]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
1479b111e6c089bb74f8cc8754053d143334ea4a
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: YaronSh
17 # Author: Yona b
18 # Author: Ypnypn
19 # Author: תומר ט
20 he: 
21   about_page: 
22     local_knowledge_title: ידע מקומי
23     next: הבא
24     partners_title: שותפים
25   activerecord: 
26     attributes: 
27       diary_comment: 
28         body: גוף
29       diary_entry: 
30         language: שפה
31         latitude: קו רוחב
32         longitude: קו אורך
33         title: נושא
34         user: משתמש
35       friend: 
36         friend: חבר
37         user: משתמש
38       message: 
39         body: גוף
40         recipient: נמען
41         sender: שולח
42         title: נושא
43       trace: 
44         description: תיאור
45         latitude: קו רוחב
46         longitude: קו אורך
47         name: שם
48         public: ציבורי
49         size: גודל
50         user: משתמש
51         visible: גלוי
52       user: 
53         active: פעיל
54         description: תיאור
55         display_name: שם לתצוגה
56         email: דוא״ל
57         languages: שפות
58         pass_crypt: ססמה
59     models: 
60       acl: רשימת בקרת גישה
61       changeset: ערכת שינויים
62       changeset_tag: תג ערכת שינויים
63       country: ארץ
64       diary_comment: תגובה ליומן
65       diary_entry: רשומה ביומן
66       friend: חבר
67       language: שפה
68       message: הודעה
69       node: צומת
70       node_tag: תג צומת
71       notifier: מודיע
72       old_node: צומת ישן
73       old_node_tag: תג צומת ישן
74       old_relation: יחס ישן
75       old_relation_member: איבר יחס ישן
76       old_relation_tag: תג יחס ישן
77       old_way: דרך ישנה
78       old_way_node: צומת דרך ישנה
79       old_way_tag: תג דרך ישנה
80       relation: יחס
81       relation_member: איבר יחס
82       relation_tag: תג יחס
83       session: שיח
84       trace: מסלול
85       tracepoint: נקודת מסלול
86       tracetag: תג מסלול
87       user: משתמש
88       user_preference: העדפות המשתמש
89       user_token: אסימון משתמש
90       way: דרך
91       way_node: צומת דרך
92       way_tag: תג דרך
93   application: 
94     require_cookies: 
95       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
96     require_moderator: 
97       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
98     setup_user_auth: 
99       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
100       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
101   browse: 
102     anonymous: אלמוני
103     changeset: 
104       belongs_to: יוצר
105       changesetxml: XML של ערכת שינויים
106       feed: 
107         title: ערכת שינויים %{id}
108         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
109       node: צמתים (%{count})
110       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
111       osmchangexml: osmChange XML
112       relation: יחסים (%{count})
113       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
114       title: "ערכת שינויים: %{id}"
115       way: דרכים (%{count})
116       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
117     closed: נסגר
118     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על ידי %{user}
119     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
120     containing_relation: 
121       entry: יחס %{relation_name}
122       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
123     created: נוצר
124     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על ידי %{user}
125     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
126     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על ידי %{user}
127     download_xml: הורדת XML
128     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על ידי %{user}
129     in_changeset: ערכת שינויים
130     location: "מיקום:"
131     no_comment: (אין הערות)
132     node: 
133       history_title: "היסטוריית הצומת: %{name}"
134       title: "צומת: %{name}"
135     not_found: 
136       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
137       type: 
138         changeset: ערכת שינויים
139         node: צומת
140         relation: יחס
141         way: דרך
142     note: 
143       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
144       description: "תיאור:"
145       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
146       new_note: הערה חדשה
147       open_by: נוצר על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
148       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
149       title: "הערה: %{id}"
150     part_of: חלק מתוך
151     redacted: 
152       message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
153       redaction: חיתוך %{id}
154       type: 
155         node: צומת
156         relation: יחס
157         way: דרך
158     relation: 
159       members: חברים
160     relation_member: 
161       entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
162       type: 
163         node: צומת
164         relation: יחס
165         way: דרך
166     start_rjs: 
167       load_data: טעינת נתונים
168       loading: בטעינה...
169     tag_details: 
170       tags: תגים
171       wiki_link: 
172         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
173         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
174       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
175     timeout: 
176       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
177       type: 
178         changeset: ערכת שינויים
179         node: צומת
180         relation: קשר
181         way: דרך
182     version: גרסה
183     view_details: הצגת פרטים
184     view_history: הצגת ההיסטוריה
185     way: 
186       history_title: "היסטוריית הדרך: %{name}"
187       nodes: צמתים
188       title: "דרך: %{name}"
189   changeset: 
190     changeset: 
191       anonymous: אלמוני
192       no_edits: (אין עריכות)
193       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
194     changeset_paging_nav: 
195       next: הבא »
196       previous: « הקודם
197       showing_page: הדף %{page}
198     changesets: 
199       area: שטח
200       comment: הערה
201       id: מזהה
202       saved_at: "נשמרו ב:"
203       user: משתמש
204     list: 
205       empty: לא נמצאה סדרת שינויים
206       load_more: טען עוד
207       title: ערכות שינויים
208       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
209       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
210       title_user: ערכות שינויים של %{user}
211     timeout: 
212       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
213   diary_entry: 
214     comments: 
215       ago: לפי %{ago}
216       comment: הערה
217       has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
218       newer_comments: הערות חדשות
219       older_comments: הערות ישנות
220       post: רשומה
221       when: מתי
222     diary_comment: 
223       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
224       confirm: לאישור
225       hide_link: להסתרת הערה זו
226     diary_entry: 
227       comment_count: 
228         one: תגובה אחת
229         other: "%{count} תגובות"
230         zero: אין תגובות
231       comment_link: הערות לרשומה הזאת
232       confirm: לאישור
233       edit_link: עריכת רשומה
234       hide_link: הסתרת רשומה
235       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
236       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
237     edit: 
238       body: "תוכן:"
239       language: "שפה:"
240       latitude: "קו רוחב:"
241       location: "מיקום:"
242       longitude: "קו אורך:"
243       marker_text: מיקום רשומת היומן
244       save_button: לשמירה
245       subject: "נושא:"
246       title: עריכת רשומת יומן
247       use_map_link: להשתמש במפה
248     feed: 
249       all: 
