1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
24 community_driven_html: "OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä.\nYhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmäylläpitäjiä, humanitaarisa auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita.\nVoit oppia lisää yhteisöstämme lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua."
25 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>-kartoittajat
27 open_data_title: Avoin data
28 partners_title: Kumppanit
36 longitude: Pituuspiiri
44 recipient: Vastaanottaja
50 longitude: Pituuspiiri
60 email: Sähköpostiosoite
65 changeset: Muutoskokoelma
66 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
68 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
69 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
74 node_tag: Pisteen tagi
77 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
78 old_relation: Vanha relaatio
79 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
80 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
82 old_way_node: Vanha viiva piste
83 old_way_tag: Vanha viivan tagi
85 relation_member: Relaation jäsen
86 relation_tag: Relaation tagi
89 tracepoint: Jälkipiste
92 user_preference: Käyttäjän asetus
93 user_token: Käyttäjän tunnus
95 way_node: Viivan piste
99 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
101 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
103 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
104 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
106 anonymous: tuntematon
108 belongs_to: Lähettäjä
109 changesetxml: Muutoskokoelman XML
111 title: Muutoskokoelma %{id}
112 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
113 osmchangexml: osmChange XML
114 relation: Relaatiot (%{count})
115 title: "Muutoskokoelma: %{id}"
116 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän %{user} toimesta
118 entry: Relaatio %{relation_name}
119 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
121 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
122 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
123 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän %{user} toimesta
124 download_xml: Lataa XML-tiedostona
125 in_changeset: Muutoskokoelma
126 no_comment: (ei kommenttia)
128 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
130 changeset: muutoskokoelma
135 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
136 closed_title: "Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}"
137 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
138 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
139 hidden_title: "Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}"
140 new_note: Uusi karttailmoitus
141 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
142 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}"
143 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
144 title: "Karttailmoitus: %{id}"
145 part_of: Osana seuraavia
147 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
148 redaction: Redaktio %{id}
154 history_title: Relaation %{name} historia
157 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
163 load_data: Lataa tiedot
164 loading: Ladataan tietoja...
168 key: Wikisivu avaimelle %{key}
169 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
170 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
172 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
174 changeset: muutoskokoelma
179 view_details: Näytä tiedot
180 view_history: Näytä historia
183 anonymous: Tuntematon
184 no_edits: (ei muokkauksia)
185 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
186 changeset_paging_nav:
188 previous: ← Edellinen
189 showing_page: Sivu %{page}
194 saved_at: Tallennettu
197 title: Muutoskokoelmat
198 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
199 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
200 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
202 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
207 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
208 newer_comments: Uudemmat kommentit
209 older_comments: Vanhemmat kommentit
213 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
215 hide_link: Piilota tämä kommentti
219 other: "%{count} kommenttia"
221 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
223 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
224 hide_link: Piilota tämä merkintä
225 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
226 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
230 latitude: "Leveyspiiri:"
231 location: "Sijainti:"
232 longitude: "Pituuspiiri:"
233 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
234 save_button: Tallenna
236 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
237 use_map_link: valitse kartalta
240 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
241 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
243 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
244 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
246 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
247 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
249 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
250 new: Lisää päiväkirjamerkintä
251 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
252 newer_entries: Uudempia...
253 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
254 older_entries: Vanhempia...
