Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225     query:
226       title: Vaicājuma funkcijas
227       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
228       nearby: Tuvējie objekti
229       enclosing: Ietvertās funkcijas
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: Rāda lapu %{page}
233       next: Nākamā »
234       previous: « Iepriekšējā
235     changeset:
236       anonymous: Anonīms
237       no_edits: (nav labojumu)
238       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: Saglabāts
242       user: Lietotājs
243       comment: Komentārs
244       area: Apgabals
245     list:
246       title: Izmaiņu kopas
247       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
248       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
249       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
250       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
251       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
252       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
253       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
254       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
255       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
256       load_more: Ielādēt vairāk
257     timeout:
258       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
259         laika.
260     rss:
261       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
262       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
265       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
266       full: Pilna diskusija
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
270       publish_button: Publicēt
271     list:
272       title: Lietotāju dienasgrāmatas
273       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
274       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
277       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
278       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
279       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
280       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
281       older_entries: Vecāki ieraksti
282       newer_entries: Jaunāki ieraksti
283     edit:
284       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
285       subject: 'Temats:'
286       body: 'Teksts:'
287       language: 'Valoda:'
288       location: 'Atrašanās vieta:'
289       latitude: 'Platums:'
290       longitude: 'Garums:'
291       use_map_link: izmantot karti
292       save_button: Saglabāt
293       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
294     view:
295       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
296       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
297       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
299       login: Pieslēgties
300       save_button: Saglabāt
301     no_such_entry:
302       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
303       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
304       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
305         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
306         nepareiza.
307     diary_entry:
308       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
309       comment_link: Komentēt šo ierakstu
310       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
311       comment_count:
312         one: '%{count} komentārs'
313         zero: Nav komentāru
314         other: '%{count} komentāri'
315       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
316       hide_link: Slēpt šo ierakstu
317       confirm: Apstiprināt
318     diary_comment:
319       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
320       hide_link: Paslēpt šo komentāru
321       confirm: Apstiprināt
322     location:
323       location: 'Atrašanās vieta:'
324       view: Skatīt
325       edit: Labot
326     feed:
327       user:
328         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
329         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330       language:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
332         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
333           %{language_name}
334       all:
335         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
336         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
339       post: Publicēt
340       when: Kad
341       comment: Komentārs
342       ago: '%{ago} atpakaļ'
343       newer_comments: Jaunākie komentāri
344       older_comments: Vecāki komentāri
345   export:
346     title: Eksportēt
347     start:
348       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
349       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
350       format_to_export: Eksportēšanas formāts
351       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
352       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
353       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
354       licence: Licence
355       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
356         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
357       too_large:
358         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
359           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
360         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
361           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
362         planet:
363           title: OSM Planēta
364           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
365         overpass:
366           title: Overpass API
367           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
368         geofabrik:
369           title: Geofabrik Lejupielādes
370           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
371             izvēlētām pilsētām
372         metro:
373           title: Metro Izgriezumi
374           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
375         other:
376           title: Citi Avoti
377           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
378       options: Iespējas
379       format: Formāts
380       scale: Mērogs
381       max: līdz
382       image_size: Attēla izmērs
383       zoom: Palielināt
384       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
385       latitude: 'Platums:'
386       longitude: 'Garums:'
387       output: Izvade
388       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
389       export_button: Eksportēt
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
394         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
395           Postcode</a>
396         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: Kabeļu Mašīna
407           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
408           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
409           gondola: Gondola Lifts
410           station: Pacēlāja Stacija
411         aeroway:
412           aerodrome: Lidlauks
413           apron: Perons
414           gate: Vārti
415           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
416           runway: Skrejceļš
417           taxiway: Manevrēšanas ceļš
418           terminal: Terminālis
419         amenity:
420           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
421           arts_centre: Mākslas centrs
422           atm: Bankomāts
423           bank: Banka
424           bar: Bārs
425           bbq: BBQ
426           bench: Soliņš
427           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
428           bicycle_rental: Velosipēdu noma
429           biergarten: Alus dārzs
430           boat_rental: Laivu noma
431           brothel: Bordelis
432           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
433           bus_station: Autoosta
434           cafe: Kafejnīca
435           car_rental: Autonoma
436           car_sharing: Auto koplietošana
437           car_wash: Automazgātava
438           casino: Kazino
439           charging_station: Uzlādēšanas stacija
440           childcare: Bērnu aprūpe
441           cinema: Kino
442           clinic: Klīnika
443           clock: Pulkstenis
444           college: Koledža
445           community_centre: Sabiedriskais centrs
446           courthouse: Tiesa
447           crematorium: Krematorija
448           dentist: Zobārsts
449           doctors: Ārsti
450           dormitory: Kopmītnes
451           drinking_water: Dzeramais ūdens
452           driving_school: Braukšanas skola
453           embassy: Vēstniecība
454           emergency_phone: Avārijas telefons
455           fast_food: Bistro
456           ferry_terminal: Prāmju termināls
457           fire_hydrant: Hidrants
458           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
459           food_court: Ēstuves
460           fountain: Strūklaka
461           fuel: Degviela
462           gambling: Azartspēles
463           grave_yard: Kapsēta
464           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
465           health_centre: Veselības centrs
466           hospital: Slimnīca
467           hunting_stand: Medību tornis
468           ice_cream: Saldējums
469           kindergarten: Bērnudārzs
470           library: Bibliotēka
471           market: Tirgus
472           marketplace: Tirgus
473           monastery: Klosteris
