain: 
1177       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1178       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1179       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1180       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1181       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1182       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1183       greeting: Witaj!
1184       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1185       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1186       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1187       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1188       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1189       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1190       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1191       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1192   oauth: 
1193     oauthorize: 
1194       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1195       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1196       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1197       allow_write_api: kartu změnić.
1198       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1199       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1200       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1201       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1202     revoke: 
1203       flash: Sy token za %{application} anulował.
1204   oauth_clients: 
1205     create: 
1206       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1207     destroy: 
1208       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1209     edit: 
1210       submit: Wobdźěłać
1211       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1212     form: 
1213       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1214       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1215       allow_write_api: kartu změnić.
1216       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1217       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1218       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1219       callback_url: URL wróćowołanja
1220       name: Mjeno
1221       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1222       required: Trěbny
1223       support_url: URL podpěry
1224       url: URL hłowneje aplikacije
1225     index: 
1226       application: Mjeno aplikacije
1227       issued_at: Datum wudaća
1228       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1229       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1230       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1231       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1232       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1233       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1234       revoke: Anulować!
1235       title: Moje podrobnosće OAuth
1236     new: 
1237       submit: Registrować
1238       title: Nowu aplikaciju registrować
1239     not_found: 
1240       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1241     show: 
1242       access_url: "URL za přistupny token:"
1243       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1244       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1245       allow_write_api: kartu změnić.
1246       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1247       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1248       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1249       authorize_url: "URL awtorizować:"
1250       confirm: Sy sej wěsty?
1251       delete: Klient zhašeć
1252       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1253       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1254       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1255       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1256       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1257       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1258       url: URL za naprašowanski token
1259     update: 
1260       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1261   redaction: 
1262     create: 
1263       flash: Redakcija je so wutworiła.
1264     destroy: 
1265       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1266       flash: Redakcija je so zhašała.
1267       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1268     edit: 
1269       description: Wopisanje
1270       heading: Redakciju wobdźěłać
1271       submit: Redakciju składować
1272       title: Redakciju wobdźěłać
1273     index: 
1274       empty: Žane redakcije njejsu.
1275       heading: Lisćina redakcijow
1276       title: Lisćina redakcijow
1277     new: 
1278       description: Wopisanje
1279       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1280       submit: Redakciju wutworić
1281       title: Nowa redakcija so wutworja
1282     show: 
1283       confirm: Sy sej wěsty?
1284       description: "Wopisanje:"
1285       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1286       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1287       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1288       title: Redakcija so pokazuje
1289       user: "Tworićel:"
1290     update: 
1291       flash: Změny składowane.
1292   site: 
1293     edit: 
1294       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1295       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1296       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1297       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1298       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1299       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1300       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1301       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1302       user_page_link: wužiwarskej stronje
1303     index: 
1304       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1305       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1306       license: 
1307         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1308         notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1309         project_name: Projekt OpenStreetMap
1310       permalink: Trajny wotkaz
1311       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1312       shortlink: Krótki wotkaz
1313     key: 
1314       map_key: Legenda
1315       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1316       table: 
1317         entry: 
1318           admin: Zarjadniska hranica
1319           allotments: Małozahrodki
1320           apron: 
1321             - Lětanišćowe předpolo
1322             - terminal
1323           bridge: Čorna kroma = móst
1324           bridleway: Jěchanski puć
1325           brownfield: Industrijowe lado
1326           building: Wuznamne twarjenje
