0db6553c1782414e8ecb2992e0df4561f37f4e73
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Aleksandr Dezhin
5 # Author: Calibrator
6 # Author: Ezhick
7 # Author: Yuri Nazarov
8 # Author: Александр Сигачёв
9 ru: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Текст
14       diary_entry: 
15         language: Язык
16         latitude: Широта
17         longitude: Долгота
18         title: Заголовок
19         user: Пользователь
20       friend: 
21         friend: Друг
22         user: Пользователь
23       message: 
24         body: Текст
25         recipient: Получатель
26         sender: Отправитель
27         title: Заголовок
28       trace: 
29         description: Описание
30         latitude: Широта
31         longitude: Долгота
32         name: Название
33         public: Общий
34         size: Размер
35         user: Пользователь
36         visible: Видимость
37       user: 
38         active: Активен
39         description: Описание
40         display_name: Отображаемое имя
41         email: Эл. адрес
42         languages: Языки
43         pass_crypt: Пароль
44     models: 
45       acl: Список ограничения доступа
46       changeset: Пакет правок
47       changeset_tag: Тег пакета правок
48       country: Страна
49       diary_comment: Комментарий к дневнику
50       diary_entry: Запись в дневнике
51       friend: Друг
52       language: Язык
53       message: Сообщение
54       node: Точка
55       node_tag: Тег точки
56       notifier: Уведомитель
57       old_node: Старая точка
58       old_node_tag: Старый тег точки
59       old_relation: Старое отношение
60       old_relation_member: Старый участник отношения
61       old_relation_tag: Старый тег отношения
62       old_way: Старая линия
63       old_way_node: Старый узел линии
64       old_way_tag: Старый тег линии
65       relation: Отношение
66       relation_member: Участник отношения
67       relation_tag: Тег отношения
68       session: Сессия
69       trace: Трек
70       tracepoint: Точка трека
71       tracetag: Тег трека
72       user: Пользователь
73       user_preference: Настройки пользователя
74       user_token: Код подтверждения пользователя
75       way: Линия
76       way_node: Точка линии
77       way_tag: Тег линии
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
86       changesetxml: XML пакета правок
87       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Пакет правок {{id}}
90         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Пакет правок
93     changeset_details: 
94       belongs_to: "Пользователь:"
95       bounding_box: "Границы:"
96       box: граница
97       closed_at: "Закрыт:"
98       created_at: "Создан:"
99       has_nodes: 
100         one: "Содержит {{count}} точку:"
101         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
102       has_relations: 
103         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
104         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
105       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
106       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
107       show_area_box: Показать выделенную область
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Следующий пакет правок
111         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
112       user: 
113         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
114         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
115         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Комментарий:"
118       edited_at: "Изменено:"
119       edited_by: "Пользователь:"
120       in_changeset: "В пакете правок:"
121       version: "Версия:"
122     containing_relation: 
123       entry: Отношение {{relation_name}}
124       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Удалено
127       larger: 
128         area: Просмотр области на более крупной карте
129         node: Просмотр точки на более крупной карте
130         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
131         way: Просмотр линии на более крупной карте
132       loading: Загрузка...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
135       download_xml: Скачать XML
136       edit: править
137       node: Точка
138       node_title: "Точка: {{node_name}}"
139       view_history: посмотреть историю
140     node_details: 
141       coordinates: "Координаты:"
142       part_of: "Участвует в:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
145       download_xml: Скачать XML
146       node_history: История точки
147       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
148       view_details: посмотреть подробнее
149     not_found: 
150       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
151       type: 
152         changeset: пакет правок
153         node: точка
154         relation: отношение
155         way: линия
156     paging_nav: 
157       of: из
158       showing_page: Показана страница
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
161       download_xml: Скачать XML
162       relation: Отношение
163       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
164       view_history: посмотреть историю
165     relation_details: 
166       members: "Участники:"
167       part_of: "Участвует в:"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
170       download_xml: Скачать XML
171       relation_history: История отношения
172       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
173       view_details: посмотреть подробнее
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
176       type: 
177         node: Точка
178         relation: Отношение
179         way: Линия
180     start: 
181       manually_select: Выделить другую область
182       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Данные
185       data_layer_name: Данные
186       details: Подробности
187       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
188       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
189       history_for_feature: История [[feature]]
190       load_data: Загрузить данные
191       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
192       loading: Загрузка...