474           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
475           nightclub: Naktsklubs
476           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
477           nursing_home: Pansionāts
478           office: Birojs
479           parking: Autostāvvieta
480           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
481           pharmacy: Aptieka
482           place_of_worship: Dievnams
483           police: Policija
484           post_box: Pastkaste
485           post_office: Pasts
486           preschool: Pirmsskolas apmācība
487           prison: Cietums
488           pub: Krogs
489           public_building: Sabiedriskā ēka
490           reception_area: Uzņemšanas zona
491           recycling: Pārstrādes punkts
492           restaurant: Restorāns
493           retirement_home: Pansionāts
494           sauna: Sauna
495           school: Skola
496           shelter: Pajumte
497           shop: Veikals
498           shower: Dušas
499           social_centre: Sociālais centrs
500           social_club: Sociālais klubs
501           social_facility: Sociālā ēka
502           studio: Studija
503           swimming_pool: Peldbaseins
504           taxi: Taksometrs
505           telephone: Publisks telefons
506           theatre: Teātris
507           toilets: Tualetes
508           townhall: Rātsnams
509           university: Universitāte
510           vending_machine: Tirdzniecības automāts
511           veterinary: Veterinārā ķirurģija
512           village_hall: Pagastmāja
513           waste_basket: Atkritumu grozs
514           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
515           youth_centre: Jauniešu centrs
516         boundary:
517           administrative: Administratīvā robeža
518           census: Skaitīšanas robeža
519           national_park: Nacionālais parks
520           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
521         bridge:
522           aqueduct: Akvedukts
523           suspension: Piekartitls
524           swing: Grozāmais Tilts
525           viaduct: Viadukts
526           "yes": Tilts
527         building:
528           "yes": Ēka
529         craft:
530           brewery: Alus darītava
531           carpenter: Galdnieks
532           electrician: Elektriķis
533           gardener: Dārznieks
534           painter: Krāsotājs
535           photographer: Fotogrāfs
536           plumber: Santehniķis
537           shoemaker: Kurpnieks
538           tailor: Drēbnieks
539           "yes": Amatnieks
540         emergency:
541           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
542           defibrillator: Defibrilators
543           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
544           phone: Telefons ārkārtas situācijai
545         highway:
546           abandoned: Pamests lielceļš
547           bridleway: Izjādes taka
548           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
549           bus_stop: Autobusa pietura
550           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
551           cycleway: Veloceliņš
552           elevator: Lifts
553           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
554           footway: Taka
555           ford: Fjords
556           living_street: Dzīvojamā zona
557           milestone: Ceļa stabs
558           motorway: Automaģistrāle
559           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
560           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
561           path: Taka
562           pedestrian: Gājēju ceļš
563           platform: Platforma
564           primary: Galvenais valsts ceļš
565           primary_link: Galvenais valsts ceļš
566           proposed: Ieplānots Ceļš
567           raceway: Sacensību trase
568           residential: Dzīvojamais ceļš
569           rest_area: Atpūtas zona
570           road: Ceļš
571           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
572           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
573           service: Servisa Ceļš
574           services: Ceļa Atpūtas Vieta
575           speed_camera: Ātruma kamera
576           steps: Pakāpieni
577           street_lamp: Ielas Laterna
578           tertiary: Pašvaldību autoceļi
579           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
580           track: Zemesceļš
581           traffic_signals: Satiksmes regulators
582           trail: Taka
583           trunk: Maģistrālais ceļš
584           trunk_link: Maģistrālais ceļš
585           unclassified: Neklasificēts ceļš
586           unsurfaced: Ceļš bez seguma
587           "yes": Ceļš
588         historic:
589           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
590           battlefield: Kaujas lauks
591           boundary_stone: Robežstabs
592           building: Vēsturiska ēka
593           bunker: Bunkurs
594           castle: Pils
595           church: Baznīca
596           city_gate: Pilsētas vārti
597           citywalls: Pilsētas Sienas
598           fort: Forts
599           heritage: Kultūras mantojums
600           house: Māja
601           icon: Ikona
602           manor: Muiža
603           memorial: Memoriāls
604           mine: Raktuves
605           monument: Piemineklis
606           roman_road: Romiešu ceļš
607           ruins: Drupas
608           stone: Akmens
609           tomb: Kaps
610           tower: Tornis
611           wayside_cross: Krusts ceļmalā
612           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
613           wreck: Vraks
614         junction:
615           "yes": Krustojums
616         landuse:
617           allotments: Mazdārziņi
618           basin: Rezervuārs
619           brownfield: Attīrīts būvlaukums
620           cemetery: Kapsēta
621           commercial: Tirdzniecības zona
622           conservation: Saglabāšanas zona
623           construction: Būvlaukums
624           farm: Saimniecība
625           farmland: Saimniecības zeme
626           farmyard: Saimniecības pagalms
627           forest: Mežs
628           garages: Garāžas
629           grass: Zāle
630           greenfield: Zaļā zona
631           industrial: Rūpniecības zona
632           landfill: Atkritumu izgāztuve
633           meadow: Pļava
634           military: Militārā zona
635           mine: Raktuves
636           orchard: Dārza zona
637           quarry: Karjers
638           railway: Dzelzceļš
639           recreation_ground: Atpūtas Zona
640           reservoir: Ūdenskrātuve
641           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
642           residential: Dzīvojamā zona
643           retail: Mazumtirdzniecība
644           road: Ceļa Apgabals
645           village_green: Ciema Centrālais Parks
646           vineyard: Vīna dārzs
647           "yes": Zemes izmantojums
648         leisure:
649           beach_resort: Pludmales kūrorts
650           bird_hide: Putnu Slēptuve
651           club: Klubs
652           common: Koplietošanas zeme
653           dog_park: Suņu laukums
654           fishing: Zvejas apgabals
655           fitness_centre: Fitnesa centrs
656           fitness_station: Fitnesa Stacija
657           garden: Dārzs
658           golf_course: Golfa laukums
659           horse_riding: Zirgu izjādes
660           ice_rink: Ledus halle
661           marina: Osta
662           miniature_golf: Minigolfs
663           nature_reserve: Dabas rezervāts
664           park: Parks
665           pitch: Sporta laukums
666           playground: Spēļu laukums
667           recreation_ground: Atpūtas Zona
668           resort: Kūrorts
669           sauna: Pirts
670           slipway: Stāpelis
671           sports_centre: Sporta centrs
672           stadium: Stadions
673           swimming_pool: Peldbaseins
674           track: Skrejceļš
675           water_park: Ūdens atrakciju parks
676           "yes": Atpūtas vieta
677         man_made:
678           lighthouse: Bāka
679           pipeline: Cauruļvads
680           tower: Tornis
681           works: Rūpnīca
682           "yes": Cilvēku radīts
683         military:
684           airfield: Militārais lidlauks
685           barracks: Barakas
686           bunker: Bunkurs
687         mountain_pass:
688           "yes": Kalnu ieleja
689         natural:
690           bay: Līcis
691           beach: Pludmale
692           cape: Zemesrags
693           cave_entrance: Ieeja alā
694           cliff: Klints
695           crater: Krāteris
696           dune: Kāpa
697           fell: Skandināvisks Kalns
698           fjord: Fjords
699           forest: Mežs
700           geyser: Geizers
701           glacier: Ledājs
702           grassland: Pļava
703           heath: Tīrelis
704           hill: Kalns
705           island: Sala
706           land: Zeme
707           marsh: Purvs
708           moor: Tīrelis
709           mud: Dubļi
710           peak: Smaile
711           point: Punkts
712           reef: Rifs
713           ridge: Grēda
714           rock: Klints
715           saddle: Segli
716           sand: Smiltis
717           scree: Nogāze
718           scrub: Krūmājs
719           spring: Avots
720           stone: Akmens
721           strait: Jūras šaurums
722           tree: Koks
723           valley: Ieleja
724           volcano: Vulkāns
725           water: Ūdens
726           wetland: Mitrājs
727           wood: Mežs
728         office:
729           accountant: Grāmatvedis
