]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
129bab6d22a6625a53a0af923c435027bf4356a0
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: Jezevec
7 # Author: Jkjk
8 # Author: Kuvaly
9 # Author: Luk
10 # Author: Masox
11 # Author: Mormegil
12 # Author: Mr. Richard Bolla
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Reaperman
15 # Author: Tchoř
16 # Author: Veritaslibero
17 cs: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Jazyk
24         latitude: Šířka
25         longitude: Délka
26         title: Nadpis
27         user: Uživatel
28       friend: 
29         friend: Přítel
30         user: Uživatel
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Příjemce
34         sender: Odesílatel
35         title: Předmět
36       trace: 
37         description: Popis
38         latitude: Šířka
39         longitude: Délka
40         name: Název
41         public: Veřejná
42         size: Velikost
43         user: Uživatel
44         visible: Viditelnost
45       user: 
46         active: Aktivní
47         description: Popis
48         display_name: Zobrazované jméno
49         email: E-mail
50         languages: Jazyky
51         pass_crypt: Heslo
52     models: 
53       acl: Seznam přístupových práv
54       changeset: Sada změn
55       changeset_tag: Tag sady změn
56       country: Země
57       diary_comment: Komentář k deníčku
58       diary_entry: Deníčkový záznam
59       friend: Přítel
60       language: Jazyk
61       message: Zpráva
62       node: Uzel
63       node_tag: Tag uzlu
64       notifier: Oznamovatel
65       old_node: Starý uzel
66       old_node_tag: Starý tag uzlu
67       old_relation: Stará relace
68       old_relation_member: Starý člen relace
69       old_relation_tag: Starý tag relace
70       old_way: Stará cesta
71       old_way_node: Starý uzel cesty
72       old_way_tag: Starý tag cesty
73       relation: Relace
74       relation_member: Člen relace
75       relation_tag: Tag relace
76       session: Relace
77       trace: Stopa
78       tracepoint: Bod stopy
79       tracetag: Značka stopy
80       user: Uživatel
81       user_preference: Uživatelské nastavení
82       user_token: Uživatelský token
83       way: Cesta
84       way_node: Uzel cesty
85       way_tag: Tag cesty
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
93       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
94   browse: 
95     changeset: 
96       changeset: "Sada změn: %{id}"
97       changesetxml: Soubor změn XML
98       feed: 
99         title: Sada změn %{id}
100         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Sada změn
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Patří uživateli:"
105       bounding_box: "Rozsah:"
106       box: rám
107       closed_at: "Uzavřeno v:"
108       created_at: "Vytvořeno v:"
109       has_nodes: 
110         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
111         one: "Obsahuje následující uzel:"
112         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
113       has_relations: 
114         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
115         one: "Obsahuje následující relaci:"
116         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
117       has_ways: 
118         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
119         one: "Obsahuje následující cestu:"
120         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
121       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
122       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Komentář:"
125       deleted_at: "Smazáno:"
126       deleted_by: "Smazal:"
127       edited_at: "Upraveno v:"
128       edited_by: "Upravil:"
129       in_changeset: "V sadě změn:"
130       version: "Verze:"
131     containing_relation: 
132       entry: Relace %{relation_name}
133       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Smazáno
136       edit: 
137         area: Upravit oblast
138         node: Upravit uzel
139         relation: Upravit relaci
140         way: Upravit cestu
141       larger: 
142         area: Zobrazit oblast na větší mapě
143         node: Zobrazit uzel na větší mapě
144         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
145         way: Zobrazit cestu na větší mapě
146       loading: Načítá se…
147     navigation: 
148       all: 
149         next_changeset_tooltip: Další sada změn
150         next_node_tooltip: Následující uzel
151         next_relation_tooltip: Následující relace
152         next_way_tooltip: Následující cesta
153         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
154         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
155         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
156         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
159         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
161     node: 
162       download_xml: Stáhnout XML
163       edit: Upravit uzel
164       node: Uzel
165       node_title: "Uzel: %{node_name}"
166       view_history: Zobrazit historii
167     node_details: 
168       coordinates: "Souřadnice:"
169       part_of: "Součást:"
170     node_history: 
171       download_xml: Stáhnout XML
172       node_history: Historie uzlu
173       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
174       view_details: Zobrazit detaily
175     not_found: 
176       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
177       type: 
178         changeset: sada změn
179         node: uzel
180         relation: relace
181         way: cesta
182     paging_nav: 
183       of: z
184       showing_page: Zobrazuji stranu
185     redacted: 
186       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
187       redaction: Redakce %{id}
188       type: 
189         node: uzel
190         relation: relace
191         way: cesta
192     relation: 
193       download_xml: Stáhnout XML
194       relation: Relace
195       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
196       view_history: Zobrazit historii
197     relation_details: 
198       members: "Členové:"
199       part_of: "Součást:"
200     relation_history: 
201       download_xml: Stáhnout XML
202       relation_history: Historie relace
203       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
204       view_details: Zobrazit detaily
205     relation_member: 
206       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
207       type: 
208         node: Uzel
209         relation: Relace
210         way: Cesta
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: Data
213       data_layer_name: Procházet mapová data
214       details: Detaily
215       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
216       hide_areas: Schovat oblasti
217       history_for_feature: Historie pro %{feature}
218       load_data: Nahrát data
219       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
220       loading: Načítá se…
221       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
222       object_list: 
223         api: Získat tuto oblast pomocí API
224         back: Zobrazit seznam objektů
225         details: Detaily
226         heading: Seznam objektů
227         history: 
228           type: 
229             node: Uzel %{id}
230             way: Cesta %{id}
231         selected: 
232           type: 
233             node: Uzel %{id}
234             way: Cesta %{id}
235         type: 
236           node: Uzel
237           way: Cesta
238       private_user: anonym
239       show_areas: Zobrazit oblasti
240       show_history: Zobrazit historii
241       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
242       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
243       wait: Čekejte...