250         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
251         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
252       language: 
253         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
254         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
255       user: 
256         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
257         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
258     list: 
259       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
260       new: רשומת יומן חדשה
261       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
262       newer_entries: רשומות חדשות יותר
263       no_entries: אין רשומות יומן
264       older_entries: רשומות ישנות יותר
265       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
266       title: יומנים של המשתמש
267       title_friends: יומנים של חברים
268       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
269       user_title: היומן של %{user}
270     location: 
271       edit: לעריכה
272       location: "מיקום:"
273       view: לצפייה
274     new: 
275       title: רשומת יומן חדשה
276     no_such_entry: 
277       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
278       heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
279       title: אין כזו רשומה ביומן
280     view: 
281       leave_a_comment: הוספת תגובה
282       login: להיכנס
283       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
284       save_button: שמירה
285       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
286       user_title: היומן של %{user}‏
287   editor: 
288     default: בררת מחדל (כעת %{name})
289     id: 
290       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
291       name: iD
292     potlatch: 
293       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
294       name: Potlatch 1
295     potlatch2: 
296       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
297       name: Potlatch 2
298     remote: 
299       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
300       name: שליטה מרחוק
301   export: 
302     start: 
303       add_marker: להוספת סמן למפה
304       area_to_export: האזור לייצוא
305       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
306       export_button: ייצוא
307       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
308       format: פורמט
309       format_to_export: תבנית לייצוא
310       image_size: גודל התמונה
311       latitude: "קווי אורך:"
312       licence: רישיון
313       longitude: "קווי רוחב:"
314       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
315       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
316       max: לכל היותר
317       options: אפשרויות
318       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
319       output: פלט
320       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
321       scale: קנה מידה
322       too_large: 
323         body: "האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים גדולות:"
324         geofabrik: 
325           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
326           title: הורדות של Geofabrik
327         metro: 
328           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
329           title: מובאות מטרו
330         other: 
331           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
332           title: מקורות אחרים
333         planet: 
334           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
335           title: פלאנט OSM
336       zoom: מרחק מתצוגה
337     title: ייצוא
338   fixthemap: 
339     how_to_help: 
340       join_the_community: 
341         title: להצטרף לקהילה
342       title: איך ניתן לעזור
343     other_concerns: 
344       title: דאגות אחרות
345     title: דווח על בעיה / תקן את המפה
346   geocoder: 
347     description: 
348       title: 
349         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
350         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
351       types: 
352         cities: ערים
353         places: מקומות
354         towns: עיירות
355     direction: 
356       east: מזרח
357       north: צפון
358       north_east: צפון־מזרח
359       north_west: צפון־מערב
360       south: דרום
361       south_east: דרום־מזרח
362       south_west: דרום־מערב
363       west: מערב
364     distance: 
365       one: בערך קילומטר
366       other: בערך %{count} ק"מ
367       zero: פחות מקילומטר
368     results: 
369       more_results: תוצאות נוספות
370       no_results: לא נמצאו תוצאות
371     search: 
372       title: 
373         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
377         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
378         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
380         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
381     search_osm_nominatim: 
382       admin_levels: 
383         level10: גבול הפרבר
384         level2: גבול המדינה
385         level4: גבול המדינה
386         level5: גבול האזור
387         level6: גבול המחוז
388         level8: גבול העיר
389         level9: גבול הכפר
390       prefix: 
391         aerialway: 
392           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
393           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
394           station: תחנת רכבל
395         aeroway: 
396           aerodrome: מנחת
397           apron: רחבת חניה
398           gate: שער
399           helipad: מנחת מסוקים
400           runway: מסלול המראה
401           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
402           terminal: מסוף
403         amenity: 
404           WLAN: גישת WiFi
405           airport: שדה תעופה
406           arts_centre: מרכז אמנויות
407           artwork: יצירת אמנות
408           atm: כספומט
409           auditorium: אודיטוריום
410           bank: בנק
411           bar: בר
412           bbq: מנגל
413           bench: ספסל
414           bicycle_parking: חניית אופניים
415           bicycle_rental: השכרת אופניים
416           biergarten: גינת בירה
417           brothel: בית בושת
418           bureau_de_change: חלפן כספים
419           bus_station: תחנת אוטובוס
420           cafe: בית קפה
421           car_rental: השכרת רכב
422           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
423           car_wash: שטיפת מכוניות
424           casino: קזינו
425           charging_station: תחנת הטענה
426           cinema: בית קולנוע
427           clinic: מרפאה
428           club: מועדון
429           college: מכללה
430           community_centre: מרכז קהילתי
431           courthouse: בית משפט
432           crematorium: משרפה
433           dentist: רופא שיניים
434           doctors: רופאים
435           dormitory: מעונות
436           drinking_water: מי שתייה
437           driving_school: בית ספר לנהיגה
438           embassy: שגרירות
439           emergency_phone: טלפון חירום
440           fast_food: מזון מהיר
441           ferry_terminal: מסוף מעבורת
442           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
443           fire_station: תחנת כיבוי אש
444           food_court: אזור מזון מהיר
445           fountain: מזרקה
446           fuel: דלק
447           grave_yard: בית קברות
448           gym: מכון כושר/חדר כושר
449           hall: אולם
450           health_centre: מרכז בריאות
451           hospital: בית חולים
452           hotel: בית מלון
453           hunting_stand: תצפית ציידים
454           ice_cream: גלידה
455           kindergarten: גן ילדים
456           library: ספרייה
457           market: שוק
458           marketplace: שוק
459           mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
460           nightclub: מועדון לילה
461           nursery: פעוטון
462           nursing_home: בית אבות
463           office: משרד
464           park: פארק