255 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
256 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
257 title_friends: Kaverien päiväkirjat
258 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
259 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
262 location: "Sijainti:"
265 title: Uusi päiväkirjamerkintä
267 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
268 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
269 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
271 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
272 login: Kirjaudu sisään
273 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
274 save_button: Tallenna
275 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
276 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
278 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
280 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
283 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
286 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
289 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
293 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
294 area_to_export: Vietävä alue
295 embeddable_html: HTML-koodi
297 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
298 format: "Tiedostomuoto:"
299 format_to_export: Vientimuoto
300 image_size: Kuvan koko
304 manually_select: Valitse pienempi alue
305 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
308 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
310 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
313 body: "Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin seuraavista:"
315 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista kaupungeista
316 title: Geofabrik-lataukset
318 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä alueista
321 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
324 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
330 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
331 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
339 north_east: koilliseen
340 north_west: luoteeseen
343 south_west: lounaaseen
347 other: noin %{count} km
350 more_results: Lisää tuloksia
351 no_results: Mitään ei löytynyt
354 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
355 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
357 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
358 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
359 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
360 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
361 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
362 search_osm_nominatim:
364 level10: Asuinalueen raja
366 level4: Osavaltion raja
373 chair_lift: Tuolihissi
376 aerodrome: Lentokenttä
379 helipad: Helikopterikenttä
384 WLAN: Langaton Internet
386 arts_centre: Taidekeskus
388 atm: Pankkiautomaatti
389 auditorium: Auditorio
394 bicycle_parking: Pyöräparkki
395 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
398 bureau_de_change: Rahanvaihto
399 bus_station: Linja-autoasema
401 car_rental: Autovuokraamo
402 car_sharing: Kimppakyyti
405 charging_station: Latausasema
406 cinema: Elokuvateatteri
410 community_centre: Yhteisökeskus
411 courthouse: Oikeustalo
412 crematorium: Krematorio
413 dentist: Hammaslääkäri
416 drinking_water: Juomavesi
417 driving_school: Autokoulu
419 emergency_phone: Hätäpuhelin
421 ferry_terminal: Lauttaterminaali
422 fire_hydrant: Paloposti
423 fire_station: Paloasema
424 food_court: Elintarviketori
427 grave_yard: Hautausmaa
428 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
430 health_centre: Terveyskeskus
433 hunting_stand: Metsästyslava
435 kindergarten: Päiväkoti
439 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
442 nursing_home: Hoitokoti
445 parking: Parkkipaikka
447 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
449 post_box: Kirjelaatikko
450 post_office: Postitoimisto
454 public_building: Julkinen rakennus
455 public_market: Torikauppa
456 reception_area: Vastaanottoalue
457 recycling: Kierrätyspaikka
458 restaurant: Ravintola
459 retirement_home: Vanhainkoti
462 shelter: Väestönsuoja
466 social_centre: Sosiaalikeskus
467 social_club: Sosiaalinen kerho
469 supermarket: Supermarketti
470 swimming_pool: Uima-allas
472 telephone: Puhelinkoppi
475 townhall: Kaupungintalo
476 university: Yliopisto
477 vending_machine: Myyntiautomaatti
478 veterinary: Eläinlääkäri
479 village_hall: Kyläkoti
480 waste_basket: Roskakori
481 wifi: Langaton lähiverkko
482 youth_centre: Nuorisokeskus
484 administrative: Hallinnollinen raja
485 census: Väestönlaskenta-alueen raja
486 national_park: Kansallispuisto
487 protected_area: Suojelualue
490 suspension: Riippusilta
497 fire_hydrant: Paloposti
500 bridleway: Ratsastustie
501 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
502 bus_stop: Bussipysäkki
504 construction: Rakenteilla oleva tie
506 emergency_access_point: Hätätilapaikka
509 living_street: Asuinkatu
510 milestone: Virstanpylväs
512 motorway: Moottoritie
