]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2205'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Pon44695
8 # Author: Ruila
9 # Author: TMo3289
10 # Author: Xwindows
11 ---
12 th:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
16   activerecord:
17     errors:
18       messages:
19         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
20     models:
21       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
22       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
23       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
24       country: ประเทศ
25       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
26       diary_entry: รายการบันทึก
27       friend: เพื่อน
28       language: ภาษา
29       message: ข้อความ
30       node: หมุด
31       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
32       notifier: ผู้แจ้ง
33       old_node: หมุดเก่า
34       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
35       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
36       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
37       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
38       old_way: เส้นทางเดิม
39       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
40       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
41       relation: ความสัมพันธ์
42       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
43       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
44       session: การเข้าใช้งาน
45       trace: รอยทาง
46       tracepoint: จุดรอยทาง
47       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
48       user: ผู้ใช้งาน
49       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
50       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
51       way: เส้นทาง
52       way_node: หมุดเส้นทาง
53       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: เนื้อหา
57       diary_entry:
58         user: ผู้ใช้งาน
59         title: หัวเรื่อง
60         latitude: ละติจูด
61         longitude: ลองติจูด
62         language: ภาษา
63       friend:
64         user: ผู้ใช้งาน
65         friend: เพื่อน
66       trace:
67         user: ผู้ใช้งาน
68         visible: เปิดเผย
69         name: ชื่อ
70         size: ขนาด
71         latitude: ละติจูด
72         longitude: ลองติจูด
73         public: สาธารณะ
74         description: คำอธิบาย
75       message:
76         sender: ผู้ส่ง
77         title: หัวเรื่อง
78         body: เนื้อหา
79         recipient: ผู้รับ
80       user:
81         email: อีเมล์
82         active: เปิดใช้
83         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
84         description: คำอธิบาย
85         languages: ภาษา
86         pass_crypt: รหัสผ่าน
87   editor:
88     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
89     potlatch:
90       name: พอตแลตช์ 1
91       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
92     id:
93       name: iD
94       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
95     potlatch2:
96       name: พอตแลตช์ 2
97       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
98     remote:
99       name: การควบคุมระยะไกล
100       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
101   api:
102     notes:
103       comment:
104         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}ก่อน
105         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}ก่อน
106         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}ก่อน
107         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}ก่อน
108       rss:
109         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
110       entry:
111         comment: ความคิดเห็น
112         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
113   browse:
114     created: สร้างเมื่อ
115     closed: ปิดเมื่อ
116     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
117     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
118     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
119     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
120     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
121     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
122     version: รุ่นที่
123     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
124     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
125     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
126     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
127     download_xml: ดาวน์โหลด XML
128     view_history: ดูประวัติ
129     view_details: ดูรายละเอียด
130     location: 'ที่ตั้ง:'
131     changeset:
132       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
133       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
134       node: หมุด (%{count})
135       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
136       way: เส้นทาง (%{count})
137       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
138       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
139       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
140       comment: ความคิดเห็น (%{count})
141       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
142         ก่อน</abbr>
143       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
144         ก่อน</abbr>
145       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
146       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
147       feed:
148         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
149         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
150       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
151       discussion: การอภิปราย
152       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
153     node:
154       title: 'หมุด: %{name}'
155       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
156     way:
157       title: 'เส้นทาง: %{name}'
158       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
159       nodes: หมุด
160       also_part_of:
161         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
162         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
163     relation:
164       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
165       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
166       members: สมาชิก
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
169       type:
170         node: หมุด
171         way: เส้นทาง
172         relation: ความสัมพันธ์
173     containing_relation:
174       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
175       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
176     not_found:
177       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
178       type:
179         node: หมุด
180         way: เส้นทาง
181         relation: ความสัมพันธ์
182         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
183         note: หมายเหตุ
184     timeout:
185       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
186       type:
187         node: หมุด
188         way: เส้นทาง
189         relation: ความสัมพันธ์
190         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
191         note: หมายเหตุ
192     redacted:
193       redaction: การตรวจทาน %{id}
194       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
195         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
196       type:
197         node: หมุด
198         way: เส้นทาง
199         relation: ความสัมพันธ์
200     start_rjs:
201       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
202         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
203       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
204       loading: กำลังโหลด...
205     tag_details:
206       tags: ป้ายกำกับ
207       wiki_link:
208         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
209         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
210       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
211       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
212       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
213     note:
214       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
215       new_note: หมายเหตุใหม่
216       description: คำอธิบาย
217       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
218       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
219       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
220       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
221       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         ก่อน</abbr>
223       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         ก่อน</abbr>
225       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         ก่อน</abbr>
227       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
228       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         ก่อน</abbr>
230       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         ก่อน</abbr>
232       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         ก่อน</abbr>
234       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
235       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
236     query:
237       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
238       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
239       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
240       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
241   changesets:
242     changeset_paging_nav:
243       showing_page: หน้า %{page}
244       next: ถัดไป »
245       previous: « ก่อนหน้า
246     changeset:
247       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
248       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
249       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
250     changesets:
251       id: รหัส
252       saved_at: บันทึกที่
253       user: ผู้ใช้
254       comment: ความเห็น
255       area: พื้นที่
256     index:
257       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
258       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
259       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
260       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
261       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
262       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
263       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
264       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
265       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
266       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
267       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
268     timeout:
269       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
270   changeset_comments:
271     comment:
272       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
273       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
274     index:
275       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
276       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
277   diary_entries:
278     new:
279       title: สร้างบันทึกใหม่
280       publish_button: เผยแพร่
281     index:
282       title: บันทึกของผู้ใช้
283       title_friends: บันทึกของเพื่อน
284       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
285       user_title: บันทึกของ %{user}
286       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
287       new: สร้างบันทึกใหม่
288       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
289       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
290       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
291       older_entries: รายการก่อนหน้า
292       newer_entries: รายการใหม่กว่า
293     edit:
294       title: แก้ไขรายการบันทึก
295       subject: 'เรื่อง:'
296       body: 'เนื้อหา:'
297       language: 'ภาษา:'
298       location: 'ที่ตั้ง:'
299       latitude: 'ละติจูด:'
300       longitude: 'ลองจิจูด:'
301       use_map_link: ใช้แผนที่
302       save_button: บันทึก
303       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
304     show:
305       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