1327           byway: Pódlanski puć
1328           cable: 
1329             - Kablowa nadróžna
1330             - sydłowy lift
1331           cemetery: Kěrchow
1332           centre: Sportowy centrum
1333           commercial: Přemysłowa kónčina
1334           common: 
1335             - Powšitkowny
1336             - łuka
1337           construction: Dróhi w twarje
1338           cycleway: Kolesowarska šćežka
1339           destination: Jenož za přidróžnych
1340           farm: Farma
1341           footway: Chódnik
1342           forest: Hajina
1343           golf: Golfownišćo
1344           heathland: Hola
1345           industrial: Industrijowa kónčina
1346           lake: 
1347             - Jězor
1348             - spjaty jězor
1349           military: Wojerske pasmo
1350           motorway: Awtodróha
1351           park: Park
1352           permissive: Dowoleny přistup
1353           pitch: Sportnišćo
1354           primary: Zwjazkowa dróha
1355           private: Priwatny přistup
1356           rail: Železnica
1357           reserve: Přirodoškitne pasmo
1358           resident: Bydlenski wobwod
1359           retail: Nakupowanišćo
1360           runway: 
1361             - Přizemišćo
1362             - lětadłowa jězdnja
1363           school: 
1364             - Šula
1365             - uniwersita
1366           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1367           station: Dwórnišćo
1368           subway: Podzemska železnica
1369           summit: 
1370             - Wjeršk
1371             - kónčk hory
1372           tourist: Turistiska atrakcija
1373           track: Čara
1374           tram: 
1375             - Měšćanska železnica
1376             - nadróžna
1377           trunk: Dalokodróha
1378           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1379           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1380           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1381           wood: Lěs
1382     markdown_help: 
1383       alt: Alternatiwny tekst
1384       first: Prěni element
1385       heading: Nadpis
1386       headings: Nadpisy
1387       image: Wobraz
1388       link: Wotkaz
1389       ordered: Čisłowana lisćina
1390       second: Druhi element
1391       subheading: Podnapis
1392       text: Tekst
1393       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1394       unordered: Naličenje
1395       url: URL
1396     richtext_area: 
1397       edit: Wobdźěłać
1398       preview: Přehlad
1399     search: 
1400       search: Pytać
1401       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1402       submit_text: Dźi
1403       where_am_i: Hdźe sym?
1404       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1405     sidebar: 
1406       close: Začinić
1407       search_results: Pytanske wuslědki
1408   time: 
1409     formats: 
1410       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1411   trace: 
1412     create: 
1413       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1414       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1415     delete: 
1416       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1417     edit: 
1418       description: "Wopisanje:"
1419       download: sćahnyć
1420       edit: wobdźěłać
1421       filename: "Datajowe mjeno:"
1422       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1423       map: karta
1424       owner: "Wobsedźer:"
1425       points: "Dypki:"
1426       save_button: Změny składować
1427       start_coord: "Startowa koordinata:"
1428       tags: "Atributy:"
1429       tags_help: přez komu dźěleny
1430       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1431       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1432       visibility: "Widźomnosć:"
1433       visibility_help: što to woznamjenja?
1434     list: 
1435       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1436       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1437       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1438       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1439     make_public: 
1440       made_public: Čara wozjewjena
1441     offline: 
1442       heading: Składowanje offline GPX
1443       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1444     offline_warning: 
1445       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1446     trace: 
1447       ago: před %{time_in_words_ago}
1448       by: wot
1449       count_points: "%{count} dypkow"
1450       edit: wobdźěłać
1451       edit_map: Kartu wobdźěłać
1452       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1453       in: w
1454       map: karta
1455       more: wjace
1456       pending: NJESČINJENY
1457       private: PRIWATNY
1458       public: ZJAWNY
1459       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1460       trackable: SĆĚHUJOMNY
1461       view_map: Kartu pokazać
1462     trace_form: 
1463       description: "Wopisanje:"
1464       help: Pomoc
1465       tags: "Atributy:"
1466       tags_help: přez komu dźěleny
1467       upload_button: Nahrać
1468       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1469       visibility: "Widźomnosć:"
1470       visibility_help: što to woznamjenja?
1471     trace_header: 
1472       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1473       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1474       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1475       upload_trace: Ćěr nahrać
1476     trace_optionals: 
1477       tags: Atributy
1478     trace_paging_nav: 
1479       next: Přichodny »
1480       previous: « Předchadny
1481       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1482     view: 
1483       delete_track: Tutu čaru zničić
1484       description: "Wopisanje:"
1485       download: sćahnyć
1486       edit: wobdźěłać
1487       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1488       filename: "Datajowe mjeno:"
1489       heading: Ćěr %{name} pokazać
1490       map: karta
1491       none: Žadyn
1492       owner: "Wobsedźer:"
1493       pending: NJESČINJENY
1494       points: "Dypki:"
1495       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1496       tags: "Atributy:"
1497       title: Ćěr %{name} pokazać
1498       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1499       uploaded: "Nahraty dnja:"
1500       visibility: "Widźomnosć:"
1501     visibility: 
1502       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1503       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1504       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1505       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1506   user: 
1507     account: 
1508       contributor terms: 
1509         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1510         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1511         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1512         link text: što to je?