513 motorway_junction: Moottoritien liittymä
514 motorway_link: Moottoritie
516 pedestrian: Jalkakäytävä
517 platform: Asemalaituri
519 primary_link: Kantatie
520 proposed: Suunnitteilla oleva tie
522 residential: Asuinkatu
526 secondary_link: Seututie
528 services: Moottoritiepalvelut
529 speed_camera: Nopeuskamera
532 street_lamp: Katuvalaisin
534 tertiary_link: Yhdystie
539 unclassified: Luokittelematon tie
540 unsurfaced: Päällystämätön tie
542 archaeological_site: Arkeologinen kohde
543 battlefield: Taistelukenttä
544 boundary_stone: Rajakivi
548 citywalls: Kaupunginmuurit
553 memorial: Muistomerkki
555 monument: Muistomerkki
560 wayside_cross: Tieristi
561 wayside_shrine: Tienvarsialttari
564 allotments: Siirtolapuutarha
566 brownfield: Purettujen rakennusten alue
568 commercial: Kaupallinen alue
569 conservation: Suojeltu kohde
570 construction: Rakennustyömaa
572 farmland: Viljelysmaa
573 farmyard: Maatilan piha
577 greenfield: Viheralue
578 industrial: Teollisuusalue
579 landfill: Kaatopaikka
581 military: Sotilasalue
583 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
589 recreation_ground: Virkistysalue
591 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
592 residential: Asuinalue
593 retail: Vähittäiskauppa
595 village_green: Puisto
600 beach_resort: Rantakohde
601 bird_hide: Linnunpesä
603 fishing: Kalastusalue
604 fitness_station: Kuntosali
606 golf_course: Golf-kenttä
607 ice_rink: Luistelurata
608 marina: Huvivenesatama
609 miniature_golf: Minigolf
610 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
613 playground: Leikkikenttä
614 recreation_ground: Virkistysalue
616 slipway: Vesillelaskuramppi
617 sports_centre: Urheilukeskus
619 swimming_pool: Uima-allas
621 water_park: Vesipuisto
623 airfield: Sotilaskenttä
632 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
637 feature: Erikoispiirre
670 accountant: Kirjanpitäjä
671 architect: Arkkitehti
673 employment_agency: Työnvälitystoimisto
674 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
676 insurance: Vakuutusyhtiö
677 lawyer: Asianajotoimisto
678 ngo: Kansalaisjärjestö
679 telecommunication: Tietoliikenneyritys
680 travel_agent: Matkatoimisto
693 isolated_dwelling: Erakkomaja
694 locality: Paikkakunta
697 neighbourhood: Naapurusto
698 postcode: Postinumero
702 subdivision: Naapurusto
705 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
708 abandoned: Hylätty rautatie
709 construction: Rakenteilla oleva rautatie
710 disused: Käyttämätön rautatie
711 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
712 funicular: Funikulaari
714 historic_station: Historiallinen juna-asema
715 junction: Rautatien risteys
716 level_crossing: Tasoristeys
717 light_rail: Pikaraitiotie
718 miniature: Pienoisrautatie
719 monorail: Yksikiskoinen raide
720 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
721 platform: Asemalaituri
722 preserved: Museorautatie
723 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
725 station: Rautatieasema
726 stop: Rautatieseisake
728 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
731 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
734 alcohol: Alkoholikauppa
738 beauty: Kosmetiikkakauppa
739 beverages: Juomakauppa
740 bicycle: Polkupyöräkauppa
745 car_parts: Auton osia
746 car_repair: Autokorjaamo
748 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
751 computer: Tietokonekauppa
752 confectionery: Makeiskauppa
753 convenience: Lähikauppa
754 copyshop: Kopiointipalvelu
755 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
757 department_store: Tavaratalo
758 discount: Alennusmyymälä
759 doityourself: Tee-se-itse
760 dry_cleaning: Kuivapesula
761 electronics: Elektroniikkakauppa
762 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
763 farm: Maatalouskauppa
768 funeral_directors: Hautausurakoitsija
769 furniture: Huonekaluliike
771 garden_centre: Puutarhakeskus
772 general: Sekatavarakauppa
774 greengrocer: Vihanneskauppa
776 hairdresser: Kampaamo
777 hardware: Rautakauppa
778 hifi: Elektroniikkakauppa
785 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
786 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
787 music: Musiikkikauppa
788 newsagent: Lehtikioski
791 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
794 photo: Valokuvausliike
796 second_hand: Osto- ja myyntiliike
798 shopping_centre: Ostoskeskus
799 sports: Urheilukauppa
800 stationery: Paperikauppa
801 supermarket: Supermarketti
804 travel_agency: Matkatoimisto
809 alpine_hut: Alppimaja
811 attraction: Nähtävyys
812 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
814 camp_site: Leirintäalue
815 caravan_site: Leirintäalue
817 guest_house: Vierasmaja
820 information: Infopiste
824 picnic_site: Piknik-paikka
825 theme_park: Teemapuisto
827 viewpoint: Näköalapaikka
838 derelict_canal: Hylätty kanava
843 lock_gate: Sulkuportti
844 mineral_spring: Mineraalivesilähde
845 mooring: Rantautumispaikka
851 water_point: Vedenottopaikka
852 waterfall: Vesiputous
855 introduction: Tukea ja neuvoja OpenStreetMapin käyttöön on saatavila useista eri lähteistä.