465           parking: חניה
466           pharmacy: בית מרקחת
467           place_of_worship: מקום פולחן
468           police: משטרה
469           post_box: תיבת דואר
470           post_office: סניף דואר
471           preschool: גן ילדים
472           prison: כלא
473           pub: פאב
474           public_building: מבנה ציבור
475           public_market: שוק
476           reception_area: אזור קליטה
477           recycling: נקודת מיחזור
478           restaurant: מסעדה
479           retirement_home: בית אבות
480           sauna: סאונה
481           school: בית ספר
482           shelter: מחסה
483           shop: חנות
484           shopping: קניות
485           shower: מקלחת
486           social_centre: מרכז חברתי
487           social_club: מועדון
488           social_facility: מתקן חברתי
489           studio: סטודיו
490           supermarket: סופרמרקט
491           swimming_pool: ברֵכת שחייה
492           taxi: מונית
493           telephone: טלפון ציבורי
494           theatre: תיאטרון
495           toilets: שירותים
496           townhall: עירייה
497           university: אוניברסיטה
498           vending_machine: מכונת מכירה
499           veterinary: מרפאה וטרינרית
500           village_hall: אולם הכפר
501           waste_basket: פח אשפה
502           wifi: גישת WiFi
503           youth_centre: מרכז נוער
504         boundary: 
505           administrative: גבול שטח שיפוט
506           census: גבול מפקד אוכלוסין
507           national_park: פארק לאומי
508           protected_area: אזור מוגן
509         bridge: 
510           aqueduct: אמת מים
511           suspension: גשר תלוי
512           swing: גשר סובב
513           viaduct: אובל
514           "yes": גשר
515         building: 
516           "yes": בניין
517         emergency: 
518           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
519           phone: טלפון חירום
520         highway: 
521           bridleway: שביל עבור סוסים
522           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
523           bus_stop: תחנת אוטובוס
524           byway: דרך צדית
525           construction: דרך ראשית בבנייה
526           cycleway: נתיב אופניים
527           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
528           footway: שביל להולכי רגל
529           ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
530           living_street: רחוב
531           milestone: אבן דרך
532           minor: דרך צדית
533           motorway: כביש
534           motorway_junction: צומת כבישים
535           motorway_link: כביש
536           path: נתיב
537           pedestrian: נתיב להולכי רגל
538           platform: פלטפורמה
539           primary: דרך ראשית
540           primary_link: כביש ראשי
541           proposed: כביש מוצע
542           raceway: מסלול מרוצים
543           residential: מגורים
544           rest_area: אזור מנוחה
545           road: דרך
546           secondary: דרך משנית
547           secondary_link: דרך משנית
548           service: כביש שירות
549           services: שירותי דרך
550           speed_camera: מצלמת מהירות
551           steps: מדרגות
552           stile: מעבר מעל גדר
553           street_lamp: פנס רחוב
554           tertiary: דרך צדית
555           tertiary_link: דרך שלישונית
556           track: מסלול מרוצים
557           trail: שביל
558           trunk: דרך ראשית
559           trunk_link: דרך ראשית
560           unclassified: כביש לא מסווג
561           unsurfaced: כביש לא סלול
562         historic: 
563           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
564           battlefield: שדה קרב
565           boundary_stone: אבן גבול
566           building: בניין
567           castle: טירה
568           church: כנסייה
569           citywalls: חומות העיר
570           fort: מעוז
571           house: בית
572           icon: איקונין
573           manor: אחוזה
574           memorial: אנדרטה
575           mine: מכרה
576           monument: אנדרטה
577           museum: מוזיאון
578           ruins: הריסות
579           tomb: קבר
580           tower: מגדל
581           wayside_cross: צלב בצד הדרך
582           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
583           wreck: ספינה טרופה
584         landuse: 
585           allotments: הקצאת קרקע
586           basin: אגן
587           brownfield: אזור תעשייה נטוש
588           cemetery: בית קברות
589           commercial: אזור מסחרי
590           conservation: שמורה
591           construction: אזור בנייה
592           farm: חווה
593           farmland: שטח חקלאי
594           farmyard: חצר חווה
595           forest: יער
596           garages: מוסכים
597           grass: דשא
598           greenfield: שטחים ירוקים
599           industrial: אזור תעשייה
600           landfill: מזבלה
601           meadow: אחו
602           military: שטח צבאי
603           mine: מכרה
604           nature_reserve: שמורת טבע
605           orchard: פרדס
606           park: פארק
607           piste: מסלול סקי
608           quarry: מחצבה
609           railway: מסילת ברזל
610           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
611           reservoir: מאגר
612           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
613           residential: אזור מגורים
614           retail: קמעונאי
615           road: אזור דרך
616           village_green: כיכר הכפר
617           vineyard: כרם
618           wetland: מלחה
619           wood: חורשה
620         leisure: 
621           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
622           bird_hide: מצפור
623           common: שטח משותף
624           fishing: אזור דיג
625           fitness_station: תחנת כושר
626           garden: גן
627           golf_course: מגרש גולף
628           ice_rink: גלישה על הקרח
629           marina: מרינה
630           miniature_golf: מיני־גולף
631           nature_reserve: שמורת טבע
632           park: פארק
633           pitch: מגרש ספורט
634           playground: מגרש משחקים
635           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
636           sauna: סאונה
637           slipway: ממשה
638           sports_centre: מרכז ספורט
639           stadium: אצטדיון
640           swimming_pool: ברֵכת שחייה
641           track: מסלול ריצה
642           water_park: פארק מים
643         military: 
644           airfield: מנחת צבאי
645           barracks: מגורי חיילים
646           bunker: בונקר
647         mountain_pass: 
648           "yes": מעבר הררי
649         natural: 
650           bay: מפרץ
651           beach: חוף רחצה
652           cape: כף
653           cave_entrance: כניסה למערה
654           channel: תעלה
655           cliff: מצוק
656           crater: מכתש
657           dune: חולית
658           feature: תכונה
659           fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
660           fjord: פיורד
661           forest: יער
662           geyser: גייזר
663           glacier: קרחון
664           heath: בתה
665           hill: גבעה
666           island: אי
667           land: אדמה
668           marsh: ביצה רדודה
669           moor: אדמת כבול
670           mud: בוץ
671           peak: פסגה
672           point: נקודה
673           reef: שונית
674           ridge: רכס
675           river: נהר
676           rock: סלע
677           scree: ערמת סלעים
678           scrub: ערבה
679           shoal: שרטון
680           spring: מעיין
681           stone: אבן
682           strait: מצר
683           tree: עץ
684           valley: עמק
685           volcano: הר געש
686           water: מים
687           wetland: מלחה
688           wetlands: מלחות
689           wood: יער
690         office: 
691           accountant: רואה חשבון
692           architect: אדריכל
693           company: חברה
694           employment_agency: סוכנות תעסוקה
695           estate_agent: מתווך נדל״ן
