]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: Kyouko
8 # Author: Lucdrei
9 # Author: MSClaudiu
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Minisarm
12 # Author: Popetedenis
13 # Author: Ruila
14 # Author: Strainu
15 # Author: Wintereu
16 ---
17 ro:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
23       blog: '%e %B %Y'
24   activerecord:
25     errors:
26       messages:
27         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
28         email_address_not_routable: nu este rutabil
29     models:
30       acl: Lista de control al accesului
31       changeset: Set de modificări
32       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
33       country: Țară
34       diary_comment: Comentariu jurnal
35       diary_entry: Intrare în jurnal
36       friend: Prieten
37       language: Limbă
38       message: Mesaj
39       node: Nod
40       node_tag: Etichetă nod
41       notifier: Notificator
42       old_node: Nod vechi
43       old_node_tag: Etichetă nod vechi
44       old_relation: Relație veche
45       old_relation_member: Membru al relației vechi
46       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
47       old_way: Cale veche
48       old_way_node: Nod cale veche
49       old_way_tag: Etichetă cale veche
50       relation: Relație
51       relation_member: Membru relație
52       relation_tag: Etichetă relație
53       session: Sesiune
54       trace: Urmă
55       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
56       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
57       user: Utilizator
58       user_preference: Preferințe utilizator
59       user_token: Token utilizator
60       way: Cale
61       way_node: Nod cale
62       way_tag: Etichetă cale
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: Textul mesajului
66       diary_entry:
67         user: Utilizator
68         title: Subiect
69         latitude: Latitudine
70         longitude: Longitudine
71         language: Limbă
72       friend:
73         user: Utilizator
74         friend: Prieten
75       trace:
76         user: Utilizator
77         visible: Vizibilă
78         name: Nume
79         size: Dimensiune
80         latitude: Latitudine
81         longitude: Longitudine
82         public: Public
83         description: Descriere
84       message:
85         sender: Expeditor
86         title: Subiect
87         body: Textul mesajului
88         recipient: Destinatar
89       user:
90         email: E-mail
91         active: Activ
92         display_name: Afișare nume
93         description: Descriere
94         languages: Limbi
95         pass_crypt: Parolă
96   printable_name:
97     with_version: '%{id}, v%{version}'
98     with_name_html: '%{name} (%{id})'
99   editor:
100     default: Implicit (în prezent %{name})
101     potlatch:
102       name: Potlatch 1
103       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (editor-în-navigator)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
110     remote:
111       name: Control la distanță
112       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
113   api:
114     notes:
115       comment:
116         opened_at_html: Actualizat acum %{when}
117         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
118         commented_at_html: Actualizat acum %{when}
119         commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
120         closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
121         closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
122         reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
123         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
124       rss:
125         title: Note OpenStreetMap
126         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
127           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
128         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
129         opened: notă nouă (lângă %{place})
130         commented: comentariu nou (lângă %{place})
131         closed: notă închisă (lângă %{place})
132         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
133       entry:
134         comment: Comentariu
135         full: Notă completă
136   browse:
137     created: Creat
138     closed: Închis
139     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
140     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
141     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
142     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
143     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
144       %{user}
145     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
146     version: Versiune
147     in_changeset: Set de modificări
148     anonymous: anonim
149     no_comment: (niciun comentariu)
150     part_of: Parte din
151     download_xml: Descarcă XML
152     view_history: Vezi istoric
153     view_details: Vezi detalii
154     location: 'Amplasament:'
155     changeset:
156       title: 'Set de modificări: %{id}'
157       belongs_to: Autor
158       node: Noduri (%{count})
159       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
160       way: Căi (%{count})
161       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
162       relation: Comunicații (%{count})
163       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
164       comment: Comentarii (%{count})
165       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
166         %{when} în urmă</abbr>
167       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
168         în urmă</abbr>
169       changesetxml: Set de modificări XML
170       osmchangexml: XML osmChange
171       feed:
172         title: 'Set de modificări: %{id}'
173         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
174       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
175       discussion: Discuție
176       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
177         când setul de schimbări este închis.
178     node:
179       title: 'Nod: %{name}'
180       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
181     way:
182       title: 'Cale: %{name}'
183       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
184       nodes: Noduri
185       also_part_of:
186         one: parte a liniei de %{related_ways}
187         other: parte din liniile de %{related_ways}
188     relation:
189       title: 'Relație: %{name}'
190       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
191       members: Membri
192     relation_member:
193       entry: '%{type} %{name}'
194       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
195       type:
196         node: Nod
197         way: Cale
198         relation: Relație
199     containing_relation:
200       entry: Relația %{relation_name}
201       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
202     not_found:
203       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
204       type:
205         node: nod
206         way: drum
207         relation: relație
208         changeset: set de modificări
209         note: notă
210     timeout:
211       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
212         %{id} este prea mare.
213       type:
214         node: nodul
215         way: calea
216         relation: relația
217         changeset: setul de schimbări
218         note: notă
219     redacted:
220       redaction: Redactarea %{id}
221       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
222         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
223         detalii.
224       type:
225         node: nod
226         way: drum
227         relation: relații
228     start_rjs:
229       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
230         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
231       load_data: Încărcare date
232       loading: Se încarcă...
233     tag_details:
234       tags: Etichete
235       wiki_link:
236         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
237         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
238       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
239       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
240       telephone_link: Sună %{phone_number}
241     note:
242       title: 'Notă: %{id}'
243       new_note: Notă nouă
244       description: Descriere
245       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
246       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
247       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
248       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
249       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
250         în urmă</abbr>
251       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
252         în urmă</abbr>
253       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
254         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
255       closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       report: Raportează această notă
261     query:
262       title: Interogări ale funcțiilor
263       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
264       nearby: Obiectivele din apropiere
265       enclosing: Caracteristici de închidere
266   changesets:
267     changeset_paging_nav:
268       showing_page: Pagina %{page}
269       next: Următoarea »
270       previous: « Precedenta
271     changeset:
272       anonymous: Anonim
273       no_edits: (nu există editări)
274       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
275     changesets:
276       id: ID
277       saved_at: Salvat la
278       user: Utilizator
279       comment: Comentariu
280       area: Zonă
281     index:
282       title: Set de modificări
283       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
284       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
285       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
286       empty: Niciun set de modificări găsit.
287       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
288       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
289       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
290       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
291       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
292       load_more: Încarcă mai multe
293     timeout:
294       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
295         durat prea mult.
296   changeset_comments:
297     comment:
298       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
299       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
300     comments:
301       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
302     index:
303       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
304       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
305     timeout:
306       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
307         prea mult timp pentru a fi preluate.
308   diary_entries:
309     new:
310       title: O nouă înregistrare în jurnal
311       publish_button: Publică
312     index:
313       title: Jurnalele utilizatorilor
314       title_friends: Jurnalele prietenilor
315       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
316       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
317       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
318       new: O nouă înregistrare în jurnal
319       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
320       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
321       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
322       older_entries: Înregistrări mai vechi
323       newer_entries: Înregistrări mai noi
324     edit:
325       title: Editare înregistrare din jurnal
326       subject: 'Subiect:'
327       body: 'Corpul mesajului:'
328       language: 'Limbă:'
329       location: 'Localizare:'
330       latitude: 'Latitudine:'
331       longitude: 'Longitudine:'
332       use_map_link: utilizează harta
333       save_button: Salvează
334       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
335     show:
336       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
337       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
338       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
339       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
340       login: Autentificare
341       save_button: Salvează
342     no_such_entry:
343       title: Nu există o asemenea înregistrare
344       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
345       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
346         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
347         făcut clic pe un link invalid.