193       manually_select: Выделить другую область
194       object_list: 
195         api: Получить эту область из API
196         back: Отобразить список объектов
197         details: Подробности
198         heading: Список объектов
199         history: 
200           type: 
201             node: Точка [[id]]
202             way: Линия [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Точка [[id]]
206             way: Линия [[id]]
207         type: 
208           node: Точка
209           way: Линия
210       private_user: частный пользователь
211       show_history: Показать историю
212       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
213       wait: Подождите...
214       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
215     tag_details: 
216       tags: "Теги:"
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
219       download_xml: Скачать XML
220       edit: править
221       view_history: посмотреть историю
222       way: линия
223       way_title: "Линия: {{way_name}}"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: также участвует в линии {{related_ways}}
227         other: также участвует в линиях {{related_ways}}
228       nodes: "Точки:"
229       part_of: "Участвует в:"
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
232       download_xml: Скачать XML
233       view_details: подробнее
234       way_history: История правок линии
235       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Аноним
239       big_area: (большая)
240       no_comment: (нет)
241       no_edits: (нет правок)
242       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
243       still_editing: (ещё редактируется)
244       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
245     changeset_paging_nav: 
246       next: Следующая →
247       previous: ← Предыдущая
248       showing_page: Отображение страницы {{page}}
249     changesets: 
250       area: Область
251       comment: Комментарий
252       id: ID
253       saved_at: Завершено
254       user: Пользователь
255     list: 
256       description: Последние изменения
257       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
258       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
259       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
260       heading: Пакеты правок
261       heading_bbox: Пакеты правок
262       heading_user: Пакеты правок
263       heading_user_bbox: Пакеты правок
264       title: Пакет правок
265       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
266       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
267       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
271       confirm: Подтвердить
272       hide_link: Скрыть этот комментарий
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 комментарий
276         other: "{{count}} комментариев"
277       comment_link: Комментировать
278       confirm: Подтвердить
279       edit_link: Изменить запись
280       hide_link: Скрыть эту запись
281       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
282       reply_link: Ответить
283     edit: 
284       body: "Текст:"
285       language: "Язык:"
286       latitude: "Широта:"
287       location: "Место:"
288       longitude: "Долгота:"
289       marker_text: Место написания заметки
290       save_button: Сохранить
291       subject: "Тема:"
292       title: Редактирование записи
293       use_map_link: Указать на карте
294     feed: 
295       all: 
296         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
297         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
300         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
301       user: 
302         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
303         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
304     list: 
305       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
306       new: Новая запись в дневнике
307       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
308       newer_entries: Более новые записи
309       no_entries: В дневнике нет записей
310       older_entries: Более старые записи
311       recent_entries: "Недавние записи:"
312       title: Дневники
313       user_title: Дневник пользователя {{user}}
314     new: 
315       title: Сделать новую запись в дневнике
316     no_such_entry: 
317       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
318       heading: Нет записи с id {{id}}
319       title: Нет такой дневниковой записи
320     no_such_user: 
321       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
322       heading: Пользователя {{user}} не существует
323       title: Нет такого пользователя
324     view: 
325       leave_a_comment: Оставить комментарий
326       login: Представиться
327       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
328       save_button: Сохранить
329       title: Дневники пользователя | {{user}}
330       user_title: Дневник пользователя {{user}}
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: Поставить на карту маркер
334       area_to_export: Область для экспорта
335       embeddable_html: Встраиваемый HTML
336       export_button: Экспортировать
337       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
338       format: "Формат:"
339       format_to_export: Формат экспорта
340       image_size: "Размер изображения:"
341       latitude: "Широта:"
342       licence: Лицензия
343       longitude: "Долгота:"
344       manually_select: Выделить другую область
345       mapnik_image: Изображение Mapnik
346       max: макс.