244       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
245     tag_details: 
246       tags: "Tagy:"
247       wiki_link: 
248         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
249         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
250       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
251     timeout: 
252       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
253       type: 
254         changeset: sady změn
255         node: uzlu
256         relation: relace
257         way: cesty
258     way: 
259       download_xml: Stáhnout XML
260       edit: Upravit cestu
261       view_history: Zobrazit historii
262       way: Cesta
263       way_title: "Cesta: %{way_name}"
264     way_details: 
265       also_part_of: 
266         one: patří také do cesty %{related_ways}
267         other: patří také do cest %{related_ways}
268       nodes: "Uzly:"
269       part_of: "Součást:"
270     way_history: 
271       download_xml: Stáhnout XML
272       view_details: Zobrazit detaily
273       way_history: Historie cesty
274       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
275   changeset: 
276     changeset: 
277       anonymous: Anonymní
278       big_area: (velká)
279       no_comment: (žádný)
280       no_edits: (žádné změny)
281       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
282       still_editing: (stále se upravuje)
283       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
284     changeset_paging_nav: 
285       next: Následující »
286       previous: « Předchozí
287       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
288     changesets: 
289       area: Oblast
290       comment: Komentář
291       id: ID
292       saved_at: Uloženo v
293       user: Uživatel
294     list: 
295       description: Poslední změny
296       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
297       description_friend: Sady změn vašich přátel
298       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
299       description_user: Sady změn uživatele %{user}
300       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
301       empty_anon_html: Zatím žádné editace
302       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
303       heading: Sady změn
304       heading_bbox: Sady změn
305       heading_friend: Sady změn
306       heading_nearby: Sady změn
307       heading_user: Sady změn
308       heading_user_bbox: Sady změn
309       title: Sady změn
310       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
311       title_friend: Sady změn vašich přátel
312       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
313       title_user: Sady změn uživatele %{user}
314       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
315     timeout: 
316       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
317   diary_entry: 
318     comments: 
319       ago: před %{ago}
320       comment: Komentář
321       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
322       newer_comments: Novější komentáře
323       older_comments: Starší komentáře
324       post: Záznam
325       when: Kdy
326     diary_comment: 
327       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
328       confirm: Potvrdit
329       hide_link: Skrýt tento komentář
330     diary_entry: 
331       comment_count: 
332         few: "%{count} komentáře"
333         one: 1 komentář
334         other: "%{count} komentářů"
335         zero: Bez komentářů
336       comment_link: Okomentovat tento zápis
337       confirm: Potvrdit
338       edit_link: Upravit tento záznam
339       hide_link: Skrýt tento záznam
340       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
341       reply_link: Odpovědět na tento zápis
342     edit: 
343       body: "Text:"
344       language: "Jazyk:"
345       latitude: "Zeměpisná šířka:"
346       location: "Místo:"
347       longitude: "Zeměpisná délka:"
348       marker_text: Místo deníčkového záznamu
349       save_button: Uložit
350       subject: "Předmět:"
351       title: Upravit deníčkový záznam
352       use_map_link: použít mapu
353     feed: 
354       all: 
355         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
356         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
357       language: 
358         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
359         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
360       user: 
361         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
362         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
363     list: 
364       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
365       new: Nový záznam do deníčku
366       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
367       newer_entries: Novější záznamy
368       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
369       older_entries: Starší záznamy
370       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
371       title: Deníčky uživatelů
372       title_friends: Deníčky přátel
373       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
374       user_title: Deníček uživatele %{user}
375     location: 
376       edit: Upravovat
377       location: "Místo:"
378       view: Zobrazit
379     new: 
380       title: Nový záznam do deníčku
381     no_such_entry: 
382       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
383       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
384       title: Deníčkový záznam nenalezen
385     view: 
386       leave_a_comment: Zanechat komentář
387       login: Přihlaste se
388       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
389       save_button: Uložit
390       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
391       user_title: Deníček uživatele %{user}
392   editor: 
393     default: Výchozí (v současné době %{name})
394     potlatch: 
395       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
396       name: Potlatch 1
397     potlatch2: 
398       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
399       name: Potlatch 2
400     remote: 
401       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
402       name: Dálkové ovládání
403   export: 
404     start: 
405       add_marker: Přidat do mapy značku
406       area_to_export: Oblast k exportu
407       embeddable_html: Vkládatelné HTML
408       export_button: Export
409       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
410       format: Formát
411       format_to_export: Formát exportu
412       image_size: Velikost obrázku
413       latitude: "Šířka:"
414       licence: Licence
415       longitude: "Délka:"
416       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
417       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
418       max: max.
419       options: Nastavení
420       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
421       output: Výstup
422       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
423       scale: Měřítko
424       too_large: 
425         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
426         heading: Příliš velká oblast
427       zoom: Zoom
428     start_rjs: 
429       add_marker: Přidat do mapy značku
430       change_marker: Změnit umístění značky
431       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
432       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
433       export: Export
434       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
435       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
436   geocoder: 
437     description: 
438       title: 
439         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441       types: 
442         cities: Velkoměsta
443         places: Místa
444         towns: Města
445     direction: 
446       east: východ
447       north: sever
448       north_east: severovýchod
449       north_west: severozápad
450       south: jih
451       south_east: jihovýchod
452       south_west: jihozápad
453       west: západ
454     distance: 
455       one: asi 1 km
456       other: asi %{count} km
457       zero: méně než 1 km
458     results: 
459       more_results: Další výsledky
460       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
461     search: 
462       title: 
463         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
464         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
465         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
466         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
467         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
468         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
469     search_osm_nominatim: 
470       prefix: 
471         aeroway: 
472           aerodrome: Letiště
473           apron: Odbavovací plocha
474           gate: Letištní brána
475           helipad: Heliport
476           runway: Dráha
477           taxiway: Pojezdová dráha
478           terminal: Terminál
479         amenity: 
480           WLAN: Přístup k WiFi
481           airport: Letiště
482           arts_centre: Kulturní centrum