348     diary_entry:
349       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
350       comment_link: Comentează la această înregistrare
351       reply_link: Răspunde la această înregistrare
352       comment_count:
353         zero: Niciun comentariu
354         one: '%{count} comentariu'
355         other: '%{count} comentarii'
356       edit_link: Editează această înregistrare
357       hide_link: Ascunde această înregistrare
358       confirm: Confirmă
359       report: Reclamă această înregistrare
360     diary_comment:
361       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
362       hide_link: Ascunde acest comentariu
363       confirm: Confirmă
364       report: Reclamă acest comentariu
365     location:
366       location: 'Localizare:'
367       view: Vizualizează
368       edit: Modifică
369     feed:
370       user:
371         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
372         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
373       language:
374         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
375         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
376           în limba %{language_name}
377       all:
378         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
379         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
380     comments:
381       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
382         jurnal'
383       post: Postează
384       when: Când
385       comment: Comentariu
386       ago: cu %{ago} în urmă
387       newer_comments: Comentarii mai noi
388       older_comments: Comentarii mai vechi
389   geocoder:
390     search:
391       title:
392         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
393         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix_format: '%{name}'
402       prefix:
403         aerialway:
404           cable_car: Tramvai tras de cablu
405           chair_lift: Telescaun
406           drag_lift: Teleschiu
407           gondola: Telecabină
408           platter: Platter Lift
409           pylon: Pilon
410           station: Stație de antenă
411           t-bar: Teleschi
412         aeroway:
413           aerodrome: Aerodrom
414           airstrip: Pistă de aterizare
415           apron: Peron de aeroport
416           gate: Poartă de aeroport
417           hangar: Hangar
418           helipad: Helipad
419           holding_position: Păstrează poziția
420           parking_position: Poziția de parcare
421           runway: Pistă
422           taxiway: Pistă de manevră
423           terminal: Terminal
424         amenity:
425           animal_shelter: Adăpost de animale
426           arts_centre: Centru de arte
427           atm: Bancomat
428           bank: Instituție bancară
429           bar: Bar
430           bbq: Grătar
431           bench: Bancă
432           bicycle_parking: Parcare de biciclete
433           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
434           biergarten: Braserie în aer liber
435           boat_rental: Închiriere de bărci
436           brothel: Bordel
437           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
438           bus_station: Stație de autobuz
439           cafe: Cafenea
440           car_rental: Închiriere de mașini
441           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
442           car_wash: Spălătorie auto
443           casino: Cazinou
444           charging_station: Stație de taxare
445           childcare: Îngrijire copii
446           cinema: Cinematograf
447           clinic: Clinică
448           clock: Ceas
449           college: Colegiu
450           community_centre: Centru comunitar
451           courthouse: Tribunal
452           crematorium: Crematoriu
453           dentist: Dentist
454           doctors: Medici
455           drinking_water: Cișmea
456           driving_school: Școală de șoferi
457           embassy: Ambasadă
458           fast_food: Fast-food
459           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
460           fire_station: Stație de pompieri
461           food_court: Sală de mese
462           fountain: Fântână
463           fuel: Benzinărie
464           gambling: Jocuri de noroc
465           grave_yard: Cimitir
466           grit_bin: Coș de gunoi
467           hospital: Spital
468           hunting_stand: Stand de vânătoare
469           ice_cream: Înghețată
470           kindergarten: Grădiniță
471           library: Bibliotecă
472           marketplace: Piață de mărfuri
473           monastery: Mănăstire
474           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
475           nightclub: Club de noapte
476           nursing_home: Azil de bătrâni
477           office: Birou
478           parking: Parcare
479           parking_entrance: Intrare în parcare
480           parking_space: Spațiu de parcare
481           pharmacy: Farmacie
482           place_of_worship: Lăcaș de cult
483           police: Poliție
484           post_box: Cutie poștală
485           post_office: Oficiu poștal
486           preschool: Preșcolar
487           prison: Închisoare
488           pub: Pub
489           public_building: Clădire publică
490           recycling: Punct de reciclare
491           restaurant: Restaurant
492           retirement_home: Casă de bătrâni
493           sauna: Saună
494           school: Școală
495           shelter: Adăpost
496           shop: Magazin
497           shower: Duș
498           social_centre: Centru social
499           social_club: Club social
500           social_facility: Facilitate socială
501           studio: Studio
502           swimming_pool: Bazin de înot
503           taxi: Taxi
504           telephone: Telefon public
505           theatre: Teatru
506           toilets: Toalete
507           townhall: Primărie
508           university: Universitate
509           vending_machine: Vendomat
510           veterinary: Operație veterinară
511           village_hall: Primărie comunală
512           waste_basket: Coș de gunoi
513           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
514           water_point: Punct de apă
515           youth_centre: Centru de tineret
516         boundary:
517           administrative: Graniță administrativă
518           census: Limită de recensământ
519           national_park: Parc național
520           protected_area: Zonă protejată
521         bridge:
522           aqueduct: Apeduct
523           boardwalk: Promenadă
524           suspension: Pod suspendat
525           swing: Pod batant
526           viaduct: Viaduct
527           "yes": Pod
528         building:
529           "yes": Clădire
530         craft:
531           brewery: Berărie
532           carpenter: Tâmplar
533           electrician: Electrician
534           gardener: Grădinar
535           painter: Pictor
536           photographer: Fotograf
537           plumber: Instalator
538           shoemaker: Cizmar
539           tailor: Croitor
540           "yes": Magazin de artizanat
541         emergency:
542           ambulance_station: Stație de ambulanță
543           assembly_point: Punct de ansamblare
544           defibrillator: Defibrilator
545           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
546           phone: Telefon de urgență
547           water_tank: Rezervor de apă de urgență
548           "yes": Urgență
549         highway:
550           abandoned: Autostradă abandonată
551           bridleway: Drum pentru călărie
552           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
553           bus_stop: Stație de autobuz
554           construction: Drum în construcție
555           corridor: Coridor
556           cycleway: Pistă de biciclete
557           elevator: Lift
558           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
559           footway: Cale pietonală
560           ford: Vad
561           give_way: Semn de cedează trecerea
562           living_street: Zonă pietonală
563           milestone: Bornă kilometrică
564           motorway: Autostradă
565           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
566           motorway_link: Autostradă
567           passing_place: Loc de trecere
568           path: Potecă
569           pedestrian: Cale pietonală
570           platform: Platformă
571           primary: Drum principal
572           primary_link: Drum principal
573           proposed: Drum propus
574           raceway: Pistă
575           residential: Stradă rezidențială
576           rest_area: Zonă pentru odihnă
577           road: Drum
578           secondary: Drum secundar
579           secondary_link: Drum secundar
580           service: Stradă de serviciu
581           services: Servicii pe autostradă
582           speed_camera: Radar cu cameră foto
583           steps: Scară
584           stop: Semn stop
585           street_lamp: Lampă stradală
586           tertiary: Drum terțiar
587           tertiary_link: Drum terțiar
588           track: Drum forestier sau agricol
589           traffic_signals: Semafor
590           trail: Potecă
591           trunk: Drum strategic
592           trunk_link: Drum strategic
593           turning_loop: Buclă de întoarcere
594           unclassified: Drum neclasificat
595           "yes": Drum
596         historic:
597           archaeological_site: Sit arheologic
598           battlefield: Câmp de luptă
599           boundary_stone: Bornă de graniță
600           building: Clădire istorică
601           bunker: Buncăr
602           castle: Castel
603           church: Biserică
604           city_gate: Poarta orașului
605           citywalls: Zidurile orașului
606           fort: Fort
607           heritage: Sit de patrimoniu
608           house: Casă
609           icon: Pictogramă
610           manor: Conac
611           memorial: Memorial
612           mine: Mină
613           mine_shaft: Puțul minei
614           monument: Monument
615           roman_road: Drumul roman
616           ruins: Ruine
617           stone: Piatră
618           tomb: Mormânt
619           tower: Turn
620           wayside_cross: Troiță
621           wayside_shrine: Altar
622           wreck: Epavă
623           "yes": Sit istoric
624         junction:
625           "yes": Intersecție
626         landuse:
627           allotments: Repartizări
628           basin: Bazin
629           brownfield: Teren brun
630           cemetery: Cimitir
631           commercial: Zonă comercială
632           conservation: Conservare
633           construction: Construcție
634           farm: Fermă
635           farmland: Teren agricol
636           farmyard: Curte țărănească
637           forest: Pădure
638           garages: Garaje
639           grass: Iarbă
640           greenfield: Teren arabil
641           industrial: Zonă industrială
642           landfill: Groapă de gunoi
643           meadow: Luncă
644           military: Zonă militară
645           mine: Mină
646           orchard: Livadă
647           quarry: Carieră
648           railway: Cale ferată
649           recreation_ground: Zonă de recreere
650           reservoir: Rezervor
651           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
652           residential: Zonă rezidențială
653           retail: Amănuntul
654           road: Zonă de drum
655           village_green: Village Green
656           vineyard: Podgorie
657           "yes": Utilizarea terenului
658         leisure:
659           beach_resort: Stațiune pe plajă
660           bird_hide: Observator de păsări
661           common: teren comun
662           dog_park: Parc de câini
663           firepit: Groapă de foc
664           fishing: Zonă de pescuit
665           fitness_centre: Centru de fitness
666           fitness_station: Stație de fitness
667           garden: Grădină
668           golf_course: Teren de golf
669           horse_riding: Călărie de cai
670           ice_rink: Patinoar
671           marina: Marina
672           miniature_golf: Minigolf
673           nature_reserve: Rezervație naturală
674           park: Parc
675           pitch: Teren de sport
676           playground: Loc de joacă
677           recreation_ground: Zonă de recreere
678           resort: Stațiune
679           sauna: Saună
680           slipway: Cale maritimă