696           government: לשכה ממשלתית
697           insurance: משרד ביטוח
698           lawyer: עורך דין
699           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
700           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
701           travel_agent: סוכנות נסיעות
702           "yes": משרד
703         place: 
704           airport: נמל תעופה
705           city: עיר
706           country: ארץ
707           county: מחוז
708           farm: חווה
709           hamlet: כפר
710           house: בית
711           houses: בתים
712           island: אי
713           islet: איוֹן
714           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
715           locality: יישוב
716           moor: אדמת כבול
717           municipality: עירייה
718           neighbourhood: שכונה
719           postcode: מיקוד
720           region: אזור
721           sea: ים
722           state: מדינה
723           subdivision: חלוקת משנה
724           suburb: פרוור
725           town: עיירה
726           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
727           village: כפר
728         railway: 
729           abandoned: מסילת ברזל נטושה
730           construction: מסילת ברזל בבנייה
731           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
732           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
733           funicular: רכבל
734           halt: תחנת רכבת
735           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
736           junction: מפגש מסילות ברזל
737           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
738           light_rail: רכבת קלה
739           miniature: רכבת זעירה
740           monorail: רכבת חד־פסית
741           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
742           platform: רציף רכבת
743           preserved: רכבת משומרת
744           proposed: פסי רכבת מוצעים
745           spur: שלוחת מסילת ברזל
746           station: תחנת רכבת
747           stop: תחנת רכבת
748           subway: תחנת רכבת תחתית
749           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
750           switch: נקודות מסילת ברזל
751           tram: חשמלית
752           tram_stop: תחנת חשמלית
753           yard: מוסך רכבות
754         shop: 
755           alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
756           antiques: עתיקות
757           art: חנות חפצי אמנות
758           bakery: מאפייה
759           beauty: סלון יופי
760           beverages: חנות משקאות
761           bicycle: חנות אפניים
762           books: חנות ספרים
763           boutique: בוטיק
764           butcher: קצב
765           car: חנות כלי רכב
766           car_parts: חלקי רכב
767           car_repair: מוסך
768           carpet: חנות שטיחים
769           charity: חנות צדקה
770           chemist: בית מרקחת
771           clothes: חנות בגדים
772           computer: חנות מחשבים
773           confectionery: קונדיטוריה
774           convenience: מכולת
775           copyshop: חנות צילום
776           cosmetics: חנות קוסמטיקה
777           deli: מעדנייה
778           department_store: כלבו
779           discount: חנות מוזלת
780           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
781           dry_cleaning: ניקוי יבש
782           electronics: חנות אלקטרוניקה
783           estate_agent: מתווך נדל״ן
784           farm: חנות מוצרי חווה
785           fashion: חנות אופנה
786           fish: חנות דגים
787           florist: חנות פרחים
788           food: מכולת
789           funeral_directors: בית לוויות
790           furniture: רהיטים
791           gallery: גלריה
792           garden_centre: מרכז גינון
793           general: מכולת
794           gift: חנות מתנות
795           greengrocer: ירקן
796           grocery: מכולת
797           hairdresser: מעצב שער
798           hardware: חנות חומרי בניין
799           hifi: ציוד אלקטרוני
800           insurance: ביטוח
801           jewelry: חנות תכשיטים
802           kiosk: קיוסק
803           laundry: מכבסה
804           mall: מרכז קניות
805           market: שוק
806           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
807           motorcycle: חנות אופנועים
808           music: חנות כלי נגינה
809           newsagent: סוכנות חדשות
810           optician: אופטיקאי
811           organic: חנות מזון אורגני
812           outdoor: חנות ציוד מחנאות
813           pet: חנות חיות מחמד
814           pharmacy: בית מרקחת
815           photo: חנות צילום
816           salon: סלון
817           second_hand: חנות יד שנייה
818           shoes: חנות נעליים
819           shopping_centre: מרכז קניות
820           sports: חנות ספורט
821           stationery: חנות כלי כתיבה
822           supermarket: סופרמרקט
823           tailor: חייט
824           toys: חנות צעצועים
825           travel_agency: סוכנות נסיעות
826           video: ספריית וידאו
827           wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
828           "yes": חנות
829         tourism: 
830           alpine_hut: בקתה אלפינית
831           artwork: יצירת אמנות
832           attraction: מוקד עניין
833           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
834           cabin: בקתה
835           camp_site: אתר מחנאות
836           caravan_site: אתר לקרוואנים
837           chalet: טירה
838           guest_house: בית הארחה
839           hostel: אכסניה
840           hotel: בית מלון
841           information: מידע
842           lean_to: סככה
843           motel: מלון דרכים
844           museum: מוזיאון
845           picnic_site: אתר לפיקניקים
846           theme_park: פארק שעשועים
847           valley: עמק
848           viewpoint: נקודת תצפית
849           zoo: גן חיות
850         tunnel: 
851           culvert: ביוב
852           "yes": מנהרה
853         waterway: 
854           artificial: נתיב מים מלאכותי
855           boatyard: מספנה
856           canal: תעלה
857           connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
858           dam: סכר
859           derelict_canal: תעלה נטושה
860           ditch: מחפורת
861           dock: רציף
862           drain: ביוב
863           lock: תא שיט
864           lock_gate: שער בתא שיט
865           mineral_spring: מעיין מים מינרליים
866           mooring: מעגן
867           rapids: אשדות
868           river: נהר
869           riverbank: גדת נהר
870           stream: פלג
871           wadi: ואדי
872           water_point: נקודת מים
873           waterfall: מפל מים
874           weir: סכר
875   help_page: 
876     help: 
877       title: help.openstreetmap.org
878     title: קבלת עזרה
879     welcome: 
880       title: ברוכים הבאים ל-OSM
881     wiki: 
882       title: wiki.openstreetmap.org
883       url: http://wiki.openstreetmap.org/
884   html: 
885     dir: rtl
886   javascripts: 
887     close: סגירה
888     edit_help: עליך להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
889     key: 
890       title: מפת מפתח
891       tooltip: מפת מפתח
892       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
893     map: 
894       base: 
895         cycle_map: מפת אופניים
896         hot: הומניטרי
897         standard: תקני
898         transport_map: מפת תחבורה
899       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
900       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
901       layers: 
902         data: נתוני המפה
903         header: שכבות במפה
904         notes: הערות במפה
905         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
906         title: שכבות
907       locate: 
908         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
909         title: הצגת המיקום שלי
910       zoom: 
911         in: התקרבות
912         out: התרחקות
913     notes: 
914       new: 
915         add: הוספת הערה
916         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום כאן מידע אישי.)
