Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2050'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mohammed Qubati
19 # Author: Mutarjem horr
20 # Author: Omda4wady
21 # Author: OsamaK
22 # Author: Ruila
23 # Author: TTMTT
24 # Author: Yahya Sakhnini
25 # Author: Zaher kadour
26 # Author: Zpizza
27 # Author: بدارين
28 # Author: ترجمان05
29 # Author: ديفيد
30 # Author: زكريا
31 # Author: عباد ديرانية
32 # Author: عبد الرحمان أيمن
33 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
34 ---
35 ar:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: لائحة التحكم بالوصول
44       changeset: حزمة التغييرات
45       changeset_tag: وسم مجموعة التغييرات
46       country: البلد
47       diary_comment: تعليق يومية
48       diary_entry: مدخلة يومية
49       friend: صديق
50       language: اللغة
51       message: الرسالة
52       node: عقدة
53       node_tag: وسم عقدة
54       notifier: المخطر
55       old_node: عقدة قديمة
56       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
57       old_relation: علاقة قديمة
58       old_relation_member: عضو علاقة قديم
59       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
60       old_way: طريقةط قديمة
61       old_way_node: عقدة طريق قديمة
62       old_way_tag: وسم طريق قديم
63       relation: علاقة
64       relation_member: عضو علاقة
65       relation_tag: وسم علاقة
66       session: جلسة
67       trace: أثر
68       tracepoint: نقطة أثر
69       tracetag: سمة الأثر
70       user: المستخدم
71       user_preference: تفضيل المستخدم
72       user_token: رمز المستخدم
73       way: طريقة
74       way_node: عقدة طريق
75       way_tag: سمة طريق
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: الجسم
79       diary_entry:
80         user: المستخدم
81         title: الموضوع
82         latitude: خط العرض
83         longitude: خط الطول
84         language: اللغة
85       friend:
86         user: المستخدم
87         friend: صديق
88       trace:
89         user: المستخدم
90         visible: ظاهر
91         name: الاسم
92         size: الحجم
93         latitude: خط العرض
94         longitude: خط الطول
95         public: علني
96         description: الوصف
97       message:
98         sender: المرسل
99         title: الموضوع
100         body: الجسم
101         recipient: المستلم
102       user:
103         email: البريد الإلكتروني
104         active: نشط
105         display_name: عرض الاسم
106         description: الوصف
107         languages: اللغات
108         pass_crypt: كلمة السر
109   editor:
110     default: الافتراضي (حالياً %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
114     id:
115       name: معرف
116       description: معرف (محرر عبر المتصفِّح)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
120     remote:
121       name: تحكم عن بعد
122       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
123   browse:
124     created: تم الإنشاء
125     closed: تم الإغلاق
126     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
132     version: الإصدار
133     in_changeset: مجموعة التغييرات
134     anonymous: مجهول
135     no_comment: (لا تعليق)
136     part_of: جزء من
137     download_xml: تنزيل XML
138     view_history: عرض السجل
139     view_details: شاهد التفاصيل
140     location: 'الموقع:'
141     changeset:
142       title: حزمة التغييرات %{id}
143       belongs_to: الصانع
144       node: العقد (%{count})
145       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
146       way: الطرق (%{count})
147       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
148       relation: الصلات (%{count})
149       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
150       comment: التعليقات (%{count})
151       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
152         مضت</abbr>
153       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
154       changesetxml: حزمة التغييرات XML
155       osmchangexml: osmChange XML
156       feed:
157         title: حزمة التغييرات %{id}
158         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
159       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
160       discussion: مناقشة
161       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
162         مجموعة التغييرات.
163     node:
164       title: 'عقدة: %{name}'
165       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
166     way:
167       title: 'طريق: %{name}'
168       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
169       nodes: العقد
170       also_part_of:
171         one: جزء من طريق %{related_ways}
172         other: جزء من طرق %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'صلة: %{name}'
175       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
176       members: الأعضاء
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
179       type:
180         node: عقدة
181         way: طريق
182         relation: علاقة
183     containing_relation:
184       entry: العلاقة %{relation_name}
185       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
188       type:
189         node: عقدة
190         way: طريق
191         relation: علاقة
192         changeset: حزمة التغييرات
193         note: ملحوظة
194     timeout:
195       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
196       type:
197         node: العقدة
198         way: الطريق
199         relation: العلاقة
200         changeset: حزمة التغييرات
201         note: ملحوظة
202     redacted:
203       redaction: التنقيح %{id}
204       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
205         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
206       type:
207         node: العقدة
208         way: طريق
209         relation: علاقة
210     start_rjs:
211       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
212         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
213       load_data: تحميل البيانات
214       loading: جارٍ التحميل...
215     tag_details:
216       tags: الوسوم
217       wiki_link:
218         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
219         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
220       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
221       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
222       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
223     note:
224       title: 'ملاحظة: %{id}'
225       new_note: ملاحظة جديدة
226       description: الوصف
227       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
228       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
229       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
230       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         </abbr>
236       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
237       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         </abbr>
239       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
240       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         </abbr>
242       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
243       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
244     query:
245       title: ميزات الاستفهام
246       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
247       nearby: نقاط قريبة
248       enclosing: نقاط مرافقة
249   changeset:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: الصفحة %{page}
252       next: التالي »
253       previous: «السابق
254     changeset:
255       anonymous: مجهول
256       no_edits: (لا تعديلات)
257       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
258     changesets:
259       id: المعرف
260       saved_at: حُفِظ في
261       user: المستخدم
262       comment: التعليق
263       area: منطقة
264     index:
265       title: حزم التغييرات
266       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
267       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
268       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
269       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
270       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
271       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
272       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
273       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
274       no_more_user: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.