681           sports_centre: Centru de sport
682           stadium: Stadion
683           swimming_pool: Bazin de înot
684           track: Pistă de atletism
685           water_park: Parc acvatic
686           "yes": Relaxare
687         man_made:
688           adit: Galerie de acces
689           beacon: Far
690           beehive: Stup de albine
691           breakwater: Dig
692           bridge: Pod
693           bunker_silo: Buncăr
694           chimney: Șemineu
695           crane: Macara
696           dolphin: Post de ancorare
697           dyke: Opritoare
698           embankment: Terasament
699           flagpole: Catargului
700           gasometer: Gasometer
701           groyne: Epiuri
702           kiln: Pana
703           lighthouse: Far
704           mast: Catarg
705           mine: Mină
706           mineshaft: Puțul minei
707           monitoring_station: Stație de monitorizare
708           petroleum_well: Fântână de petrol
709           pier: Dig
710           pipeline: Conductă
711           silo: Siloz
712           storage_tank: Rezervor de depozitare
713           surveillance: Supraveghere
714           tower: Turn
715           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
716           watermill: Fântână de apă
717           water_tower: Turn de apă
718           water_well: Fântână
719           water_works: Lucrări la apă
720           windmill: Moară de vânt
721           works: Fabrică
722           "yes": Făcute de om
723         military:
724           airfield: Aeroport militar
725           barracks: Cazarme
726           bunker: Buncăr
727           "yes": Armată
728         mountain_pass:
729           "yes": Trecătoare prin munți
730         natural:
731           bay: Golf
732           beach: Plajă
733           cape: Cap
734           cave_entrance: Intrare în peșteră
735           cliff: Stâncă
736           crater: Crater
737           dune: Dune
738           fell: Pajiște
739           fjord: Fiord
740           forest: Pădure
741           geyser: Gheizer
742           glacier: Ghețar
743           grassland: Fâneață
744           heath: Căldură
745           hill: Deal
746           island: Insulă
747           land: Teren
748           marsh: Mlaștină
749           moor: Baltă
750           mud: Noroi
751           peak: Vârf
752           point: Punct
753           reef: Recif
754           ridge: Creastă
755           rock: Rocă
756           saddle: Șa
757           sand: Nisip
758           scree: Grohotiș
759           scrub: Tufăriș
760           spring: Izvor
761           stone: Piatră
762           strait: Strâmtoare
763           tree: Copac
764           valley: Vale
765           volcano: Vulcan
766           water: Apă
767           wetland: Zonă umedă
768           wood: Pădure
769         office:
770           accountant: Contabil
771           administrative: Administrație
772           architect: Arhitect
773           association: Asociație
774           company: Societate
775           educational_institution: Instituție educațională
776           employment_agency: Agenția forței de muncă
777           estate_agent: Agent imobiliar
778           government: Birou guvernamental
779           insurance: Birou de Asigurări
780           it: Birou de IT
781           lawyer: Avocat
782           ngo: Birou ONG
783           telecommunication: Birou de telecomunicații
784           travel_agent: Agenție de turism
785           "yes": Birou
786         place:
787           allotments: Repartizările
788           city: Oraș
789           city_block: Bloc urban
790           country: Țară
791           county: Județ
792           farm: Fermă
793           hamlet: Cătun
794           house: Casă
795           houses: Case
796           island: Insulă
797           islet: Insuliță
798           isolated_dwelling: Locuință izolată
799           locality: Localitate
800           municipality: Comună
801           neighbourhood: Cartier
802           postcode: Cod poștal
803           quarter: Cvartet
804           region: Regiune
805           sea: Mare
806           square: Pătrat
807           state: Stat
808           subdivision: Subdiviziune
809           suburb: Suburbie
810           town: Oraș
811           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
812           village: Sat
813           "yes": Loc
814         railway:
815           abandoned: Cale ferată abandonată
816           construction: Cale ferată în construcție
817           disused: Cale ferată dezafectată
818           funicular: Funicular
819           halt: Gară
820           junction: Nod feroviar
821           level_crossing: Trecere la nivel
822           light_rail: Metrou
823           miniature: Cale ferată în miniatură
824           monorail: Monoșină
825           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
826           platform: Platformă feroviară
827           preserved: Cale ferată rezervată
828           proposed: Cale ferată propusă
829           spur: Cale ferată privată
830           station: Gară
831           stop: Stop la calea ferată
832           subway: Stație de metrou
833           subway_entrance: Intrare la metrou
834           switch: Macazul de cale ferată
835           tram: Tramvai
836           tram_stop: Stație de tramvai
837         shop:
838           alcohol: Fără licență
839           antiques: Antichități
840           art: Magazin de artă
841           bakery: Brutărie
842           beauty: Salon de frumusețe
843           beverages: Magazin de băuturi
844           bicycle: Magazin de biciclete
845           bookmaker: Semn de carte
846           books: Librărie
847           boutique: Butic
848           butcher: Măcelărie
849           car: Magazin de mașini
850           car_parts: Piese auto
851           car_repair: Service auto
852           carpet: Magazin de tâmplărie
853           charity: Magazin de caritate
854           chemist: Chimist
855           clothes: Magazin de haine
856           computer: Magazin de calculatoare
857           confectionery: Cofetărie
858           convenience: Magazin de cartier
859           copyshop: Magazin de copiere
860           cosmetics: Magazin de cosmetice
861           deli: Deli
862           department_store: Magazin specializat
863           discount: Magazin cu itemuri la discount
864           doityourself: Bricolaj
865           dry_cleaning: Curățătorie chimică
866           electronics: Magazin de electronice
867           estate_agent: Agent imobiliar
868           farm: Magazinul fermei
869           fashion: Magazin de modă
870           fish: Pescărie
871           florist: Florărie
872           food: Alimentară
873           funeral_directors: Director de funeralii
874           furniture: Mobilier
875           gallery: Galerie
876           garden_centre: Magazin de grădinărit
877           general: Magazin general
878           gift: Magazin de cadouri
879           greengrocer: Piață de zarzavat
880           grocery: Magazin alimentar
881           hairdresser: Coafor
882           hardware: Magazinul de scule
883           hifi: Hi-Fi
884           houseware: Magazinul de electrocasnice
885           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
886           jewelry: Bijuterie
887           kiosk: Chioșc
888           kitchen: Magazin de bucătărie
889           laundry: Spălătorie
890           lottery: Loterie
891           mall: Mall
892           market: Piață
893           massage: Masaj
894           mobile_phone: Magazin de telefoane
895           motorcycle: Magazin de motociclete
896           music: Magazin de muzică
897           newsagent: Chioșc de ziare
898           optician: Optician
899           organic: Magazin de alimente organice
900           outdoor: Magazin de aer liber
901           paint: Atelier de vopsitorie
902           pawnbroker: Amanetar
903           pet: Magazin de animale
904           pharmacy: Farmacie
905           photo: Magazin de fotografie
906           seafood: Mâncare de mare
907           second_hand: Magazin second hand
908           shoes: Magazin de pantofi
909           sports: Magazin de articole sportive
910           stationery: Magazin de papetărie
911           supermarket: Supermarket
912           tailor: Croitor
913           ticket: Magazin de bilete
914           tobacco: Magazin de tutun
915           toys: Magazin de jucării
916           travel_agency: Agenție de turism
917           tyres: Magazin de anvelope
918           vacant: Magazin de închiriat
919           variety_store: Magazin de varietăți
920           video: Magazin video
921           wine: Magazin de vinuri
922           "yes": Magazin
923         tourism:
924           alpine_hut: Refugiu montan
925           apartment: Apartament de vacanță
926           artwork: Operă de artă
927           attraction: Atracție
928           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
929           cabin: Cabină
930           camp_site: Loc de campare
931           caravan_site: Parc de rulote
932           chalet: Cabană
933           gallery: Galerie
934           guest_house: Casă de oaspeți
935           hostel: Hotel de tineret
936           hotel: Hotel
937           information: Informații
938           motel: Motel
939           museum: Muzeu
940           picnic_site: Loc de picnic
941           theme_park: Parc tematic
942           viewpoint: Punct de panoramă
943           zoo: Gradină zoologică
944         tunnel:
945           building_passage: Pasaj între clădiri
946           culvert: Canal de scurgere
947           "yes": Tunel
948         waterway:
949           artificial: Cale navigabilă artificială
950           boatyard: Șantier naval
951           canal: Canal
952           dam: Baraj
953           derelict_canal: Canal în paragină
954           ditch: Șanț
955           dock: Doc
956           drain: Scurgere
957           lock: Ecluză
958           lock_gate: Poartă de ecluză
959           mooring: Amaraj
960           rapids: Repezișuri
961           river: Râu
962           stream: Pârâu
963           wadi: Ued
964           waterfall: Cascadă
965           weir: Stăvilar
966           "yes": Cale navigabilă
967       admin_levels:
968         level2: Frontieră de țară
969         level4: Frontieră de stat
970         level5: Frontieră de regiune
971         level6: Frontieră de județ
972         level8: Limită de oraș
973         level9: Limita satului
974         level10: Limită de suburbie
975     description:
976       title:
977         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
978           Nominatim</a>
979         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
980       types:
981         cities: Orașe
982         towns: Orășele
983         places: Locuri
984     results:
985       no_results: Niciun rezultat găsit
986       more_results: Mai multe rezultate
987   issues:
988     index:
989       title: Probleme
990       select_status: Selectați Stare
991       select_type: Alegeți tipul
992       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
993       reported_user: Utilizator raportat
994       not_updated: Ultima actualizare
995       search: Căutare
996       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
997       user_not_found: Utilizatorul nu exista
998       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
999       status: Stare
1000       reports: Rapoarte
1001       last_updated: Ultima actualizare
1002       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1003       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1004       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1005       reports_count:
1006         one: 1 Report
1007         other: '%{count} Rapoarte'
1008       reported_item: Articol raportat
1009       states:
1010         ignored: Ignorat
1011         open: Deschis
1012         resolved: Rezolvat
1013     update:
1014       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1015       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1016       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1017     show:
1018       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1019       reports:
1020         zero: Nu există rapoarte