1513         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1514         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1515       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1516       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1517       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1518       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1519       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1520       home location: "Domjace stejnišćo:"
1521       image: "Wobraz:"
1522       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1523       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1524       latitude: "Šěrokostnik:"
1525       longitude: "Dołhostnik:"
1526       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1527       my settings: Moje nastajenja
1528       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1529       new image: Wobraz přidać
1530       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1531       openid: 
1532         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1533         link text: Što to je?
1534         openid: "OpenID:"
1535       preferred editor: "Preferowany editor:"
1536       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1537       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1538       public editing: 
1539         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1540         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1541         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1542         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1543         enabled link text: Što to je?
1544         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1545       public editing note: 
1546         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1547         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1548       replace image: Aktualny wobraz narunać
1549       return to profile: Wróćo k profilej
1550       save changes button: Změny składować
1551       title: Konto wobdźěłać
1552       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1553     confirm: 
1554       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1555       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1556       button: Wobkrućić
1557       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1558       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1559       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1560       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1561       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1562     confirm_email: 
1563       button: Wobkrućić
1564       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1565       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1566       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1567       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1568     confirm_resend: 
1569       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1570       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1571     filter: 
1572       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1573     go_public: 
1574       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1575     list: 
1576       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1577       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1578       heading: Wužiwarjo
1579       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1580       showing: 
1581         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1582         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1583       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1584       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1585       title: Wužiwarjo
1586     login: 
1587       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1588       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1589       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1590       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1591       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1592       heading: Přizjewjenje
1593       login_button: Přizjewjenje
1594       lost password link: Swoje hesło zabył?
1595       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1596       no account: Nimaš žane konto?
1597       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1598       notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012  k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy  je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
1599       openid: "%{logo} OpenID:"
1600       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1601       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1602       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1603       openid_providers: 
1604         aol: 
1605           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1606           title: Z AOL přizjewić
1607         google: 
1608           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1609           title: Přizjewjenje z Google
1610         myopenid: 
1611           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1612           title: Z myOpenID přizjewić
1613         openid: 
1614           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1615           title: Přizjewjenje z OpenID
1616         wordpress: 
1617           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1618           title: Z Wordpress přizjewić
1619         yahoo: 
1620           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1621           title: Z Yahoo přizjewić
1622       password: "Hesło:"
1623       register now: Nětko registrować
1624       remember: "Spomjatkować sej:"
1625       title: Přizjewjenje
1626       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1627       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1628       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1629     logout: 
1630       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1631       logout_button: Wotzjewić
1632       title: Wotzjewić
1633     lost_password: 
1634       email address: "E-mejlowa adresa:"
1635       heading: Sy hesło zabył?
1636       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1637       new password button: Hesło wróćo stajić
1638       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1639       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1640       title: Hesło zabyte
1641     make_friend: 
1642       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1643       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1644       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1645     new: 
1646       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1647       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1648       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1649       continue: Dale
1650       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1651       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1652       email address: "E-mejlowa adresa:"
1653       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1654       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1655       heading: Wužiwarske konto załožić
1656       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1657       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1658       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1659       openid: "%{logo} OpenID:"
1660       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1661       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1662       password: "Hesło:"
1663       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1664       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1665       title: Konto załožić
1666       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1667     no_such_user: 
1668       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1669       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1670       title: Wužiwar njeeksistuje
1671     popup: 
1672       friend: Přećel
1673       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1674       your location: Twoje městno
1675     remove_friend: 
1676       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1677       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1678     reset_password: 
1679       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1680       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1681       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1682       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1683       password: "Hesło:"
1684       reset: Hesło wróćo stajić
1685       title: Hesło wróćo stajić
1686     set_home: 
1687       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1688     suspended: 
1689       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1690       heading: Konto wupowědźene
1691       title: Konto wupowědźene
1692       webmaster: webmišter
1693     terms: 
1694       agree: Přihłosować
1695       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1696       consider_pd_why: Što to je?