858 title: Tervetuloa OSM:iin
862 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
864 title: Karttamerkinnät
865 tooltip: Merkkien selitykset
866 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
869 cycle_map: Pyöräilykartta
870 hot: Ihmisystävällisyys
871 standard: Perinteinen
872 transport_map: Joukkoliikenne
873 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-kartoittajat</a>
875 data: Kartta-aineisto
877 notes: Karttailmoitukset
878 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
881 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
882 title: Näytä oma sijaintini
889 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata sen, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
891 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
893 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
895 reactivate: Avaa uudelleen
899 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
900 custom_dimensions: Rajaa alue itse
903 format: "Tiedostomuoto:"
905 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
906 include_marker: Lisää karttamerkki
907 link: Linkki tai HTML-koodi
909 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
911 short_link: Lyhyt linkki
912 short_url: Lyhyt osoite
914 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
916 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
917 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
918 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
919 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
923 community_blogs: Yhteisöblogit
924 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
925 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
927 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
929 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
931 export_data: Vie tiedostona
933 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
934 gps_traces: GPS-jäljet
935 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
938 home: Siirry kotipaikkaan
939 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
940 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
941 intro_text: OpenStreetMap on maailmankartta, joka on tavallisten ihmisten tekemä. Palvelun käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
942 learn_more: Lisätietoja
943 log_in: kirjaudu sisään
944 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
946 alt_text: OpenStreetMap-logo
947 logout: Kirjaudu ulos
950 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
951 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
952 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
953 partners_bytemark: Bytemark Hosting
954 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
955 partners_ic: Imperial College London
956 partners_partners: kumppanimme
957 partners_ucl: UCL VR Centre
958 sign_up: rekisteröidy
959 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
960 start_mapping: Liity mukaan
961 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
962 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
963 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
966 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
967 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
968 title: Tietoja tästä käännöksestä
971 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
972 title: Nimeämisesimerkki
973 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
974 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
975 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
976 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
977 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
978 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
979 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
980 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
981 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
982 contributors_title_html: Tekijät
983 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
984 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
985 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
986 credit_3_html: "Karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:"
987 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
988 infringement_1_html: "OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
989 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
990 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
991 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
992 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, Saa niitä levittää vain samalla lisenssillä.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
993 intro_3_html: "Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisenssillä. (CC-BY-SA)."
994 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
995 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin käyttöehtoihin</a>."
996 more_title_html: Lisätietoja
997 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
999 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1000 native_link: suomenkielinen versio
1001 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1002 title: Tietoja sivusta
1005 deleted: Viesti on poistettu.
1009 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1012 one: "%{count} uusi viesti"
1013 other: "%{count} uutta viestiä"
1014 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1016 one: "%{count} vanha viesti"
1017 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1019 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1023 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1024 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1026 delete_button: Poista
1027 read_button: Merkitse luetuksi
1028 reply_button: Vastaa
1029 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1031 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1033 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1034 message_sent: Viesti on lähetetty.
1036 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1038 title: Lähetä viesti
1040 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1041 heading: Ei sellaista viestiä
1042 title: Ei sellaista viestiä
1047 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1048 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1049 my_inbox: "%{inbox_link}"
1050 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1052 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1060 reply_button: Vastaa
1063 to: "Vastaanottaja:"
1064 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1065 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1067 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1068 sent_message_summary:
1069 delete_button: Poista
1072 closed_at_by_html: "%{user} ratkaissut %{when} sitten"
1073 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1074 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1075 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
1076 opened_at_by_html: "%{user} luonut %{when} sitten"
1077 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
1078 reopened_at_by_html: "%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten"
1079 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
1082 full: Koko karttailmoitus
1084 ago_html: "%{when} sitten"
1088 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
1090 last_changed: Viimeksi muutettu
1091 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
1092 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
1094 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
1095 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
1096 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
1097 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
1098 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
1099 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
1100 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1102 diary_comment_notification:
1103 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1104 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1106 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1108 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1110 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1112 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1113 email_confirm_plain:
1114 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1116 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1117 friend_notification:
1118 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1119 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1120 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1121 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1123 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1124 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1126 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1127 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1128 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1129 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1132 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1133 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1134 with_description: ", jonka kuvaus on"
1135 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1137 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1139 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1141 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1142 lost_password_plain:
1143 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1145 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1146 message_notification:
1147 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa %{replyurl}.