1021         one: 1 report
1022         other: '%{count} rapoarte'
1023       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1024       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1025       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1026       resolve: Rezolvat
1027       ignore: Ignoră
1028       reopen: Redeschide
1029       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1030       read_reports: Citiți Rapoartele
1031       new_reports: Rapoarte noi
1032       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1033       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1034       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1035     resolve:
1036       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1037     ignore:
1038       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1039     reopen:
1040       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1041     comments:
1042       created_at: Pe %{datetime}
1043       reassign_param: Realocaţi problema?
1044     reports:
1045       updated_at: Pe %{datetime}
1046       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1047     helper:
1048       reportable_title:
1049         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1050         note: 'Notă #%{note_id}'
1051   issue_comments:
1052     create:
1053       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1054   reports:
1055     new:
1056       title_html: '%{link} raport'
1057       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1058       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1059       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1060       disclaimer:
1061         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1062           că:'
1063         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1064         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1065         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1066           în cauză
1067       categories:
1068         diary_entry:
1069           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1070           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1071           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1072           other_label: Altul
1073         diary_comment:
1074           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1075           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1076           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1077           other_label: Altul
1078         user:
1079           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1080           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1081           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1082           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1083           other_label: Altul
1084         note:
1085           spam_label: Această notă este spam
1086           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1087           abusive_label: Această notă este abuzivă
1088           other_label: Altul
1089     create:
1090       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1091       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1092   layouts:
1093     logo:
1094       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1095     home: Mergi la locul de reședință
1096     logout: Închide sesiunea
1097     log_in: Autentificare
1098     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1099     sign_up: Înregistrare
1100     start_mapping: Start la cartografiere
1101     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1102     edit: Modificare
1103     history: Istoric
1104     export: Exportă
1105     issues: Probleme
1106     data: Date
1107     export_data: Exportă datele
1108     gps_traces: Track-uri GPS
1109     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1110     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1111     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1112     edit_with: Modificare cu %{editor}
1113     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1114     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1115     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1116       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1117     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1118     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1119       %{partners}.
1120     partners_ucl: UCL
1121     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1122     partners_partners: parteneri
1123     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1124       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1125     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1126       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1127     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1128     help: Ajutor
1129     about: Despre
1130     copyright: Drepturi de autor
1131     community: Comunitate
1132     community_blogs: Bloguri ale comunității
1133     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1134     foundation: Fundația
1135     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1136     make_a_donation:
1137       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1138       text: Faceți o donație
1139     learn_more: Aflați mai multe
1140     more: Mai multe
1141   notifier:
1142     diary_comment_notification:
1143       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1144       hi: Salut %{to_user},
1145       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1146         %{subject}:'
1147       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1148         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1149     message_notification:
1150       hi: Salut, %{to_user},
1151       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1152       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1153         la %{replyurl}
1154     friend_notification:
1155       hi: Salut %{to_user},
1156       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1157       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1158       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1159       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1160     gpx_notification:
1161       greeting: Salut,
1162       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1163       with_description: cu descrierea
1164       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1165       and_no_tags: și fără etichete.
1166       failure:
1167         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1168         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1169         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1170           cum să le evitați
1171         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1172       success:
1173         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1174         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1175           posbibile %{possible_points}.
1176     signup_confirm:
1177       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1178       greeting: Bună!
1179       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1180       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1181         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1182         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1183       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1184         pentru a începe.
1185     email_confirm:
1186       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1187     email_confirm_plain:
1188       greeting: Salut,
1189       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1190         la %{server_url} la %{new_address}.
1191       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1192         confirma modificarea.
1193     email_confirm_html:
1194       greeting: Salut,
1195       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1196         la %{server_url} la %{new_address}.
1197       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1198         a confirma modificarea.
1199     lost_password:
1200       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1201     lost_password_plain:
1202       greeting: Salut,
1203       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1204         al acestei adrese de e-mail.
1205       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1206         a vă reseta parola.
1207     lost_password_html:
1208       greeting: Salut,
1209       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1210         al acestei adrese de e-mail.
1211       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1212         a vă reseta parola.
1213     note_comment_notification:
1214       anonymous: Un utilizator anonim
1215       greeting: Salut,
1216       commented:
1217         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1218         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1219         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1220           %{place}.'
1221         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1222           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1223       closed:
1224         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1225         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1226         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1227           %{place}.'
1228         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1229           Nota este aproape de %{place}.'
1230       reopened:
1231         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1232         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1233         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1234         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1235           Nota este aproape de %{place}.'
1236       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1237     changeset_comment_notification:
1238       hi: Salut %{to_user},
1239       greeting: Salut,
1240       commented:
1241         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1242           de modificări'
1243         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1244           care vă interesează'
1245         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1246           de modificări create la %{time}'
1247         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1248           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1249           la %{time}'
1250         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1251         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1252       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1253         %{url}.
1254       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1255         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1256   messages:
1257     inbox:
1258       title: Mesaje primite
1259       my_inbox: Mesaje primite
1260       outbox: Mesaje trimise
1261       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1262       new_messages:
1263         one: '%{count} mesaj nou'
1264         other: '%{count} mesaje noi'
1265       old_messages:
1266         one: '%{count} mesaj vechi'
1267         other: '%{count} mesaje vechi'
1268       from: De la
1269       subject: Subiect
1270       date: Dată
1271       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1272         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1273       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1274     message_summary:
1275       unread_button: Marchează ca necitit
1276       read_button: Marchează ca citit
1277       reply_button: Răspunde
1278       destroy_button: Şterge
1279     new:
1280       title: Trimite mesajul
1281       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1282       subject: Subiect
1283       body: Textul mesajului
1284       send_button: Trimite
1285       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1286     create:
1287       message_sent: Mesaj trimis
1288       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1289         de a încerca să trimiteți mai mult.