730           administrative: Administrācija
731           architect: Arhitekts
732           company: Uzņēmums
733           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
734           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
735           government: Valsts birojs
736           insurance: Apdrošināšanas birojs
737           lawyer: Jurists
738           ngo: NGO Ofiss
739           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
740           travel_agent: Tūrisma aģentūra
741           "yes": Birojs
742         place:
743           allotments: Mazdārziņi
744           block: Bloks
745           airport: Lidosta
746           city: Pilsēta
747           country: Valsts
748           county: Apgabals
749           farm: Saimniecība
750           hamlet: Ciems
751           house: Māja
752           houses: Mājas
753           island: Sala
754           islet: Saliņa
755           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
756           locality: Vieta
757           moor: Tīrelis
758           municipality: Pašvaldība
759           neighbourhood: Pilsētas rajons
760           postcode: Pasta indekss
761           region: Reģions
762           sea: Jūra
763           state: Štats
764           subdivision: Subdivīzija
765           suburb: Piepilsēta
766           town: Pilsēta
767           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
768           village: Ciems
769           "yes": Vieta
770         railway:
771           abandoned: Pamests dzelzceļš
772           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
773           disused: Nelietots dzelzceļš
774           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
775           funicular: Trošu dzelzceļš
776           halt: Vilciena pietura
777           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
778           junction: Dzelzceļa mezgls
779           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
780           light_rail: Tramvaja sliedes
781           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
782           monorail: Monosliede
783           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
784           platform: Dzelzceļa perons
785           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
786           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
787           spur: Dzelzceļa Atradze
788           station: Dzelzceļa stacija
789           stop: Dzelzceļa Pietura
790           subway: Metro
791           subway_entrance: Metro ieeja
792           switch: Dzelzceļa punkti
793           tram: Tramvajs
794           tram_stop: Tramvaja pietura
795         shop:
796           alcohol: Alkohola Veikals
797           antiques: Senlietas
798           art: Mākslas salons
799           bakery: Maiznīca
800           beauty: Kosmētiskais salons
801           beverages: Dzērienu veikals
802           bicycle: Velosipēdu veikals
803           books: Grāmatu veikals
804           boutique: Mazs elitārs veikals
805           butcher: Miesnieks
806           car: Auto veikals
807           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
808           car_repair: Auto remonts
809           carpet: Paklāju veikals
810           charity: Labdarības veikals
811           chemist: Ķīmiķis
812           clothes: Apģērbu veikals
813           computer: Datorveikals
814           confectionery: Konditorejas veikals
815           convenience: Stūra Veikals
816           copyshop: Kopētava
817           cosmetics: Kosmētikas veikals
818           deli: Delikatešu veikals
819           department_store: Universālveikals
820           discount: Atlaižu Veikals
821           doityourself: Dari-pats
822           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
823           electronics: Elektronikas veikals
824           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
825           farm: Saimniecības Veikals
826           fashion: Modes veikals
827           fish: Zivju veikals
828           florist: Florists
829           food: Pārtikas veikals
830           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
831           furniture: Mēbeles
832           gallery: Galerija
833           garden_centre: Dārza centrs
834           general: Veikals
835           gift: Dāvanu veikals
836           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
837           grocery: Pārtikas preču veikals
838           hairdresser: Frizētava
839           hardware: Saimniecības veikals
840           hifi: Hi-Fi
841           insurance: Apdrošināšana
842           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
843           kiosk: Kiosks
844           laundry: Veļas mazgātava
845           mall: Tirdzniecības centrs
846           market: Tirgus
847           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
848           motorcycle: Motociklu veikals
849           music: Mūzikas veikals
850           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
851           optician: Optikas veikals
852           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
853           outdoor: Ārtelpu Veikals
854           pet: Zooveikals
855           pharmacy: Aptieka
856           photo: Fotoveikals
857           salon: Salons
858           second_hand: Lietoto preču veikals
859           shoes: Apavu veikals
860           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
861           sports: Sporta veikals
862           stationery: Kancelejas preču veikals
863           supermarket: Lielveikals
864           tailor: Drēbnieks
865           toys: Rotaļlietu veikals
866           travel_agency: Tūrisma aģentūra
867           video: Video veikals
868           wine: Alkohola Veikals
869           "yes": Veikals
870         tourism:
871           alpine_hut: Kalnu būda
872           apartment: Dzīvokļi
873           artwork: Mākslas darbs
874           attraction: Atrakcija
875           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
876           cabin: Kabīne
877           camp_site: Nometnes vieta
878           caravan_site: Kempings
879           chalet: Kotedža
880           gallery: Galerija
881           guest_house: Viesu nams
882           hostel: Hostelis
883           hotel: Viesnīca
884           information: Informācija
885           motel: Motelis
886           museum: Muzejs
887           picnic_site: Piknika vieta
888           theme_park: Atrakciju parks
889           viewpoint: Skatu punkts
890           zoo: Zooloģiskais dārzs
891         tunnel:
892           culvert: Drenāžas caurule
893           "yes": Tunelis
894         waterway:
895           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
896           boatyard: Jahtu piestātne
897           canal: Kanāls
898           dam: Aizsprosts
899           derelict_canal: Pamests Kanāls
900           ditch: Grāvis
901           dock: Doks
902           drain: Grāvis
903           lock: Slūžas
904           lock_gate: Slūžu vārti
905           mooring: Piestātne
906           rapids: Krāces
907           river: Upe
908           stream: Strauts
909           wadi: Izkaltusi upes gultne
910           waterfall: Ūdenskritums
911           weir: Dambis
912           "yes": Ūdensceļš
913       admin_levels:
914         level2: Valsts robeža
915         level4: Štata robeža
916         level5: Rajona robeža
917         level6: Pagasta robeža
918         level8: Pilsētas robeža
919         level9: Ciema robeža
920         level10: Priekšpilsētas robeža
921     description:
922       title:
923         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
924           Nominatim</a>
925         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
926       types:
927         cities: Pilsētas
928         towns: Pilsētas
929         places: Vietas
930     results:
931       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
932       more_results: Vairāk rezultātu
933   layouts:
934     logo:
935       alt_text: OpenStreetMap logo
936     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
937     logout: Iziet
938     log_in: Ieiet
939     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
940     sign_up: Piereģistrēties
941     start_mapping: Sākt Kartēt
942     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
943     edit: Labot
944     history: Vēsture
945     export: Eksportēt
946     data: Dati
947     export_data: Eksportēt datus
948     gps_traces: GPS trases
949     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
950     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
951     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
952     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
953     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
954     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
955     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
956       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
957     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
958     partners_html: Servera vietu atbalsta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
959     partners_ucl: UCL
960     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
961     partners_bytemark: Bytemark Hosting
962     partners_partners: partneri
963     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
964       apkalpošanas darbi.