483           artwork: Umělecké dílo
484           atm: Bankomat
485           auditorium: Posluchárna
486           bank: Banka
487           bar: Bar
488           bbq: Místo na grilování
489           bench: Lavička
490           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
491           bicycle_rental: Půjčovna kol
492           biergarten: Zahradní hospoda
493           brothel: Nevěstinec
494           bureau_de_change: Směnárna
495           bus_station: Autobusové nádraží
496           cafe: Kavárna
497           car_rental: Půjčovna aut
498           car_sharing: Sdílení aut
499           car_wash: Automyčka
500           casino: Kasino
501           charging_station: Nabíjecí stanice
502           cinema: Kino
503           clinic: Klinika
504           club: Klub
505           college: Vysoká škola
506           community_centre: Komunitní centrum
507           courthouse: Soud
508           crematorium: Krematorium
509           dentist: Zubař
510           doctors: Lékař
511           dormitory: Kolej
512           drinking_water: Pitná voda
513           driving_school: Autoškola
514           embassy: Velvyslanectví
515           emergency_phone: Nouzový telefon
516           fast_food: Rychlé občerstvení
517           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
518           fire_hydrant: Požární hydrant
519           fire_station: Hasičská stanice
520           food_court: Občerstvení
521           fountain: Fontána
522           fuel: Čerpací stanice
523           grave_yard: Hřbitov
524           gym: Fitness centrum / tělocvična
525           hall: Sál
526           health_centre: Zdravotní středisko
527           hospital: Nemocnice
528           hotel: Hotel
529           hunting_stand: Posed
530           ice_cream: Zmrzlinárna
531           kindergarten: Mateřská škola
532           library: Knihovna
533           market: Obchod
534           marketplace: Tržiště
535           mountain_rescue: Horská služba
536           nightclub: 'Noční klub'
537           nursery: Jesle
538           nursing_home: Pečovatelský dům
539           office: Úřad
540           park: Park
541           parking: Parkoviště
542           pharmacy: Lékárna
543           place_of_worship: Náboženský objekt
544           police: Policie
545           post_box: Poštovní schránka
546           post_office: Pošta
547           preschool: Mateřská škola
548           prison: Věznice
549           pub: Hospoda
550           public_building: Veřejná budova
551           public_market: Veřejný trh
552           reception_area: Recepce
553           recycling: Tříděný odpad
554           restaurant: Restaurace
555           retirement_home: Domov důchodců
556           sauna: Sauna
557           school: Škola
558           shelter: Přístřeší
559           shop: Obchod
560           shopping: Nákupní centrum
561           shower: Sprchy
562           social_centre: Společenské centrum
563           social_club: Společenský klub
564           studio: Studio
565           supermarket: Supermarket
566           swimming_pool: Bazén
567           taxi: Taxi
568           telephone: Telefonní automat
569           theatre: Divadlo
570           toilets: Toalety
571           townhall: Radnice
572           university: Univerzita
573           vending_machine: Prodejní automat
574           veterinary: Veterinární ordinace
575           village_hall: Společenský sál
576           waste_basket: Odpadkový koš
577           wifi: Přístup k WiFi
578           youth_centre: Centrum pro mládež
579         boundary: 
580           administrative: Administrativní hranice
581           census: Hranice pro potřeby sčítání
582           national_park: Národní park
583           protected_area: Chráněná oblast
584         bridge: 
585           aqueduct: Akvadukt
586           suspension: Visutý most
587           swing: Otočný most
588           viaduct: Viadukt
589           "yes": Most
590         building: 
591           "yes": Budova
592         highway: 
593           bridleway: Koňská stezka
594           bus_guideway: Autobusová dráha
595           bus_stop: Autobusová zastávka
596           byway: Účelová komunikace
597           construction: Silnice ve výstavbě
598           cycleway: Cyklostezka
599           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
600           footway: Chodník
601           ford: Brod
602           living_street: Obytná zóna
603           milestone: Kilometrovník
604           minor: Vedlejší silnice
605           motorway: Dálnice
606           motorway_junction: Dálniční křižovatka
607           motorway_link: Dálnice
608           path: Pěšina
609           pedestrian: Pěší zóna
610           platform: Nástupiště
611           primary: Silnice první třídy
612           primary_link: Silnice první třídy
613           raceway: Závodní dráha
614           residential: Ulice
615           rest_area: Odpočívadlo
616           road: Cesta
617           secondary: Silnice druhé třídy
618           secondary_link: Silnice druhé třídy
619           service: Účelová komunikace
620           services: Dálniční odpočívadlo
621           speed_camera: Radar
622           steps: Schody
623           stile: Schůdky přes ohradu
624           tertiary: Silnice třetí třídy
625           tertiary_link: Silnice třetí třídy
626           track: Cesta
627           trail: Stezka
628           trunk: Významná silnice
629           trunk_link: Významná silnice
630           unclassified: Silnice
631           unsurfaced: Nezpevněná cesta
632         historic: 
633           archaeological_site: Archeologické naleziště
634           battlefield: Bojiště
635           boundary_stone: Hraniční kámen
636           building: Budova
637           castle: Hrad
638           church: Kostel
639           fort: Pevnost
640           house: Dům
641           icon: Ikona
642           manor: Panství
643           memorial: Památník
644           mine: Důl
645           monument: Pomník
646           museum: Muzeum
647           ruins: Zřícenina
648           tower: Věž
649           wayside_cross: Boží muka
650           wayside_shrine: Boží muka
651           wreck: Vrak
652         landuse: 
653           allotments: Zahrádkářská kolonie
654           basin: Vodní nádrž
655           brownfield: Brownfield
656           cemetery: Hřbitov
657           commercial: Komerční zóna
658           conservation: Chráněné území
659           construction: Staveniště
660           farm: Farma
661           farmland: Zemědělská půda
662           farmyard: Dvůr
663           forest: Les
664           garages: Garáže
665           grass: Trávník
666           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
667           industrial: Průmyslová zóna
668           landfill: Skládka
669           meadow: Louka
670           military: Vojenský prostor
671           mine: Důl
672           nature_reserve: Přírodní rezervace
673           orchard: Ovocný sad
674           park: Park
675           piste: Sjezdovka
676           quarry: Lom
677           railway: Železnice
678           recreation_ground: Rekreační oblast
679           reservoir: Zásobník na vodu
680           reservoir_watershed: Povodí nádrže
681           residential: Rezidenční oblast
682           retail: Maloobchody
683           road: Cesty
684           village_green: Náves
685           vineyard: Vinice
686           wetland: Mokřad
687           wood: Neudržovaný les
688         leisure: 
689           beach_resort: Pobřežní letovisko
690           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
691           common: Obecní půda
692           fishing: Rybářská oblast
693           fitness_station: Fitness
694           garden: Zahrada
695           golf_course: Golfové hřiště
696           ice_rink: Kluziště
697           marina: Přístav
698           miniature_golf: Minigolf
699           nature_reserve: Přírodní rezervace
700           park: Park
701           pitch: Hřiště
702           playground: Dětské hřiště
703           recreation_ground: Rekreační oblast
704           sauna: Sauna
705           slipway: Skluzavka
706           sports_centre: Sportovní centrum
707           stadium: Stadion
708           swimming_pool: Bazén
709           track: Běžecká dráha
710           water_park: Aquapark
711         military: 
712           airfield: Vojenské letiště
713           barracks: Kasárna
714           bunker: Bunkr
715         natural: 
716           bay: Záliv
717           beach: Pláž
718           cape: Mys
719           cave_entrance: Vstup do jeskyně
720           channel: Kanál
721           cliff: Útes
722           crater: Kráter
723           dune: Duna
724           feature: Prvek
725           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
726           fjord: Fjord
727           forest: Les
728           geyser: Gejzír
729           glacier: Ledovec
730           heath: Vřesoviště
731           hill: Kopec
732           island: Ostrov
733           land: Země
734           marsh: Mokřina
735           moor: Vřesoviště