1290     no_such_message:
1291       title: Nici un mesaj de acest tip
1292       heading: Nici un mesaj de acest tip
1293       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1294     outbox:
1295       title: Mesaje trimise
1296       my_inbox: Mesajele mele primite
1297       inbox: mesaje primite
1298       outbox: mesaje trimise
1299       messages:
1300         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1301         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1302       to: Către
1303       subject: Subiect
1304       date: Dată
1305       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1306         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1307       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1308     reply:
1309       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1310         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1311         corect pentru a răspunde.
1312     show:
1313       title: Citire mesaj
1314       from: De la
1315       subject: Subiect
1316       date: Dată
1317       reply_button: Răspunde
1318       unread_button: Marchează ca necitit
1319       destroy_button: Ştergeți
1320       back: Înapoi
1321       to: Către
1322       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1323         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1324         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1325     sent_message_summary:
1326       destroy_button: Şterge
1327     mark:
1328       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1329       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1330     destroy:
1331       destroyed: Mesaj șters
1332   site:
1333     about:
1334       next: Înainte
1335       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1336       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1337         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1338       lede_text: |-
1339         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1340         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1341       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1342       local_knowledge_html: |-
1343         OpenStreetMap simpatizează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1344         este exactă și actualizată.
1345       community_driven_title: Condusă de comunitate
1346       community_driven_html: |-
1347         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1348         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1349         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1350         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1351         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1352         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1353         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1354       open_data_title: Deschideți datele
1355       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1356         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1357         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1358         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1359         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1360       legal_title: Legal
1361       legal_html: |-
1362         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1363         Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1364         <br>
1365         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1366         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1367         <br>
1368         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1369       partners_title: Parteneri
1370     copyright:
1371       foreign:
1372         title: Despre această traducere
1373         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1374           pagina engleză va avea prioritate
1375         english_link: originalul în limba engleză
1376       native:
1377         title: Despre această pagină
1378         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1379           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1380           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1381         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1382         mapping_link: Începeți să cartografiați
1383       legal_babble:
1384         title_html: Drepturi de autor și licență
1385         intro_1_html: |-
1386           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1387           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1388           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1389           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1390         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1391           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1392           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1393           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1394           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1395         intro_3_html: |-
1396           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1397           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1398           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1399         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1400         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1401           rdquo;.
1402         credit_2_html: |-
1403           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1404           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1405           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1406           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1407         credit_3_html: |-
1408           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1409           De exemplu:
1410         attribution_example:
1411           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1412           title: Exemplul de atribuire
1413         more_title_html: Aflați mai multe.
1414         more_1_html: |-
1415           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1416           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1417         more_2_html: |-
1418           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1419           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1420           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1421           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1422           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1423         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1424         contributors_intro_html: |-
1425           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1426           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1427           și alte surse, printre care:
1428         contributors_at_html: |-
1429           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1430           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1431           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1432           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1433           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1434         contributors_au_html: |-
1435           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1436           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1437           licensed by the Commonwealth of Australia under
1438           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1439         contributors_ca_html: |-
1440           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1441           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1442           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1443           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1444           Statistics Canada).
1445         contributors_fi_html: |-
1446           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1447           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1448           and other datasets, under the
1449           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1450         contributors_fr_html: |-
1451           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1452           Direction Générale des Impôts
1453         contributors_nl_html: |-
1454           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1455           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1456         contributors_nz_html: |-
1457           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1458           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1459           licensed for reuse under
1460           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1461         contributors_si_html: |-
1462           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1463           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1464           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1465           (public information of Slovenia).
1466         contributors_es_html: |-
1467           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1468           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1469           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1470         contributors_za_html: |-
1471           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1472           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1473           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1474         contributors_gb_html: |-
1475           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1476           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1477           2010-19.
1478         contributors_footer_1_html: |-
1479           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1480           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1481           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1482         contributors_footer_2_html: |-
1483           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1484           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1485           acceptă orice răspundere.
1486         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1487         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1488           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1489           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1490           drepturilor de autor.
1491         infringement_2_html: |-
1492           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1493           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1494           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1495         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1496         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1497           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1498           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1499           Policy</a>.
1500     index:
1501       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1502         dezactivat.
1503       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1504       permalink: Legătură permanentă
1505       shortlink: Legătură scurtată
1506       createnote: Adaugă o notă
1507       license:
1508         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1509       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1510         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1511     edit:
1512       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1513       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1514         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1515       user_page_link: pagină de utilizator
1516       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1517       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1518         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1519         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1520         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1521         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1522       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1523         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1524         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1525       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1526         pentru mai multe informații
1527       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1528         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1529       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1530       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1531         pentru această caracteristică.
1532     export:
1533       title: Exportare
1534       area_to_export: Zona pentru export
1535       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1536       format_to_export: Format de exportat
1537       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1538       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1539       embeddable_html: HTML încorporabil
1540       licence: Licență
1541       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1542         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1543       too_large:
1544         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1545           una dintre sursele de mai jos:'
1546         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1547           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1548           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1549         planet:
1550           title: Planeta OSM
1551           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1552         overpass:
1553           title: Overpass API
1554           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1555             a bazei de date OpenStreetMap
1556         geofabrik:
1557           title: Descărcări Geofabrik
1558           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1559             selectate
1560         metro:
1561           title: Extracte Metro
1562           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1563             ale acestora
1564         other:
1565           title: Alte surse
1566           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1567       options: Opțiuni
1568       format: Format
1569       scale: Scară
1570       max: max
1571       image_size: Dimensiune imagine
1572       zoom: Zoom
1573       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1574       latitude: 'Lat:'
1575       longitude: 'Long:'
1576       output: Date de ieșire
1577       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1578       export_button: Exportare
1579     fixthemap:
1580       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1581       how_to_help:
1582         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1583         join_the_community:
1584           title: Alăturați-vă comunității
1585           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1586             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1587             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1588             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1589         add_a_note:
1590           instructions_html: |-
1591             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1592             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1593             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1594       other_concerns:
1595         title: Alte preocupări
1596         explanation_html: |-
1597           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1598           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1599           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1600     help:
1601       title: Obținerea de ajutor
1602       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1603         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1604         legate de cartografiere.
1605       welcome:
1606         url: Bun venit
1607         title: Bine ați venit la OSM
1608         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1609           OpenStreetMap.
1610       beginners_guide:
1611         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1612         title: Ghidul începătorilor
1613         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1614       help:
1615         url: https://help.openstreetmap.org/
1616         title: help.openstreetmap.org
1617         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1618           și răspunsuri al OSM.
1619       mailing_lists:
1620         title: Lista de e-mail-uri
1621         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1622           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1623       forums:
1624         title: Forum
1625         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1626           de bord.
1627       irc:
1628         title: IRC
1629         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1630       switch2osm:
1631         title: switch2osm
1632         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1633           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1634       welcomemat:
1635         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1636         title: Pentru organizații
1637         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1638           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1639       wiki:
1640         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1641         title: wiki.openstreetmap.org
1642         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1643     sidebar:
1644       search_results: Rezultatele căutării
1645       close: Închide
1646     search:
1647       search: Căutare
1648       get_directions: Indicații de orientare
1649       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1650       from: De la
1651       to: Către
1652       where_am_i: Unde mă aflu?