347       options: Настройки
348       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
349       osmarender_image: Изображение Osmarender
350       output: Результат
351       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
352       scale: Масштаб
353       zoom: Приблизить
354     start_rjs: 
355       add_marker: Добавить маркер на карту
356       change_marker: Измените местоположение маркера
357       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
358       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
359       export: Экспорт
360       manually_select: Выделить другую область
361       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
362   geocoder: 
363     description: 
364       title: 
365         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Города
370         places: Места
371         towns: Городские поселения
372     description_osm_namefinder: 
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
374     direction: 
375       east: восточнее
376       north: севернее
377       north_east: северо-восточнее
378       north_west: северо-западнее
379       south: южнее
380       south_east: юго-восточнее
381       south_west: юго-западнее
382       west: западнее
383     distance: 
384       one: около 1 км
385       other: около {{count}} км
386       zero: менее 1 км
387     results: 
388       no_results: Ничего не найдено
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
394         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
395         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_namefinder: 
399       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
400       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
401     search_osm_nominatim: 
402       prefix_highway: "{{type}} дорога"
403   javascripts: 
404     map: 
405       base: 
406         cycle_map: Карта для велосипедистов
407         mapnik: Mapnik
408         noname: Выделить улицы без названий
409         osmarender: Osmarender
410       overlays: 
411         maplint: Maplint
412     site: 
413       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
414       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
415   layouts: 
416     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
417     donate_link_text: пожертвованиями
418     edit: Правка
419     edit_tooltip: Редактировать карты
420     export: Экспорт
421     export_tooltip: Экспортировать данные карты
422     gps_traces: GPS-треки
423     gps_traces_tooltip: Работать с треками
424     help_wiki: Справка и вики
425     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
426     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
427     history: История
428     history_tooltip: История пакета правок
429     home: домой
430     home_tooltip: Показать мой дом
431     inbox: входящие ({{count}})
432     inbox_tooltip: 
433       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
434       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
435       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
436     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
437     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
438     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставляют {{ucl}} и {{bytemark}}.
439     intro_3_ucl: Центр UCL VR
440     license: 
441       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
442     log_in: войти
443     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
444     logo: 
445       alt_text: Логотип OpenStreetMap
446     logout: выйти
447     logout_tooltip: Выйти
448     make_a_donation: 
449       text: Поддержать проект
450       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
451     news_blog: Блог новостей
452     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
453     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
454     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
455     shop: Магазин
456     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
457     sign_up: регистрация
458     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
459     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
460     tag_line: Свободная вики-карта мира
461     user_diaries: Дневники
462     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
463     view: Карта
464     view_tooltip: Посмотреть карты
465     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
466     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
467   map: 
468     coordinates: "Координаты:"
469     edit: Правка
470     view: Карта
471   message: 
472     delete: 
473       deleted: Сообщение удалено
474     inbox: 
475       date: Дата
476       from: От
477       my_inbox: Мои входящие
478       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
479       outbox: исходящие
480       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
481       subject: Тема
482       title: Входящие
483       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
484     mark: 
485       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
486       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
487     message_summary: 
488       delete_button: Удалить
489       read_button: Пометить как прочитанное
490       reply_button: Ответить
491       unread_button: Пометить как непрочитанное
492     new: 
493       back_to_inbox: Назад ко входящим
494       body: "Текст:"
495       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
496       message_sent: Сообщение отправлено
497       send_button: Отправить
498       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
499       subject: "Тема:"
500       title: Отправить сообщение
501     no_such_user: 
502       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
503       heading: Нет такого пользователя/сообщения
504       title: Нет такого пользователя/сообщения
505     outbox: 
506       date: Дата
507       inbox: входящие
508       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
509       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
510       outbox: исходящие
511       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
512       subject: Тема
513       title: Исходящие
514       to: Кому
515       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
516     read: 
517       back_to_inbox: Назад ко входящим
518       back_to_outbox: Назад к исходящим
519       date: Дата
520       from: От
521       reading_your_messages: Просмотр сообщения
522       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
523       reply_button: Ответить
524       subject: Тема
525       title: Просмотр сообщения
526       to: "Кому:"
527       unread_button: Пометить как непрочитанное
528     sent_message_summary: 
529       delete_button: Удалить
530   notifier: 
531     diary_comment_notification: 
532       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
533       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
534       hi: Привет, {{to_user}},
535       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
536     email_confirm: 
537       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
538     email_confirm_html: 
539       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
540       greeting: Здравствуйте,
541       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
542     email_confirm_plain: 
543       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
544       greeting: Здравствуйте,
545       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
546       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
547     friend_notification: 
548       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
549       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
550       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
551     gpx_notification: 
552       and_no_tags: и без меток.
553       and_the_tags: "и следующими тегами:"
554       failure: 
555         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
556         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
557         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
558         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
559         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
560       greeting: Привет,
561       success: 
562         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
563         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
564       with_description: с описанием
565       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
566     lost_password: 
567       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
568     lost_password_html: 
569       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
570       greeting: Здравствуйте,
571       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
572     lost_password_plain: 
573       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
574       greeting: Здравствуйте,
575       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
576       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
577     message_notification: 
578       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
579       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
580       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
581       hi: Привет, {{to_user}},
582       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
583     signup_confirm: 
584       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
585     signup_confirm_html: 
586       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
587       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
588       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
589       greeting: Здравствуйте!