306       user_title: บันทึกของ %{user}
307       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
308       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
309       login: ลงชื่อเข้าใช้
310       save_button: บันทึก
311     no_such_entry:
312       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
313       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
314       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
315         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
316     diary_entry:
317       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
318       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
319       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
320       comment_count:
321         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
322         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
323         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
324       edit_link: แก้ไขรายการนี้
325       hide_link: ซ่อนรายการนี้
326       confirm: ยืนยัน
327       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
328     diary_comment:
329       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
330       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
331       confirm: ยืนยัน
332       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
333     location:
334       location: 'ที่ตั้ง:'
335       view: ดู
336       edit: แก้ไข
337     feed:
338       user:
339         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
340         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
341       language:
342         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
343         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
344       all:
345         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
346         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
347     comments:
348       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
349       post: เผยแพร่
350       when: เมื่อ
351       comment: ความเห็น
352       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
353       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
354       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
355   geocoder:
356     search:
357       title:
358         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
359         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
360         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
361           Nominatim</a>
362         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
363         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
364           Nominatim</a>
365         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366     search_osm_nominatim:
367       prefix:
368         aerialway:
369           cable_car: รถกระเช้า
370           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
371           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
372           gondola: รถกระเช้า
373           platter: กระเช้าลาก
374           pylon: เสากระเช้า
375           station: สถานีรถกระเช้า
376           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
377         aeroway:
378           aerodrome: ลานบิน
379           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
380           apron: ลานจอดเครื่องบิน
381           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
382           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
383           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
384           holding_position: ตำแหน่งยึด
385           parking_position: ตำแหน่งจอด
386           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
387           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
388           terminal: อาคารผู้โดยสาร
389         amenity:
390           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
391           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
392           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
393           bank: ธนาคาร
394           bar: ร้านสุรา
395           bbq: เตาปิ้งย่าง
396           bench: ม้านั่ง
397           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
398           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
399           biergarten: ลานเบียร์
400           boat_rental: บริการเช่าเรือ
401           brothel: สถานบริการทางเพศ
402           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
403           bus_station: สถานีขนส่ง
404           cafe: ร้านกาแฟ
405           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
406           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
407           car_wash: บริการล้างรถ
408           casino: บ่อนการพนัน
409           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
410           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
411           cinema: โรงภาพยนตร์
412           clinic: คลินิก
413           clock: นาฬิกา
414           college: วิทยาลัย
415           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
416           courthouse: ศาล
417           crematorium: ฌาปนสถาน
418           dentist: ทันตแพทย์
419           doctors: แพทย์
420           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
421           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
422           embassy: สถานทูต
423           fast_food: อาหารจานด่วน
424           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
425           fire_station: สถานีดับเพลิง
426           food_court: ศูนย์อาหาร
427           fountain: น้ำพุ
428           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
429           gambling: การพนัน
430           grave_yard: สุสาน
431           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
432           hospital: โรงพยาบาล
433           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
434           ice_cream: ร้านไอศกรีม
435           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
436           library: ห้องสมุด
437           marketplace: ตลาด
438           monastery: สำนักสงฆ์
439           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
440           nightclub: สถานบันเทิง
441           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
442           office: สำนักงาน
443           parking: ที่จอดรถ
444           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
445           parking_space: ซองจอดรถ
446           pharmacy: ร้านขายยา
447           place_of_worship: ศาสนสถาน
448           police: สถานีตำรวจ
449           post_box: ตู้ไปรษณีย์
450           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
451           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
452           prison: ทัณฑสถาน
453           pub: ร้านเหล้า
454           public_building: อาคารสาธารณะ
455           recycling: จุดรีไซเคิล
456           restaurant: ร้านอาหาร
457           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
458           sauna: สถานที่อบตัว
459           school: โรงเรียน
460           shelter: ศาลาที่พัก
461           shop: ร้านค้า
462           shower: สถานที่อาบน้ำ
463           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
464           social_club: สโมสรพบปะ
465           social_facility: สโมสรพบปะ
466           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
467           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
468           taxi: จุดจอดแท็กซี่
469           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
470           theatre: โรงละคร
471           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
472           townhall: ศาลาว่าการเมือง
473           university: มหาวิทยาลัย
474           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
475           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
476           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
477           waste_basket: ถังขยะ
478           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
479           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
480           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
481         boundary:
482           administrative: ขอบเขตการปกครอง
483           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
484           national_park: อุทยานแห่งชาติ
485           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
486         bridge:
487           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
488           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
489           suspension: สะพานแขวน
490           swing: สะพานหันข้าง
491           viaduct: สะพานบก
492           "yes": สะพาน
493         building:
494           "yes": อาคาร
495         craft:
496           brewery: โรงทำสุรา
497           carpenter: ช่างไม้
498           electrician: ช่างไฟฟ้า
499           gardener: คนสวน
500           painter: ช่างทาสี
501           photographer: ช่างภาพ
502           plumber: ช่างประปา
503           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
504           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
505           "yes": ร้านงานฝีมือ
506         emergency:
507           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
508           assembly_point: จุดรวมพล
509           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
510           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
511           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
512           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
513           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
514         highway:
515           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
516           bridleway: ทางเกวียน
517           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
518           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
519           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
520           corridor: ระเบียงทางเดิน
521           cycleway: ทางจักรยาน
522           elevator: ลิฟต์
523           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
524           footway: ทางเดินเท้า
525           ford: ถนนตัดทางน้ำ
526           give_way: ป้ายให้ทาง
527           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
528           milestone: หลักไมล์
529           motorway: ทางหลวงพิเศษ
530           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
531           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
532           passing_place: ที่หลีกรถ
533           path: เส้นทาง
534           pedestrian: ถนนคนเดิน
535           platform: ชานชาลา
536           primary: ถนนสายหลัก
537           primary_link: ถนนสายหลัก
538           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
539           raceway: ลานแข่งรถ
540           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
541           rest_area: จุดแวะพัก
542           road: ถนน
543           secondary: ถนนสายรอง
544           secondary_link: ถนนสายรอง
545           service: ซอย
546           services: บริการทางหลวงพิเศษ
547           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
548           steps: ขั้นบันใด
549           stop: ป้ายหยุด
550           street_lamp: ไฟถนน
551           tertiary: ถนนสายย่อย
552           tertiary_link: ถนนสายย่อย
553           track: ราง
554           traffic_signals: สัญญาณจราจร
555           trail: ทางเดินป่า
556           trunk: ถนนสายประธาน
557           trunk_link: ถนนสายประธาน
558           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
559           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
560           "yes": ถนน
561         historic:
562           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
563           battlefield: สนามรบ
564           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
565           building: อาคารประวัติศาสตร์
566           bunker: บังเกอร์
567           castle: ปราสาท
568           church: โบสถ์
569           city_gate: ประตูเมือง
570           citywalls: กำแพงเมือง
571           fort: ป้อม
572           heritage: สถานที่มรดก