1653       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1654       submit_text: Mergi
1655       reverse_directions_text: Inversează direcția
1656     key:
1657       table:
1658         entry:
1659           motorway: Autostradă
1660           main_road: Drum principal
1661           trunk: Drum strategic
1662           primary: Drum primar
1663           secondary: Drum secundar
1664           unclassified: Drum neclasificat
1665           track: Înregistrare GPS
1666           bridleway: Traseu de călărie
1667           cycleway: Pistă de biciclete
1668           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1669           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1670           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1671           footway: Trotuar
1672           rail: Cale ferată
1673           subway: Stație de metrou
1674           tram:
1675           - Metrou
1676           - tramvai
1677           cable:
1678           - Telecabină
1679           - Telescaun
1680           runway:
1681           - Pistă de Aeroport
1682           - taxiway
1683           apron:
1684           - Aeronavă
1685           - terminal
1686           admin: Graniță administrativă
1687           forest: Pădure
1688           wood: Lemn
1689           golf: Teren de golf
1690           park: Parc
1691           resident: Zonă rezidențială
1692           common:
1693           - Comun
1694           - luncă
1695           retail: Spațiul de retail
1696           industrial: Zonă industrială
1697           commercial: Zonă comercială
1698           heathland: Landă
1699           lake:
1700           - Lac
1701           - Rezervor
1702           farm: Fermă
1703           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1704           cemetery: Cimitir
1705           allotments: Repartizările
1706           pitch: Teren de sport
1707           centre: Centru de sport
1708           reserve: Rezervație naturală
1709           military: Zonă militară
1710           school:
1711           - Școală
1712           - Universitate
1713           building: Clădire importantă
1714           station: Gară
1715           summit:
1716           - Vârf de munte
1717           - Vârf
1718           tunnel: Dashed casing = tunel
1719           bridge: Black casing = pod
1720           private: Acces privat
1721           destination: Accesul la destinație
1722           construction: Drumuri în construcție
1723           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1724           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1725           toilets: Toalete
1726     richtext_area:
1727       edit: Modificare
1728       preview: Previzualizare
1729     markdown_help:
1730       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1731       headings: Titluri
1732       heading: Titlu
1733       subheading: Subtitlu
1734       unordered: Lista neordonată
1735       ordered: Lista neordonată
1736       first: Primul element
1737       second: Al doilea element
1738       link: Legătură
1739       text: Text
1740       image: Imagine
1741       alt: Alt text
1742       url: URL
1743     welcome:
1744       title: Bun venit!
1745       introduction_html: |-
1746         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1747         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1748         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1749       whats_on_the_map:
1750         title: Ce este pe Hartă
1751         on_html: |-
1752           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1753           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1754           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1755         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1756           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1757           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1758           online sau hărți de hârtie."
1759       basic_terms:
1760         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1761         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1762           care vă vor veni în ajutor.
1763         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1764           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1765         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1766           singur restaurant sau copac.
1767         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1768           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1769         tag_html: |-
1770           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1771           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1772       rules:
1773         title: Reguli!
1774         paragraph_1_html: |-
1775           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1776           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1777           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1778           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1779           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1780       questions:
1781         title: Întrebări?
1782         paragraph_1_html: |-
1783           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1784           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1785           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1786       start_mapping: Începeți să cartografiați
1787       add_a_note:
1788         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1789         paragraph_1_html: |-
1790           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1791           ușor să adăugați o notă.
1792         paragraph_2_html: |-
1793           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1794           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1795           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1796   traces:
1797     visibility:
1798       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1799       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1800       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1801         timestamps)
1802       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1803         ordonate cu marcatori de timp)
1804     new:
1805       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1806       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1807       description: 'Descriere:'
1808       tags: 'Etichete:'
1809       tags_help: utilizează virgule
1810       visibility: 'Vizibilitate:'
1811       visibility_help: ce înseamnă asta?
1812       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1813       upload_button: Încarcă
1814       help: Ajutor
1815       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1816     create:
1817       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1818       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1819         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1820         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1821       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1822         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1823       traces_waiting:
1824         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1825           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1826           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1827         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1828           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1829           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1830     edit:
1831       title: Editarea traseului %{name}
1832       heading: Editarea traseului %{name}
1833       filename: 'Nume fișier:'
1834       download: descarcă
1835       uploaded_at: 'Încărcat:'
1836       points: 'Puncte:'
1837       start_coord: 'Start coordonate:'
1838       map: hartă
1839       edit: modificare
1840       owner: 'Proprietar:'
1841       description: 'Descriere:'
1842       tags: 'Etichete:'
1843       tags_help: delimitate prin virgulă
1844       save_button: Salvează modificările
1845       visibility: 'Vizibilitate:'
1846       visibility_help: ce înseamnă asta?
1847     update:
1848       updated: Traseul a fost actualizat
1849     trace_optionals:
1850       tags: Etichete
1851     show:
1852       title: Editarea traseului %{name}
1853       heading: Editarea traseului %{name}
1854       pending: ÎN AȘTEPTARE
1855       filename: 'Nume fișier:'
1856       download: descarcă
1857       uploaded: 'Încărcate:'
1858       points: 'Puncte:'
1859       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1860       map: hartă
1861       edit: modificare
1862       owner: 'Proprietar:'
1863       description: 'Descriere:'
1864       tags: 'Etichete:'
1865       none: Nimic
1866       edit_trace: Modificați această urmă
1867       delete_trace: Șterge această urmă
1868       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1869       visibility: 'Vizibilitate:'
1870       confirm_delete: Șterge această urmă?
1871     trace_paging_nav:
1872       showing_page: Pagina %{page}
1873       older: Urme mai vechi
1874       newer: Urme mai noi
1875     trace:
1876       pending: ÎN AȘTEPTARE
1877       count_points: puncte %{count}
1878       ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1879       more: mai multe
1880       trace_details: Vezi detaliile urmei
1881       view_map: Vezi hartă
1882       edit: modificare
1883       edit_map: Modificare hartă
1884       public: PUBLIC
1885       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1886       private: PRIVAT
1887       trackable: URMĂRITĂ
1888       by: de
1889       in: în
1890       map: hartă
1891     index:
1892       public_traces: Trasee GPS publice
1893       my_traces: Urmele mele GPS
1894       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1895       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1896       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1897       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1898         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1899         page</a>.
1900       upload_trace: Încărcați urma
1901       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1902       see_my_traces: Vezi urmele mele
1903     delete:
1904       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1905     make_public:
1906       made_public: Urma este făcută publică
1907     offline_warning:
1908       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1909     offline:
1910       heading: Stocare offline GPX
1911       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1912         disponibil.
1913     georss:
1914       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1915     description:
1916       description_with_count:
1917         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1918         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1919       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1920   application:
1921     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1922     require_cookies:
1923       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1924         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1925     require_admin:
1926       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1927     setup_user_auth:
1928       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1929         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1930       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1931         a afla mai multe.
1932       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1933         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1934         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1935   oauth:
1936     authorize:
1937       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1938       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1939         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1940         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1941       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1942       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1943       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1944       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1945       allow_write_api: modifică harta.
1946       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1947       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1948       allow_write_notes: modificați notele.
1949       grant_access: Acordă acces
1950     authorize_success:
1951       title: Solicitarea de autorizare este permisă
1952       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1953       verification: Codul de verificare este %{code}.
1954     authorize_failure:
1955       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1956       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1957       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1958     revoke:
1959       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1960     permissions:
1961       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1962   oauth_clients:
1963     new:
1964       title: Înregistrare aplicație nouă
1965       submit: Înregistrează
1966     edit:
1967       title: Editați aplicația
1968       submit: Editează
1969     show:
1970       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1971       key: 'Cheia de consum:'
1972       secret: 'Secretul consumatorilor:'
1973       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1974       access_url: 'Adresa URL de acces:'
1975       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1976       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1977       edit: Modificare detalii
1978       delete: Ștergeți clientul
1979       confirm: Sunteți sigur(ă)?
1980       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1981       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1982       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1983       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1984       allow_write_api: modifică harta.
1985       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1986       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1987       allow_write_notes: modificați notele.
1988     index:
1989       title: Detalii despre OAuth
1990       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1991       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1992         dvs.:'
1993       application: Numele aplicației
1994       issued_at: Emis la
1995       revoke: Revocă!
1996       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
1997       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
1998         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
1999         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2000       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2001       register_new: Înregistrați-vă cererea
2002     form:
2003       name: Nume
2004       required: Necesar
2005       url: Adresa principală a cererii
2006       callback_url: Adresă URL cu inversare
2007       support_url: Suport URL
2008       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2009       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2010       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2011       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2012       allow_write_api: modifică harta.
2013       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2014       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2015       allow_write_notes: modificați notele.
2016     not_found:
2017       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2018     create:
2019       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2020     update:
2021       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2022     destroy:
2023       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2024   users:
2025     login:
2026       title: Autentificare
2027       heading: Autentificare
2028       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2029       password: 'Parolă:'
2030       openid: '%{logo} OpenID:'
2031       remember: Ține-mă minte
2032       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2033       login_button: Autentificare
2034       register now: Formular de inregistrare
2035       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2036         numele dvs. de utilizator și parola:'
2037       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2038       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2039       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2040         aveți un cont.