275       load_more: حمِّل المزيد؟
276     timeout:
277       sorry: عذراً، لقد استغرقت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
278     rss:
279       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
280       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
281       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
282       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
283       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
284       full: كامل النقاش
285   diary_entry:
286     new:
287       title: مدخلة يومية جديدة
288       publish_button: نشر
289     index:
290       title: يوميات المستخدمين
291       title_friends: يوميات الأصدقاء
292       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
293       user_title: يومية %{user}
294       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
295       new: مدخلة يومية جديدة
296       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
297       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
298       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
299       older_entries: المدخلات الأقدم
300       newer_entries: المدخلات الأحدث
301     edit:
302       title: عدل مدخلة يومية
303       subject: 'الموضوع:'
304       body: 'النص:'
305       language: 'اللغة:'
306       location: 'الموقع:'
307       latitude: 'خط العرض:'
308       longitude: 'خط الطول:'
309       use_map_link: استخدم الخريطة
310       save_button: احفظ
311       marker_text: موقع مدخلة اليومية
312     show:
313       title: يوميات %{user} | %{title}
314       user_title: يومية %{user}
315       leave_a_comment: اترك تعليقًا
316       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
317       login: تسجيل الدخول
318       save_button: احفظ
319     no_such_entry:
320       title: لا توجد مثل هذه اليومية
321       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
322       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
323         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
324     diary_entry:
325       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
326       comment_link: علق على هذه المدخلة
327       reply_link: رد على هذه الرسالة
328       comment_count:
329         zero: لا تعليق
330         one: '%{count} تعليق'
331         other: '%{count} تعليقات'
332       edit_link: عدل هذه المدخلة
333       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
334       confirm: تأكيد
335       report: أبلغ عن هذه المدخلة
336     diary_comment:
337       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
338       hide_link: اخفِ هذا التعليق
339       confirm: تأكيد
340       report: أبلغ عن هذا التعليق
341     location:
342       location: 'الموقع:'
343       view: اعرض
344       edit: تعديل
345     feed:
346       user:
347         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
348         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
349       language:
350         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
351         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
352       all:
353         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
354         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
355     comments:
356       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
357       post: إرسال
358       when: متى
359       comment: التعليق
360       ago: '%{ago} سابقاً'
361       newer_comments: التعليقات الجديدة
362       older_comments: التعليقات القديمة
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
367         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
369           خريطة الشارع المفتوحة</a>
370         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
372           خريطة الشارع المفتوحة</a>
373         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix:
376         aerialway:
377           cable_car: عربة قطار هوائي
378           chair_lift: كرسي تلفريك
379           drag_lift: اسحب لليسار
380           gondola: تلفريك
381           platter: مصعد تزلج
382           pylon: نقطة تعليق
383           station: محطة قطار هوائي
384           t-bar: مصعد تزلج
385         aeroway:
386           aerodrome: المطار
387           airstrip: مهبط طائرات
388           apron: موقف طائرات
389           gate: البوابة
390           hangar: حظيرة طائرات
391           helipad: منصة مروحية
392           holding_position: موقع الهبوط
393           parking_position: موقف سيارات
394           runway: مدرج إقلاع
395           taxiway: مدرج المناورات
396           terminal: صالة مطار
397         amenity:
398           animal_shelter: مأوى للحيوانات
399           arts_centre: مركز فني/ثقافي
400           atm: صراف آلي
401           bank: مصرف
402           bar: حانة
403           bbq: مشوى
404           bench: مقعد
405           bicycle_parking: موقف دراجات
406           bicycle_rental: تأجير دراجة
407           biergarten: حديقة البيرة
408           boat_rental: تأجير قوارب
409           brothel: بيت دعارة
410           bureau_de_change: مكتب صرافة
411           bus_station: محطة حافلات
412           cafe: مقهى
413           car_rental: تأجير سيارات
414           car_sharing: مشاركة سيارات
415           car_wash: غسيل سيارات
416           casino: نادي قمار
417           charging_station: محطة شحن
418           childcare: رعاية الأطفال
419           cinema: سينما
420           clinic: عيادة
421           clock: الساعة
422           college: كلّية
423           community_centre: مركز اجتماع
424           courthouse: محكمة
425           crematorium: محرقة جثث
426           dentist: طبيب أسنان
427           doctors: أطباء
428           drinking_water: مياه عذبة
429           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
430           embassy: سفارة
431           fast_food: وجبات سريعة
432           ferry_terminal: مرسى عبّارة
433           fire_station: محطة إطفاء
434           food_court: مطعم وجبات سريعة
435           fountain: نافورة
436           fuel: وقود
437           gambling: مقامرة
438           grave_yard: مقبرة
439           grit_bin: سلة حصى
440           hospital: مستشفى
441           hunting_stand: مربط للصيد
442           ice_cream: مثلجات
443           kindergarten: حضانة أطفال
444           library: مكتبة
445           marketplace: سوق
446           monastery: دير
447           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
448           nightclub: نادي ليلي
449           nursing_home: دار رعاية
450           office: مكتب
451           parking: موقف سيارات
452           parking_entrance: مدخل مرآب
453           parking_space: مكان وقوف سيارات
454           pharmacy: صيدلية
455           place_of_worship: معبد
456           police: شرطة
457           post_box: صندوق بريد
458           post_office: مكتب بريد
459           preschool: روضة أطفال
460           prison: سجن
461           pub: حانة
462           public_building: مبنى عام
463           recycling: نقطة إعادة تصنيع
464           restaurant: مطعم
465           retirement_home: بيت مسنين
466           sauna: حمّام بخاري حار
467           school: مدرسة
468           shelter: ملجأ
469           shop: متجر
470           shower: غسيل بالدش
471           social_centre: مركز اجتماعي
472           social_club: نادي اجتماعي
473           social_facility: مرفق اجتماعي
474           studio: ستوديو
475           swimming_pool: مسبح
476           taxi: سيارة أجرة
477           telephone: هاتف عمومي
478           theatre: مسرح
479           toilets: مراحيض
480           townhall: مبنى بلدية
481           university: جامعة
482           vending_machine: آلة بيع
483           veterinary: جراحة بيطرية
484           village_hall: قاعة قرية
485           waste_basket: سلة نفايات
486           waste_disposal: التخلص من النفايات
487           water_point: موقع مياه
488           youth_centre: مركز شباب
489         boundary:
490           administrative: حدود إدارية
491           census: حدود تعدادية
492           national_park: محمية وطنية
493           protected_area: منطقة محمية
494         bridge:
495           aqueduct: قنطرة
496           boardwalk: ممر
497           suspension: جسر معلق
498           swing: جسر متحرك
499           viaduct: جسر
500           "yes": جسر
501         building:
502           "yes": مبنى
503         craft:
504           brewery: مصنع الجعة
505           carpenter: نجار
506           electrician: كهربائي
507           gardener: بستاني
508           painter: رسام
509           photographer: مصور
510           plumber: سمكري
511           shoemaker: صانع أحذية
512           tailor: خياط
513           "yes": محل بيع الحرفيات
514         emergency:
515           ambulance_station: محطة إسعاف
516           assembly_point: ملتقى
517           defibrillator: رجفان
518           landing_site: موقع هبوط طوارئ
519           phone: هاتف طوارئ
520           water_tank: خزان مياه الطوارئ
521           "yes": طوارئ
522         highway:
523           abandoned: طريق سريع مهجور
524           bridleway: مسلك خيول
525           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
526           bus_stop: موقف حافلات
527           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
528           corridor: ممر
529           cycleway: مسار دراجات
530           elevator: مصعد
531           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
532           footway: ممر للمشاة
533           ford: مخاضة
534           give_way: إشارة إفساح الطريق
535           living_street: شارع سكني
536           milestone: معلم
537           motorway: طريق سريع
538           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
539           motorway_link: طريق سريع
540           passing_place: مكان عبور
541           path: مسار
542           pedestrian: طريق للمشاة
543           platform: منصة
544           primary: طريق أولي
545           primary_link: طريق أولي
546           proposed: طريق مقترح
547           raceway: حلبة سباق
548           residential: طريق سكني
549           rest_area: منطقة استراحة
550           road: طريق
551           secondary: طريق ثانوي
552           secondary_link: طريق ثانوي
553           service: طريق خدمة
554           services: خدمات الطرق السريعة
555           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
556           steps: درج
557           stop: إشارة وقوف
558           street_lamp: مصباح شارع
559           tertiary: طريق فرعي
560           tertiary_link: طريق فرعي
561           track: مسار
562           traffic_signals: إشارات مرور
563           trail: درب
564           trunk: طريق رئيسي
565           trunk_link: طريق رئيسي
566           turning_loop: جولة
567           unclassified: طريق غير مصنف
568           "yes": طريق
569         historic:
570           archaeological_site: موقع أثري
571           battlefield: ساحة معركة
572           boundary_stone: صخرة حدود
573           building: مبنى تاريخي
574           bunker: برج دفاعي
575           castle: قلعة
576           church: كنيسة
577           city_gate: بوابة مدينة
578           citywalls: أسوار المدينة
579           fort: حصن
580           heritage: موقع تراثي
581           house: منزل
582           icon: أيقونة
583           manor: عزبة
584           memorial: نصب تذكاري
585           mine: منجم
586           mine_shaft: فتحة منجم
587           monument: أثر
588           roman_road: طريق روماني
589           ruins: أطلال
590           stone: حجر
591           tomb: قبر
592           tower: برج
593           wayside_cross: صليب جانب طريق
594           wayside_shrine: مزار جانب طريق
595           wreck: حطام
596           "yes": موقع تاريخي