736           mud: Bahno
737           peak: Vrchol
738           point: Bod
739           reef: Útes
740           ridge: Hřeben
741           river: Řeka
742           rock: Skalisko
743           scree: Osyp
744           scrub: Rumiště
745           shoal: Mělčina
746           spring: Pramen
747           stone: Kámen
748           strait: Úžina
749           tree: Strom
750           valley: Údolí
751           volcano: Sopka
752           water: Vodní plocha
753           wetland: Mokřad
754           wetlands: Mokřad
755           wood: Neudržovaný les
756         office: 
757           accountant: Účetní
758           architect: Architekt
759           company: Firma
760           employment_agency: Pracovní agentura
761           estate_agent: Realitní kancelář
762           government: Vládní úřad
763           insurance: Pojišťovna
764           lawyer: Právnická kancelář
765           ngo: Úřad nevládní organizace
766           telecommunication: Telekomunikační úřad
767           travel_agent: Cestovní kancelář
768           "yes": Kancelář
769         place: 
770           airport: Letiště
771           city: Velkoměsto
772           country: Stát
773           county: Hrabství
774           farm: Farma
775           hamlet: Osada
776           house: Dům
777           houses: Budovy
778           island: Ostrov
779           islet: Ostrůvek
780           isolated_dwelling: Samota
781           locality: Oblast
782           moor: Bažina
783           municipality: Obecní úřad
784           postcode: PSČ
785           region: Region
786           sea: Moře
787           state: Stát
788           subdivision: Parcely
789           suburb: Městská část
790           town: Město
791           unincorporated_area: Nezařazená oblast
792           village: Vesnice
793         railway: 
794           abandoned: Zrušená železniční trať
795           construction: Železnice ve výstavbě
796           disused: Nepoužívaná železniční trať
797           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
798           funicular: Lanová dráha
799           halt: Železniční zastávka
800           historic_station: Nádraží historické železnice
801           junction: Kolejové rozvětvení
802           level_crossing: Železniční přejezd
803           light_rail: Rychlodráha
804           miniature: Zahradní železnice
805           monorail: Monorail
806           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
807           platform: Železniční nástupiště
808           preserved: Historická železnice
809           spur: Železniční vlečka
810           station: Železniční stanice
811           subway: Stanice metra
812           subway_entrance: Vstup do metra
813           switch: Výhybka
814           tram: Tramvajová trať
815           tram_stop: Tramvajová zastávka
816           yard: Přednádraží
817         shop: 
818           alcohol: Prodej alkoholu
819           antiques: Starožitnosti
820           art: Prodej umění
821           bakery: Pekařství
822           beauty: Salón krásy
823           beverages: Prodej nápojů
824           bicycle: Cykloobchod
825           books: Knihkupectví
826           butcher: Řeznictví
827           car: Prodej automobilů
828           car_parts: Prodej autodílů
829           car_repair: Autoservis
830           carpet: Obchod s koberci
831           charity: Charitativní obchod
832           chemist: Drogerie
833           clothes: Prodej oděvů
834           computer: Prodej počítačů
835           confectionery: Cukrárna
836           convenience: Smíšené zboží
837           copyshop: Copycentrum
838           cosmetics: Parfumerie
839           department_store: Obchodní dům
840           discount: Diskontní prodejna
841           doityourself: Obchod pro kutily
842           dry_cleaning: Chemická čistírna
843           electronics: Prodej elektroniky
844           estate_agent: Realitní kancelář
845           farm: Prodej zemědělských výrobků
846           fashion: Módní salón
847           fish: Rybárna
848           florist: Květinářství
849           food: Potraviny
850           funeral_directors: Pohřební služba
851           furniture: Prodej nábytku
852           gallery: Galerie
853           garden_centre: Zahradnictví
854           general: Smíšení zboží
855           gift: Dárkové zboží, suvenýry
856           greengrocer: Ovoce–zelenina
857           grocery: Prodej potravin
858           hairdresser: Kadeřnictví
859           hardware: Železářství
860           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
861           insurance: Pojišťovna
862           jewelry: Klenotnictví
863           kiosk: Kiosek
864           laundry: Prádelna
865           mall: Nákupní centrum
866           market: Obchod
867           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
868           motorcycle: Prodej motocyklů
869           music: Prodej hudby
870           newsagent: Novinový stánek
871           optician: Oční optika
872           organic: Prodej biopotravin
873           outdoor: Outdoorový obchod
874           pet: Prodejna pro chovatele
875           photo: Prodejna foto
876           salon: Salón
877           shoes: Obuvnictví
878           shopping_centre: Nákupní centrum
879           sports: Prodejna pro sportovce
880           stationery: Papírnictví
881           supermarket: Supermarket
882           toys: Hračkářství
883           travel_agency: Cestovní kancelář
884           video: Videopůjčovna, prodej DVD
885           wine: Vinárna
886         tourism: 
887           alpine_hut: Vysokohorská chata
888           artwork: Umělecké dílo
889           attraction: Turistická atrakce
890           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
891           cabin: Chatka
892           camp_site: Tábořiště, kemp
893           caravan_site: Autokemping
894           chalet: Chalupa
895           guest_house: Penzion
896           hostel: Hostel
897           hotel: Hotel
898           information: Turistické informace
899           lean_to: Přístřešek
900           motel: Motel
901           museum: Muzeum
902           picnic_site: Piknikové místo
903           theme_park: Zábavní park
904           valley: Údolí
905           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
906           zoo: Zoo
907         tunnel: 
908           "yes": Tunel
909         waterway: 
910           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
911           boatyard: Loděnice
912           canal: Kanál
913           connector: Propojení vodních cest
914           dam: Přehrada
915           derelict_canal: Opuštěný kanál
916           ditch: Meliorační kanál
917           dock: Dok
918           drain: Odvodňovací kanál
919           lock: Zdymadlo
920           lock_gate: Vrata plavební komory
921           mineral_spring: Minerální pramen
922           mooring: Kotviště
923           rapids: Peřeje
924           river: Řeka
925           riverbank: Břeh řeky
926           stream: Potok
927           wadi: Vádí
928           water_point: Vodní bod
929           waterfall: Vodopád
930           weir: Jez
931   javascripts: 
932     map: 
933       base: 
934         cycle_map: Cyklomapa
935         mapquest: MapQuest Open
936         standard: Standardní
937         transport_map: Dopravní mapa
938     site: 
939       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
940       edit_tooltip: Upravit mapu
941       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
942       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
943       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
944       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
945   layouts: 
946     community: Komunita
947     community_blogs: Komunitní blogy
948     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
949     copyright: Copyright & licence
950     documentation: Dokumentace
951     documentation_title: Dokumentace k projektu
952     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
953     donate_link_text: příspěvkem
954     edit: Upravit
955     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
956     export: Export
957     export_tooltip: Exportovat mapová data
958     foundation: Nadace
959     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
960     gps_traces: GPS stopy
961     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
962     help: Nápověda
963     help_centre: Centrum nápovědy
964     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
965     history: Historie
966     home: domů
967     home_tooltip: Přejít na polohu domova
968     inbox_html: pošta %{count}
969     inbox_tooltip: 
970       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
971       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
972       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
973       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
974     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
975     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
976     intro_2_download: stáhnout
977     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