917       show: 
918         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
919         comment: להגיב
920         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
921         hide: להסתיר
922         reactivate: הפעלה מחדש
923         resolve: לפתור
924     share: 
925       cancel: ביטול
926       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
927       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
928       download: הורדה
929       embed: HTML
930       format: "תסדיר:"
931       image: תמונה
932       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
933       include_marker: לכלול סמן
934       link: קישור או HTML
935       long_link: קישור
936       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
937       scale: "קנה מידה:"
938       short_link: קישור קצר
939       short_url: כתובת קצרה
940       title: שיתוף
941       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
942     site: 
943       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
944       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
945       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
946       edit_tooltip: עריכת המפה
947       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
948   layouts: 
949     about: אודות
950     community: קהילה
951     community_blogs: בלוגים של הקהילה
952     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
953     copyright: זכויות יוצרים
954     data: נתונים
955     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
956     edit: עריכה
957     edit_with: לעריכה עם %{editor}
958     export: ייצוא
959     export_data: ייצוא נתונים
960     foundation: קרן
961     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
962     gps_traces: מסלולי GPS
963     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
964     help: עזרה
965     history: היסטוריה
966     home: מעבר למיקום הבית
967     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
968     intro_header: ברוכים הבאים ל-OpenStreetMap!
969     intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש תחת רשיון פתוח.
970     learn_more: מידע נוסף
971     log_in: כניסה לחשבון
972     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
973     logo: 
974       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
975     logout: יציאה מהחשבון
976     make_a_donation: 
977       text: תרומה
978       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
979     more: עוד
980     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
981     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
982     partners_bytemark: בייטמארק
983     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
984     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
985     partners_partners: שותפים
986     partners_ucl: מרכז UCL VR
987     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
988     sign_up: הרשמה
989     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
990     start_mapping: להתחיל למפות
991     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
992     user_diaries: יומני משתמשים
993     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
994   license_page: 
995     foreign: 
996       english_link: העמוד המקורי באנגלית
997       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
998       title: אודות תרגום זה
999     legal_babble: 
1000       attribution_example: 
1001         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1002         title: דוגמה לייחוס
1003       contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1004       contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\nResources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1005       contributors_fi_html: "<strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">רישיון NLSFI</a>."
1006       contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1007       contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1008       contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1009       contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n&copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1010       contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1011       contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1012       contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1013       contributors_title_html: התורמים שלנו
1014       contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1015       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1016       credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1017       credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1018       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1019       infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1020       infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1021       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1022       intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL)."
1023       intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1024       intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1025       more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1026       more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1027       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1028       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1029     native: 
1030       mapping_link: להתחיל למפות
1031       native_link: גרסה העברית
1032       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1033       title: אודות דף זה
1034   message: 
1035     delete: 
1036       deleted: ההודעה נמחקה
1037     inbox: 
1038       date: תאריך
1039       from: מאת
1040       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1041       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1042       new_messages: 
1043         one: הודעה חדשה אחת
1044         other: "%{count} הודעות חדשות"
1045       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1046       old_messages: 
1047         one: הודעה ישנה אחת
1048         other: "%{count} הודעות ישנות"
1049       outbox: תיבת דואר יוצא
1050       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1051       subject: נושא
1052       title: תיבת דואר נכנס
1053     mark: 
1054       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1055       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1056     message_summary: 
1057       delete_button: מחיקה
1058       read_button: לסימון כ„נקרא”
1059       reply_button: תשובה
1060       unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1061     new: 
1062       back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1063       body: תוכן ההודעה
1064       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1065       message_sent: הודעה נשלחה
1066       send_button: לשליחה
1067       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1068       subject: נושא
1069       title: לשליחת הודעה
1070     no_such_message: 
1071       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1072       heading: אין הודעה כזו
1073       title: אין הודעה כזו
1074     outbox: 
1075       date: תאריך
1076       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1077       messages: 
1078         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1079         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1080       my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1081       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1082       outbox: תיבת הדואר היוצא
1083       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1084       subject: נושא
1085       title: תיבת דואר יוצא
1086       to: אל
1087     read: 
1088       back: חזרה
1089       date: תאריך
1090       from: מאת
1091       reply_button: להשיב
1092       subject: נושא
1093       title: הודעה שנקראה
1094       to: אל
1095       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1096       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1097     reply: 
1098       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1099     sent_message_summary: 
1100       delete_button: מחיקה
1101   note: 
1102     description: 
1103       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1104       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1105       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1106       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1107       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1108       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1109       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1110       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1111     entry: 
1112       comment: תגובה
1113       full: הערה מלאה
1114     mine: 
1115       ago_html: לפני %{when}
1116       created_at: "יצירה:"
1117       creator: יוצר
1118       description: תיאור
1119       heading: הערות של %{user}
1120       id: מזהה
1121       last_changed: "שינוי אחרון:"
1122       subheading: הערות ותגובות של %{user}
1123       title: הערות ותגובות של %{user}
1124     rss: 
1125       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1126       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1127       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1128       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1129       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1130       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1131       title: הערות של OpenStreetMap
1132   notifier: 
1133     diary_comment_notification: 
1134       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1135       header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1136       hi: שלום %{to_user},
1137       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1138     email_confirm: 
1139       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1140     email_confirm_html: 
1141       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1142       greeting: שלום,
1143       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1144     email_confirm_plain: 
1145       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1146       greeting: שלום,
1147       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1148     friend_notification: 
1149       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1150       had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1151       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1152       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1153     gpx_notification: 
1154       and_no_tags: וחסר התגים
1155       and_the_tags: והתגים
1156       failure: 
1157         failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1158         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1159         more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1160         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1161       greeting: שלום,
1162       success: 
1163         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1164         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1165       with_description: בעל התיאור
1166       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1167     lost_password: 
1168       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1169     lost_password_html: 
1170       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1171       greeting: שלום,
1172       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1173     lost_password_plain: 
1174       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1175       greeting: שלום,
1176       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1177     message_notification: 
1178       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1179       header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1180       hi: שלום %{to_user},
1181     note_comment_notification: 
1182       anonymous: משתמש אלמוני
1183       closed: 
1184         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1185         subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1186         subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1187         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1188       commented: 
1189         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1190         subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1191         subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1192         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1193       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1194       greeting: שלום,
1195       reopened: 
1196         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש ע״י %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1197         subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1198         subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1199         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש ע״י %{commenter}.
1200     signup_confirm: 
1201       confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1202       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1203       greeting: אהלן!
1204       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1205       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1206   oauth: 
1207     oauthorize: 
1208       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1209       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1210       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1211       allow_write_api: לשנות את המפה.