597         junction:
598           "yes": تقاطع
599         landuse:
600           allotments: حصص سكنية
601           basin: حوض
602           brownfield: أرض مخلفات
603           cemetery: مقبرة
604           commercial: منطقة تجارية
605           conservation: محمية طبيعية
606           construction: ورشة بناء
607           farm: مزرعة
608           farmland: أرض زراعية
609           farmyard: فناء مزرعة
610           forest: غابة
611           garages: مرائب
612           grass: عشب
613           greenfield: حقول خضراء
614           industrial: منطقة صناعية
615           landfill: مكب نفايات
616           meadow: مرج
617           military: منطقة عسكرية
618           mine: منجم
619           orchard: بستان
620           quarry: كسّارة
621           railway: سكة حديدية
622           recreation_ground: ميدان ألعاب
623           reservoir: خزان
624           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
625           residential: منطقة سكنية
626           retail: بيع بالتجزئة
627           road: منطقة الطريق
628           village_green: أرض خضراء
629           vineyard: حقل عنب
630           "yes": استخدام الأرض
631         leisure:
632           beach_resort: شاطئ منتجع
633           bird_hide: مخبئ طيور
634           common: أرض مشاع
635           dog_park: حديقة كلاب
636           firepit: مكان حرائق
637           fishing: منطقة صيد سمك
638           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
639           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
640           garden: حديقة
641           golf_course: ملعب غولف
642           horse_riding: ركوب الخيل
643           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
644           marina: مارينا
645           miniature_golf: جولف مصغر
646           nature_reserve: محمية طبيعية
647           park: منتزه
648           pitch: ملعب رياضي
649           playground: ملعب
650           recreation_ground: ميدان ألعاب
651           resort: منتجع
652           sauna: حمّام بخاري حار
653           slipway: مزلقة
654           sports_centre: مركز رياضي
655           stadium: ستاد
656           swimming_pool: مسبح
657           track: مضمار سباق
658           water_park: منتزه ألعاب مائية
659           "yes": وقت الفراغ
660         man_made:
661           adit: مدخل منجم
662           beacon: منارة
663           beehive: خلية نحل
664           breakwater: مكسر أمواج
665           bridge: جسر
666           bunker_silo: مستودع
667           chimney: مدخنة
668           crane: رافعة
669           dolphin: مرسى
670           dyke: حاجز
671           embankment: سد
672           flagpole: سارية علم
673           gasometer: مقياس غاز
674           groyne: مصد أمواج
675           kiln: تنور
676           lighthouse: منارة
677           mast: سارية
678           mine: منجم
679           mineshaft: فتحة منجم
680           monitoring_station: محطة مراقبة
681           petroleum_well: بئر بترول
682           pier: رصيف بحري
683           pipeline: خط أنابيب
684           silo: صومعة
685           storage_tank: خزان
686           surveillance: مراقبة
687           tower: برج
688           wastewater_plant: محطة صرف صحي
689           watermill: طاحونة مائية
690           water_tower: برج ماء
691           water_well: بئر
692           water_works: محطة مياه
693           windmill: طاحونة هوائية
694           works: مصنع
695           "yes": من صنع الإنسان
696         military:
697           airfield: منطقة عسكرية
698           barracks: ثكنات
699           bunker: دشمة
700           "yes": عسكري
701         mountain_pass:
702           "yes": ممر جبلي
703         natural:
704           bay: خليج
705           beach: شاطئ
706           cape: خليج
707           cave_entrance: مدخل كهف
708           cliff: جرف
709           crater: فوهة بركان
710           dune: كثيب
711           fell: منحدر
712           fjord: مضيق بحري
713           forest: غابة
714           geyser: نافورة ماء حار
715           glacier: نهر جليدي
716           grassland: أرض عشبية
717           heath: أرض بور
718           hill: تلة
719           island: جزيرة
720           land: أرض
721           marsh: سبخة
722           moor: أرض جرداء
723           mud: وحل
724           peak: ذروة
725           point: نقطة
726           reef: شعاب
727           ridge: أرض مرتفعة
728           rock: صخرة
729           saddle: سرج
730           sand: رمل
731           scree: أرض حصاة
732           scrub: أشجار منخفضة
733           spring: نبع
734           stone: حجر
735           strait: مضيق جبلي
736           tree: شجرة
737           valley: وادي
738           volcano: بركان
739           water: ماء
740           wetland: أرض رطبة
741           wood: غابة
742         office:
743           accountant: محاسب
744           administrative: إدارة
745           architect: مهندس معماري
746           association: جمعية
747           company: شركة
748           educational_institution: معهد تعليمي
749           employment_agency: وكالة توظيف
750           estate_agent: سمسار مباني
751           government: دائرة حكومية
752           insurance: مكتب شركة تأمين
753           it: مكتب تقنية معلومات
754           lawyer: محامي
755           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
756           telecommunication: مكتب اتصالات
757           travel_agent: وكيل سفريات
758           "yes": مكتب
759         place:
760           allotments: المخصصات
761           city: مدينة
762           city_block: منطقة سكنية
763           country: دولة
764           county: مقاطعة
765           farm: مزرعة
766           hamlet: كفر
767           house: منزل
768           houses: منازل
769           island: جزيرة
770           islet: جزيرة صغيرة
771           isolated_dwelling: سكن منعزل
772           locality: محلة
773           municipality: البلدية
774           neighbourhood: حي
775           postcode: الرمز البريدي
776           quarter: حارة
777           region: المنطقة
778           sea: بحر
779           square: ميدان
780           state: ولاية
781           subdivision: التقسيم الفرعي
782           suburb: ضاحية
783           town: بلدة
784           unincorporated_area: منطقة فردية
785           village: قرية
786           "yes": مكان
787         railway:
788           abandoned: سكة حديد مهجورة
789           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
790           disused: سكة حديد مهجورة
791           funicular: سكة حديدية معلقة
792           halt: موقف قطار
793           junction: تقاطع سكك حديدية
794           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
795           light_rail: قطار خفيف
796           miniature: سكة حديدية مصغرة
797           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
798           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
799           platform: رصيف محطة قطار
800           preserved: سكة حديدية تراثية
801           proposed: سكك حديدية مقترحة
802           spur: خط تفرع سكة حديدية
803           station: محطة قطار
804           stop: محطة سكك حديدية
805           subway: مترو الأنفاق
806           subway_entrance: مدخل مترو
807           switch: مبدل السكة الحديدية
808           tram: سكة ترام
809           tram_stop: موقف ترام
810         shop:
811           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
812           antiques: تحف
813           art: متجر فن
814           bakery: مخبز
815           beauty: صالون تجميل
816           beverages: متجر مشروبات
817           bicycle: متجر دراجات
818           bookmaker: ناشر
819           books: متجر كتب
820           boutique: دكان
821           butcher: جزار
822           car: متجر سيارات
823           car_parts: قطع غيار سيارات
824           car_repair: مرآب سيارات
825           carpet: معرض سجاد
826           charity: متجر جمعية خيرية
827           chemist: صيدلي
828           clothes: متجر ألبسة
829           computer: متجر كمبيوتر
830           confectionery: متجر الحلويات
831           convenience: متجر للأغراض اليومية
832           copyshop: محل تصوير مستندات
833           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
834           deli: دكان أطعمة شهية
835           department_store: متجر متعدد الأقسام
836           discount: محل عناصر خصم
837           doityourself: براعة منزلية
838           dry_cleaning: تنظيف جاف
839           electronics: متجر إلكترونيات
840           estate_agent: وكيل عقاري
841           farm: متجر منتوجات زراعية
842           fashion: متجر أزياء
843           fish: متجر أسماك
844           florist: بائع زهور
845           food: دكان مأكولات
846           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
847           furniture: أثاث
848           gallery: معرض
849           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
850           general: متجر عام
851           gift: متجر هدايا
852           greengrocer: محل خضروات
853           grocery: بقالة
854           hairdresser: حلاق
855           hardware: متجر عتاد
856           hifi: متجر هاي فاي
857           houseware: متجر أدوات منزلية
858           interior_decoration: ديكور داخلي
859           jewelry: متجر مجوهرات
860           kiosk: كشك
861           kitchen: متجر أدوات مطبخ
862           laundry: مصبغة
863           lottery: محل يانصيب
864           mall: مركز تسوق
865           market: سوق
866           massage: محل تدليك
867           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
868           motorcycle: متجر دراجات نارية
869           music: متجر موسيقى
870           newsagent: وكالة أنباء
871           optician: نظاراتي
872           organic: متجر أغذية عضوية
873           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
874           paint: متجر طلاء
875           pawnbroker: مكتب رهن
876           pet: متجر حيوانات أليفة
877           pharmacy: صيدلية
878           photo: متجر صور
879           seafood: أكلات بحرية
880           second_hand: متجر أغراض مستعملة
881           shoes: متجر أحذية
882           sports: متجر رياضة
883           stationery: محل قرطاسية
884           supermarket: سوبرماركت
885           tailor: خياط
886           ticket: محل تذاكر
887           tobacco: متجر تبغ
888           toys: متجر ألعاب
889           travel_agency: وكالة سفر
890           tyres: متجر إطارات
891           vacant: متجر شاغر
892           variety_store: متجر شامل
893           video: متجر فيديو
894           wine: متجر نبيذ
895           "yes": متجر
896         tourism:
897           alpine_hut: كوخ جبلي
898           apartment: شقة
899           artwork: عمل فني
900           attraction: معلم سياحي
901           bed_and_breakfast: سرير وفطار
902           cabin: حُجرة أو مقصورة
903           camp_site: موقع تخييم
904           caravan_site: موقع قافلة
905           chalet: شاليه
906           gallery: معرض
907           guest_house: بيت ضيافة
908           hostel: سكن شباب
909           hotel: فندق
910           information: معلومات
911           motel: نُزل
912           museum: متحف
913           picnic_site: موقع تنزه
914           theme_park: حديقة ملاهي
915           viewpoint: موقع كاشف
916           zoo: حديقة حيوانات
917         tunnel:
918           building_passage: ممر بناء
919           culvert: مجرى مائي
920           "yes": نفق
921         waterway:
922           artificial: مجرى ماء اصطناعي
923           boatyard: حوض سفن
924           canal: قناة
925           dam: سدّ
926           derelict_canal: قناة مهجورة
927           ditch: خندق
928           dock: مرسى
929           drain: مسرب
930           lock: قفل
931           lock_gate: هويس
932           mooring: مرسى
933           rapids: منحدرات نهرية