978     intro_2_license: svobodnou licencí
979     intro_2_use: používat
980     log_in: přihlásit se
981     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
982     logo: 
983       alt_text: Logo OpenStreetMap
984     logout: odhlásit
985     logout_tooltip: Odhlásit
986     make_a_donation: 
987       text: Pošlete příspěvek
988       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
989     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
990     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
991     partners_bytemark: Bytemark Hosting
992     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
993     partners_ic: Imperial College London
994     partners_partners: partneři
995     partners_ucl: středisko VR UCL
996     sign_up: zaregistrovat se
997     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
998     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
999     user_diaries: Deníčky
1000     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1001     view: Zobrazit
1002     view_tooltip: Zobrazit mapu
1003     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1004     wiki: wiki
1005     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1006     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1007   license_page: 
1008     foreign: 
1009       english_link: anglickým originálem
1010       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1011       title: O tomto překladu
1012     legal_babble: 
1013       attribution_example: 
1014         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
1015         title: Příklad uvedení autorství
1016       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1017       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1018       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1019       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1020       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1021       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
1022       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
1023       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1024       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1025       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1026       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1027       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
1028       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
1029       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
1030       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1031       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1032       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
1033       infringement_title_html: Porušení autorských práv
1034       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1035       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
1036       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
1037       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1038       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1039       more_title_html: Další informace
1040       title_html: Autorská práva a licence
1041     native: 
1042       mapping_link: začít mapovat
1043       native_link: českou verzi
1044       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1045       title: O této stránce
1046   message: 
1047     delete: 
1048       deleted: Zpráva smazána
1049     inbox: 
1050       date: Datum
1051       from: Od
1052       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1053       my_inbox: Má doručená pošta
1054       new_messages: 
1055         few: "%{count} nové zprávy"
1056         one: "%{count} novou zprávu"
1057         other: "%{count} nových zpráv"
1058       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1059       old_messages: 
1060         few: "%{count} staré zprávy"
1061         one: "%{count} starou zprávu"
1062         other: "%{count} starých zpráv"
1063       outbox: odeslaná pošta
1064       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1065       subject: Předmět
1066       title: Doručená pošta
1067     mark: 
1068       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1069       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1070     message_summary: 
1071       delete_button: Smazat
1072       read_button: Označit jako přečtené
1073       reply_button: Odpovědět
1074       unread_button: Označit jako nepřečtené
1075     new: 
1076       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1077       body: Text
1078       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1079       message_sent: Zpráva odeslána
1080       send_button: Odeslat
1081       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1082       subject: Předmět
1083       title: Odeslat zprávu
1084     no_such_message: 
1085       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1086       heading: Zpráva neexistuje
1087       title: Zpráva neexistuje
1088     outbox: 
1089       date: Datum
1090       inbox: doručená pošta
1091       messages: 
1092         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1093         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1094         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1095       my_inbox: Má %{inbox_link}
1096       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1097       outbox: odeslaná pošta
1098       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1099       subject: Předmět
1100       title: Odeslaná pošta
1101       to: Komu
1102     read: 
1103       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1104       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1105       date: Datum
1106       from: Od
1107       reading_your_messages: Čtení zpráv
1108       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1109       reply_button: Odpovědět
1110       subject: Předmět
1111       title: Čtení zprávy
1112       to: Komu
1113       unread_button: Označit jako nepřečtené
1114       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1115     reply: 
1116       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1117     sent_message_summary: 
1118       delete_button: Smazat
1119   notifier: 
1120     diary_comment_notification: 
1121       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1122       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1123       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1124       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1125     email_confirm: 
1126       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1127     email_confirm_html: 
1128       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1129       greeting: Ahoj,
1130       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1131     email_confirm_plain: 
1132       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1133       greeting: Ahoj,
1134       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1135       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1136     friend_notification: 
1137       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1138       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1139       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1140       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1141     gpx_notification: 
1142       and_no_tags: a bez štítků
1143       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1144       failure: 
1145         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1146         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1147         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1148         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1149       greeting: Ahoj,
1150       success: 
1151         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1152         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1153       with_description: s popisem
1154       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1155     lost_password: 
1156       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1157     lost_password_html: 
1158       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1159       greeting: Ahoj,
1160       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1161     lost_password_plain: 
1162       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1163       greeting: Ahoj,
1164       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1165       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1166     message_notification: 
1167       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1168       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1169       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1170       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1171     signup_confirm: 
1172       confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
1173       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1174       greeting: Ahoj!