1212       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1213       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1214       allow_write_notes: לשנות הערות
1215       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1216       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1217     oauthorize_failure: 
1218       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1219       title: בקשת אישור נכשלה
1220     oauthorize_success: 
1221       title: בקשת אישור אושרה
1222       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1223     revoke: 
1224       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1225   oauth_clients: 
1226     create: 
1227       flash: המידע נרשם בהצלחה
1228     destroy: 
1229       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1230     edit: 
1231       submit: עריכה
1232       title: עריכת היישום שלך
1233     form: 
1234       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1235       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1236       allow_write_api: לשנות את המפה.
1237       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1238       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1239       allow_write_notes: לשנות הערות
1240       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1241       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1242       name: שם
1243       requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1244       required: דרוש
1245       support_url: כתובת לתמיכה
1246       url: כתובת היישום הראשית
1247     index: 
1248       application: שם היישום
1249       issued_at: הונפק ב
1250       list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1251       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1252       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1253       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1254       register_new: רישום היישום שלך
1255       registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1256       revoke: לשלול!
1257       title: פרטי ה־OAuth שלי
1258     new: 
1259       submit: רישום
1260       title: רישון יישום חדש
1261     not_found: 
1262       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1263     show: 
1264       access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1265       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1266       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1267       allow_write_api: לשנות את המפה.
1268       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1269       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1270       allow_write_notes: לשנות הערות
1271       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1272       authorize_url: "כתובת אישור:"
1273       confirm: באמת?
1274       delete: מחיקת לקוח
1275       edit: עריכת פרטים
1276       key: "מפתח צרכן:"
1277       requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1278       secret: "סוד צרכן:"
1279       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1280       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1281       url: "כתובת אסימון בקשה:"
1282     update: 
1283       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1284   redaction: 
1285     create: 
1286       flash: נוצר חיתוך
1287     destroy: 
1288       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1289       flash: החיתוך נהרס.
1290       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1291     edit: 
1292       description: תיאור
1293       heading: עריכת חיתוך
1294       submit: שמירת חיתוך
1295       title: עריכת חיתוך
1296     index: 
1297       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1298       heading: רשימת חיתוכים
1299       title: רשימת חיתוכים
1300     new: 
1301       description: תיאור
1302       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1303       submit: יצירת חיתוך
1304       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1305     show: 
1306       confirm: באמת?
1307       description: "תיאור:"
1308       destroy: הסרת החיתוך הזה
1309       edit: עריכת החיתוך הזה
1310       heading: הצגת החיתוך "%{title}"
1311       title: הצגת חיתוך
1312       user: "יוצר:"
1313     update: 
1314       flash: השינויים שנשמרו.
1315   site: 
1316     edit: 
1317       anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1318       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1319       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1320       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1321       not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1322       not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1323       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1324       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1325       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1326       user_page_link: דף המשתמש
1327     index: 
1328       createnote: הוספת הערה
1329       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1330       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1331       license: 
1332         copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1333       permalink: קישור קבוע
1334       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1335       shortlink: קישור מקוצר
1336     key: 
1337       table: 
1338         entry: 
1339           admin: גבול שטח שיפוט
1340           allotments: שטחים חקלאיים
1341           apron: 
1342             - רחבת חניה למטוסים
1343             - מסוף
1344           bridge: קו שחור = גשר
1345           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1346           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1347           building: בניין בעל חשיבות
1348           byway: דרך צדדית
1349           cable: 
1350             - רכבל
1351             - מעלית סקי
1352           cemetery: בית עלמין
1353           centre: מרכז ספורט
1354           commercial: אזור מסחרי
1355           common: 
1356             - מרעה
1357             - מרעה
1358           construction: דרכים בבנייה
1359           cycleway: דרך לאופניים
1360           destination: גישה ליעד
1361           farm: חווה
1362           footway: דרך להולכי רגל
1363           forest: יער
1364           golf: מסלול גולף
1365           heathland: שדה פרא
1366           industrial: אזור תעשייה
1367           lake: 
1368             - אגם
1369             - מאגר
1370           military: שטח צבאי
1371           motorway: כביש מהיר
1372           park: פארק
1373           permissive: גישה מותרת
1374           pitch: מגרש ספורט
1375           primary: כביש ראשי
1376           private: גישה פרטית
1377           rail: מסילת ברזל
1378           reserve: שמורת טבע
1379           resident: אזור מגורים
1380           retail: אזור קמעונאי
1381           runway: 
1382             - דרך למוניות
1383             - דרך למוניות
1384           school: 
1385             - בית ספר
1386             - אוניברסיטה
1387           secondary: כביש משני
1388           station: תחנת רכבת
1389           subway: רכבת תחתית
1390           summit: 
1391             - פסגה
1392             - פסגה
1393           tourist: אתר תיירותי
1394           track: מסלול מרוצים
1395           tram: 
1396             - רכבת קלה
1397             - חשמלית
1398           trunk: דרך ראשית
1399           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1400           unclassified: דרך לא מסווגת
1401           unsurfaced: דרך לא סלולה
1402           wood: חורשה
1403     markdown_help: 
1404       alt: טקסט חלופי
1405       first: הפריט הראשון
1406       heading: כותרת
1407       headings: כותרות
1408       image: תמונה
1409       link: קישור
1410       ordered: רשימה ממוינת
1411       second: הפריט השני
1412       subheading: כותרת משנה
1413       text: טקסט
1414       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1415       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1416       url: כתובת
1417     richtext_area: 
1418       edit: עריכה
1419       preview: תצוגה מקדימה
1420     search: 
1421       search: לחיפוש
1422       submit_text: מעבר
1423       where_am_i: איפה אני?
1424       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1425     sidebar: 
1426       close: לסגירה
1427       search_results: תוצאות החיפוש
1428   time: 
1429     formats: 
1430       friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1431   trace: 
1432     create: 
1433       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1434       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1435     delete: 
1436       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1437     description: 
1438       description_with_count: 
1439         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1440         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1441       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1442     edit: 
1443       description: "תיאור:"
1444       download: הורדה
1445       edit: עריכה
1446       filename: "שם הקובץ:"
1447       heading: עריכת המסלול %{name}
1448       map: מפה
1449       owner: "בעלים:"
1450       points: "נקודות:"
1451       save_button: שמירת שינויים
1452       start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1453       tags: "תגים:"
1454       tags_help: מופרד בפסיקים
1455       title: עריכת מסלול %{name}
1456       uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1457       visibility: "נִראוּת:"
1458       visibility_help: מה זה אומר?