934           river: نهر
935           stream: جدول
936           wadi: وادي
937           waterfall: شلال
938           weir: سياج
939           "yes": معبر مائي
940       admin_levels:
941         level2: حدود قطرية
942         level4: حدود الدولة
943         level5: حدود المنطقة
944         level6: حدود قطرية
945         level8: حدود المدينة
946         level9: حدود قرية
947         level10: حدود الضاحية
948     description:
949       title:
950         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
951           خريطة الشارع المفتوحة</a>
952         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
953       types:
954         cities: مدن
955         towns: بلدات
956         places: أماكن
957     results:
958       no_results: لم يتم العثور على نتائج
959       more_results: المزيد من النتائج
960   issues:
961     index:
962       title: مشاكل
963       select_status: حدد الحالة
964       select_type: حدد النوع
965       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
966       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
967       not_updated: لم يتم تحديثه
968       search: البحث
969       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
970       user_not_found: المستخدم غير موجود
971       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
972       status: الحالة
973       reports: بلاغات
974       last_updated: آخر تحديث
975       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
976       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
977         %{user}
978       link_to_reports: عرض البلاغات
979       reports_count:
980         one: 1 بلاغ
981         other: '%{count} بلاغات'
982       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
983       states:
984         ignored: تم تجاهله
985         open: فتح
986         resolved: تم حله
987     update:
988       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
989       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
990       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
991     show:
992       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
993       reports:
994         zero: لا توجد بلاغات
995         one: 1 بلاغ
996         other: '%{count} بلاغات'
997       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
998       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
999       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1000       resolve: حل
1001       ignore: تجاهل
1002       reopen: إعادة فتح
1003       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1004       read_reports: اقرأ البلاغات
1005       new_reports: بلاغات جديدة
1006       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1007       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1008       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1009     resolve:
1010       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1011     ignore:
1012       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1013     reopen:
1014       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1015     comments:
1016       created_at: في %{datetime}
1017       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1018     reports:
1019       updated_at: في %{datetime}
1020       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1021     helper:
1022       reportable_title:
1023         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1024         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1025   issue_comments:
1026     create:
1027       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1028   reports:
1029     new:
1030       title_html: بلاغ %{link}
1031       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1032       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1033       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1034       disclaimer:
1035         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1036         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1037         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1038           المجتمع
1039         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1040       categories:
1041         diary_entry:
1042           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1043           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1044           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1045           other_label: أخرى
1046         diary_comment:
1047           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1048           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1049           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1050           other_label: أخرى
1051         user:
1052           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1053           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1054           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1055           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1056           other_label: أخرى
1057         note:
1058           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1059           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1060           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1061           other_label: أخرى
1062     create:
1063       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1064       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1065   layouts:
1066     logo:
1067       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1068     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1069     logout: سجل خروج
1070     log_in: تسجيل الدخول
1071     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1072     sign_up: أنشئ حسابًا
1073     start_mapping: ابدأ التخطيط
1074     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1075     edit: تعديل
1076     history: تاريخ
1077     export: صدِّر
1078     issues: المشاكل
1079     data: البيانات
1080     export_data: تصدير البيانات
1081     gps_traces: آثار جي بي أس
1082     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1083     user_diaries: يوميات المستخدمين
1084     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1085     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1086     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1087     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1088     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1089       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1090     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1091     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1092       آخرين.
1093     partners_ucl: UCL
1094     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1095     partners_partners: الشركاء
1096     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1097       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1098     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1099       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1100     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1101     help: مساعدة
1102     about: حول
1103     copyright: حقوق النسخ
1104     community: مجتمع
1105     community_blogs: مدونات المجتمع
1106     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1107     foundation: المؤسسة
1108     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1109     make_a_donation:
1110       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1111       text: تبرع
1112     learn_more: التعرف على المزيد
1113     more: المزيد
1114   notifier:
1115     diary_comment_notification:
1116       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1117       hi: مرحبًا %{to_user}،
1118       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1119       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1120         أو الرد على %{replyurl}
1121     message_notification:
1122       hi: مرحبًا %{to_user}،
1123       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1124         %{subject}:'
1125       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1126     friend_notification:
1127       hi: مرحبًا %{to_user}،
1128       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1129       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1130       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1131       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1132     gpx_notification:
1133       greeting: تحياتي،
1134       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1135       with_description: مع الوصف
1136       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1137       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1138       failure:
1139         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1140         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1141         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1142         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1143       success:
1144         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1145         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1146           نقطة ممكنة.
1147     signup_confirm:
1148       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1149       greeting: مرحبا هناك!
1150       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1151       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1152         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1153       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1154     email_confirm:
1155       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1156     email_confirm_plain:
1157       greeting: تحياتي،
1158       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1159         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1160       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1161     email_confirm_html:
1162       greeting: مرحبًا،
1163       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1164         إلى %{new_address}.
1165       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1166     lost_password:
1167       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1168     lost_password_plain:
1169       greeting: تحياتي،
1170       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1171         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1172       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1173         كلمة المرور.
1174     lost_password_html:
1175       greeting: تحياتي،
1176       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1177         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1178       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1179         كلمة المرور.
1180     note_comment_notification:
1181       anonymous: مستخدم مجهول
1182       greeting: مرحبا،
1183       commented:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1185         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1186         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1187         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1188           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1189       closed:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1191         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1192         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1193         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1194           من %{place}.