965     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
966       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
967     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
968     help: Palīdzība
969     about: Par
970     copyright: Autortiesības
971     community: Kopiena
972     community_blogs: Kopienas emuāri
973     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
974     foundation: Fonds
975     foundation_title: OpenStreetMap fonds
976     make_a_donation:
977       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
978       text: Ziedot attīstībai
979     learn_more: Uzzināt Vairāk
980     more: Vairāk
981   license_page:
982     foreign:
983       title: Par šo tulkojumu
984       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
985         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
986       english_link: angliskais oriģināls
987     native:
988       title: Par šo lapu
989       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
990         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
991       native_link: latviskā versija
992       mapping_link: sākt kartēt
993     legal_babble:
994       title_html: Autortiesības un Licence
995       intro_1_html: |-
996         OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
997         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
998       intro_2_html: |-
999         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1000           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1001           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1002           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1003           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1004       intro_3_html: |-
1005         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1006         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1007       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1008       credit_1_html: |-
1009         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1010         veidotāji&rdquo;.
1011       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1012         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1013         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1014         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1015         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1016         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1017       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1018         kartes stūrī. Piemēram:'
1019       attribution_example:
1020         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1021         title: Atsauces piemērs
1022       more_title_html: Uzzināt vairāk
1023       more_1_html: |-
1024         Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1025           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1026           FAQ</a>.
1027       more_2_html: |-
1028         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1029         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1030         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1031         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1032       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1033       contributors_intro_html: |-
1034         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1035         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1036         un citiem avotiem, to skaitā:
1037       contributors_at_html: |-
1038         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1039             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1040             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1041       contributors_ca_html: |-
1042         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1043             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1044             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1045             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1046             Statistics Canada).
1047       contributors_fi_html: |-
1048         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1049         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1050         un citām datu kopām zem
1051         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1052       contributors_fr_html: |-
1053         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1054             Direction Générale des Impôts.
1055       contributors_nl_html: |-
1056         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1057         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1058       contributors_nz_html: |-
1059         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1060             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1061       contributors_si_html: |-
1062         <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1063         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1064         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1065         (Slovēnijas publiskā informācija).
1066       contributors_za_html: |-
1067         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1068             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1069             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1070       contributors_gb_html: |-
1071         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1072             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1073             2010-12.
1074       contributors_footer_1_html: |-
1075         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1076         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1077         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1078         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1079       contributors_footer_2_html: |2-
1080           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1081           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1082           pieņem jebkādu atbildību.
1083       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1084       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1085         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1086         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1087       infringement_2_html: |-
1088         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1089         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1090         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1091         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1092         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1093       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1094       trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1095         fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1096         sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1097         Working Group</a>.
1098   welcome_page:
1099     title: Laipni lūdzam!
1100     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1101       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1102       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1103     whats_on_the_map:
1104       title: Kas ir uz kartes
1105       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1106         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1107         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1108       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1109         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1110         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1111     basic_terms:
1112       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1113       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1114         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1115       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1116         izmantot, lai labotu karti.
1117       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1118         koks.
1119       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1120         vai māja.
1121       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1122         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1123     rules:
1124       title: Noteikumi!
1125       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs ceram,
1126         ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās biedriem.
1127         Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar roku tad lūdzu
1128         izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1129         un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1130         rediģēšana</a>.
1131     questions:
1132       title: Kādi jautājumi?
1133       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1134         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1135         lapā</a>.
1136     start_mapping: Sākt Kartēt
1137     add_a_note:
1138       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1139       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1140         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1141       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1142         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1143         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1144         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1145   fixthemap:
1146     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1147     how_to_help:
1148       title: Kā palīdzēt
1149       join_the_community:
1150         title: Pievienojies kopienai
1151         explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram trūkstošu
1152           ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties OpenStreetMap
1153           kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1154       add_a_note:
1155         instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz tās
1156           pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri šai kartei,
1157           kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu un tad uzspiediet
1158           'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1159     other_concerns:
1160       title: Citas bažas
1161       explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1162         par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1163         lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1164         darba grupu</a>."
1165   help_page:
1166     title: Palīdzības saņemšana
1167     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1168       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1169     welcome:
1170       url: /sveicināts
1171       title: Laipni lūgti iekš OSM
1172       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1173     beginners_guide:
1174       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1175       title: Iesācēja Rokasgrāmata
1176       description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1177     help:
1178       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1179       title: help.openstreetmap.org
1180       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1181         lapas.
1182     mailing_lists:
1183       title: Adresātu Saraksti
1184       description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1185         vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1186     forums:
1187       title: Forumi
1188       description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1189         interfeisa stilam.
1190     irc:
1191       title: IRC
1192       description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1193     switch2osm:
1194       title: switch2osm
1195       description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1196         balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1197     wiki:
1198       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1199       title: wiki.openstreetmap.org
1200       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1201   about_page:
1202     next: Tālāk
1203     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1204     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1205       un aparatūras ierīcēs'
1206     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1207       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1208     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1209     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1210       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1211       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1212     community_driven_title: Kopienas virzīts
1213     community_driven_html: |-
1214       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1215       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1216       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1217       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1218       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1219     open_data_title: Atvērti dati
1220     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1221       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1222       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1223       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1224       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1225     legal_title: Juridiskie jautājumi
1226     legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1227       pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1228       kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1229       OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem jautājumiem."
1230     partners_title: Partneri
1231   notifier:
1232     diary_comment_notification:
1233       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1234       hi: Sveiks %{to_user},
1235       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1236         ar virsrakstu %{subject}:'
1237       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1238         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1239     message_notification:
1240       hi: Sveiks %{to_user},
1241       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1242         %{subject}:'
1243       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1244     friend_notification:
1245       hi: Sveiks, %{to_user}
1246       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1247       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1248       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1249       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1250     gpx_notification:
1251       greeting: Sveicināti,
1252       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1253       with_description: ar aprakstu
1254       and_the_tags: 'un birkas:'
1255       and_no_tags: bez birkām.
1256       failure:
1257         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1258         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1259         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1260         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1261       success:
1262         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1263         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1264           %{possible_points} punktiem.