573           house: บ้าน
574           icon: ไอคอน
575           manor: บ้านสวน
576           memorial: อนุสรณ์
577           mine: เหมือง
578           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
579           monument: อนุสาวรีย์
580           roman_road: ถนนโรมัน
581           ruins: ซากโบราณสถาน
582           stone: หลักหิน
583           tomb: สุสาน
584           tower: หอคอย
585           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
586           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
587           wreck: ซากปรักหักพัง
588           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
589         junction:
590           "yes": ทางแยก
591         landuse:
592           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
593           basin: แอ่ง
594           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
595           cemetery: สุสาน
596           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
597           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
598           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
599           farm: ไร่นา
600           farmland: ไร่นา
601           farmyard: ลานไร่นา
602           forest: ป่า
603           garages: โรงรถ
604           grass: หญ้า
605           greenfield: พื้นที่สีเขียว
606           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
607           landfill: บ่อขยะ
608           meadow: ทุ่งหญ้า
609           military: เขตทหาร
610           mine: เหมือง
611           orchard: สวนผลไม้
612           quarry: เหมืองเปิด
613           railway: ทางรถไฟ
614           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
615           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
616           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
617           residential: เขตที่พักอาศัย
618           retail: พื้นที่ร้านค้า
619           road: พื้นที่ถนน
620           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
621           vineyard: ไร่องุ่น
622           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
623         leisure:
624           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
625           bird_hide: บังไพรดูนก
626           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
627           dog_park: สวนสุนัข
628           firepit: จุดก่อกองไฟ
629           fishing: พื้นที่ตกปลา
630           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
631           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
632           garden: สวน
633           golf_course: สนามกอล์ฟ
634           horse_riding: สนามม้า
635           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
636           marina: ที่จอดเรือ
637           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
638           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
639           park: สวนสาธารณะ
640           pitch: ลานกีฬา
641           playground: สนามเด็กเล่น
642           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
643           resort: สถานที่พักผ่อน
644           sauna: สถานที่อบตัว
645           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
646           sports_centre: ศูนย์กีฬา
647           stadium: สนามกีฬา
648           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
649           track: ทางวิ่ง
650           water_park: สวนน้ำ
651           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
652         man_made:
653           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
654           beacon: เสาไฟสัญญาณ
655           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
656           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
657           bridge: สะพาน
658           bunker_silo: หลุมหลบภัย
659           chimney: ปล่องไฟ
660           crane: ปั้นจั่น
661           dolphin: หลักผูกเรือ
662           dyke: กำแพงกันฝั่ง
663           embankment: คันดิน
664           flagpole: เสาธง
665           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
666           groyne: รอดักทราย
667           kiln: เตาเผา
668           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
669           mast: เสา
670           mine: เหมือง
671           mineshaft: ปล่องเหมือง
672           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
673           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
674           pier: ท่าเรือ
675           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
676           silo: ยุ้งฉาง
677           storage_tank: ถังกักเก็บ
678           surveillance: กล้องวงจรปิด
679           tower: หอคอย
680           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
681           watermill: กังหันน้ำ
682           water_tower: หอเก็บน้ำ
683           water_well: บ่อน้ำ
684           water_works: โรงประปา
685           windmill: กังหันลม
686           works: โรงงาน
687           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
688         military:
689           airfield: สนามบินทหาร
690           barracks: โรงทหาร
691           bunker: หลุมหลบภัย
692           "yes": เขตทหาร
693         mountain_pass:
694           "yes": ช่องเขา
695         natural:
696           bay: อ่าว
697           beach: หาด
698           cape: ถ้ำ
699           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
700           cliff: หน้าผา
701           crater: หลุมอุกกาบาต
702           dune: เนินทราย
703           fell: ทุ่งหญ้า
704           fjord: ฟยอร์ด
705           forest: ป่าดิบ
706           geyser: น้ำพุร้อน
707           glacier: ธารน้ำแข็ง
708           grassland: ทุ่งหญ้า
709           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
710           hill: เนินเขา
711           island: เกาะ
712           land: ที่ดิน
713           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
714           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
715           mud: โคลน
716           peak: ยอดเขา
717           point: จุด
718           reef: แนวปะการัง
719           ridge: สันเขา
720           rock: หลักหิน
721           saddle: หุบโค้ง
722           sand: ทราย
723           scree: ลาดหินร่วง
724           scrub: ป่าไม้พุ่ม
725           spring: น้ำพุธรรมชาติ
726           stone: หลักหิน
727           strait: ช่องแคบ
728           tree: ต้นไม้
729           valley: หุบเขา
730           volcano: ภูเขาไฟ
731           water: น้ำ
732           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
733           wood: ไม้
734         office:
735           accountant: นักบัญชี
736           administrative: การปกครอง
737           architect: สถาปนิก
738           association: สมาคม
739           company: บริษัท
740           educational_institution: สถาบันการศึกษา
741           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
742           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
743           government: สำนักงานของรัฐบาล
744           insurance: สำนักงานประกันภัย
745           it: สำนักงานสารสนเทศ
746           lawyer: ทนายความ
747           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
748           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
749           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
750           "yes": สำนักงาน
751         place:
752           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
753           city: เมือง
754           city_block: ตึกสำนักงาน
755           country: ประเทศ
756           county: จังหวัด
757           farm: ไร่นา
758           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
759           house: บ้าน
760           houses: บ้าน
761           island: เกาะ
762           islet: เกาะขนาดเล็ก
763           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
764           locality: ชุมชน
765           municipality: เทศบาล
766           neighbourhood: ชุมชน
767           postcode: รหัสไปรษณีย์
768           quarter: ย่าน
769           region: ภูมิภาค
770           sea: ทะเล
771           square: จตุรัส
772           state: รัฐ
773           subdivision: เขตการปกครองย่อย
774           suburb: ชานเมือง
775           town: เมือง
776           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
777           village: หมู่บ้าน
778           "yes": สถานที่
779         railway:
780           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
781           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
782           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
783           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
784           halt: ที่หยุดรถไฟ
785           junction: ชุมทางรถไฟ
786           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
787           light_rail: รถไฟเบา
788           miniature: รถไฟเล็ก
789           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
790           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
791           platform: ชานชาลารถไฟ
792           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
793           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
794           spur: ทางรถไฟสายย่อย
795           station: สถานีรถไฟ
796           stop: ที่หยุดรถไฟ
797           subway: รถไฟใต้ดิน
798           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
799           switch: ประแจรถไฟ
800           tram: ทางรถราง
801           tram_stop: ที่หยุดรถราง
802         shop:
803           alcohol: ร้านขายสุรา
804           antiques: ร้านขายของเก่า
805           art: ร้านขายงานศิลปะ
806           bakery: ร้านขายขนมอบ
807           beauty: ร้านเสริมสวย
808           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
809           bicycle: ร้านจักรยาน
810           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
811           books: ร้านหนังสือ
812           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
813           butcher: ร้านขายเนื้อ
814           car: ร้านรถยนต์
815           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
816           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
817           carpet: ร้านขายพรม
818           charity: ร้านการกุศล
819           chemist: ร้านขายยา
820           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
821           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
822           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
823           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
824           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
825           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
826           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
827           department_store: ห้างสรรพสินค้า
828           discount: ร้านสินค้าลดราคา
829           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
830           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
831           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
832           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
833           farm: ร้านในไร่นา
834           fashion: ร้านแฟชั่น
835           fish: ร้านขายปลา
836           florist: ร้านขายดอกไม้
837           food: ร้านขายอาหาร
838           funeral_directors: บริการจัดการศพ
839           furniture: เครื่องเรือน
840           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
841           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
842           general: ร้านค้าทั่วไป
843           gift: ร้านของฝาก
844           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
845           grocery: ร้านชำ
846           hairdresser: ร้านทำผม
847           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
848           hifi: เครื่องเสียง
849           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
850           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
851           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
852           kiosk: ร้านแผงลอย
853           kitchen: ร้านเครื่องครัว
854           laundry: ร้านซักรีด
855           lottery: ร้านขายสลาก
856           mall: ศูนย์การค้า
857           market: ตลาด
858           massage: ร้านนวด
859           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