590       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
591       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
592       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
593       more_videos_here: больше видео здесь
594       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
595       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
596       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
597     signup_confirm_plain: 
598       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
599       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
600       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
601       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
602       current_user_2: "доступен здесь:"
603       greeting: Здравствуйте!
604       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
605       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
606       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
607       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
608       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
609       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
610       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
611       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
612       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
613       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
614   oauth: 
615     oauthorize: 
616       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
617       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
618       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
619       allow_write_api: изменять карту
620       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
621       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
622       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
623       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
624     revoke: 
625       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
626   oauth_clients: 
627     create: 
628       flash: Информация успешно зарегистрирована
629     destroy: 
630       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
631     edit: 
632       submit: Изменить
633       title: Изменить ваше приложение
634     form: 
635       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
636       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
637       allow_write_api: изменять карту.
638       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
639       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
640       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
641       callback_url: URL обратного вызова
642       name: Имя
643       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
644       required: Требуется
645       support_url: URL поддержки
646       url: Основной URL приложения
647     index: 
648       application: Название приложения
649       issued_at: Выдан в
650       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
651       my_apps: Мои клиентские приложения
652       my_tokens: Мои авторизованные приложения
653       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
654       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
655       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
656       revoke: Отозвать!
657       title: Мои подробности OAuth
658     new: 
659       submit: Зарегистрировать
660       title: Зарегистрировать новое приложение
661     not_found: 
662       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
663     show: 
664       access_url: "URL маркера доступа:"
665       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
666       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
667       allow_write_api: изменять карту
668       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
669       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
670       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
671       authorize_url: "Авторизующий URL:"
672       edit: Изменить подробности
673       key: "Потребительский ключ:"
674       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
675       secret: "Потребительский секрет:"
676       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
677       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
678       url: "URL маркера запроса:"
679     update: 
680       flash: Клиентская информация успешно обновлена
681   site: 
682     edit: 
683       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
684       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
685       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
686       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
687       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
688       user_page_link: страница пользователя
689     index: 
690       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
691       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
692       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
693       license: 
694         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
695         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
696         project_name: OpenStreetMap
697       permalink: Постоянная ссылка
698       shortlink: Короткая ссылка
699     key: 
700       map_key: Условные знаки
701       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
702       table: 
703         entry: 
704           admin: Административная граница
705           allotments: Сады-огороды, дачные участки
706           apron: 
707             - Перрон аэродрома
708             - терминал
709           bridge: Мост (жирная линия)
710           bridleway: Дорога для верховой езды
711           brownfield: Заброшенная зона
712           building: Значительное здание
713           byway: Тропинка
714           cable: 
715             - Канатная дорога
716             - кресельный подъёмник
717           cemetery: Кладбище
718           centre: Спортивный центр
719           commercial: Коммерческий район
720           common: 
721             - Общественная земля
722             - луг
723           construction: Строительство дороги
724           cycleway: Велосипедная дорога
725           destination: Целевой доступ
726           farm: Ферма
727           footway: Пешеходная дорожка
728           forest: Лес
729           golf: Площадка для гольфа
730           heathland: Пустошь
731           industrial: Промышленный район
732           lake: 
733             - Озеро
734             - водохранилище
735           military: Военная зона
736           motorway: Автомагистраль
737           park: Парк
738           permissive: Разрешительный доступ
739           pitch: Спортивная площадка
740           primary: Магистральная дорога
741           private: Частный доступ
742           rail: Железная дорога
743           reserve: Заповедник
744           resident: Жилой район
745           retail: Торговый район
746           runway: 
747             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
748             - рулёжная дорожка
749           school: 
750             - Школа
751             - университет
752           secondary: Второстепенная дорога
753           station: Железнодорожная станция
754           subway: Линия метро
755           summit: 
756             - Вершина
757             - пик
758           tourist: Достопримечательность
759           track: Просёлок
760           tram: 
761             - Легко-рельсовый транспорт
762             - трамвай
763           trunk: Шоссе
764           tunnel: Туннель (пунктир)
765           unclassified: Дорога местного значения
766           unsurfaced: Грунтовая дорога
767           wood: Роща
768         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
769     search: 
770       search: Поиск
771       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
772       submit_text: ->
773       where_am_i: Где я?