1195       reopened:
1196         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1197         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1198           بها
1199         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1200         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1201           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1202       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1203     changeset_comment_notification:
1204       hi: أهلا %{to_user}،
1205       greeting: مرحبا،
1206       commented:
1207         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1208         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1209         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1210         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1211           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1212         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1213         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1214       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1215       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1216         على "إلغاء الاشتراك".
1217   messages:
1218     inbox:
1219       title: الوارد
1220       my_inbox: الوارد
1221       outbox: الصادر
1222       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1223       new_messages:
1224         one: '%{count} رسالة جديدة'
1225         other: '%{count} رسائل جديدة'
1226       old_messages:
1227         one: '%{count} رسالة قديمة'
1228         other: '%{count} رسائل قديمة'
1229       from: من
1230       subject: الموضوع
1231       date: التاريخ
1232       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1233       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1234     message_summary:
1235       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1236       read_button: التعليم كمقروءة
1237       reply_button: رد
1238       destroy_button: حذف
1239     new:
1240       title: أرسل رسالة
1241       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1242       subject: الموضوع
1243       body: نص الرسالة
1244       send_button: أرسل
1245       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1246     create:
1247       message_sent: تم إرسال الرسالة
1248       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1249         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1250     no_such_message:
1251       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1252       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1253       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1254     outbox:
1255       title: صندوق الصادر
1256       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1257       inbox: صندوق الوارد
1258       outbox: صندوق الصادر
1259       messages:
1260         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1261         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1262       to: إلى
1263       subject: الموضوع
1264       date: التاريخ
1265       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1266       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1267     reply:
1268       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1269         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1270     show:
1271       title: اقرأ الرسالة
1272       from: من
1273       subject: الموضوع
1274       date: التاريخ
1275       reply_button: رد
1276       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1277       destroy_button: احذف
1278       back: رجوع
1279       to: إلى
1280       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1281         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1282     sent_message_summary:
1283       destroy_button: حذف
1284     mark:
1285       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1286       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1287     destroy:
1288       destroyed: حُذِفت الرسالة
1289   site:
1290     about:
1291       next: التالي
1292       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1293       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1294       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1295         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1296         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1297       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1298       local_knowledge_html: |-
1299         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1300         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1301         دقيقة وحديثة.
1302       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1303       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1304         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1305         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1306         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1307         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1308         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1309         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1310         الشارع المفتوحة</a>."
1311       open_data_title: البيانات المفتوحة
1312       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1313         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1314         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1315         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1316         للتفاصيل."
1317       legal_title: قانوني
1318       legal_html: |-
1319         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1320         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1321         </a>
1322         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1323       partners_title: الشركاء
1324     copyright:
1325       foreign:
1326         title: حول هذه الترجمة
1327         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1328           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1329         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1330       native:
1331         title: حول هذه الصفحة
1332         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1333           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1334           و%{mapping_link}
1335         native_link: النسخة العربية
1336         mapping_link: ابدأ التخطيط
1337       legal_babble:
1338         title_html: حقوق النشر والترخيص
1339         intro_1_html: |-
1340           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1341           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1342           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1343         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1344           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1345           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1346           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1347         intro_3_html: |-
1348           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1349           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1350         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1351         credit_1_html: |-
1352           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1353           contributors&rdquo;.
1354         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1355           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1356           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1357           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1358           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1359           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1360           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1361           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1362           إلى creativecommons.org."
1363         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1364           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1365         attribution_example:
1366           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1367           title: مثال الإسناد
1368         more_title_html: معرفة المزيد
1369         more_1_html: |-
1370           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1371           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1372         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1373           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1374           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1375           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1376           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1377           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1378         contributors_title_html: المساهمين
1379         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1380           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1381         contributors_at_html: |-
1382           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1383           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1384           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1385           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1386           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1387         contributors_au_html: |-
1388           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1389           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1390           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1391           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1392         contributors_ca_html: |-
1393           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1394           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1395           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1396           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1397           إحصائيات كندا).
1398         contributors_fi_html: |-
1399           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1400           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1401           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1402           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1403         contributors_fr_html: |-
1404           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1405           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1406         contributors_nl_html: |-
1407           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1408           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1409         contributors_nz_html: |-
1410           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1411           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1412           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1413           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1414         contributors_si_html: |-
1415           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1416           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1417           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1418           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1419         contributors_za_html: |-
1420           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1421           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1422           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1423         contributors_gb_html: |-
1424           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1425           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1426           2010-12.
1427         contributors_footer_1_html: |-
1428           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1429           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1430           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1431           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1432         contributors_footer_2_html: |-
1433           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1434           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1435           يقبل أي مسؤولية.
1436         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1437         infringement_1_html: |-
1438           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1439           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1440           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1441         infringement_2_html: |-
1442           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1443           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1444           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1445           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1446           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1447         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1448         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1449           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1450           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1451           سياسة العلامات التجارية </a>.
1452     index:
1453       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1454       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1455       permalink: وصلة دائمة
1456       shortlink: وصلة قصيرة
1457       createnote: أضف ملاحظة
1458       license:
1459         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1460       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1461         عن بعد
1462     edit:
1463       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1464       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1465         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1466       user_page_link: صفحة مستخدم
1467       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1468       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1469         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1470         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1471         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1472       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1473         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1474         كان لديك زر الحفظ.)
1475       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1476         للمزيد من المعلومات
1477       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1478         النقر فوق حفظ.)
1479       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1480       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1481         الميزة.
1482     export:
1483       title: صدِّر
1484       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1485       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1486       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1487       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1488       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1489       embeddable_html: HTML مضمن
1490       licence: الرخصة
1491       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1492         قاعدة بيانات حرة</a>.
1493       too_large:
1494         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1495           أدناه:'
1496         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1497           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1498           البيانات الضخمة:'
1499         planet:
1500           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1501           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1502         overpass:
1503           title: تجاوز API
1504           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1505         geofabrik:
1506           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1507           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1508         metro:
1509           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1510           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1511         other:
1512           title: مصادر أخرى
1513           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1514       options: خيارات
1515       format: الصيغة
1516       scale: القياس
1517       max: الأقصى
1518       image_size: حجم الصورة
1519       zoom: تكبير
1520       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1521       latitude: 'خط العرض:'
1522       longitude: 'خط الطول:'
1523       output: الإخراج
1524       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1525       export_button: صدِّر
1526     fixthemap:
1527       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1528       how_to_help:
1529         title: كيف تساعد
1530         join_the_community:
1531           title: انضم للمجتمع
1532           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1533             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1534             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1535         add_a_note:
1536           instructions_html: |-
1537             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1538             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1539             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1540       other_concerns:
1541         title: اهتمامات أخرى
1542         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1543           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1544           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1545           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1546     help:
1547       title: الحصول على مساعدة
1548       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1549         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1550         تعاوني."
1551       welcome:
1552         url: أهلا بك.
1553         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1554         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1555       beginners_guide:
1556         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1557         title: دليل المبتدئين
1558         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1559       help:
1560         url: https://help.openstreetmap.org/
1561         title: help.openstreetmap.org
1562         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1563           الأسئلة والإجابة.