1148 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1150 note_comment_notification:
1151 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1153 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1154 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1155 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1156 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1158 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1159 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1160 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1161 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1162 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1165 commented_note: "%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka on lähellä paikkaa %{place}."
1166 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen uudelleen"
1167 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen"
1168 your_note: "%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa %{place}."
1170 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1171 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1173 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1174 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1177 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1178 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1179 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1180 allow_write_api: muokata karttaa
1181 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1182 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1183 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1184 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1185 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1187 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1190 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1192 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1195 title: Muokkaa sovellustasi
1197 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1198 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1199 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1200 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1201 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1202 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1203 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1204 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1206 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1208 support_url: Tuen osoite (URL)
1209 url: Sovelluksen osoite (URL)
1211 application: Sovelluksen nimi
1212 issued_at: Käytetty viimeksi
1213 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1214 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1215 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1216 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1217 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1218 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1220 title: Omat OAuth-tietoni
1223 title: Rekisteröi uusi sovellus
1225 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1227 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1228 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1229 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1230 allow_write_api: muokata karttaa
1231 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1232 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1233 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1234 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1235 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1236 confirm: Oletko varma?
1237 delete: Poista asiakas
1238 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1239 key: "Kuluttajan avain:"
1240 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1241 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1242 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1243 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1244 url: "Pyynnön URL-avain:"
1246 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1249 flash: Redaktio luotu.
1251 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1252 flash: Redaktio tuhottu.
1253 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1256 heading: Muokkaa laitosta
1257 submit: Tallenna redaktio
1258 title: Muokkaa laitosta
1260 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1261 heading: Laitosten luettelo
1262 title: Laitosten luettelo
1265 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1266 submit: Luo redaktio
1267 title: Luodaan uusi redaktio
1269 confirm: Oletko varma?
1270 description: "Kuvaus:"
1271 destroy: Poista tämä redaktio
1272 edit: Muokkaa tätä laitosta
1273 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1274 title: Näytetään redaktio
1277 flash: Muutokset on tallennettu.
1280 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1281 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1282 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1283 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1284 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1285 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1286 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1287 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1288 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1289 user_page_link: käyttäjätiedot
1291 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1292 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1293 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1295 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1296 permalink: Ikilinkki
1297 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1298 shortlink: Lyhytosoite
1302 admin: Hallinnollinen raja
1303 allotments: Siirtolapuutarha
1305 - Lentokentän asemataso
1307 bridge: Musta kehys = silta
1308 bridleway: Ratsastustie
1309 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1310 building: Merkittävä rakennus
1315 cemetery: Hautausmaa
1316 centre: Urheilukeskus
1317 commercial: Toimistoalue
1321 construction: Rakenteilla olevia teitä
1323 destination: Ei läpikulkua
1325 footway: Jalankulkutie
1328 heathland: Kanervikko
1329 industrial: Teollisuusalue
1333 military: Sotilasalue
1334 motorway: Moottoritie
1336 permissive: Luvanvarainen pääsy
1337 pitch: Urheilukenttä
1341 reserve: Luonnonsuojelualue
1343 retail: Kaupallinen alue
1345 - Lentokentän kiitotie
1351 station: Rautatieasema
1356 tourist: Turistikohde
1362 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1363 unclassified: Luokittelematon tie
1364 unsurfaced: Päällystämätön tie
1367 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1368 first: Ensimmäinen kohta
1373 ordered: Numeroitu lista
1374 second: Toinen kohta
1375 subheading: Alaotsikko
1377 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1378 unordered: Numeroimaton lista
1386 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1387 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1390 search_results: Hakutulokset
1393 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1396 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1397 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1399 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1401 description_with_count:
1402 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1403 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1404 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1406 description: "Kuvaus:"
1409 filename: "Tiedostonimi:"
1410 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1414 save_button: Tallenna muutokset
1415 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1417 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1418 title: Muokataan jälkeä %{name}
1419 uploaded_at: "Lähetetty:"
1420 visibility: "Näkyvyys:"
1421 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1423 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1425 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1426 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1427 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1428 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1429 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1430 your_traces: Omat GPS-jäljet
1432 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1434 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1435 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1437 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1439 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1442 one: "%{count} piste"
1443 other: "%{count} pistettä"
1445 edit_map: Muokkaa karttaa
1446 identifiable: TUNNISTETTAVA
1448 map: sijainti kartalla
1453 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1454 trackable: SEURATTAVA
1455 view_map: Selaa karttaa
1457 description: "Kuvaus:"
1460 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1461 upload_button: Tallenna
1462 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1463 visibility: "Näkyvyys:"