860           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
861           music: ร้านดนตรี
862           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
863           optician: ร้านแว่นตา
864           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
865           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
866           paint: ร้านขายสี
867           pawnbroker: โรงรับจำนำ
868           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
869           pharmacy: ร้านขายยา
870           photo: ร้านถ่ายภาพ
871           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
872           second_hand: ร้านขายของมือสอง
873           shoes: ร้านขายรองเท้า
874           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
875           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
876           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
877           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
878           ticket: ร้านขายตั๋ว
879           tobacco: ร้านขายยาสูบ
880           toys: ร้านขายของเล่น
881           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
882           tyres: ร้านขายยางรถ
883           vacant: ร้านทิ้งร้าง
884           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
885           video: ร้านขายภาพยนตร์
886           wine: ร้านขายสุรา
887           "yes": ร้านค้า
888         tourism:
889           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
890           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
891           artwork: งานศิลปะ
892           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
893           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
894           cabin: กระท่อม
895           camp_site: ลานตั้งค่าย
896           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
897           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
898           gallery: หอศิลป์
899           guest_house: เรือนพัก
900           hostel: โรงแรมนอนรวม
901           hotel: โรงแรม
902           information: ประชาสัมพันธ์
903           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
904           museum: พิพิธภัณฑ์
905           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
906           theme_park: สวนสนุก
907           viewpoint: จุดชมวิว
908           zoo: สวนสัตว์
909         tunnel:
910           building_passage: ทางลอดตึก
911           culvert: ท่อระบายน้ำ
912           "yes": อุโมงค์
913         waterway:
914           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
915           boatyard: ที่จอดเรือ
916           canal: คลอง
917           dam: เขื่อน
918           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
919           ditch: คู
920           dock: แอ่งจอดเรือ
921           drain: ทางระบายน้่ำ
922           lock: แอ่งยกเรือ
923           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
924           mooring: หลักผูกเรือ
925           rapids: แก่ง
926           river: แม่น้ำ
927           stream: ลำธาร
928           wadi: หุบวาดี
929           waterfall: น้ำตก
930           weir: ฝาย
931           "yes": ทางน้ำ
932       admin_levels:
933         level2: แนวเขตประเทศ
934         level4: แนวเขตรัฐ
935         level5: แนวเขตภูมิภาค
936         level6: แนวเขตจังหวัด
937         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
938         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
939         level10: แนวเขตชานเมือง
940     description:
941       title:
942         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
943           Nominatim</a>
944         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
945       types:
946         cities: เมือง
947         towns: เมือง
948         places: สถานที่
949     results:
950       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
951       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
952   issues:
953     index:
954       title: ปัญหา
955       select_status: เลือกสถานะ
956       select_type: เลือกชนิด
957       search: ค้นหา
958       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
959       status: สถานะ
960       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
961       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ก่อน</abbr>
962     comments:
963       created_at: เมื่อ %{datetime}
964   reports:
965     new:
966       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
967       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
968       disclaimer:
969         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
970         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
971         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
972         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
973       categories:
974         diary_entry:
975           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
976           other_label: อื่นๆ
977         diary_comment:
978           other_label: อื่นๆ
979         user:
980           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
981           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
982           other_label: อื่นๆ
983         note:
984           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
985           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
986           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
987           other_label: อื่นๆ
988     create:
989       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
990       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
991   layouts:
992     logo:
993       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
994     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
995     logout: ออกจากระบบ
996     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
997     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
998     sign_up: สมัครบัญชี
999     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1000     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1001     edit: แก้ไข
1002     history: ประวัติ
1003     export: ส่งออก
1004     issues: ปัญหา
1005     data: ข้อมูล
1006     export_data: ส่งออกข้อมูล
1007     gps_traces: รอยทาง GPS
1008     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1009     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1010     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1011     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1012     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1013     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1014     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1015     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1016     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1017     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1018     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1019     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1020     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1021     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1022     help: วิธีใช้
1023     about: เกี่ยวกับ
1024     copyright: ลิขสิทธิ์
1025     community: ชุมชน
1026     community_blogs: บทความชุมชน
1027     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1028     foundation: มูลนิธิ
1029     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1030     make_a_donation:
1031       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1032       text: บริจาค
1033     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1034     more: เพิ่มเติม
1035   notifier:
1036     diary_comment_notification:
1037       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1038       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1039       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1040         %{subject}:'
1041       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1042         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1043     message_notification:
1044       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1045       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1046         %{subject}:'
1047       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1048         %{replyurl}
1049     friend_notification:
1050       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1051       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1052       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1053       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1054       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1055     gpx_notification:
1056       greeting: สวัสดี,
1057       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1058       with_description: มีคำอธิบาย
1059       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1060       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1061       failure:
1062         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1063         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1064         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1065           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1066         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1067       success:
1068         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1069         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1070           %{possible_points} จุด
1071     signup_confirm:
1072       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1073       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1074       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1075       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1076         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1077       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1078     email_confirm:
1079       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1080     email_confirm_plain:
1081       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1082       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1083         %{server_url} เป็น %{new_address}
1084       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1085     email_confirm_html:
1086       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1087       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1088         %{server_url} เป็น %{new_address}
1089       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1090     lost_password:
1091       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1092     lost_password_plain:
1093       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1094       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1095         openstreetmap.org
1096       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1097     lost_password_html:
1098       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1099       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1100         openstreetmap.org
1101       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1102     note_comment_notification:
1103       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1104       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1105       commented:
1106         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1107         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1108         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1109           %{place}
1110         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1111           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1112       closed:
1113         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1114         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1115         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1116           %{place}
1117         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1118           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1119       reopened:
1120         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1121         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1122         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1123           %{place}