1265     signup_confirm:
1266       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1267       greeting: Sveicināti!
1268       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1269       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1270         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1271         savu lietotāju:'
1272       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1273         lai tu varētu sākt kartēt.
1274     email_confirm:
1275       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1276     email_confirm_plain:
1277       greeting: Sveicināti,
1278       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1279         uz %{new_address}.
1280       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1281         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1282     email_confirm_html:
1283       greeting: Sveicināti,
1284       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1285         uz %{new_address}.
1286       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1287         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1288     lost_password:
1289       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1290     lost_password_plain:
1291       greeting: Sveicināti,
1292       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1293         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1294       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1295         atiestatītu savu paroli.
1296     lost_password_html:
1297       greeting: Sveicināti,
1298       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1299         adreses openstreetmap.org kontam.
1300       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1301         atiestatītu savu paroli.
1302     note_comment_notification:
1303       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1304       greeting: Sveiks,
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1308           kas tevi interesē'
1309         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1310           netālu no %{place}.'
1311         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1312           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1313       closed:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1316           kas tevi interesē'
1317         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1318           netālu no %{place}.'
1319         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1320           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1321       reopened:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1323           piezīmēm'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1325           kas tevi interesē'
1326         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1327           piezīmēm netālu no %{place}.'
1328         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1329           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1330       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1331     changeset_comment_notification:
1332       hi: Sveiks, %{to_user},
1333       greeting: Sveicināti,
1334       commented:
1335         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1336         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1337           kas jūs interesē'
1338         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1339           %{time}'
1340         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1341           %{time} un, kura jūs interesē'
1342         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1343         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1344       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1345       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1346         spied "Atrakstīties".
1347   message:
1348     inbox:
1349       title: iesūtne
1350       my_inbox: Mana iesūtne
1351       outbox: izsūtne
1352       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1353       new_messages:
1354         one: '%{count} jauna ziņa'
1355         other: '%{count} jaunas ziņas'
1356       old_messages:
1357         one: '%{count} veca ziņa'
1358         other: '%{count} vecas ziņas'
1359       from: "No"
1360       subject: Temats
1361       date: Datums
1362       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1363       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1364     message_summary:
1365       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1366       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1367       reply_button: Atbildēt
1368       delete_button: Dzēst
1369     new:
1370       title: Nosūtīt ziņu
1371       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1372       subject: Temats
1373       body: Teksts
1374       send_button: Sūtīt
1375       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1376       message_sent: Ziņa nosūtīta
1377       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1378         pirms sūtīt vēl.
1379     no_such_message:
1380       title: Neesoša ziņa
1381       heading: Neesoša ziņa
1382       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1383     outbox:
1384       title: izsūtne
1385       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1386       inbox: iesūtne
1387       outbox: izsūtne
1388       messages:
1389         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1390         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1391       to: Kam
1392       subject: Temats
1393       date: Datums
1394       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1395       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1396     reply:
1397       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1398         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1399         lai atbildētu.
1400     read:
1401       title: Lasīt ziņu
1402       from: "No"
1403       subject: Temats
1404       date: Datums
1405       reply_button: Atbilde
1406       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1407       delete_button: Dzēst
1408       back: Atpakaļ
1409       to: Kam
1410       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1411         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1412         lai izlasītu to.
1413     sent_message_summary:
1414       delete_button: Dzēst
1415     mark:
1416       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1417       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1418     delete:
1419       deleted: Ziņa izdzēsta
1420   site:
1421     index:
1422       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1423         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1424       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1425       permalink: Pastāvīgā saite
1426       shortlink: Īsā saite
1427       createnote: Pievienot piezīmi
1428       license:
1429         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1430       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1431         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1432     edit:
1433       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1434       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1435         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1436       user_page_link: dalībnieka lapa
1437       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1438       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1439         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1440         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1441         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1442         .
1443       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1444         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1445         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1446       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1447       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1448         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1449       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1450       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1451         šai iezīmei.
1452     sidebar:
1453       search_results: Meklēšanas rezultāti
1454       close: Aizvērt
1455     search:
1456       search: Meklēt
1457       get_directions: Iegūt norādījumus
1458       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1459       from: "No"
1460       to: Uz
1461       where_am_i: Kur tas ir?
1462       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1463       submit_text: OK
1464     key:
1465       table:
1466         entry:
1467           motorway: Automaģistrāle
1468           main_road: Galvenais ceļš
1469           trunk: Maģistrālais ceļš
1470           primary: Galvenais valsts ceļš
1471           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1472           unclassified: Neklasificēts ceļš
1473           track: Zemesceļš
1474           bridleway: Izjādes taka
1475           cycleway: Veloceliņš
1476           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1477           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1478           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1479           footway: Gājēju ceļš
1480           rail: Dzelzceļš
1481           subway: Metro
1482           tram:
1483           - Tramvaja sliedes
1484           - Tramvajs
1485           cable:
1486           - Trošu ceļš
1487           - krēslu pacēlājs
1488           runway:
1489           - Lidostas skrejceļš
1490           - manevrēšanas ceļš
1491           apron:
1492           - Lidostas rampa
1493           - termināls
1494           admin: Administratīvā robeža
1495           forest: Mežs
1496           wood: Pirmatnējs mežs
1497           golf: Golfa laukums
1498           park: Parks
1499           resident: Dzīvojamā zona
1500           common:
1501           - Koplietošanas zeme
1502           - Pļava
1503           retail: Mazumtirdzniecības zona
1504           industrial: Rūpniecības zona
1505           commercial: Tirdzniecības zona
1506           heathland: Tīrelis
1507           lake:
1508           - Ezeri
1509           - ūdenskrātuves
1510           farm: Saimniecība
1511           brownfield: Nekopta vieta
1512           cemetery: Kapsēta
1513           allotments: Mazdārziņi
1514           pitch: Sporta laukums
1515           centre: Sporta centrs
1516           reserve: Dabas rezervāts
1517           military: Militārā zona
1518           school:
1519           - Skola
1520           - universitāte
1521           building: Ēka
1522           station: Dzelzceļa stacija
1523           summit:
1524           - Virsotne
1525           - smaile
1526           tunnel: Tunelis
1527           bridge: Tilts
1528           private: Privāta pieeja
1529           destination: Galamērķa pieeja
1530           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1531           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1532           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1533           toilets: Tualetes
1534     richtext_area:
1535       edit: Labot
1536       preview: Priekšskatījums
1537     markdown_help:
1538       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1539       headings: Virsraksti
1540       heading: Virsraksts
1541       subheading: Apakšvirsraksts
1542       unordered: Nesakārtots saraksts
1543       ordered: Sakārtots saraksts
1544       first: Pirmais vienums
1545       second: Otrais vienums
1546       link: Saite
1547       text: Teksts
1548       image: Attēls
1549       alt: Alt teksts
1550       url: URL
1551   trace:
1552     visibility:
1553       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1554       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1555       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1556       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1557         punkti ar laika nospiedumiem)
1558     create:
1559       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1560       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1561         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1562         šis uzdevums būs pabeigts.