1464 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1466 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1467 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1469 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1470 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1471 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1476 older: Vanhat jäljet
1477 showing_page: Sivu %{page}
1479 delete_track: Poista tämä jälki
1480 description: "Kuvaus:"
1483 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1484 filename: "Tiedostonimi:"
1485 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1489 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1491 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1493 title: Näytetään jälkeä %{name}
1494 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1495 uploaded: "Lähetetty:"
1496 visibility: "Näkyvyys:"
1498 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1499 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1500 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1501 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1505 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1506 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1507 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1508 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1509 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1510 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1511 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1512 delete image: Poista nykyinen kuva
1513 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1514 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1515 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1517 gravatar: Käytä Gravataria
1518 link text: mikä tämä on?
1519 home location: "Kotipaikka:"
1521 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1522 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1523 latitude: "Leveyspiiri:"
1524 longitude: "Pituuspiiri:"
1525 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1526 my settings: Käyttäjäasetukset
1527 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1528 new image: Lisää kuva
1529 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1531 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1532 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1534 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1535 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1536 profile description: "Henkilökuvaus:"
1538 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1539 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1540 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1541 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1542 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1543 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1544 public editing note:
1545 heading: Julkinen muokkaus
1546 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1547 return to profile: Palaa profiilisivulle
1548 save changes button: Tallenna muutokset
1549 title: Asetusten muokkaus
1550 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1552 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1554 heading: Tarkista sähköpostisi!
1555 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1556 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja voit aloittaa kartoituksen.
1557 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1558 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1559 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1562 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1563 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1564 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1565 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1567 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1568 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1570 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1572 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1574 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1575 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1577 hide: Piilota valitut käyttäjät
1579 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1580 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1581 summary: "%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}"
1582 summary_no_ip: "%{name} luotu %{date}"
1585 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1586 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1587 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1588 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1589 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1591 login_button: Kirjaudu sisään
1592 lost password link: Unohditko salasanasi?
1593 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1594 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1595 openid: "%{logo} OpenID:"
1596 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1597 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1598 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1601 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1602 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1604 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1605 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1607 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1608 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1610 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1611 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1613 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1614 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1616 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1617 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1618 password: "Salasana:"
1619 register now: Rekisteröidy
1620 remember: Muista minut
1621 title: Kirjautumissivu
1622 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1623 with openid: "Kirjaudu OpenID-tunnuksella:"
1624 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1626 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1627 logout_button: Kirjaudu ulos
1628 title: Kirjaudu ulos
1630 email address: "Sähköpostiosoite:"
1631 heading: Unohditko salasanasi?
1632 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1633 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1634 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1635 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1636 title: Unohtunut salasana
1638 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1639 button: Lisää kaveriksi
1640 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1641 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1642 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1645 header: Muokkaa vapaasti
1646 html: "<p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö, muokkaaminen ja lataaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>\n<p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostilla lähetettävän aktivointiviestissä.</p>"
1647 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1648 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1649 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1650 continue: Rekisteröidy
1651 display name: "Käyttäjätunnus:"
1652 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1653 email address: "Sähköpostiosoite:"
1654 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1655 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1656 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a> on saatavilla englanniksi.
1657 openid: "%{logo} OpenID:"
1658 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1659 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1660 password: "Salasana:"
1661 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1662 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1664 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1666 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1667 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1668 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1671 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1672 your location: Oma sijaintisi
1674 button: Poista kaveri
1675 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1676 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1677 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1679 confirm password: "Vahvista salasana:"
1680 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1681 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1682 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1683 password: "Salasana:"
1684 reset: Vaihda salasana
1685 title: Salasanan vaihto
1687 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1689 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1690 title: Käyttäjätili jäädytetty
1691 webmaster: webmaster
1694 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1695 consider_pd_why: mikä tämä on?