1564       mailing_lists:
1565         title: القوائم البريدية
1566         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1567           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1568       forums:
1569         title: المنتديات
1570         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1571       irc:
1572         title: آي آر سي
1573         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1574       switch2osm:
1575         title: switch2osm
1576         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1577           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1578       wiki:
1579         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1580         title: wiki.openstreetmap.org
1581         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1582     sidebar:
1583       search_results: نتائج البحث
1584       close: أغلق
1585     search:
1586       search: بحث
1587       get_directions: احصل على الاتجاهات
1588       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1589       from: من
1590       to: إلى
1591       where_am_i: أين هذا؟
1592       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1593       submit_text: اذهب
1594       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1595     key:
1596       table:
1597         entry:
1598           motorway: طريق سريع
1599           main_road: طريق رئيسي
1600           trunk: طريق رئيسي
1601           primary: طريق رئيسي
1602           secondary: طريق ثانوي
1603           unclassified: طريق غير مصنّف
1604           track: مسار
1605           bridleway: مسلك خيول
1606           cycleway: طريق دراجات
1607           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1608           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1609           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1610           footway: طريق مشاة
1611           rail: سكة حديدية
1612           subway: قطار الأنفاق
1613           tram:
1614           - قطار خفيف
1615           - ترام
1616           cable:
1617           - عربة أسلاك
1618           - تلفريك
1619           runway:
1620           - مدرج مطار
1621           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1622           apron:
1623           - ساحة مطار
1624           - صالة مطار
1625           admin: حدود إدارية
1626           forest: غابة
1627           wood: غابة
1628           golf: ملعب غولف
1629           park: منتزه
1630           resident: منطقة سكنية
1631           common:
1632           - شائع
1633           - مرج
1634           retail: منطقة بيع بالمفرق
1635           industrial: منطقة صناعية
1636           commercial: منطقة تجارية
1637           heathland: أرض بور
1638           lake:
1639           - بحيرة
1640           - خزان
1641           farm: مزرعة
1642           brownfield: موقع مخلفات
1643           cemetery: مقبرة
1644           allotments: حصص سكنية
1645           pitch: ملعب رياضي
1646           centre: مركز رياضي
1647           reserve: محمية طبيعية
1648           military: منطقة عسكرية
1649           school:
1650           - مدرسة
1651           - جامعة
1652           building: مبنى كبير
1653           station: محطة قطار
1654           summit:
1655           - قمة
1656           - ذروة
1657           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1658           bridge: غطاء أسود = جسر
1659           private: وصول خصوصي
1660           destination: وجهة الوصول
1661           construction: الطرق تحت الإنشاء
1662           bicycle_shop: متجر دراجات
1663           bicycle_parking: مرآب دراجات
1664           toilets: مرحاض
1665     richtext_area:
1666       edit: تعديل
1667       preview: شاهد
1668     markdown_help:
1669       title_html: تم التحليل بواسطة <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1670       headings: عناوين
1671       heading: عنوان
1672       subheading: عنوان فرعي
1673       unordered: لائحة غير مرتبة
1674       ordered: لائحة مرتبة
1675       first: البند الأول
1676       second: البند الثاني
1677       link: الوصلة
1678       text: النص
1679       image: الصورة
1680       alt: النص البديل
1681       url: المسار
1682     welcome:
1683       title: مرحبا!
1684       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
1685         الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
1686         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1687       whats_on_the_map:
1688         title: ما على الخريطة
1689         on_html: |-
1690           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1691           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1692           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1693         off_html: |-
1694           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1695           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1696           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1697       basic_terms:
1698         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1699         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1700           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1701         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1702           الخريطة.
1703         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1704           واحدة.
1705         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1706           أو بناء.
1707         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1708           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1709       rules:
1710         title: قواعد!
1711         paragraph_1_html: |-
1712           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1713           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1714           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1715           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1716           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1717       questions:
1718         title: هل هناك أسئلة؟
1719         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1720           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1721           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>."
1722       start_mapping: ابدأ التخطيط
1723       add_a_note:
1724         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1725         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1726           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1727         paragraph_2_html: |-
1728           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1729           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1730           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1731   traces:
1732     visibility:
1733       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1734       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1735       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1736       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1737     new:
1738       upload_trace: رفع أثر GPS
1739       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1740       description: 'الوصف:'
1741       tags: 'الوسوم:'
1742       tags_help: محدد بفواصل
1743       visibility: 'الرؤية:'
1744       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1745       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1746       upload_button: رفع
1747       help: مساعدة
1748       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1749     create:
1750       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1751       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1752         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1753       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1754       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1755         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1756     edit:
1757       title: تعديل الأثر %{name}
1758       heading: تعديل الأثر %{name}
1759       filename: 'اسم الملف:'
1760       download: نزّل
1761       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1762       points: 'النقاط:'
1763       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1764       map: خريطة
1765       edit: تعديل
1766       owner: 'المالك:'
1767       description: 'الوصف:'
1768       tags: 'الوسوم:'
1769       tags_help: محددة بفواصل
1770       save_button: احفظ التغييرات
1771       visibility: 'الرؤية:'
1772       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1773     update:
1774       updated: تم تحديث التتبع
1775     trace_optionals:
1776       tags: الوسوم
1777     show:
1778       title: عرض الأثر %{name}
1779       heading: عرض الأثر %{name}
1780       pending: في الانتظار
1781       filename: 'اسم الملف:'
1782       download: نزّل
1783       uploaded: 'تم الرفع في:'
1784       points: 'النقاط:'
1785       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1786       map: خريطة
1787       edit: تعديل
1788       owner: 'المالك:'
1789       description: 'الوصف:'
1790       tags: 'الوسوم:'
1791       none: لا يوجد
1792       edit_trace: عدل هذا الأثر
1793       delete_trace: احذف هذا الأثر
1794       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1795       visibility: 'الرؤية:'
1796       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1797     trace_paging_nav:
1798       showing_page: الصفحة %{page}
1799       older: الآثار القديمة
1800       newer: الآثار الحديثة
1801     trace:
1802       pending: في الانتظار
1803       count_points: '%{count} نقطة'
1804       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1805       more: المزيد
1806       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1807       view_map: اعرض الخريطة
1808       edit: تعديل
1809       edit_map: عدّل الخريطة
1810       public: عام
1811       identifiable: محدد الهوية
1812       private: خاص
1813       trackable: تعقبي
1814       by: مِن قِبَل
1815       in: في
1816       map: خريطة
1817     index:
1818       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1819       my_traces: أثري في GPS
1820       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1821       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1822       tagged_with: بالوسم %{tags}
1823       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1824         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1825         page</a>.
1826       upload_trace: حمل أثر
1827       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1828       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1829     delete:
1830       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1831     make_public:
1832       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1833     offline_warning:
1834       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1835     offline:
1836       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1837       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1838     georss:
1839       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1840     description:
1841       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1842       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1843   application:
1844     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1845     require_cookies:
1846       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1847         المتابعة.
1848     require_admin:
1849       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1850     require_moderator:
1851       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1852     require_moderator_or_admin:
1853       not_a_moderator_or_admin: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1854     setup_user_auth:
1855       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1856         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1857       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1858         المزيد.
1859       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1860         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1861   oauth:
1862     authorize:
1863       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1864       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1865         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1866       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1867       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1868       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1869       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1870       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1871       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1872       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1873       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1874       grant_access: منح حق الوصول
1875     authorize_success:
1876       title: طلب الترخيص مسموح
1877       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1878       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1879     authorize_failure:
1880       title: فشل طلب الترخيص
1881       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1882       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1883     revoke:
1884       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1885     permissions:
1886       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1887   oauth_clients:
1888     new:
1889       title: سجِّل طلبا جديد
1890       submit: سجِّل
1891     edit:
1892       title: عدل طلبك
1893       submit: تعديل
1894     show:
1895       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1896       key: 'مفتاح المستهلك:'
1897       secret: 'سر المستهلك:'
1898       url: 'رابط طلب النموذج:'
1899       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1900       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1901       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1902       edit: عدّل التفاصيل
1903       delete: أمحي الزبون
1904       confirm: هل أنت متأكد؟
1905       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1906       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1907       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1908       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1909       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1910       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1911       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1912       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1913     index:
1914       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1915       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1916       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1917       application: اسم التطبيق
1918       issued_at: أُصدِر في
1919       revoke: ابطل!
1920       my_apps: تطبيقاتي
1921       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1922         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1923         الخدمة.