774       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
775     sidebar: 
776       close: Закрыть
777       search_results: Результаты поиска
778   trace: 
779     create: 
780       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
781       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
782     delete: 
783       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
784     edit: 
785       description: "Описание:"
786       download: загрузить
787       edit: править
788       filename: "Имя файла:"
789       heading: Редактирование трека {{name}}
790       map: карта
791       owner: "Владелец:"
792       points: "Точек:"
793       save_button: Сохранить изменения
794       start_coord: "Координаты начала:"
795       tags: "Теги:"
796       tags_help: через запятую
797       title: Редактирование трека {{name}}
798       uploaded_at: "Передан на сервер:"
799       visibility: "Видимость:"
800       visibility_help: Что это значит?
801       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
802     list: 
803       public_traces: Общедоступные GPS-треки
804       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
805       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
806       your_traces: Ваши GPS-треки
807     make_public: 
808       made_public: Трек сделан общедоступным
809     no_such_user: 
810       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
811       heading: Пользователя {{user}} не существует
812       title: Нет такого пользователя
813     trace: 
814       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
815       by: "Автор:"
816       count_points: "{{count}} точек"
817       edit: править
818       edit_map: Править карту
819       in: в
820       map: карта
821       more: подробнее
822       pending: ОБРАБОТКА
823       private: ЧАСТНЫЙ
824       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
825       trace_details: Показать данные трека
826       view_map: Просмотр карты
827     trace_form: 
828       description: Описание
829       help: Справка
830       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
831       tags: Теги
832       tags_help: через запятую
833       upload_button: Передать на сервер
834       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
835       visibility: Видимость
836       visibility_help: Что это значит?
837       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
838     trace_header: 
839       see_all_traces: Показать все треки
840       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
841       see_your_traces: Показать все ваши треки
842       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
843     trace_optionals: 
844       tags: "Теги:"
845     trace_paging_nav: 
846       of: из
847       showing: Страница
848     view: 
849       delete_track: Удалить этот трек
850       description: "Описание:"
851       download: скачать
852       edit: править
853       edit_track: Редактировать свойства
854       filename: "Имя файла:"
855       heading: Просмотр трека {{name}}
856       map: на карте
857       none: Нет
858       owner: "Владелец:"
859       pending: ОБРАБОТКА
860       points: "Точек:"
861       start_coordinates: "Координаты начала:"
862       tags: "Теги:"
863       title: Просмотр трека {{name}}
864       trace_not_found: Трек не найден!
865       uploaded: "Передан на сервер:"
866       visibility: "Видимость:"
867     visibility: 
868       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
869       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
870       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
871       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
872   user: 
873     account: 
874       email never displayed publicly: (не будет показан)
875       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
876       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
877       home location: "Основное местоположение:"
878       latitude: "Широта:"
879       longitude: "Долгота:"
880       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
881       my settings: Мои настройки
882       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
883       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
884       profile description: "Описание профиля:"
885       public editing: 
886         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
887         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
888         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
889         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
890         enabled link text: что это значит?
891         heading: "Публичное изменение:"
892       public editing note: 
893         heading: Общедоступная правка
894         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
895       return to profile: Возврат к профилю
896       save changes button: Сохранить изменения
897       title: Изменение учётной записи
898       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
899     confirm: 
900       button: Подтвердить
901       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
902       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
903       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
904       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
905     confirm_email: 
906       button: Подтвердить
907       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
908       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
909       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
910       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
911     filter: 
912       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
913     friend_map: 
914       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
915       your location: Ваше местоположение
916     go_public: 
917       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
918     login: 
919       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
920       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
921       create_account: зарегистрируйтесь
922       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
923       heading: Представьтесь
924       login_button: Представиться
925       lost password link: Забыли пароль?
926       password: "Пароль:"
927       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
928       title: Представьтесь
929     lost_password: 
930       email address: "Аадрес эл. почты:"
931       heading: Забыли пароль?
932       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
933       new password button: Вышлите мне новый пароль
934       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
935       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
936       title: Восстановление пароля
937     make_friend: 
938       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
939       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
940       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
941     new: 
942       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
943       confirm password: "Повторите пароль:"
944       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
945       display name: "Отображаемое имя:"
946       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
947       email address: "Адрес эл. почты:"
948       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
949       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
950       heading: Создание учётной записи
951       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
952       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
953       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
954       password: "Пароль:"
955       signup: Регистрация
956       title: Регистрация
957     no_such_user: 
958       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
959       heading: Пользователя {{user}} не существует
960       title: Нет такого пользователя
961     remove_friend: 
962       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
963       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
964     reset_password: 
965       confirm password: "Подтверждение пароля:"
966       flash changed: Ваш пароль был изменён.