1175       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1176       welcome: Rádi bychom vás přivítali a poskytli vám do začátku trochu dalších informací.
1177     signup_confirm_html: 
1178       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1179       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1180       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1181       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1182       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1183       more_videos_here: další videa
1184       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1185       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1186       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1187     signup_confirm_plain: 
1188       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1189       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1190       current_user: "Seznam stávajících kategorií pro dělení uživatelů podle bydliště je dostupný na:"
1191       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1192       more_videos: "Další videa najdete na:"
1193       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1194       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1195       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1196       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1197       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1198       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1199   oauth: 
1200     oauthorize: 
1201       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1202       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1203       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1204       allow_write_api: upravovat mapu.
1205       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1206       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1207       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1208       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1209     revoke: 
1210       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1211   oauth_clients: 
1212     create: 
1213       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1214     destroy: 
1215       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1216     edit: 
1217       submit: Upravit
1218       title: Upravit aplikaci
1219     form: 
1220       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1221       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1222       allow_write_api: upravovat mapu.
1223       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1224       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1225       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1226       callback_url: URL pro zpětné volání
1227       name: Název
1228       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1229       required: Vyžadováno
1230       support_url: URL s podporou
1231       url: Hlavní URL aplikace
1232     index: 
1233       application: Název aplikace
1234       issued_at: Vydáno
1235       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1236       my_apps: Mé klientské aplikace
1237       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1238       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1239       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1240       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1241       revoke: Odvolat!
1242       title: Moje nastavení OAuth
1243     new: 
1244       submit: Zaregistrovat
1245       title: Registrace nové aplikace
1246     not_found: 
1247       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1248     show: 
1249       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1250       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1251       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1252       allow_write_api: upravovat mapu.
1253       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1254       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1255       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1256       authorize_url: "Autorizační URL:"
1257       confirm: Opravdu?
1258       delete: Smazat klienta
1259       edit: Upravit podrobnosti
1260       key: "Uživatelský klíč:"
1261       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1262       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1263       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1264       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1265       url: "URL tokenu požadavku:"
1266     update: 
1267       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1268   redaction: 
1269     create: 
1270       flash: Redakce vytvořena.
1271     destroy: 
1272       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1273       flash: Redakce zničena.
1274       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1275     edit: 
1276       description: Popis
1277       heading: Upravit redakci
1278       submit: Uložit redakci
1279       title: Upravit redakci
1280     index: 
1281       empty: Žádné opravy k ukázání.
1282       heading: Seznam oprav
1283       title: Seznam oprav
1284     new: 
1285       description: Popis
1286       heading: Zadejte informace k nové redakci
1287       submit: Vytvořit redakci
1288       title: Tvorba nové redakce
1289     show: 
1290       confirm: Opravdu?
1291       description: "Popis:"
1292       destroy: Odstranit tuto redakci
1293       edit: Upravit tuto redakci
1294       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1295       title: Zobrazení redakce
1296       user: "Autor:"
1297     update: 
1298       flash: Změny uloženy.
1299   site: 
1300     edit: 
1301       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1302       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1303       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1304       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1305       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1306       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1307       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1308       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1309       user_page_link: uživatelské stránce
1310     index: 
1311       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1312       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1313       license: 
1314         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1315       permalink: Trvalý odkaz
1316       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1317       shortlink: Krátký odkaz
1318     key: 
1319       map_key: Legenda
1320       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1321       table: 
1322         entry: 
1323           admin: Administrativní hranice
1324           allotments: Zahrádkářská kolonie
1325           apron: 
1326             - Letištní odbavovací plocha
1327             - terminál
1328           bridge: Černé obrysy = most
1329           bridleway: Koňská stezka
1330           brownfield: Zbořeniště
1331           building: Významná budova
1332           byway: Cesta
1333           cable: 
1334             - Lanovka
1335             - sedačková lanovka
1336           cemetery: Hřbitov
1337           centre: Sportovní centrum
1338           commercial: Kancelářská oblast
1339           common: 
1340             - Pastvina
1341             - louka
1342           construction: Cesta ve výstavbě
1343           cycleway: Cyklostezka
1344           destination: Průjezd zakázán
1345           farm: Farma
1346           footway: Pěší cesta
1347           forest: Les
1348           golf: Golfové hřiště
1349           heathland: Vřesoviště
1350           industrial: Průmyslová oblast
1351           lake: 
1352             - Jezero
1353             - nádrž
1354           military: Vojenský prostor
1355           motorway: Dálnice
1356           park: Park
1357           permissive: Přístup tolerován
1358           pitch: Sportovní hřiště
1359           primary: Silnice první třídy
1360           private: Soukromý pozemek
1361           rail: Železnice
1362           reserve: Přírodní rezervace
1363           resident: Obytná oblast
1364           retail: Nákupní oblast
1365           runway: 
1366             - Vzletová a přistávací dráha
1367             - pojezdová dráha
1368           school: 
1369             - Škola
1370             - univerzita
1371           secondary: Silnice druhé třídy
1372           station: Nádraží
1373           subway: Metro
1374           summit: 
1375             - Vrchol
1376             - hora
1377           tourist: Turistická atrakce
1378           track: Lesní a polní cesta
1379           tram: 
1380             - Rychlodráha
1381             - tramvaj
1382           trunk: Významná silnice
1383           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1384           unclassified: Silnice
1385           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1386           wood: Les
1387     markdown_help: 
1388       alt: Alternativní text
1389       first: První položka
1390       heading: Nadpis
1391       headings: Nadpisy
1392       image: Obrázek
1393       link: Odkaz
1394       ordered: Číslovaný seznam
1395       second: Druhá položka
1396       subheading: Podnadpis
1397       text: Text
1398       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1399       unordered: Neseřazený seznam
1400       url: URL
1401     richtext_area: 
1402       edit: Upravit
1403       preview: Náhled
1404     search: 
1405       search: Hledat
1406       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1407       submit_text: Hledat
1408       where_am_i: Kde se nacházím?