1124         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1125           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1126       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1127     changeset_comment_notification:
1128       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1129       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1130       commented:
1131         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1132         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1133         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1134           ณ เวลา %{time}
1135         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1136           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1137         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1138         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1139       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1140       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1141         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1142   messages:
1143     inbox:
1144       title: จดหมายรับ
1145       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1146       outbox: จดหมายออก
1147       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1148       new_messages:
1149         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1150         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1151       old_messages:
1152         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1153         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1154       from: จาก
1155       subject: เรื่อง
1156       date: วันที่
1157       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1158       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1159     message_summary:
1160       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1161       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1162       reply_button: ตอบกลับ
1163       destroy_button: ลบ
1164     new:
1165       title: ส่งข้อความ
1166       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1167       subject: หัวเรื่อง
1168       body: เนื้อหา
1169       send_button: ส่ง
1170       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1171     create:
1172       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1173       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1174     no_such_message:
1175       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1176       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1177       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1178     outbox:
1179       title: จดหมายออก
1180       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1181       inbox: จดหมายรับ
1182       outbox: จดหมายออก
1183       messages:
1184         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1185         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1186       to: ถึง
1187       subject: หัวเรื่อง
1188       date: วันที่
1189       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1190       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1191     reply:
1192       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1193         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1194     show:
1195       title: อ่านข้อความ
1196       from: จาก
1197       subject: เรื่อง
1198       date: วันที่
1199       reply_button: ตอบกลับ
1200       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1201       destroy_button: ลบ
1202       back: ย้อนกลับ
1203       to: ถึง
1204       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1205         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1206     sent_message_summary:
1207       destroy_button: ลบ
1208     mark:
1209       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1210       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1211     destroy:
1212       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1213   site:
1214     about:
1215       next: ถัดไป
1216       copyright_html: |2-
1217
1218         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1219       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1220       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1221         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1222         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1223       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1224       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1225         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1226         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1227         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1228       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1229       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1230         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1231         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1232         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1233         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1234         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1235       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1236       open_data_html: |-
1237         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1238         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1239         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1240          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1241       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1242       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1243         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1244         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1245         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1246         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1247         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1248       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1249     copyright:
1250       foreign:
1251         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1252         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1253           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1254         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1255       native:
1256         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1257         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1258           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1259         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1260         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1261       legal_babble:
1262         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1263         intro_1_html: |-
1264           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1265           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1266           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1267           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1268         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1269           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1270           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1271           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1272           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1273         intro_3_html: |-
1274           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1275           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1276         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1277         credit_1_html: |-
1278           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1279           &rdquo;.
1280         credit_2_html: |-
1281           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1282           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1283            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1284           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1285           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1286           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1287           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1288         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1289         attribution_example:
1290           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1291           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1292         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1293         more_1_html: |-
1294           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1295           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1296         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1297         contributors_at_html: |-
1298           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1299           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1300           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1301           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1302           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1303         contributors_ca_html: |-
1304           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1305           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1306           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1307           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1308           Statistics Canada)
1309         contributors_fi_html: |-
1310           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1311           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1312           อนุญาตให้ใช้ตาม
1313           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1314         contributors_fr_html: |-
1315           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1316           Direction Générale des Impôts)
1317         contributors_gb_html: |-
1318           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1319           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1320           2010-12
1321         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1322         infringement_2_html: |-
1323           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1324           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1325         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1326         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1327           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1328           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1329     index:
1330       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1331       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1332       permalink: ลิงก์ถาวร
1333       shortlink: ลิงก์ย่อ
1334       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1335     edit:
1336       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1337       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1338         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1339       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1340       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1341       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1342     export:
1343       title: ส่งออก
1344       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1345       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1346       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1347       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1348       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1349       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1350       licence: สัญญาอนุญาต
1351       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1352         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1353         Commons Open Database</a> (ODbL).