2041       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2042       no account: Nu aveți cont încă?
2043       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2044         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2045         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2046       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2047         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2048         doriți să discutați acest lucru.
2049       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2050       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2051       auth_providers:
2052         openid:
2053           title: Login with OpenID
2054           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2055         google:
2056           title: Autentificare cu Google
2057           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2058         facebook:
2059           title: Autentificare cu Facebook
2060           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2061         windowslive:
2062           title: Conectați-vă cu Windows Live
2063           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2064         github:
2065           title: Conectați-vă cu GitHub
2066           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2067         wikipedia:
2068           title: Autentificare la Wikipedia
2069           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2070         yahoo:
2071           title: Autentificare cu Yahoo
2072           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2073         wordpress:
2074           title: Conectați-vă cu Wordpress
2075           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2076         aol:
2077           title: Conectați-vă cu AOL
2078           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2079     logout:
2080       title: Ieșire
2081       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2082       logout_button: Ieșire
2083     lost_password:
2084       title: Parola pierdută
2085       heading: Ai uitat parola?
2086       email address: 'Adresa de e-mail:'
2087       new password button: Resetare parolă
2088       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2089         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2090       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2091         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2092       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2093     reset_password:
2094       title: Resetare parolă
2095       heading: Resetați parola pentru %{user}
2096       password: 'Parola:'
2097       confirm password: 'Confirmați parola:'
2098       reset: Resetează parola
2099       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2100       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2101     new:
2102       title: Înregistrare
2103       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2104         pentru dvs.
2105       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2106         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2107         mai repede posibil.
2108       about:
2109         header: Liberă și editabilă
2110         html: |-
2111           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2112           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2113           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2114       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2115         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2116         terms</a>.
2117       email address: 'Adresa de e-mail:'
2118       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2119       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2120         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2121         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2122         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2123       display name: 'Numele afișat:'
2124       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2125         acest lucru mai târziu în preferințe.
2126       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2127       password: 'Parolă:'
2128       confirm password: 'Confirmați parola:'
2129       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2130       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2131         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2132       continue: Înregistrare
2133       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2134       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2135         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2136       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2137     terms:
2138       title: Termenii colaboratorului
2139       heading: Termenii colaboratorului
2140       read and accept: Citiți acordul și apăsați butonul de acord pentru a confirma
2141         că acceptați termenii acestui acord pentru contribuțiile dvs. existente și
2142         viitoare.
2143       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2144         în Domeniul Public
2145       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2146       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2147       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2148         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2149         informale</a>'
2150       agree: De acord
2151       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2152       decline: Declină
2153       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2154         noilor Termeni de contribuire.
2155       legale_select: 'Țara de reședință:'
2156       legale_names:
2157         france: Franța
2158         italy: Italia
2159         rest_of_world: Restul lumii
2160     no_such_user:
2161       title: Nici un utilizator găsit
2162       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2163       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2164         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2165       deleted: șters
2166     show:
2167       my diary: Jurnalul meu
2168       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2169       my edits: Modificările mele
2170       my traces: Traseele mele
2171       my notes: Notițele mele
2172       my messages: Mesajele mele
2173       my profile: Profilul meu
2174       my settings: Setările mele
2175       my comments: Comentariile mele
2176       oauth settings: Setările pentru oaut
2177       blocks on me: Blochează pe mine
2178       blocks by me: Blochează de mine
2179       send message: Trimite mesajul
2180       diary: Jurnal
2181       edits: Modificare
2182       traces: Urme
2183       notes: Notițe hartă
2184       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2185       add as friend: Adaugă Prieten
2186       mapper since: 'Cartograf din:'
2187       ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2188       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2189       ct undecided: Nedefinit
2190       ct declined: Declinat
2191       ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2192       latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2193       email address: 'Adresa de e-mail:'
2194       created from: 'Creat de la:'
2195       status: 'Statut:'
2196       spam score: 'Scorul spam:'
2197       description: Descriere
2198       user location: Locația utilizatorului
2199       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2200         a vedea utilizatorii din apropiere.
2201       settings_link_text: setări
2202       my friends: Prietenii mei
2203       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2204       km away: '%{count} km depărtare'
2205       m away: '%{count} m depărtare'
2206       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2207       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2208         apropiere.
2209       role:
2210         administrator: Acest utilizator este un administrator
2211         moderator: Acest utilizator este un moderator
2212         grant:
2213           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2214           moderator: Acordați accesul de moderator
2215         revoke:
2216           administrator: Revocă accesul de administrator
2217           moderator: Revocă accesul de moderator
2218       block_history: Blocări active
2219       moderator_history: Blocări acordate
2220       comments: Comentarii
2221       create_block: Blochează acest utilizator
2222       activate_user: Activează acest utilizator
2223       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2224       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2225       hide_user: Ascunde acest utilizator
2226       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2227       delete_user: Șterge acest utilizator
2228       confirm: Confirmă
2229       friends_changesets: changeset prieteni
2230       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2231       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2232       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2233       report: Reclamă acest utilizator
2234     popup:
2235       your location: Locația utilizatorului
2236       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2237       friend: Prieten
2238     account:
2239       title: Modificare cont
2240       my settings: Setările mele
2241       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2242       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2243       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2244       external auth: 'Autentificare externă:'
2245       openid:
2246         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2247         link text: Ce este aceasta?
2248       public editing:
2249         heading: 'Editarea publică:'
2250         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2251         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2252         enabled link text: Ce este aceasta?
2253         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2254           anonime.
2255         disabled link text: de ce nu pot edita?
2256       public editing note:
2257         heading: 'Editarea publică:'
2258         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2259           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2260           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2261           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2262           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2263           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2264           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2265           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2266       contributor terms:
2267         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2268         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2269         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2270         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2271           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2272         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2273           sunt în Domeniul Public.
2274         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2275         link text: Ce este aceasta?
2276       profile description: 'Descriere profil:'
2277       preferred languages: Limbi preferate
2278       preferred editor: 'Editor preferat:'
2279       image: 'Imagine:'
2280       gravatar:
2281         gravatar: Utilizați Gravatar
2282         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2283         link text: Ce este aceasta?
2284         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2285         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2286       new image: Adaugă imagine nouă
2287       keep image: Păstrați imaginea curentă
2288       delete image: Eliminați imaginea curentă
2289       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2290       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2291       home location: 'Locație Acasă:'
2292       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2293       latitude: 'Latitudine:'
2294       longitude: 'Longitudine:'
2295       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2296         click pe hartă?
2297       save changes button: Salvează modificările
2298       make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2299       return to profile: Reveniți la profil
2300       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2301         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2302         de e-mail.
2303       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2304     confirm:
2305       heading: Verificați-vă e-mailul!
2306       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2307       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2308         putea începe cartografierea.
2309       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2310         contul.
2311       button: Confirmă
2312       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2313       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2314       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2315       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2316         clic aici</a>.
2317     confirm_resend:
2318       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2319         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2320         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2321         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2322         solicitări de confirmare.
2323       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2324     confirm_email:
2325       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2326       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2327         noua adresă de e-mail.
2328       button: Confirmă
2329       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2330       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2331       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2332     set_home:
2333       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2334     go_public:
2335       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2336         să editați.
2337     make_friend:
2338       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2339       button: Adaugă ca prieten
2340       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2341       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2342       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2343     remove_friend:
2344       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2345       button: Scoate din lista de prieteni
2346       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2347       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2348     index:
2349       title: Utilizatori
2350       heading: Utilizatori
2351       showing:
2352         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2353         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2354       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2355       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2356       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2357       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2358       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2359     suspended:
2360       title: Cont Suspendat
2361       heading: Cont Suspendat
2362       webmaster: webmaster
2363       body: |-
2364         <p>
2365           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2366            activității suspicioase.
2367         </p>
2368         <p>
2369           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2370            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2371         </p>
2372     auth_failure:
2373       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2374       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2375       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2376       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2377       invalid_scope: Domeniu nevalid
2378     auth_association:
2379       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2380       option_1: |-
2381         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2382         utilizând formularul de mai jos.