1409       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1410     sidebar: 
1411       close: Zavřít
1412       search_results: Výsledky vyhledávání
1413   time: 
1414     formats: 
1415       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1416   trace: 
1417     create: 
1418       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1419       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1420     delete: 
1421       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1422     edit: 
1423       description: "Popis:"
1424       download: stáhnout
1425       edit: upravit
1426       filename: "Název souboru:"
1427       heading: Úprava stopy %{name}
1428       map: mapa
1429       owner: "Vlastník:"
1430       points: "Body:"
1431       save_button: Uložit změny
1432       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1433       tags: "Štítky:"
1434       tags_help: oddělené čárkou
1435       title: Úprava stopy %{name}
1436       uploaded_at: "Nahráno v:"
1437       visibility: "Viditelnost:"
1438       visibility_help: co tohle znamená?
1439     list: 
1440       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1441       public_traces: Veřejné GPS stopy
1442       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1443       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1444       your_traces: Vaše GPS stopy
1445     make_public: 
1446       made_public: Stopa zveřejněna
1447     offline: 
1448       heading: GPX úložiště offline
1449       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1450     offline_warning: 
1451       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1452     trace: 
1453       ago: před %{time_in_words_ago}
1454       by: od
1455       count_points: "%{count} bodů"
1456       edit: upravit
1457       edit_map: Upravit mapu
1458       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1459       in: v
1460       map: mapa
1461       more: více
1462       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1463       private: SOUKROMÁ
1464       public: VEŘEJNÁ
1465       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1466       trackable: STOPOVATELNÁ
1467       view_map: Zobrazit mapu
1468     trace_form: 
1469       description: "Popis:"
1470       help: Nápověda
1471       tags: "Štítky:"
1472       tags_help: oddělené čárkou
1473       upload_button: Nahrát
1474       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1475       visibility: "Viditelnost:"
1476       visibility_help: co tohle znamená?
1477     trace_header: 
1478       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1479       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1480       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1481       upload_trace: Nahrát stopu
1482     trace_optionals: 
1483       tags: Štítky
1484     trace_paging_nav: 
1485       newer: Novější stopy
1486       older: Starší stopy
1487       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1488     view: 
1489       delete_track: Smazat tuto stopu
1490       description: "Popis:"
1491       download: stáhnout
1492       edit: upravit
1493       edit_track: Upravit tuto stopu
1494       filename: "Název souboru:"
1495       heading: Zobrazení stopy %{name}
1496       map: mapa
1497       none: Žádné
1498       owner: "Vlastník:"
1499       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1500       points: "Bodů:"
1501       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1502       tags: "Štítky:"
1503       title: Zobrazení stopy %{name}
1504       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1505       uploaded: "Nahráno v:"
1506       visibility: "Viditelnost:"
1507     visibility: 
1508       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1509       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1510       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1511       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1512   user: 
1513     account: 
1514       contributor terms: 
1515         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1516         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1517         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1518         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1519         link text: co to znamená?
1520         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1521         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1522       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1523       delete image: Odstranit stávající obrázek
1524       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1525       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1526       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1527       gravatar: 
1528         gravatar: Používat Gravatar
1529         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1530         link text: co to znamená?
1531       home location: "Poloha domova:"
1532       image: "Obrázek:"
1533       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1534       keep image: Zachovat stávající obrázek
1535       latitude: "Šířka:"
1536       longitude: "Délka:"
1537       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1538       my settings: Moje nastavení
1539       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1540       new image: Přidat obrázek
1541       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1542       openid: 
1543         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1544         link text: co to znamená?
1545         openid: "OpenID:"
1546       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1547       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1548       profile description: "Popis profilu:"
1549       public editing: 
1550         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1551         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1552         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1553         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1554         enabled link text: co to znamená?
1555         heading: "Veřejné editace:"
1556       public editing note: 
1557         heading: Veřejné editace
1558         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1559       replace image: Nahradit stávající obrázek
1560       return to profile: Zpět na profil
1561       save changes button: Uložit změny
1562       title: Upravit účet
1563       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1564     confirm: 
1565       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1566       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1567       button: Potvrdit
1568       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1569       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1570       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1571       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1572       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1573     confirm_email: 
1574       button: Potvrdit
1575       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1576       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1577       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1578       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1579     confirm_resend: 
1580       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1581       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1582     filter: 
1583       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1584     go_public: 
1585       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1586     list: 
1587       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1588       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1589       heading: Uživatelé
1590       hide: Skrýt vybrané uživatele
1591       showing: 
1592         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1593         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1594       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1595       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1596       title: Uživatelé
1597     login: 
1598       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1599       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1600       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1601       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1602       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1603       heading: Přihlášení
1604       login_button: Přihlásit
1605       lost password link: Ztratili jste heslo?
1606       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1607       no account: Nemáte účet?
1608       openid: "%{logo} OpenID:"
1609       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1610       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1611       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1612       openid_providers: 
1613         aol: 
1614           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1615           title: Přihlášení pomocí AOL
1616         google: 
1617           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1618           title: Přihlášení pomocí Google
1619         myopenid: 
1620           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1621           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1622         openid: 
1623           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1624           title: Přihlášení pomocí OpenID
1625         wordpress: 
1626           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1627           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1628         yahoo: 
1629           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1630           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1631       password: "Heslo:"
1632       register now: Zaregistrujte se
1633       remember: Zapamatuj si mě
1634       title: Přihlásit se
1635       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1636       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1637       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1638     logout: 
1639       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1640       logout_button: Odhlásit se
1641       title: Odhlásit se
1642     lost_password: 
1643       email address: "E-mailová adresa:"
1644       heading: Zapomněli jste heslo?