1697       decline: Wotpokazać
1698       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1699       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1700       legale_names: 
1701         france: Francoska
1702         italy: Italska
1703         rest_of_world: Zbytk swěta
1704       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1705       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1706       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1707       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1708     view: 
1709       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1710       add as friend: jako přećela přidać
1711       ago: (před %{time_in_words_ago})
1712       block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1713       blocks by me: blokowanja wote mnje
1714       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1715       comments: Komentary
1716       confirm: Wobkrućić
1717       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1718       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1719       created from: "Wutworjeny z:"
1720       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1721       ct declined: Wotpokazany
1722       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1723       ct undecided: Njerozsudźeny
1724       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1725       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1726       description: Wopisanje
1727       diary: dźenik
1728       edits: změny
1729       email address: "E-mejlowa adresa:"
1730       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1731       friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1732       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1733       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1734       km away: "%{count} km zdaleny"
1735       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1736       m away: "%{count} m zdaleny"
1737       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1738       moderator_history: Date blokowanja pokazać
1739       my comments: moje komentary
1740       my diary: mój dźenik
1741       my edits: moje změny
1742       my settings: moje nastajenja
1743       my traces: moje ćěrje
1744       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1745       nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1746       nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1747       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1748       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1749       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1750       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1751       remove as friend: jako přećela wotstronić
1752       role: 
1753         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1754         grant: 
1755           administrator: Prawa administratora dać
1756           moderator: Prawa moderatora dać
1757         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1758         revoke: 
1759           administrator: Prawa administratora preč wzać
1760           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1761       send message: powěsć pósłać
1762       settings_link_text: nastajenja
1763       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1764       status: "Status:"
1765       traces: ćěrje
1766       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1767       user location: Wužiwarske stejnišćo
1768       your friends: Twoji přećeljo
1769   user_block: 
1770     blocks_by: 
1771       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1772       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1773       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1774     blocks_on: 
1775       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1776       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1777       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1778     create: 
1779       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1780       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1781       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1782     edit: 
1783       back: Wšě blokowanja pokazać
1784       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1785       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1786       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1787       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1788       show: Tute blokowanje pokazać
1789       submit: Blokowanje aktualizować
1790       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1791     filter: 
1792       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1793       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1794     helper: 
1795       time_future: Kónči so %{time}.
1796       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1797       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1798     index: 
1799       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1800       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1801       title: Wužiwarske blokowanja
1802     model: 
1803       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1804       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1805     new: 
1806       back: Wšě blokowanja pokazać
1807       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1808       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1809       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1810       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1811       submit: Blokowanje wudźělić
1812       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1813       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1814       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1815     not_found: 
1816       back: Wróćo k indeksej
1817       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1818     partial: 
1819       confirm: Chceš woprawdźe?
1820       creator_name: Blokowar
1821       display_name: Zablokowany wužiwar
1822       edit: Wobdźěłać
1823       not_revoked: (njezběhnjeny)
1824       reason: Přičina za blokowanje
1825       revoke: Zběhnyć!
1826       revoker_name: Zběhnjene wot
1827       show: Pokazać
1828       status: Status
1829     period: 
1830       few: "%{count} hodźiny"
1831       one: 1 hodźina
1832       other: "%{count} hodźin"
1833       two: "%{count} hodźinje"
1834     revoke: 
1835       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1836       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1837       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1838       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1839       revoke: Zběhnyć!
1840       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1841       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1842     show: 
1843       back: Wšě blokowanja pokazać
1844       confirm: Chceš woprawdźe?
1845       edit: Wobdźěłać
1846       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1847       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1848       reason: "Přičina za blokowanje:"
1849       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1850       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1851       show: Pokazać
1852       status: Status
1853       time_future: Kónči so %{time}
1854       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1855       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1856     update: 
1857       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1858       success: Blokowanje zaktualizowane.
1859   user_role: 
1860     filter: 
1861       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1862       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1863       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1864       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1865     grant: 
1866       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1867       confirm: Wobkrućić
1868       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1869       heading: Daće róle wobkrućić
1870       title: Daće róle wobkrućić
1871     revoke: 
1872       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1873       confirm: Wobkrućić
1874       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1875       heading: Zebranje róle wobkrućić
1876       title: Zebranje róle wobkrućić