1563     edit:
1564       title: Rediģē trasi %{name}
1565       heading: Rediģē trasi %{name}
1566       filename: 'Faila nosaukums:'
1567       download: lejupielādēt
1568       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1569       points: 'Punkti:'
1570       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1571       map: karte
1572       edit: labot
1573       owner: 'Īpašnieks:'
1574       description: 'Apraksts:'
1575       tags: 'Birkas:'
1576       tags_help: atdalīts ar komatiem
1577       save_button: Saglabāt izmaiņas
1578       visibility: 'Redzamība:'
1579       visibility_help: ko tas nozīmē?
1580     trace_form:
1581       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1582       description: 'Apraksts:'
1583       tags: 'Birkas:'
1584       tags_help: atdalīts ar komatiem
1585       visibility: 'Redzamība:'
1586       visibility_help: ko tas nozīmē?
1587       upload_button: Augšupielādēt
1588       help: Palīdzība
1589     trace_header:
1590       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1591       see_all_traces: Skatīt visas trases
1592       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1593       traces_waiting:
1594         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1595           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1596           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1597         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1598           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1599           rindu citiem lietotājiem.
1600     trace_optionals:
1601       tags: Birkas
1602     view:
1603       title: Trase %{name}
1604       heading: Trase %{name}
1605       pending: RINDĀ
1606       filename: 'Faila nosaukums:'
1607       download: lejupielādēt
1608       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1609       points: 'Punkti:'
1610       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1611       map: karte
1612       edit: labot
1613       owner: 'Īpašnieks:'
1614       description: 'Apraksts:'
1615       tags: 'Birkas:'
1616       none: Nav
1617       edit_track: Rediģēt šo trasi
1618       delete_track: Dzēst šo trasi
1619       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1620       visibility: 'Redzamība:'
1621     trace_paging_nav:
1622       showing_page: Rāda lapu %{page}
1623       older: Vecākas trases
1624       newer: Jaunākas Trases
1625     trace:
1626       pending: RINDĀ
1627       count_points: '%{count} punkti'
1628       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1629       more: vairāk
1630       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1631       view_map: Skatīt karti
1632       edit: labot
1633       edit_map: Rediģēt karti
1634       public: PUBLISKS
1635       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1636       private: PRIVĀTS
1637       trackable: ATSEKOJAMS
1638       by: "no"
1639       in: iekš
1640       map: karte
1641     list:
1642       public_traces: Publiskās GPS trases
1643       your_traces: Jūsu GPS trases
1644       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1645       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1646       tagged_with: ar birkām %{tags}
1647       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1648         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1649         lapas</a>.
1650     delete:
1651       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1652     make_public:
1653       made_public: Trase padarīta publiska
1654     offline_warning:
1655       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1656     offline:
1657       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1658       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1659     georss:
1660       title: OpenStreetMap GPS Trases
1661     description:
1662       description_with_count:
1663         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1664         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1665       description_without_count: GPX fails no %{user}
1666   application:
1667     require_cookies:
1668       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1669         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1670     require_moderator:
1671       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1672     setup_user_auth:
1673       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1674         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1675       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1676         lai uzzinātu vairāk.
1677       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1678         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1679         bet tev tie ir jāapskata.
1680   oauth:
1681     oauthorize:
1682       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1683       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1684         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1685         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1686       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1687       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1688       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1689       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1690         draugus.
1691       allow_write_api: mainīt karti.
1692       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1693       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1694       allow_write_notes: labot piezīmes.
1695       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1696     oauthorize_success:
1697       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1698       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1699       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1700     oauthorize_failure:
1701       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1702       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1703       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1704     revoke:
1705       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1706   oauth_clients:
1707     new:
1708       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1709       submit: Reģistrēties
1710     edit:
1711       title: Rediģē savu pieteikumu
1712       submit: Labot
1713     show:
1714       title: OAuth detaļas %{app_name}
1715       key: 'Patērētāja atslēga:'
1716       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1717       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1718       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1719       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1720       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1721       edit: Labot detaļas
1722       delete: Dzēst klientu
1723       confirm: Vai esat pārliecināts?
1724       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1725       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1726       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1727       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1728       allow_write_api: labot karti.
1729       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1730       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1731       allow_write_notes: labot piezīmes.
1732     index:
1733       title: Manas OAuth detaļas
1734       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1735       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1736       application: Programmas nosaukums
1737       issued_at: Izdots
1738       revoke: Atsaukt!
1739       my_apps: Manas klienta programmas
1740       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1741         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1742         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1743       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1744       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1745     form:
1746       name: Nosaukums
1747       required: Obligāts
1748       url: Galvenais Aplikācijas URL
1749       callback_url: Atzvanīšanas URL
1750       support_url: Atbalsta URL
1751       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1752       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1753       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1754       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1755       allow_write_api: labot karti.
1756       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1757       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1758       allow_write_notes: labot piezīmes.
1759     not_found:
1760       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1761     create:
1762       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1763     update:
1764       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1765     destroy:
1766       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1767   user:
1768     login:
1769       title: Pieslēgties
1770       heading: Pieslēgties
1771       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1772       password: 'Parole:'
1773       openid: '%{logo} OpenID:'
1774       remember: 'Atcerēties mani:'
1775       lost password link: Aizmirsi paroli?
1776       login_button: Pieslēgties
1777       register now: Reģistrēties
1778       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1779         un paroli:'
1780       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1781       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1782       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1783       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1784       no account: Nav lietotāja?
1785       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1786         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1787         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1788       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1789         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1790         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1791       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1792       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1793       auth_providers:
1794         openid:
1795           title: Pieslēgties ar OpenID
1796           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1797         google:
1798           title: Pieslēgties ar Google
1799           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1800         facebook:
1801           title: Pieslēgties ar Facebook
1802           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1803         windowslive:
1804           title: Pieslēgties ar Windows Live
1805           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1806         github:
1807           title: Pieslēgties ar GitHub
1808           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1809         wikipedia:
1810           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1811           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1812         yahoo:
1813           title: Pieslēgties ar Yahoo
1814           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1815         wordpress:
1816           title: Pieslēgties ar WordPress
1817           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1818         aol:
1819           title: Pieslēgties ar AOL
1820           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1821     logout:
1822       title: Iziet
1823       heading: Iziet no OpenStreetMap
1824       logout_button: Iziet
1825     lost_password:
1826       title: Aizmirsāt paroli
1827       heading: Aizmirsi paroli?