1459     georss: 
1460       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1461     list: 
1462       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1463       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1464       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1465       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1466       tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1467       your_traces: מסלולי GPS שלך
1468     make_public: 
1469       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1470     offline: 
1471       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1472       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1473     offline_warning: 
1474       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1475     trace: 
1476       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1477       by: מאת
1478       count_points: "%{count} נקודות"
1479       edit: עריכה
1480       edit_map: עריכת מפה
1481       identifiable: בר זיהוי
1482       in: ב
1483       map: מפה
1484       more: עוד
1485       pending: בהמתנה
1486       private: פרטי
1487       public: ציבורי
1488       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1489       trackable: בר מעקב
1490       view_map: הצגת מפה
1491     trace_form: 
1492       description: "תיאור:"
1493       help: עזרה
1494       tags: "תגים:"
1495       tags_help: מופרד בפסיקים
1496       upload_button: טעינה
1497       upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1498       visibility: "נִראוּת:"
1499       visibility_help: מה זאת אומרת?
1500     trace_header: 
1501       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1502       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1503       traces_waiting: 
1504         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1505       upload_trace: העלאת מסלול
1506     trace_optionals: 
1507       tags: תגים
1508     trace_paging_nav: 
1509       newer: מסלולים חדשים יותר
1510       older: מסלולים ישנים יותר
1511       showing_page: הדף %{page}
1512     view: 
1513       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1514       description: "תיאור:"
1515       download: הורדה
1516       edit: עריכה
1517       edit_track: עריכת המסלול הזה
1518       filename: "שם קובץ:"
1519       heading: הצגת מסלול %{name}
1520       map: מפה
1521       none: אין
1522       owner: "בעלים:"
1523       pending: בהמתנה
1524       points: "נקודות:"
1525       start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1526       tags: "תגים:"
1527       title: הצגת מסלול %{name}
1528       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1529       uploaded: "הועלה:"
1530       visibility: "גלוי:"
1531     visibility: 
1532       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1533       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1534       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1535       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1536   user: 
1537     account: 
1538       contributor terms: 
1539         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1540         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1541         heading: "תנאי תרומה:"
1542         link text: מה זה?
1543         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1544         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1545       current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1546       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1547       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1548       flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1549       flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1550       gravatar: 
1551         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1552         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1553         link text: מה זה?
1554       home location: "מיקום ראשי:"
1555       image: "תמונה:"
1556       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1557       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1558       latitude: "קו רוחב:"
1559       longitude: "קו אורך:"
1560       make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1561       my settings: ההגדרות שלי
1562       new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1563       new image: הוספת תמונה
1564       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1565       openid: 
1566         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1567         link text: מה זה?
1568         openid: "OpenID:"
1569       preferred editor: "עורך מועדף:"
1570       preferred languages: "שפות מועדפות:"
1571       profile description: "תיאור פרופיל:"
1572       public editing: 
1573         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1574         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1575         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1576         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1577         enabled link text: מה זה?
1578         heading: "עריכה ציבורית:"
1579       public editing note: 
1580         heading: עריכה ציבורית
1581         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1582       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1583       return to profile: חזרה לפרופיל
1584       save changes button: שמירת השינויים
1585       title: עריכת חשבון
1586       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1587     confirm: 
1588       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1589       button: אישור
1590       heading: אימות חשבון משתמש
1591       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1592       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1593       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1594       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ כאן</a>.
1595       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1596     confirm_email: 
1597       button: אישור
1598       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1599       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1600       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1601       success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1602     confirm_resend: 
1603       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1604       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1605     filter: 
1606       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1607     go_public: 
1608       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1609     list: 
1610       confirm: אישור משתמשים נבחרים
1611       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1612       heading: משתמשים
1613       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1614       showing: 
1615         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1616         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1617       summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1618       summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1619       title: משתמשים
1620     login: 
1621       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1622       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1623       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1624       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1625       email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1626       heading: כניסה
1627       login_button: כניסה
1628       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1629       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1630       no account: אין לך חשבון?
1631       openid: "%{logo} OpenID:"
1632       openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1633       openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1634       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1635       openid_providers: 
1636         aol: 
1637           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1638           title: כניסה עם AOL
1639         google: 
1640           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1641           title: כניסה עם חשבון גוגל
1642         myopenid: 
1643           alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1644           title: כניסה עם myOpenID
1645         openid: 
1646           alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1647           title: כניסה עם OpenID
1648         wordpress: 
1649           alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1650           title: כניסה עם חשבון Wordpress
1651         yahoo: 
1652           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1653           title: כניסה עם חשבון יאהו
1654       password: "ססמה:"
1655       register now: להירשם עכשיו
1656       remember: לזכור אותי
1657       title: כניסה
1658       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1659       with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1660       with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1661     logout: 
1662       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1663       logout_button: יציאה
1664       title: יציאה
1665     lost_password: 
1666       email address: "כתובת דוא״ל:"
1667       heading: שכחת ססמה?
1668       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1669       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1670       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1671       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1672       title: הססמה הלכה לאיבוד
1673     make_friend: 
1674       already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1675       button: להוסיף כחבר
1676       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1677       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1678       success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1679     new: 
1680       about: 
1681         header: חופשית וניתנת לעריכה
1682         html: "<p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,\nוכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>\n<p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>"
1683       confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1684       confirm password: "אימות ססמה:"
1685       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1686       continue: הרשמה
1687       display name: "שם התצוגה:"
1688       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1689       email address: "כתובת דוא״ל:"
1690       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1691       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1692       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1693       openid: "%{logo} OpenID:"
1694       openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n  <li>\n    אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n    באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n    ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n  </li>\n</ul>"
1695       openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1696       password: "ססמה:"
1697       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1698       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1699       title: הרשמה
1700       use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1701     no_such_user: 
1702       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1703       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1704       title: אין משתמש כזה
1705     popup: 
1706       friend: חבר
1707       nearby mapper: ממפה סמוך
1708       your location: מיקומך
1709     remove_friend: 
1710       button: להסיר מרשימת החברים
1711       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1712       not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1713       success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1714     reset_password: 
1715       confirm password: "אימות הססמה:"
1716       flash changed: ססמתך שונתה.