1354       too_large:
1355         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1356         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1357           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1358         planet:
1359           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1360         geofabrik:
1361           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1362         metro:
1363           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1364           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1365         other:
1366           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1367           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1368       options: ตัวเลือก
1369       format: รูปแบบ
1370       scale: มาตราส่วน
1371       max: ขนาดสูงสุด
1372       image_size: ขนาดภาพ
1373       zoom: ย่อ-ขยาย
1374       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1375       latitude: 'ละติจูด:'
1376       longitude: 'ลองจิจูด:'
1377       output: การแสดงผล
1378       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1379       export_button: ส่งออก
1380     fixthemap:
1381       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1382       how_to_help:
1383         title: วิธีการช่วยเหลือ
1384         join_the_community:
1385           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1386           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1387             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1388             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1389       other_concerns:
1390         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1391         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1392           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1393           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1394           </a>
1395     help:
1396       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1397       welcome:
1398         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1399       beginners_guide:
1400         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1401         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1402       mailing_lists:
1403         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1404       forums:
1405         title: กระดานสนทนา
1406       irc:
1407         title: ไออาร์ซี
1408     sidebar:
1409       search_results: ผลการค้นหา
1410       close: ปิด
1411     search:
1412       search: ค้นหา
1413       get_directions: ขอเส้นทาง
1414       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1415       from: จาก
1416       to: ถึง
1417       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1418       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1419       submit_text: ไป
1420     key:
1421       table:
1422         entry:
1423           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1424           main_road: ถนนสายหลัก
1425           trunk: ถนนสายประธาน
1426           primary: ถนนสายหลัก
1427           secondary: ถนนสายรอง
1428           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1429           track: รอยทาง
1430           bridleway: ทางเกวียน
1431           cycleway: ทางจักรยาน
1432           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1433           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1434           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1435           footway: ทางเดินเท้า
1436           rail: ทางรถไฟ
1437           subway: รถไฟใต้ดิน
1438           tram:
1439           - รถไฟเบา
1440           - รถราง
1441           cable:
1442           - รถกระเช้า
1443           - รถกระเช้าเปลือย
1444           runway:
1445           - ทางวิ่งสนามบิน
1446           - ทางขับเครื่องบิน
1447           apron:
1448           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1449           - อาคารผู้โดยสาร
1450           admin: ขอบเขตการปกครอง
1451           forest: ป่า
1452           wood: ไม้
1453           golf: สนามกอล์ฟ
1454           park: สวน
1455           resident: เขตที่พักอาศัย
1456           common:
1457           - ที่ส่วนกลาง
1458           - ทุ่งหญ้า
1459           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1460           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1461           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1462           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1463           lake:
1464           - ทะเลสาบ
1465           - อ่างเก็บน้ำ
1466           farm: ไร่นา
1467           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1468           cemetery: สุสาน
1469           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1470           pitch: ลานกีฬา
1471           centre: ศูนย์กีฬา
1472           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1473           military: เขตทหาร
1474           school:
1475           - โรงเรียน
1476           - มหาวิทยาลัย
1477           building: อาคารสำคัญ
1478           station: สถานีรถไฟ
1479           summit:
1480           - ยอดเขา
1481           - ยอดเขา
1482           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1483           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1484           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1485           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1486           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1487           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1488           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1489           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1490     richtext_area:
1491       edit: แก้ไข
1492       preview: แสดงตัวอย่าง
1493     markdown_help:
1494       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1495       headings: หัวเรื่องหลัก
1496       heading: หัวเรื่องหลัก
1497       subheading: หัวเรื่องย่อย
1498       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1499       ordered: รายการเรียงลำดับ
1500       first: รายการแรก
1501       second: รายการที่สอง
1502       link: ลิงก์
1503       text: ข้อความ
1504       image: รูปภาพ
1505       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1506       url: ที่อยู่ลิงก์
1507     welcome:
1508       title: ยินดีต้อนรับ!
1509       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1510         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1511       whats_on_the_map:
1512         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1513         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1514           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1515           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1516           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1517         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1518           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1519           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1520           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1521       basic_terms:
1522         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1523         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1524           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1525         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1526         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1527           หรือต้นไม้
1528         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1529           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1530         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1531           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1532       rules:
1533         title: อย่าลืมกติกา!