2383       option_2: |-
2384         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2385         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2386         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2387   user_role:
2388     filter:
2389       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2390       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2391       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2392       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2393         la utilizatorul curent.
2394     grant:
2395       title: Confirmați acordarea rolului
2396       heading: Confirmați acordarea rolului
2397       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2398       confirm: Confirmă
2399       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2400         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2401     revoke:
2402       title: Confirmați revocarea rolului
2403       heading: Confirmați revocarea rolului
2404       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2405       confirm: Confirmă
2406       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2407         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2408   user_blocks:
2409     model:
2410       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2411         un bloc.
2412       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2413     not_found:
2414       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2415       back: Înapoi la index
2416     new:
2417       title: Crearea blocului pe %{name}
2418       heading: Crearea blocului pe %{name}
2419       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2420         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2421         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2422         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2423       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2424       submit: Creați blocare
2425       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2426       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2427         răspundă la aceste comunicări.
2428       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2429         să fie ștearsă
2430       back: Vezi toate blocările
2431     edit:
2432       title: Crearea blocării pe %{name}
2433       heading: Editare bloc pe %{name}
2434       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2435         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2436         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2437         să utilizați termeni uzuali.
2438       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2439       submit: Actualizează blocare
2440       show: Vezi această blocare
2441       back: Vezi toate blocările
2442       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2443         să fie ștearsă?
2444     filter:
2445       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2446       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2447         din lista derulată.
2448     create:
2449       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2450         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2451       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2452         de a-l bloca.
2453       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2454     update:
2455       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2456         editeze.
2457       success: Blocare actualizată.
2458     index:
2459       title: Blocările utilizatorului
2460       heading: Lista blocărilor de utilizator
2461       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2462     revoke:
2463       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2464       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2465       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2466       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2467         acum.
2468       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2469       revoke: Revocă!
2470       flash: Această blocare a fost revocată.
2471     period:
2472       one: 1 hour
2473       other: '%{count} hours'
2474     helper:
2475       time_future: Se termină în %{time}.
2476       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2477       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2478         logat.
2479       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2480     blocks_on:
2481       title: Blocări pe %{name}
2482       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2483       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2484     blocks_by:
2485       title: Blocări pe %{name}
2486       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2487       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2488     show:
2489       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2490       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2491       time_future: Se termină în %{time}.
2492       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2493       created: Creat
2494       ago: '%{time} acum'
2495       status: Stare
2496       show: Arată
2497       edit: Modificare
2498       revoke: Revocă!
2499       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2500       reason: 'Motivul blocării:'
2501       back: Vezi toate blocările
2502       revoker: Revocă!
2503       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2504         să fie ștearsă
2505     block:
2506       not_revoked: (nu este revocată)
2507       show: Arată
2508       edit: Modificare
2509       revoke: Revocă!
2510     blocks:
2511       display_name: Utilizator blocat
2512       creator_name: Creator
2513       reason: Motivul blocării
2514       status: Stare
2515       revoker_name: Revocat de
2516       showing_page: Pagina %{page}
2517       next: Următoarea »
2518       previous: « Precedenta
2519   notes:
2520     mine:
2521       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2522       heading: Notele %{user}
2523       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2524       id: Id
2525       creator: Creator
2526       description: Descriere
2527       created_at: Creat  la
2528       last_changed: Ultima modificare
2529       ago_html: '%{when} acum'
2530   javascripts:
2531     close: Închide
2532     share:
2533       title: Distribuie
2534       cancel: Revocare
2535       image: Imagine
2536       link: Link sau HTML
2537       long_link: Link
2538       short_link: Link scurt
2539       geo_uri: Geo URI
2540       embed: HTML
2541       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2542       format: 'Format:'
2543       scale: Scară
2544       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2545       download: Descărcare
2546       short_url: URL scurt
2547       include_marker: Includeți marcator
2548       center_marker: Centrați harta pe marker
2549       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2550       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2551       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2552     embed:
2553       report_problem: Semnalare problemă
2554     key:
2555       title: Cheia hărții
2556       tooltip: Legendă
2557       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2558     map:
2559       zoom:
2560         in: Mărește
2561         out: Micşorează
2562       locate:
2563         title: Arată locația mea
2564         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2565       base:
2566         standard: Standard
2567         cycle_map: Hartă de ciclism
2568         transport_map: Hartă de transport
2569         hot: Umanitară
2570       layers:
2571         header: Straturile hărții
2572         notes: Notație hartă
2573         data: Date hartă
2574         gps: Urmele GPS publice
2575         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2576         title: Straturi
2577       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2578       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2579     site:
2580       edit_tooltip: Modifică harta
2581       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2582       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2583       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2584       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2585       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2586       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2587       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2588     changesets:
2589       show:
2590         comment: Comentariu
2591         subscribe: Abonare
2592         unsubscribe: Dezabonare
2593         hide_comment: ascunde
2594         unhide_comment: arată
2595     notes:
2596       new:
2597         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2598           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2599           introduceți o notă pentru a explica problema.
2600         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2601           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2602           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2603         add: Adaugă notație
2604       show:
2605         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2606           care ar trebui verificați independent.
2607         hide: Ascunde
2608         resolve: Rezolvă
2609         reactivate: Reactivează
2610         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2611         comment: Comentariu
2612     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2613       faceți click aici.
2614     directions:
2615       ascend: Urcare
2616       engines:
2617         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2618         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2619         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2620         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2621         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2622         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2623       descend: Coborâre
2624       directions: Direcții
2625       distance: Distanță
2626       errors:
2627         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2628         no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2629       instructions:
2630         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2631         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2632         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2633         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2634         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2635         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2636           %{directions}
2637         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2638           spre %{name}, către %{directions}
2639         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2640         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2641         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2642           către %{directions}
2643         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2644         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2645         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2646           %{directions}
2647         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2648         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2649         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2650         merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2651         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2652           pe %{name}
2653         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2654         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2655         uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2656         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2657         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2658         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2659         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2660         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2661         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2662           %{directions}
2663         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2664           spre %{name}, către %{directions}
2665         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2666         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2667         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2668           către %{directions}
2669         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2670         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2671         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2672           %{directions}
2673         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2674         onramp_left: Virează la stânga către banda
2675         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2676         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2677         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2678           pe %{name}
2679         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2680         via_point_without_exit: (prin via)
2681         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2682         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2683         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2684         stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2685         start_without_exit: Începe pe %{name}
2686         destination_without_exit: Atingeți destinația
2687         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2688           pe %{name}
2689         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2690         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2691         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2692         exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2693         unnamed: drum fără nume
2694         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2695         exit_counts:
2696           first: Primul loc
2697           second: Al doilea loc
2698           third: Locul trei
2699           fourth: Locul 4
2700           fifth: Locul 5
2701           sixth: Locul 6
2702           seventh: Locul 7
2703           eighth: Locul 8
2704           ninth: Locul 9
2705           tenth: Locul 10
2706       time: Durată
2707     query:
2708       node: Nod
2709       way: Cale
2710       relation: Relație
2711       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2712       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2713       timeout: Terminați contactarea %{server}
2714     context:
2715       directions_from: Deplasare de aici
2716       directions_to: Deplasare către aici
2717       add_note: Adaugă aici o observație
2718       show_address: Arată adresa
2719       query_features: Funcții de interogare
2720       centre_map: Centrează harta aici
2721   redactions:
2722     edit:
2723       description: Descriere
2724       heading: Editați redacția
2725       submit: Salvați redacția
2726       title: Editați redacția
2727     index:
2728       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2729       heading: Lista redacțiilor
2730       title: Lista redacțiilor
2731     new:
2732       description: Descriere
2733       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2734       submit: Creați redacție
2735       title: Crearea unei redacții noi
2736     show:
2737       description: 'Descriere:'
2738       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2739       title: Se afișează redacția
2740       user: Creator
2741       edit: Editați această redacție
2742       destroy: Eliminați redacția
2743       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2744     create:
2745       flash: Redactarea a fost creată.
2746     update:
2747       flash: Schimbarile au fost salvate.
2748     destroy:
2749       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2750         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2751       flash: Redacția a fost distrusă.
2752       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2753   validations:
2754     leading_whitespace: are spații libere
2755     trailing_whitespace: are spații libere
2756     invalid_characters: conține caractere nevalide
2757     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2758 ...