1697 guidance: "Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href=\"%{summary}\">ihmisluettava yhteenveto</a> ja joitain <a href=\"%{translations}\">epävirallisia käännöksiä</a>"
1698 heading: Osallistujaehdot
1702 rest_of_world: Muu maailma
1703 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1704 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1705 title: Osallistujaehdot
1706 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1708 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1709 add as friend: Lisää kaveriksi
1710 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1711 block_history: saadut estot
1712 blocks by me: Tekemäni estot
1713 blocks on me: Saadut estot
1716 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1717 create_block: estä tämä käyttäjä
1718 created from: "Tekijä:"
1719 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1720 ct declined: Hylätty
1721 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1722 ct undecided: Ei valittu
1723 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1724 delete_user: poista käyttäjä
1728 email address: "Sähköpostiosoite:"
1729 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1730 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1731 hide_user: piilota käyttäjä
1732 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1733 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1734 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1735 m away: "%{count} metrin päässä"
1736 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1737 moderator_history: tehdyt estot
1738 my comments: Omat kommentit
1739 my diary: Oma päiväkirja
1740 my edits: Omat muokkaukset
1741 my notes: Omat karttailmoitukset
1742 my profile: Profiili
1743 my settings: Asetukset
1744 my traces: Omat jäljet
1745 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1746 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1747 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1748 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1749 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1750 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1751 notes: Karttailmoitukset
1752 oauth settings: oauth-asetukset
1753 remove as friend: Poista kavereista
1755 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1757 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1758 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1759 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1761 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1762 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1763 send message: Lähetä viesti
1764 settings_link_text: asetussivulla
1767 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1768 user location: Käyttäjän sijainti
1769 your friends: Kaverit
1772 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1773 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1774 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1776 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1777 heading: Käyttäjän %{name} estot
1778 title: Käyttäjän %{name} estot
1780 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1781 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1782 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1784 back: Näytä kaikki estot
1785 heading: Käyttäjän %{name} esto
1786 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1787 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1788 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1789 show: Näytä tämä esto
1790 submit: Päivitä esto
1791 title: Käyttäjän %{name} esto
1793 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1794 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1796 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1797 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1798 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1801 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1802 title: Estetyt käyttäjät
1804 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1805 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1807 back: Näytä kaikki estot
1808 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1809 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1810 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1811 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1813 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1814 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1815 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1817 back: Takaisin hakemistoon
1818 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1820 confirm: Oletko varma?
1821 creator_name: Tekijä
1822 display_name: Estetty käyttäjä
1825 not_revoked: (ei kumottu)
1826 previous: « Edellinen
1829 revoker_name: Eston tehnyt
1831 showing_page: Sivu %{page}
1835 other: "%{count} tuntia"
1837 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1838 flash: Tämä esto on poistettu
1839 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1840 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1842 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1843 title: Esto %{block_on} poistetaan
1845 back: Näytä kaikki estot
1846 confirm: Oletko varma?
1848 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1849 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1850 reason: "Syy estoon:"
1855 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1856 time_past: Loppui %{time} sitten
1857 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1859 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1860 success: Esto päivitetty.
1863 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1864 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1865 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1866 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1868 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1870 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1871 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1872 title: Vahvista roolin myöntäminen
1874 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1876 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1877 heading: Vahvista roolin poistaminen
1878 title: Vahvista roolin poistaminen
1881 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1882 paragraph_2_html: "Se on helppoa! Siirry <a href='%{map_url}'>kartalle</a> ja napsauta <span class='icon note'></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata virheen."
1883 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1885 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong> (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1886 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1887 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1888 tag_html: <strong>Tagi</strong> sisältää tietoja, joilla kerrotaan pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitus. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1889 title: Käsitteitä ja termistöä
1890 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1891 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1893 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla. Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1895 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1898 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1899 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat sekä <em>todellisia että nykyisiä</em> - se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita yksityiskohtia paikoista. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1900 title: Mitä kartalla on