1828       email address: 'E-pasta adrese:'
1829       new password button: Atiestatīt paroli
1830       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1831         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1832       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1833         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1834       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1835     reset_password:
1836       title: Atiestatīt paroli
1837       heading: Atcelt %{user} paroli
1838       password: 'Parole:'
1839       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1840       reset: Atcelt paroli
1841       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1842       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1843     new:
1844       title: Reģistrēties
1845       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1846       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1847         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1848         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1849       about:
1850         header: Brīvs un rediģējams
1851         html: |-
1852           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1853           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1854       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1855         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1856         noteikumus</a>.
1857       email address: 'E-pasta adrese:'
1858       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1859       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1860         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1861         politika</a>)
1862       display name: 'Rādāmais vārds:'
1863       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1864         izmainīt iestatījumos.
1865       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1866       password: 'Parole:'
1867       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1868       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1869       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1870         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1871       continue: Reģistrēties
1872       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1873       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1874         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1875     terms:
1876       title: Dalībnieka noteikumi
1877       heading: Dalībnieka noteikumi
1878       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1879         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1880         un nākotnā radītajiem datiem.
1881       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1882         būšanu Publiskajā Domēnā
1883       consider_pd_why: kas tas ir?
1884       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1885         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1886       agree: Piekrītu
1887       decline: Nepiekrītu
1888       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1889         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1890       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1891       legale_names:
1892         france: Francija
1893         italy: Itālija
1894         rest_of_world: Pārējā pasaule
1895     no_such_user:
1896       title: Neesošs lietotājs
1897       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1898       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1899         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1900       deleted: dzēsts
1901     view:
1902       my diary: Mana dienasgrāmata
1903       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1904       my edits: Mani labojumi
1905       my traces: Manas pēdas
1906       my notes: Manas piezīmes
1907       my messages: Manas ziņas
1908       my profile: Mans profils
1909       my settings: Mani iestatījumi
1910       my comments: Mani komentāri
1911       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1912       blocks on me: Bloki uz mani
1913       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1914       send message: Nosūtīt ziņojumu
1915       diary: Dienasgrāmata
1916       edits: Labojumi
1917       traces: Trases
1918       notes: Kartes piezīmes
1919       remove as friend: Atcelt draudzību
1920       add as friend: Pievienot kā draugu
1921       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1922       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1923       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1924       ct undecided: Nav izlēmis
1925       ct declined: Noraidīti
1926       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1927       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1928       email address: 'E-pasta adrese:'
1929       created from: 'Izveidota no:'
1930       status: 'Statuss:'
1931       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1932       description: Apraksts
1933       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1934       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1935         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1936       settings_link_text: uzstādījumi
1937       your friends: Jūsu draugi
1938       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1939       km away: '%{count} km attālumā'
1940       m away: '%{count} m attālumā'
1941       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1942       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1943       role:
1944         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1945         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1946         grant:
1947           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1948           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1949         revoke:
1950           administrator: Atņemt administratora tiesības
1951           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1952       block_history: Aktīvie bloki
1953       moderator_history: dotie bloķējumi
1954       comments: Komentāri
1955       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1956       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1957       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1958       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1959       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1960       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1961       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1962       confirm: Apstiprināt
1963       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1964       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1965       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1966       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1967     popup:
1968       your location: Jūsu atrašanās vieta
1969       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1970       friend: Draugs
1971     account:
1972       title: Rediģēt kontu
1973       my settings: Mani iestatījumi
1974       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1975       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1976       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1977       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1978       openid:
1979         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1980         link text: Kas tas ir?
1981       public editing:
1982         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1983         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1984         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1985         enabled link text: Kas tas ir?
1986         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1987         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1988       public editing note:
1989         heading: Publiska rediģēšana
1990         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1991           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1992           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1993           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1994           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1995           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1996       contributor terms:
1997         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1998         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1999         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2000         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2001           Veidotāju Noteikumus.
2002         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2003           Domēnā.
2004         link text: kas tas ir?
2005       profile description: 'Profila apraksts:'
2006       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2007       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2008       image: 'Attēls:'
2009       gravatar:
2010         gravatar: Izmantot Gravatar
2011         link text: kas šis ir?
2012         disabled: Gravatar ir atspējots.
2013         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2014       new image: Pievienot attēlu
2015       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2016       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2017       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2018       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2019       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2020       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2021       latitude: 'Platums:'
2022       longitude: 'Garums:'
2023       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2024         uz kartes?
2025       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2026       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2027       return to profile: Atgriezties pie profila
2028       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2029         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2030       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2031     confirm:
2032       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2033       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2034       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2035         varēsi sākt kartēt.
2036       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2037       button: Apstiprināt
2038       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2039       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2040       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2041       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2042         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2043     confirm_resend:
2044       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2045         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2046         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2047         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2048       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2049     confirm_email:
2050       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2051       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2052         savu jauno e-pasta adresi.
2053       button: Apstiprināt
2054       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2055       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2056       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2057         tas neeksistē.
2058     set_home:
2059       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2060     go_public:
2061       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2062     make_friend:
2063       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2064       button: Pievienot kā draugu
2065       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2066       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2067       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2068     remove_friend:
2069       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2070       button: Atcelt draudzību
2071       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2072       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2073     filter:
2074       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2075     list:
2076       title: Lietotāji
2077       heading: Lietotāji
2078       showing:
2079         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2080         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2081       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2082       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2083       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2084       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2085       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2086     suspended:
2087       title: Konta darbība apturēta
2088       heading: Konta darbība apturēta
2089       webmaster: webmaster
2090       body: |-
2091         <p>
2092           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2093           aizdomīgām darbībām.
2094         </p>
2095         <p>
2096           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2097           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2098         </p>
2099     auth_failure:
2100       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2101       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2102       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2103       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2104       invalid_scope: Nederīgs lauks
2105     auth_association:
2106       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2107       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2108         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2109       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2110         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2111   user_role:
2112     filter:
2113       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2114         un tu neesi administrators.
2115       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2116       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2117       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2118     grant:
2119       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2120       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2121       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2122         `%{name}'?
2123       confirm: Apstiprināt
2124       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2125         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2126     revoke:
2127       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2128       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2129       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2130         `%{name}'?