1717       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1718       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1719       password: "ססמה:"
1720       reset: איפוס הססמה
1721       title: איפוס ססמה
1722     set_home: 
1723       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1724     suspended: 
1725       body: "<p>\n  סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n  פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n  החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n  באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1726       heading: החשבון הושעה
1727       title: החשבון הושעה
1728       webmaster: מנהל האתר
1729     terms: 
1730       agree: הסכמה
1731       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1732       consider_pd_why: מה זה?
1733       decline: סירוב
1734       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1735       heading: תנאי תרומה
1736       legale_names: 
1737         france: צרפת
1738         italy: איטליה
1739         rest_of_world: שאר העולם
1740       legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1741       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1742       title: תנאי תרומה
1743       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1744     view: 
1745       activate_user: להפעלת משתמש זה
1746       add as friend: הוספה כחבר
1747       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1748       block_history: חסימות שהתקבלו
1749       blocks by me: מתי חסמתי
1750       blocks on me: מתי חסמו אותי
1751       comments: הערות
1752       confirm: לאישור
1753       confirm_user: לאישור משתמש זה
1754       create_block: לחסימת משתמש זה
1755       created from: "נוצר מתוך:"
1756       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1757       ct declined: נדחו
1758       ct status: "תנאי תרומה:"
1759       ct undecided: עוד אין החלטה
1760       deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1761       delete_user: למחיקת משתמש זה
1762       description: תיאור
1763       diary: יומן
1764       edits: עריכות
1765       email address: "כתובת דוא\"ל:"
1766       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1767       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1768       hide_user: להסתרת משתמש זה
1769       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1770       km away: במרחק %{count} ק״מ
1771       latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1772       m away: במרחק %{count} מ׳
1773       mapper since: "ממפה מאז:"
1774       moderator_history: חסימות שניתנו
1775       my comments: ההערות שלי
1776       my diary: היומן שלי
1777       my edits: העריכות שלי
1778       my messages: ההודעות שלי
1779       my notes: הערות המפה שלי
1780       my profile: הפרופיל שלי
1781       my settings: ההגדרות שלי
1782       my traces: המסלולים שלי
1783       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1784       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1785       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1786       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1787       no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1788       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1789       notes: הערות מפה
1790       oauth settings: הגדרות oauth
1791       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1792       role: 
1793         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1794         grant: 
1795           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1796           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1797         moderator: זהו חשבון מנהל
1798         revoke: 
1799           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1800           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1801       send message: שליחת הודעה
1802       settings_link_text: הגדרות
1803       spam score: "דירוג זיבול:"
1804       status: "מצב:"
1805       traces: מסלולים
1806       unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1807       user location: מיקום המשתמש
1808       your friends: החברים שלך
1809   user_block: 
1810     blocks_by: 
1811       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1812       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1813       title: חסימות על־ידי %{name}
1814     blocks_on: 
1815       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1816       heading: רשימת החסימות של %{name}
1817       title: חסימות של %{name}
1818     create: 
1819       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1820       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1821       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1822     edit: 
1823       back: הצגת כל החסימות
1824       heading: חסימת עריכה על %{name}
1825       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1826       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1827       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1828       show: הצגת החסימה הזאת
1829       submit: עדכון חסימה
1830       title: חסימת עריכה על %{name}
1831     filter: 
1832       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1833       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1834     helper: 
1835       time_future: יסתיים תוך %{time}
1836       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1837       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1838     index: 
1839       empty: עוד לא נעשו חסימות.
1840       heading: רשימת חסימות משתמש
1841       title: חסימות משתמש
1842     model: 
1843       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1844       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1845     new: 
1846       back: הצגת כל החסימות
1847       heading: יצירת חסימה של %{name}
1848       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1849       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1850       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1851       submit: יצירת חסימה
1852       title: יצירת חסימה של %{name}
1853       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1854       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1855     not_found: 
1856       back: חזרה למפתח
1857       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1858     partial: 
1859       confirm: האם אתה בטוח?
1860       creator_name: יוצר
1861       display_name: משתמש חסום
1862       edit: עריכה
1863       next: הבא »
1864       not_revoked: (לא בוטלה)
1865       previous: « הקודם
1866       reason: סיבה לחסימה
1867       revoke: לבטל!
1868       revoker_name: בוטלה על־ידי
1869       show: הצגה
1870       showing_page: הדף %{page}
1871       status: מצב
1872     period: 
1873       one: שעה אחת
1874       other: "%{count} שעות"
1875     revoke: 
1876       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1877       flash: החסימה הזאת בוטלה.
1878       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1879       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1880       revoke: לבטל!
1881       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1882       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1883     show: 
1884       back: צפייה בכל החסימות
1885       confirm: באמת?
1886       edit: עריכה
1887       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1888       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1889       reason: "סיבה לחסימה:"
1890       revoke: ביטול!
1891       revoker: "מבטל:"
1892       show: הצגה
1893       status: סטטוס
1894       time_future: יסתיים תוך %{time}
1895       time_past: הסתיים לפני %{time}
1896       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1897     update: 
1898       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1899       success: החסימה עודכנה.
1900   user_role: 
1901     filter: 
1902       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1903       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1904       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1905       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1906     grant: 
1907       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1908       confirm: אישור
1909       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1910       heading: לאשר הענקת תפקיד
1911       title: לאשר הענקת תפקיד
1912     revoke: 
1913       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1914       confirm: אישור
1915       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1916       heading: אישור שלילת תפקיד
1917       title: אישור שלילת תפקיד
1918   welcome_page: 
1919     add_a_note: 
1920       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף הערה.
1921       paragraph_2_html: "צריך פשוט ללכת אל <a href='%{map_url}'>המפה</a> וללחוץ על סמל ההערה: <span class='icon note'></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה."
1922       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1923     basic_terms: 
1924       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1925       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1926       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
1927       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.
1928       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1929       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1930     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1931     questions: 
1932       paragraph_1_html: "ל-OpenStreetMap מספר מקורות ללמידה על הפרויקט, לשאול ולענות על שאלות, דיונם לשיתוף פעולה ותיעוד נושאי המיפוי. \n\n<a href='%{help_url}'>לקבל עזרה</a>."
1933       title: יש שאלות?
1934     start_mapping: להתחיל למפות
1935     title: ברוך בואך!
1936     whats_on_the_map: 
1937       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1938       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל דבר מהעולם מהאמתי שמעניין אותך.
1939       title: מה על המפה