967       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
968       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
969       password: "Пароль:"
970       reset: Установить пароль
971       title: Повторная установка пароля
972     set_home: 
973       flash success: Ваше местоположение сохранено
974     view: 
975       activate_user: активировать этого пользователя
976       add as friend: добавить в друзья
977       add image: Загрузить
978       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
979       block_history: полученные блокировки
980       blocks by me: наложенные мною блокировки
981       blocks on me: мои блокировки
982       change your settings: изменить настройки
983       confirm: Подтвердить
984       create_block: блокировать пользователя
985       created from: "Создано из:"
986       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
987       delete image: Удалить аватар
988       delete_user: удалить этого пользователя
989       description: Описание
990       diary: дневник
991       edits: правки
992       email address: "Адрес Email:"
993       hide_user: скрыть этого пользователя
994       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
995       km away: "{{count}} км от вас"
996       m away: "{{count}} м от вас"
997       mapper since: "Зарегистрирован:"
998       moderator_history: созданные блокировки
999       my diary: мой дневник
1000       my edits: мои правки
1001       my settings: мои настройки
1002       my traces: мои треки
1003       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
1004       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
1005       new diary entry: новая запись
1006       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1007       no home location: Местонахождение не было указано.
1008       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1009       remove as friend: удалить из друзей
1010       role: 
1011         administrator: Этот пользователь является администратором
1012         grant: 
1013           administrator: Присвоить права администратора
1014           moderator: Присвоить права модератора
1015         moderator: Этот пользователь является модератором
1016         revoke: 
1017           administrator: Отозвать права администратора
1018           moderator: Отозвать права модератора
1019       send message: отправить сообщение
1020       settings_link_text: настройки
1021       traces: треки
1022       unhide_user: отобразить этого пользователя
1023       upload an image: Передать аватар на сервер
1024       user image heading: Аватар
1025       user location: Местонахождение пользователя
1026       your friends: Ваши друзья
1027   user_block: 
1028     blocks_by: 
1029       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1030       heading: Список блокирований, которые сделал
1031       title: Блокирования, которые сделал
1032     blocks_on: 
1033       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1034       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1035       title: Блокирования для {{name}}
1036     create: 
1037       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1038       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1039       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1040     edit: 
1041       back: Просмотреть все блокирования
1042       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1043       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1044       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1045       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1046       show: Просмотреть эту блокировку
1047       submit: Обновить блокирование
1048       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1049     filter: 
1050       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1051       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1052       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1053     helper: 
1054       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1055       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1056       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1057     index: 
1058       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1059       heading: Список блокирований пользователя
1060       title: Блокировки участника
1061     model: 
1062       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1063       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1064     new: 
1065       back: Показать все блокирования
1066       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1067       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1068       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1069       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1070       submit: Создать блокирование
1071       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1072       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1073       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1074     not_found: 
1075       back: Вернуться к индексу
1076       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1077     partial: 
1078       confirm: Вы уверены?
1079       creator_name: Автор
1080       display_name: Заблокированный пользователь
1081       edit: Править
1082       not_revoked: (не разблокирован)
1083       reason: Причина блокирования
1084       revoke: Разблокировать!
1085       revoker_name: Разблокировал
1086       show: Показать
1087       status: Состояние
1088     period: 
1089       one: 1 час
1090       other: "{{count}} час."
1091     revoke: 
1092       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1093       flash: Это блокирование было снято.
1094       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1095       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1096       revoke: Снять блокирование!
1097       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1098       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1099     show: 
1100       back: Показать все блокировки
1101       confirm: Вы уверены?
1102       edit: Изменить
1103       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1104       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1105       reason: "Причина блокировки:"
1106       revoke: Разблокировать!
1107       revoker: "Разблокировавший:"
1108       show: Показывать
1109       status: Состояние
1110       time_future: Заканчивается {{time}}
1111       time_past: Закончилась {{time}} назад
1112       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1113     update: 
1114       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1115       success: Блокирование обновлено.
1116   user_role: 
1117     filter: 
1118       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1119       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1120       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1121       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1122     grant: 
1123       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1124       confirm: Подтвердить
1125       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1126       heading: Подтверждение присвоения роли
1127       title: Подтвердить присвоение роли
1128     revoke: 
1129       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1130       confirm: Подтвердить
1131       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1132       heading: Подтверждение отзыва роли
1133       title: Подтвердить отзыв роли