1534       questions:
1535         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1536         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1537           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1538       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1539       add_a_note:
1540         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1541         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1542           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1543         paragraph_2_html: |-
1544           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1545           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1546           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1547   traces:
1548     visibility:
1549       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1550       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1551       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1552       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1553     new:
1554       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1555       description: 'คำอธิบาย:'
1556       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1557       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1558       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1559       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1560       upload_button: อัปโหลด
1561       help: วิธีใช้
1562     create:
1563       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1564       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1565         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1566       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1567         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1568     edit:
1569       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1570       download: ดาวน์โหลด
1571       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1572       points: 'จุด:'
1573       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1574       map: แผนที่
1575       edit: แก้ไข
1576       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1577       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1578       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1579       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1580       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1581     trace_optionals:
1582       tags: ป้ายกำกับ
1583     show:
1584       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1585       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1586       pending: ค้างอยู่
1587       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1588       download: ดาวน์โหลด
1589       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1590       points: 'จุด:'
1591       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1592       map: แผนที่
1593       edit: แก้ไข
1594       owner: 'เจ้าของ:'
1595       description: 'คำอธิบาย:'
1596       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1597       none: ไม่มี
1598       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1599       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1600       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1601       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1602     trace_paging_nav:
1603       showing_page: หน้า %{page}
1604       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1605       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1606     trace:
1607       pending: ค้างอยู่
1608       count_points: '%{count} จุด'
1609       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1610       more: เพิ่มเติม
1611       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1612       view_map: แสดงแผนที่
1613       edit: แก้ไข
1614       edit_map: แก้ไขแผนที่
1615       public: สาธารณะ
1616       identifiable: ระบุได้
1617       private: ส่วนตัว
1618       trackable: ติดตามได้
1619       by: โดย
1620       in: ใน
1621       map: แผนที่
1622     index:
1623       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1624       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1625       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1626       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1627       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1628       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1629       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1630     offline_warning:
1631       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1632     offline:
1633       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1634     description:
1635       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1636       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1637   application:
1638     require_cookies:
1639       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1640     setup_user_auth:
1641       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1642   oauth:
1643     authorize:
1644       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1645       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1646         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1647         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1648       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1649       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1650       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1651       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1652       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1653       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1654       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1655       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1656       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1657     authorize_success:
1658       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1659       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1660       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1661     authorize_failure:
1662       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1663       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1664       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1665     revoke:
1666       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1667     permissions:
1668       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1669   oauth_clients:
1670     new:
1671       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1672       submit: ลงทะเบียน
1673     edit:
1674       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1675       submit: แก้ไข
1676     show:
1677       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1678       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1679       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1680       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1681       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1682       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1683       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1684       edit: แก้ไขรายละเอียด
1685       delete: ลบไคลเอนต์
1686       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1687       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1688       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1689       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1690       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1691       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1692       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1693       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1694       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1695     index:
1696       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1697       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1698       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1699       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1700       issued_at: ออกให้ที่
1701       revoke: เพิกถอน
1702       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1703       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1704         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1705         requests มายังบริการของเราได้
1706       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1707       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1708     form:
1709       name: ชื่อ
1710       required: จำเป็น
1711       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1712       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1713       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1714       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1715       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1716       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1717       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1718       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1719       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1720       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1721       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1722     not_found:
1723       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1724     create:
1725       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1726     update:
1727       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1728     destroy:
1729       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1730   users:
1731     login:
1732       title: ลงชื่อเข้าใช้
1733       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1734       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1735       password: 'รหัสผ่าน:'
1736       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1737       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1738       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1739       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1740       register now: สมัครเลย!
1741       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1742       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1743       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1744       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1745       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1746       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1747       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1748         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1749       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1750         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1751       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1752       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1753       auth_providers:
1754         openid:
1755           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1756           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1757         google:
1758           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1759           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1760         facebook:
1761           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1762           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1763         windowslive:
1764           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1765           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1766         github:
1767           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1768           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1769         wikipedia:
1770           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1771           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1772         yahoo:
1773           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1774           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1775         wordpress:
1776           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1777           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1778         aol:
1779           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1780           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1781     logout:
1782       title: ออกจากระบบ
1783       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1784       logout_button: ออกจากระบบ
1785     lost_password:
1786       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1787       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1788       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1789       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1790       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1791     reset_password:
1792       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1793       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1794       password: 'รหัสผ่าน:'
1795       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1796       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1797       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1798     new:
1799       title: สมัครสมาชิก
1800       about:
1801         header: เสรีและแก้ไขได้
1802       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1803       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1804       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1805         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1806         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1807       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1808       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1809       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1810       password: 'รหัสผ่าน:'
1811       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1812       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1813       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1814         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1815       continue: สมัครบัญชี
1816       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1817       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1818         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1819     terms:
1820       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1821       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1822       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1823       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1824       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1825       agree: ยอมรับ
1826       decline: ไม่ยอมรับ
1827       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1828       legale_names:
1829         france: ฝรั่งเศส
1830         italy: อิตาลี
1831         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1832     no_such_user:
1833       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1834       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1835       deleted: ลบแล้ว
1836     show:
1837       my diary: บันทึกของฉัน
1838       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1839       my edits: การแก้ไขของฉัน
1840       my traces: รอยทางของฉัน
1841       my notes: หมายเหตุของฉัน
1842       my messages: ข้อความของฉัน
1843       my profile: ประวัติของฉัน
1844       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1845       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1846       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1847       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1848       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1849       send message: ส่งข้อความ
1850       diary: บันทึก
1851       edits: การแก้ไข
1852       traces: รอยทาง
1853       notes: หมายเหตุแผนที่
1854       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1855       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1856       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1857       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1858       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1859       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1860       ct declined: ไม่ยอมรับ
1861       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1862       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1863       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1864       created from: 'สร้างจาก:'
1865       status: 'สถานะ:'
1866       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1867       description: คำอธิบาย
1868       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1869       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1870       settings_link_text: การตั้งค่า
1871       my friends: รายการเพื่อน
1872       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1873       km away: ห่างออกไป %{count}km
1874       m away: ห่างออกไป %{count}m
1875       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1876       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1877       role:
1878         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1879         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1880       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1881       comments: ความเห็นที่เขียน
1882       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1883       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1884       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1885       confirm: ยืนยัน
1886       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1887       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1888       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1889     popup:
1890       your location: ตำแหน่งของคุณ
1891       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1892       friend: เพื่อน
1893     account:
1894       title: แก้ไขบัญชี
1895       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1896       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1897       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1898       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1899       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1900       openid:
1901         link text: นี้คืออะไร?
1902       public editing:
1903         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1904         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1905         enabled link text: นี้คืออะไร?
1906         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1907       public editing note:
1908         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1909       contributor terms:
1910         link text: นี้คืออะไร?
1911       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1912       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1913       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1914       image: 'รูปภาพ:'
1915       gravatar:
1916         gravatar: ใช้ Gravatar
1917         link text: นี้คืออะไร?