1645       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1646       new password button: Znovu nastavit heslo
1647       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1648       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1649       title: Ztracené heslo
1650     make_friend: 
1651       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1652       button: Přidat jako přítele
1653       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1654       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1655       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1656     new: 
1657       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1658       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1659       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1660       continue: Pokračovat
1661       display name: "Zobrazované jméno:"
1662       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1663       email address: "E-mailová adresa:"
1664       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1665       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1666       flash welcome: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali přivítání a několik rad do začátku.
1667       heading: Vytvořit uživatelský účet
1668       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1669       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1670       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1671       openid: "%{logo} OpenID:"
1672       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1673       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1674       password: "Heslo:"
1675       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1676       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1677       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1678       title: Vytvořit účet
1679       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1680     no_such_user: 
1681       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1682       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1683       title: Uživatel nenalezen
1684     popup: 
1685       friend: Přítel
1686       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1687       your location: Vaše poloha
1688     remove_friend: 
1689       button: Odebrat z přátel
1690       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1691       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1692       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1693     reset_password: 
1694       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1695       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1696       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1697       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1698       password: "Heslo:"
1699       reset: Vyresetovat heslo
1700       title: Vyresetovat heslo
1701     set_home: 
1702       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1703     suspended: 
1704       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1705       heading: Účet pozastaven
1706       title: Účet pozastaven
1707       webmaster: webmastera
1708     terms: 
1709       agree: Souhlasím
1710       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1711       consider_pd_why: co to znamená?
1712       decline: Nesouhlasím
1713       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1714       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1715       heading: Podmínky pro přispěvatele
1716       legale_names: 
1717         france: Francie
1718         italy: Itálie
1719         rest_of_world: Zbytek světa
1720       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1721       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1722       title: Podmínky pro přispěvatele
1723       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1724     view: 
1725       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1726       add as friend: přidat jako přítele
1727       ago: (před %{time_in_words_ago})
1728       block_history: zablokování
1729       blocks by me: zablokování mnou
1730       blocks on me: moje zablokování
1731       comments: komentáře
1732       confirm: Potvrdit
1733       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1734       create_block: blokovat tohoto uživatele
1735       created from: "Vytvořeno od:"
1736       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1737       ct declined: Odmítnuty
1738       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1739       ct undecided: Nerozhodnuto
1740       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1741       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1742       description: Popis
1743       diary: deníček
1744       edits: editace
1745       email address: "E-mailová adresa:"
1746       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1747       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1748       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1749       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1750       km away: "%{count} km"
1751       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1752       m away: "%{count} m"
1753       mapper since: "Účastník projektu od:"
1754       moderator_history: udělená zablokování
1755       my comments: moje komentáře
1756       my diary: můj deníček
1757       my edits: moje editace
1758       my settings: moje nastavení
1759       my traces: moje stopy
1760       nearby users: Další uživatelé poblíž
1761       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1762       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1763       new diary entry: nový záznam do deníčku
1764       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1765       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1766       oauth settings: nastavení oauth
1767       remove as friend: odstranit jako přítele
1768       role: 
1769         administrator: Tento uživatel je správce
1770         grant: 
1771           administrator: Přidělit práva správce
1772           moderator: Přidělit práva moderátora
1773         moderator: Tento uživatel je moderátor
1774         revoke: 
1775           administrator: Odebrat práva správce
1776           moderator: Odebrat práva moderátora
1777       send message: poslat zprávu
1778       settings_link_text: nastavení
1779       spam score: "Spam skóre:"
1780       status: "Stav:"
1781       traces: stopy
1782       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1783       user location: Pozice uživatele
1784       your friends: Vaši přátelé
1785   user_block: 
1786     blocks_by: 
1787       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1788       heading: Seznam bloků od %{name}
1789       title: Bloky od %{name}
1790     blocks_on: 
1791       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1792       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1793       title: Zablokování uživatele %{name}
1794     create: 
1795       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1796       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1797       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1798     edit: 
1799       back: Zobrazit všechny bloky
1800       heading: Úprava bloku na %{name}
1801       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1802       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1803       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1804       show: Zobrazit tento blok
1805       submit: Aktualizovat blok
1806       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1807     filter: 
1808       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1809       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1810     helper: 
1811       time_future: Končí v %{time}.
1812       time_past: Ukončeno před %{time}.
1813       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1814     index: 
1815       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1816       heading: Seznam bloků uživatele
1817       title: Bloky uživatele
1818     model: 
1819       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1820       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1821     new: 
1822       back: Zobrazit všechny bloky
1823       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1824       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1825       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1826       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1827       submit: Vytvořit blok
1828       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1829       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1830       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1831     not_found: 
1832       back: Zpět na seznam
1833       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1834     partial: 
1835       confirm: Jste si jistý?
1836       creator_name: Autor
1837       display_name: Zablokovaný uživatel
1838       edit: Upravit
1839       next: Následující »
1840       not_revoked: (nezrušeno)
1841       previous: « Předchozí
1842       reason: Důvod pro blok
1843       revoke: Zrušit !
1844       revoker_name: Zrušno
1845       show: Zobrazit
1846       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1847       status: Stav
1848     period: 
1849       one: 1 hodina
1850       other: "%{count} hodiny"
1851     revoke: 
1852       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1853       flash: Tento blok byl zrušen.
1854       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1855       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1856       revoke: Zrušit !
1857       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1858       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1859     show: 
1860       back: Zobrazit všechny bloky
1861       confirm: Jste si jistý?
1862       edit: Upravit
1863       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1864       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1865       reason: "Důvod bloku:"
1866       revoke: Zrušit !
1867       revoker: "Zrušil:"
1868       show: Zobrazit
1869       status: Stav
1870       time_future: Končí v %{time}.
1871       time_past: Ukončeno před %{time}
1872       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1873     update: 
1874       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1875       success: Blok aktualizován.
1876   user_role: 
1877     filter: 
1878       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1879       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1880       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1881       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1882     grant: 
1883       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1884       confirm: Potvrdit
1885       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1886       heading: Potvrdit přidělení role
1887       title: Potvrdit přidělení role
1888     revoke: 
1889       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1890       confirm: Potvrdit
1891       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1892       heading: Potvrdit odebrání role
1893       title: Potvrdit odebrání role