1924       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1925       register_new: سجِّل تطبيقك
1926     form:
1927       name: الاسم
1928       required: مطلوب
1929       url: رابط التطبيق الرئيسي
1930       callback_url: رابط الرد
1931       support_url: رابط الدعم
1932       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1933       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1934       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1935       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1936       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1937       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1938       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1939       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1940     not_found:
1941       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1942     create:
1943       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1944     update:
1945       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1946     destroy:
1947       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
1948   users:
1949     login:
1950       title: تسجيل الدخول
1951       heading: تسجيل الدخول
1952       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1953       password: 'كلمة السر:'
1954       openid: '%{logo} معرف مفتوح:'
1955       remember: 'تذكرني:'
1956       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1957       login_button: تسجيل الدخول
1958       register now: سجل حسابًا الآن
1959       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1960         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1961       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1962       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1963       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1964         لديك حساب.
1965       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1966       no account: ليس لديك حسابا؟
1967       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1968         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1969         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1970       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1971         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1972       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1973       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1974       auth_providers:
1975         openid:
1976           title: تسجيل الدخول بOpenID
1977           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1978         google:
1979           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1980           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1981         facebook:
1982           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1983           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1984         windowslive:
1985           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1986           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1987         github:
1988           title: تسجيل الدخول بجيثب
1989           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1990         wikipedia:
1991           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1992           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1993         yahoo:
1994           title: تسجيل الدخول بياهو
1995           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
1996         wordpress:
1997           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1998           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1999         aol:
2000           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2001           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2002     logout:
2003       title: تسجيل الخروج
2004       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2005       logout_button: تسجيل الخروج
2006     lost_password:
2007       title: نسيان كلمة المرور
2008       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2009       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2010       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2011       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2012         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2013       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2014         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2015       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2016     reset_password:
2017       title: إعادة ضبط كلمة السر
2018       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2019       password: 'كلمة السر:'
2020       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2021       reset: أعد ضبط كلمة السر
2022       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2023       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2024     new:
2025       title: أنشئ حسابا
2026       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2027         لك تلقائيًا.
2028       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2029         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2030       about:
2031         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2032         html: |-
2033           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2034           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2035       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2036         المساهم</a>.
2037       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2038       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2039       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2040         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2041         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2042       display name: 'اسم العرض:'
2043       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2044         في التفضيلات في وقت لاحق.
2045       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2046       password: 'كلمة السر:'
2047       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2048       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2049       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2050         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2051       continue: أنشئ حسابا
2052       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2053       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2054         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2055       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2056     terms:
2057       title: 'شروط المساهم:'
2058       heading: 'شروط المساهم:'
2059       read and accept: تُرجَى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد
2060         قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة والمستقبلية.
2061       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2062       consider_pd_why: ما هذا؟
2063       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2064       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2065         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2066         رسمية</a>'
2067       agree: أوافق
2068       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2069       decline: أرفض
2070       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2071         الجديدة للمتابعة.
2072       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2073       legale_names:
2074         france: فرنسا
2075         italy: إيطاليا
2076         rest_of_world: بقية العالم
2077     no_such_user:
2078       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2079       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2080       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2081         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2082       deleted: تم حذفه
2083     show:
2084       my diary: اليوميات
2085       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2086       my edits: تعديلاتي
2087       my traces: آثاري
2088       my notes: ملاحظاتي
2089       my messages: رسائلي
2090       my profile: ملفي الشخصي
2091       my settings: إعداداتي
2092       my comments: تعليقاتي
2093       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2094       blocks on me: عمليات منعي
2095       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2096       send message: إرسل رسالة
2097       diary: يومية
2098       edits: مساهمات
2099       traces: آثار
2100       notes: ملاحظات الخريطة
2101       remove as friend: إلغاء الصداقة
2102       add as friend: أضف كصديق
2103       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2104       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2105       ct status: 'شروط المساهم:'
2106       ct undecided: متردد
2107       ct declined: مرفوض
2108       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2109       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2110       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2111       created from: 'أُنشِئ من:'
2112       status: 'الحالة:'
2113       spam score: 'نتيجة السخام:'
2114       description: الوصف
2115       user location: موقع المستخدم
2116       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2117         القريبين
2118       settings_link_text: إعدادات
2119       my friends: أصدقائي
2120       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2121       km away: على بعد %{count}كم
2122       m away: على بعد %{count}متر
2123       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2124       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2125       role:
2126         administrator: هذا المستخدم إداري
2127         moderator: هذا المستخدم مشرف
2128         grant:
2129           administrator: منح وصول إداري
2130           moderator: منح وصول مشرف
2131         revoke:
2132           administrator: إبطال وصول إداري
2133           moderator: إبطال وصول مشرف
2134       block_history: عمليات المنع المفعلة
2135       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2136       comments: التعليقات
2137       create_block: منع هذا المستخدم
2138       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2139       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2140       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2141       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2142       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2143       delete_user: احذف هذا المستخدم
2144       confirm: تأكيد
2145       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2146       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2147       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2148       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2149       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2150     popup:
2151       your location: مكانك
2152       nearby mapper: مخطط بالجوار
2153       friend: صديق
2154     account:
2155       title: عدل الحساب
2156       my settings: إعداداتي
2157       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2158       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2159       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2160       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2161       openid:
2162         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2163         link text: ما هذا؟
2164       public editing:
2165         heading: 'تعديل عام:'
2166         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2167         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2168         enabled link text: ما هذا؟
2169         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2170         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2171       public editing note:
2172         heading: تعديل عام
2173         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2174           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2175           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2176           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2177           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2178           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2179       contributor terms:
2180         heading: 'شروط المساهم:'
2181         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2182         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2183         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2184           شروط المساهمة الجديدة.
2185         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2186         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2187         link text: ما هذا؟
2188       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2189       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2190       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2191       image: "\uFEFFالصورة:"
2192       gravatar:
2193         gravatar: استخدام Gravatar
2194         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2195         link text: ما هذا؟
2196         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2197         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2198       new image: أضف صورة
2199       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2200       delete image: أزل الصورة الحالية
2201       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2202       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2203       home location: 'موقع المنزل:'
2204       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2205       latitude: 'خط العرض:'
2206       longitude: 'خط الطول:'
2207       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2208       save changes button: احفظ التغييرات
2209       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2210       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2211       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2212         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2213       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2214     confirm:
2215       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2216       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2217       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2218         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2219       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2220       button: تأكيد
2221       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2222       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2223       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2224       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2225         هنا</a>.
2226     confirm_resend:
2227       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2228         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2229         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2230         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2231       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2232     confirm_email:
2233       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2234       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2235         الجديد.
2236       button: تأكيد
2237       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2238       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2239       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2240     set_home:
2241       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2242     go_public:
2243       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2244     make_friend:
2245       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2246       button: أضف كصديق
2247       success: '%{name} الآن صديقك.'
2248       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2249       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2250     remove_friend:
2251       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2252       button: إلغاء الصداقة
2253       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2254       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2255     filter:
2256       not_an_administrator: عليك أن تكون إداريا لتنفيذ هذا الإجراء.
2257     index:
2258       title: المستخدمون
2259       heading: المستخدمون
2260       showing:
2261         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2262         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2263       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2264       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2265       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2266       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2267       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2268     suspended:
2269       title: حساب معلق
2270       heading: حساب معلق
2271       webmaster: مدير الموقع
2272       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2273         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2274         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2275         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2276     auth_failure:
2277       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2278       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2279       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2280       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2281       invalid_scope: نطاق غير صالح
2282     auth_association:
2283       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2284       option_1: |-
2285         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2286         باستخدام النموذج أدناه.
2287       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2288         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2289         الخاصة بك."
2290   user_role:
2291     filter:
2292       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
2293         إداري.
2294       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2295       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2296       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2297       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2298     grant:
2299       title: تأكيد منح الدور
2300       heading: تأكيد منح الدور
2301       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2302       confirm: أكّد
2303       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2304         والدور كلاهما صحيحين.