1918         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1919         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1920       new image: เพิ่มรูปภาพ
1921       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1922       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1923       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1924       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1925       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1926       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1927       latitude: 'ละติจูด:'
1928       longitude: 'ลองจิจูด:'
1929       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1930       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1931       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1932       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1933       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1934         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1935       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1936     confirm:
1937       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1938       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1939       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1940       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1941       button: ยืนยัน
1942       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1943       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1944       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1945       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1946     confirm_resend:
1947       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1948         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1949         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1950       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1951     confirm_email:
1952       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1953       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1954       button: ยืนยัน
1955       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1956       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1957       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1958     set_home:
1959       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1960     go_public:
1961       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1962     make_friend:
1963       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1964       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1965       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1966       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1967       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1968     remove_friend:
1969       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1970       button: ลบจากรายการเพื่อน
1971       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1972       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1973     index:
1974       title: ผู้ใช้
1975       heading: ผู้ใช้
1976       showing:
1977         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1978         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1979       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1980       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1981       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1982       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1983     suspended:
1984       title: บัญชีถูกระงับ
1985       heading: บัญชีถูกระงับ
1986       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1987       body: |2-
1988
1989         <p>
1990           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1991         </p>
1992         <p>
1993           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1994         </p>
1995     auth_failure:
1996       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1997       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1998       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1999       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2000       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2001     auth_association:
2002       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2003       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2004       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2005         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2006   user_role:
2007     filter:
2008       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2009       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2010       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2011       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2012     grant:
2013       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2014       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2015       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2016         หรือไม่?
2017       confirm: ยืนยัน
2018       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2019     revoke:
2020       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2021       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2022       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2023       confirm: ยืนยัน
2024       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2025   user_blocks:
2026     model:
2027       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2028       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2029     not_found:
2030       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2031       back: กลับไปที่ดัชนี
2032     new:
2033       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2034       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2035       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2036         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2037         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2038       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2039       submit: สร้างการกีดกัน
2040       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2041       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2042       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2043       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2044     edit:
2045       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2046       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2047       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2048         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2049       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2050       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
2051       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2052       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2053       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2054     filter:
2055       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2056       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2057     create:
2058       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2059       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2060     update:
2061       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2062       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2063     index:
2064       title: การระงับผู้ใช้
2065       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2066       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2067     revoke:
2068       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2069       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2070       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อนแล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2071       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2072       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2073     helper:
2074       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2075       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2076       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2077     blocks_on:
2078       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2079       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2080       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2081     blocks_by:
2082       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2083       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2084     show:
2085       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2086       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2087       created: ระงับเมื่อ
2088       ago: '%{time}ก่อน'
2089       status: สถานะ
2090       show: แสดง
2091       edit: แก้ไข
2092       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2093       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2094     block:
2095       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2096       show: แสดง
2097       edit: แก้ไข
2098     blocks:
2099       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2100       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2101       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2102       status: สถานะ
2103       revoker_name: ยกเลิกโดย
2104       showing_page: หน้า %{page}
2105       next: ถัดไป »
2106       previous: « ก่อนหน้า
2107   notes:
2108     mine:
2109       heading: หมายเหตุของ %{user}
2110       creator: ผู้สร้าง
2111       ago_html: '%{when}ก่อน'
2112   javascripts:
2113     close: ปิด
2114     share:
2115       title: แบ่งปัน
2116       cancel: ยกเลิก
2117       image: ภาพ
2118       link: ลิงก์ หรือ HTML
2119       long_link: ลิงก์
2120       short_link: ลิงก์สั้น
2121       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2122       format: 'รูปแบบ:'
2123       scale: 'ขนาด:'
2124       download: ดาวน์โหลด
2125       short_url: URL สั้น
2126       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2127       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2128     embed:
2129       report_problem: แจ้งปัญหา
2130     key:
2131       title: ความหมายสัญลักษณ์
2132       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2133     map:
2134       zoom:
2135         in: ซูมเข้า
2136         out: ซูมออก
2137       locate:
2138         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2139         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2140       base:
2141         standard: ปกติ
2142         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2143         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2144         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2145       layers:
2146         header: ชั้นแผนที่
2147         notes: หมายเหตุแผนที่
2148         data: ข้อมูลแผนที่
2149         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2150         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2151         title: ชั้นแผนที่
2152       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2153     site:
2154       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2155       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2156       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2157       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2158       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2159     changesets:
2160       show:
2161         comment: ความคิดเห็น
2162         subscribe: บอกรับข้อมูล
2163         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2164         hide_comment: ซ่อน
2165         unhide_comment: แสดง
2166     notes:
2167       new:
2168         add: เพิ่มหมายเหตุ
2169       show:
2170         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2171           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2172         hide: ซ่อน
2173         resolve: ปิดเรื่อง
2174         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2175         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2176         comment: แสดงความเห็น
2177     directions:
2178       ascend: ลาดขึ้น
2179       engines:
2180         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2181         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2182         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2183         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2184       descend: ลาดลง
2185       directions: เส้นทาง
2186       distance: ระยะทาง
2187       errors:
2188         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2189         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2190       instructions:
2191         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2192         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2193         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2194         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2195         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2196         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2197         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2198         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2199         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2200         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2201         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2202         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2203         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2204         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2205         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2206         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2207         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2208         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2209         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2210         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2211         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2212         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2213         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2214         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2215         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2216         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2217         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2218         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2219         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2220         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2221         exit_counts:
2222           first: แรก
2223           second: ที่สอง
2224           third: ที่สาม
2225           fourth: ที่สี่
2226           fifth: ที่ห้า
2227           sixth: ที่หก
2228           seventh: ที่เจ็ด
2229           eighth: ที่แปด
2230           ninth: ที่เก้า
2231           tenth: ที่สิบ
2232       time: เวลา
2233     query:
2234       node: หมุด
2235       way: เส้นทาง
2236       relation: ความสัมพันธ์
2237       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2238       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2239       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2240     context:
2241       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2242       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2243       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2244       show_address: แสดงที่อยู่
2245       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2246       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2247   redactions:
2248     edit:
2249       description: คำอธิบาย
2250       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2251       submit: บันทึกการตรวจทาน
2252       title: แก้ไขการตรวจทาน
2253     index:
2254       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2255       heading: รายการการตรวจทาน
2256       title: รายการการตรวจทาน
2257     new:
2258       description: คำอธิบาย
2259       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2260       submit: สร้างการตรวจทาน
2261       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2262     show:
2263       description: 'คำอธิบาย:'
2264       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2265       title: แสดงการตรวจทาน
2266       user: 'ผู้สร้าง:'
2267       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2268       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2269       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2270     create:
2271       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2272     update:
2273       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2274     destroy:
2275       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2276       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2277       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2278 ...