2131       confirm: Apstiprināt
2132       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2133         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2134   user_block:
2135     model:
2136       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2137       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2138     not_found:
2139       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2140       back: Atpakaļ uz saturu
2141     new:
2142       title: Veidoju bloku uz %{name}
2143       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2144       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2145         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2146         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2147         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2148       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2149       submit: Veidot liegumu
2150       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2151       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2152         uz paziņojumiem.
2153       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2154       back: Skatīt visus liegumus
2155     edit:
2156       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2157       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2158       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2159         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2160         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2161       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2162       submit: Atjaunot bloku
2163       show: Apskatīt šo bloku
2164       back: Skatīt visus blokus
2165       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2166     filter:
2167       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2168       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2169         sarakstā.
2170     create:
2171       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2172         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2173       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2174         uzliekat liegumu.
2175       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2176     update:
2177       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2178       success: Liegums atjaunots.
2179     index:
2180       title: Lietotāja liegumi
2181       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2182       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2183     revoke:
2184       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2185       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2186       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2187       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2188       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2189       revoke: Atsaukt!
2190       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2191     period:
2192       one: 1 stunda
2193       other: '%{count} stundas'
2194     partial:
2195       show: Rādīt
2196       edit: Labot
2197       revoke: Atsaukt!
2198       confirm: Vai esat pārliecināts?
2199       display_name: Bloķēts lietotājs
2200       creator_name: Autors
2201       reason: Iemesls liegumam
2202       status: Statuss
2203       revoker_name: Atsaucis
2204       not_revoked: (nav atsaukts)
2205       showing_page: Rāda lapu %{page}
2206       next: Nākamais »
2207       previous: « Iepriekšējais
2208     helper:
2209       time_future: Beidzas %{time}.
2210       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2211       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2212     blocks_on:
2213       title: Liegumi uz %{name}
2214       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2215       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2216     blocks_by:
2217       title: Liegumi no %{name}
2218       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2219       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2220     show:
2221       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2222       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2223       time_future: Beidzas %{time}
2224       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2225       created: Izveidots
2226       ago: '%{time} atpakaļ'
2227       status: Statuss
2228       show: Rādīt
2229       edit: Labot
2230       revoke: Atsaukt!
2231       confirm: Vai esat pārliecināts?
2232       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2233       back: Skatīt visus bloķējumus
2234       revoker: 'Atsaucējs:'
2235       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2236   note:
2237     description:
2238       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2239       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2240       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2241       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2242       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2243       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2244       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2245       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2246     rss:
2247       title: OpenStreetMap Piezīmes
2248       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2249         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2250       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2251       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2252       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2253       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2254       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2255     entry:
2256       comment: Komentārs
2257       full: Pilna piezīme
2258     mine:
2259       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2260       heading: '%{user} piezīmes'
2261       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2262       id: Id
2263       creator: Veidotājs
2264       description: Apraksts
2265       created_at: Izveidots
2266       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2267       ago_html: '%{when} pirms'
2268   javascripts:
2269     close: Aizvērt
2270     share:
2271       title: Dalīties
2272       cancel: Atcelt
2273       image: Bilde
2274       link: Saite vai HTML
2275       long_link: Saite
2276       short_link: Īsā saite
2277       geo_uri: Ģeo saite
2278       embed: HTML
2279       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2280       format: 'Formāts:'
2281       scale: 'Mērogs:'
2282       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2283       download: Lejupielādēt
2284       short_url: Īsais URL
2285       include_marker: Iekļaut marķieri
2286       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2287       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2288       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2289       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2290     embed:
2291       report_problem: Ziņot par problēmu
2292     key:
2293       title: Apzīmējumi
2294       tooltip: Apzīmējumi
2295       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2296     map:
2297       zoom:
2298         in: Palielināt
2299         out: Samazināt
2300       locate:
2301         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2302         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2303       base:
2304         standard: Standarta
2305         cycle_map: Velokarte
2306         transport_map: Transporta karte
2307         hot: Humanitārās
2308       layers:
2309         header: Kartes slāņi
2310         notes: Kartes piezīmes
2311         data: Kartes dati
2312         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2313         title: Slāņi
2314       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2315       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2316     site:
2317       edit_tooltip: Rediģēt karti
2318       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2319       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2320       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2321       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2322       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2323       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2324       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2325     changesets:
2326       show:
2327         comment: Komentēt
2328         subscribe: Abonēt
2329         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2330         hide_comment: paslēpt
2331         unhide_comment: parādīt
2332     notes:
2333       new:
2334         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2335           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2336           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2337           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2338           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2339           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2340         add: Pievienot piezīmi
2341       show:
2342         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2343           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2344         hide: Slēpt
2345         resolve: Atrisināt
2346         reactivate: Atkal aktivizēt
2347         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2348         comment: Komentēt
2349     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2350     directions:
2351       engines:
2352         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2353         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2354         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2355         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2356         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2357         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2358         mapzen_bicycle: Ar velosipēdu (Mapzen)
2359         mapzen_car: Ar mašīnu (Mapzen)
2360         mapzen_foot: Ar kājām (Mapzen)
2361       directions: Norādes
2362       distance: Attālums
2363       errors:
2364         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2365         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2366       instructions:
2367         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2368         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2369         offramp_right_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2370         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2371         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2372         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2373         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2374         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2375         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2376         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2377         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2378         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2379         offramp_left_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2380         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2381         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2382         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2383         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2384         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2385         via_point_without_exit: (caur punktu)
2386         follow_without_exit: Sekot %{name}
2387         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2388         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2389         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2390         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2391         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2392         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2393         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2394         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2395         unnamed: nenosaukts ceļš
2396         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2397       time: Laiks
2398     query:
2399       node: Punkts
2400       way: Ceļš
2401       relation: Relācija
2402       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2403       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2404       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2405   redaction:
2406     edit:
2407       description: Apraksts
2408       heading: Labot redakciju
2409       submit: Saglabāt redakciju
2410       title: Labot redakciju
2411     index:
2412       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2413       heading: Redakciju saraksts
2414       title: Redakciju saraksts
2415     new:
2416       description: Apraksts
2417       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2418       submit: Izveidot redakciju
2419       title: Jaunas redakcijas veidošana
2420     show:
2421       description: 'Apraksts:'
2422       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2423       title: Rāda redakciju
2424       user: 'Veidotājs:'
2425       edit: Labot šo redakciju
2426       destroy: Noņemt šo redakciju
2427       confirm: Vai esat pārliecināts?
2428     create:
2429       flash: Redakcija izveidota.
2430     update:
2431       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2432     destroy:
2433       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2434         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2435       flash: Redakcija iznīcināta.
2436       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2437 ...