2305     revoke:
2306       title: تأكيد إلغاء الدور
2307       heading: تأكيد إلغاء الدور
2308       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2309       confirm: أكّد
2310       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2311         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2312   user_blocks:
2313     model:
2314       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2315       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2316     not_found:
2317       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2318       back: العودة إلى الفهرس
2319     new:
2320       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2321       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2322       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2323         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2324         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2325         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2326       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2327       submit: إنشاء العرقلة
2328       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2329       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2330       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2331       back: اعرض كل العرقلات
2332     edit:
2333       title: تعديل العرقلة على %{name}
2334       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2335       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2336         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2337         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2338       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2339       submit: حدّث العرقلة
2340       show: اعرض هذه العرقلة
2341       back: اعرض كل العرقلات
2342       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2343     filter:
2344       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2345       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2346         المنسدلة.
2347     create:
2348       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2349         للرد.
2350       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2351       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2352     update:
2353       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2354       success: تم تحديث العرقلة.
2355     index:
2356       title: عرقلات المستخدم
2357       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2358       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2359     revoke:
2360       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2361       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2362       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2363       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2364       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2365       revoke: ابطل!
2366       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2367     period:
2368       few: '%{count} ساعات'
2369       one: ساعة واحد
2370       two: ساعتين
2371       other: '%{count} ساعة'
2372     helper:
2373       time_future: ينتهي في %{time}.
2374       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2375       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2376       time_past: انتهى منذ %{time}.
2377     blocks_on:
2378       title: العرقلات على %{name}
2379       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2380       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2381     blocks_by:
2382       title: العرقلات بواسطة %{name}
2383       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2384       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2385     show:
2386       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2387       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2388       time_future: ينتهي في %{time}
2389       time_past: انتهى منذ %{time}
2390       created: تم الإنشاء
2391       ago: قبل %{time}
2392       status: الحالة
2393       show: اعرض
2394       edit: تعديل
2395       revoke: ابطل!
2396       confirm: هل أنت متأكد؟
2397       reason: 'سبب العرقلة:'
2398       back: اعرض كل العرقلات
2399       revoker: 'المبطل:'
2400       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2401     block:
2402       not_revoked: (لم تلغ)
2403       show: اعرض
2404       edit: تعديل
2405       revoke: ابطل!
2406     blocks:
2407       display_name: مستخدم مُعرقل
2408       creator_name: المنشئ
2409       reason: السبب العرقلة
2410       status: الحالة
2411       revoker_name: مُبطل بواسطة
2412       showing_page: الصفحة %{page}
2413       next: التالي »
2414       previous: « السابق
2415   notes:
2416     comment:
2417       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2418       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2419       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2420       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2421       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2422       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2423       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2424       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2425     rss:
2426       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2427       description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في
2428         منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2429       description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
2430       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2431       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2432       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2433       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2434     entry:
2435       comment: تعليق
2436       full: ملاحظة كاملة
2437     mine:
2438       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2439       heading: ملاحظات %{user}
2440       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2441       id: معرف
2442       creator: منشئ
2443       description: الوصف
2444       created_at: أنشأ في
2445       last_changed: أحدث تغيير
2446       ago_html: |2-
2447
2448         %{when} مضى
2449   javascripts:
2450     close: أغلق
2451     share:
2452       title: شارك
2453       cancel: ألغ
2454       image: صورة
2455       link: وصلة أو HTML
2456       long_link: وصلة
2457       short_link: رابط قصير
2458       geo_uri: رابط جغرافي
2459       embed: HTML
2460       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2461       format: 'التنسيق:'
2462       scale: 'المقياس:'
2463       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2464       download: نزل
2465       short_url: مسار قصير
2466       include_marker: تتضمن علامة
2467       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2468       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2469       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2470       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2471     embed:
2472       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2473     key:
2474       title: مفتاح الخريطة
2475       tooltip: مفتاح الخريطة
2476       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2477     map:
2478       zoom:
2479         in: تقريب
2480         out: بَعِّدْ
2481       locate:
2482         title: أظهر موقعي
2483         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2484       base:
2485         standard: قياسي
2486         cycle_map: خريطة الدراجات
2487         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2488         hot: الخريطة الإنسانية
2489       layers:
2490         header: طبقات الخريطة
2491         notes: ملاحظات الخريطة
2492         data: بيانات الخريطة
2493         gps: آثار جي بي أس العمومية
2494         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2495         title: الطَبقات
2496       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2497       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2498     site:
2499       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2500       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2501       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2502       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2503       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2504       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2505       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2506       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2507     changesets:
2508       show:
2509         comment: التعليق
2510         subscribe: اشترك
2511         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2512         hide_comment: إخفاء
2513         unhide_comment: أظهر
2514     notes:
2515       new:
2516         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2517           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2518         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2519           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2520         add: أضف ملاحظة
2521       show:
2522         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2523           التحقق منها بشكل مستقل.
2524         hide: إخفاء
2525         resolve: حل
2526         reactivate: نشط
2527         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2528         comment: تعليق
2529     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2530     directions:
2531       ascend: رفع
2532       engines:
2533         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2534         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2535         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2536         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2537         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2538         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2539         osrm_car: سيارة (OSRM)
2540       descend: منحدر
2541       directions: الاتجاهات
2542       distance: المسافات
2543       errors:
2544         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2545         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2546       instructions:
2547         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2548         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2549         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2550         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2551         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2552         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2553         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2554           %{name}، نحو %{directions}
2555         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2556         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2557         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2558           نحو %{directions}
2559         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2560         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2561         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2562           نحو %{directions}
2563         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2564         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2565         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2566         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2567         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2568         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2569         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2570         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2571         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2572         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2573         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2574         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2575         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2576         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2577         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2578           %{name}، نحو %{directions}
2579         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2580         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2581         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2582           نحو %{directions}
2583         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2584         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2585         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2586           %{directions}
2587         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2588         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2589         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2590         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2591         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2592         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2593         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2594         follow_without_exit: اتبع %{name}
2595         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2596         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2597         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2598         start_without_exit: البدء من %{name}
2599         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2600         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2601         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2602         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2603         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2604         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2605         unnamed: طريق غير مسمى
2606         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2607         exit_counts:
2608           first: الأول
2609           second: الثاني
2610           third: الثالث
2611           fourth: الرابع
2612           fifth: الخامس
2613           sixth: السادس
2614           seventh: السابع
2615           eighth: الثامن
2616           ninth: التاسع
2617           tenth: العاشر
2618       time: الوقت
2619     query:
2620       node: عُقدة
2621       way: طريق
2622       relation: علاقة
2623       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2624       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2625       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2626     context:
2627       directions_from: الاتجاهات من هنا
2628       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2629       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2630       show_address: أظهر العنوان
2631       query_features: ميزات الاستعلام
2632       centre_map: مركز الخريطة هنا
2633   redactions:
2634     edit:
2635       description: الوصف
2636       heading: تحرير التنقيح
2637       submit: حفظ التنقيح
2638       title: تحرير التنقيح
2639     index:
2640       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2641       heading: قائمة التنقيحات
2642       title: قائمة التنقيحات
2643     new:
2644       description: الوصف
2645       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2646       submit: إنشاء تنقيح
2647       title: إنشاء تنقيح جديد
2648     show:
2649       description: 'الوصف:'
2650       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2651       title: عرض التنقيح
2652       user: 'المنشئ:'
2653       edit: تعديل هذا التنقيح
2654       destroy: إزالة هذا التنقيح
2655       confirm: هل أنت متأكد؟
2656     create:
2657       flash: تم إنشاء التنقيح.
2658     update:
2659       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2660     destroy:
2661       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2662         هذا التنقيح قبل تدميره.
2663       flash: التنقيح تم تدميره.
2664       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2665   validations:
2666     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2667     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2668     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2669     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2670 ...