]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-EL.yml
15f70a22315b3df27d1b9435d3f5be1edf52debe
[rails.git] / config / locales / sr-EL.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (‪Srpski (latinica)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Rancher
5 sr-EL: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Jezik
12         latitude: Geografska širina
13         longitude: Geografska dužina
14         title: Naslov
15         user: Korisnik
16       friend: 
17         friend: Prijatelj
18         user: Korisnik
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Primalac
22         sender: Pošiljalac
23         title: Naslov
24       trace: 
25         description: Opis
26         latitude: Geografska širina
27         longitude: Geografska dužina
28         name: Ime
29         public: Javno
30         size: Veličina
31         user: Korisnik
32         visible: Vidljivo
33       user: 
34         active: Aktivan
35         description: Opis
36         display_name: Ime prikaza
37         email: E-pošta
38         languages: Jezici
39         pass_crypt: Lozinka
40     models: 
41       acl: Upravljanje pristupom
42       changeset: Skup izmena
43       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
44       country: Zemlja
45       diary_comment: Komentar na dnevnik
46       diary_entry: Unos u dnevniku
47       friend: Prijatelj
48       language: Jezik
49       message: Poruka
50       node: Čvor
51       node_tag: Oznaka čvora
52       notifier: Izvestilac
53       old_node: Stari čvor
54       old_node_tag: Oznaka starog čvora
55       old_relation: Stari odnos
56       old_relation_member: Član starog odnosa
57       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
58       old_way: Stara putanja
59       old_way_node: Čvor stare putanje
60       old_way_tag: Oznaka starog puta
61       relation: Odnos
62       relation_member: Član odnosa
63       relation_tag: Oznaka odnosa
64       session: Sesija
65       trace: Trag
66       tracepoint: Tačka traga
67       tracetag: Oznaka traga
68       user: Korisnik
69       user_preference: Korisničke postavke
70       user_token: Korisnički znak
71       way: Putanja
72       way_node: Čvor putanje
73       way_tag: Oznaka puta
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što nastavite.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
79       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da ih vidite.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Skup izmena: %{id}"
83       changesetxml: XML skup izmena
84       download: Preuzmi %{changeset_xml_link} ili %{osmchange_xml_link}
85       feed: 
86         title: Skup izmena %{id}
87         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Skup izmena
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Pripada:"
92       bounding_box: "Granični okvir:"
93       box: okvir
94       closed_at: "Zatvoreno:"
95       created_at: "Napravljeno:"
96       has_nodes: 
97         few: "Ima sledeća %{count} čvora:"
98         one: "Ima sledeći čvor:"
99         other: "Ima sledećih %{count} čvorova:"
100       has_relations: 
101         few: "Ima sledeća %{count} odnosa:"
102         one: "Ima sledeći odnos:"
103         other: "Ima sledećih %{count} odnosa:"
104       has_ways: 
105         few: "Ima sledeće %{count} putanje:"
106         one: "Ima sledeću putanju:"
107         other: "Ima sledećih %{count} putanja:"
108       no_bounding_box: Nijedan granični okvir nije sačuvan za ovaj skup izmena.
109       show_area_box: Prikaži okvir područja
110     common_details: 
111       changeset_comment: "Komentar:"
112       deleted_at: "Obrisano:"
113       deleted_by: "Obrisao:"
114       edited_at: "Izmenjeno:"
115       edited_by: "Izmenio:"
116       in_changeset: "U skupu izmena:"
117       version: "Izdanje:"
118     containing_relation: 
119       entry: Odnos %{relation_name}
120       entry_role: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
121     map: 
122       deleted: Obrisano
123       edit: 
124         area: Uredi područje
125         node: Uredi čvor
126         relation: Uredi odnos
127         way: Uredi putanju
128       larger: 
129         area: Pogledaj područje na većoj mapi
130         node: Pogledaj čvor na većoj mapi
131         relation: Pogledaj odnos na većoj mapi
132         way: Pogledaj putanju na većoj mapi
133       loading: Učitavam…
134     navigation: 
135       all: 
136         next_changeset_tooltip: Sledeći skup izmena
137         next_node_tooltip: Sledeći čvor
138         next_relation_tooltip: Sledeći odnos
139         next_way_tooltip: Sledeća putanja
140         prev_changeset_tooltip: Prethodni skup izmena
141         prev_node_tooltip: Prethodni čvor
142         prev_relation_tooltip: Prethodni odnos
143         prev_way_tooltip: Prethodna putanja
144       user: 
145         name_changeset_tooltip: Pogledaj izmene korisnika %{user}
146         next_changeset_tooltip: Sledeća izmena korisnika %{user}
147         prev_changeset_tooltip: Prethodna izmena korisnika %{user}
148     node: 
149       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
150       download_xml: Preuzmi XML
151       edit: uredi
152       node: Čvor
153       node_title: "Čvor: %{node_name}"
154       view_history: prikaži istoriju
155     node_details: 
156       coordinates: "Koordinate:"
157       part_of: "Deo:"
158     node_history: 
159       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
160       download_xml: Preuzmi XML
161       node_history: Istorija čvora
162       node_history_title: "Istorija čvora: %{node_name}"
163       view_details: prikaži detalje
164     not_found: 
165       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
166       type: 
167         changeset: skup izmena
168         node: čvor
169         relation: odnos
170         way: putanja
171     paging_nav: 
172       of: od
173       showing_page: Prikaz stranice
174     relation: 
175       download: "%{download_xml_link} ili %{view_history_link}"
176       download_xml: Preuzmi XML
177       relation: Odnos
178       relation_title: "Odnos: %{relation_name}"
179       view_history: prikaži istoriju
180     relation_details: 
181       members: "Članovi:"
182       part_of: "Deo:"
183     relation_history: 
184       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
185       download_xml: Preuzmi XML
186       relation_history: Istorija odnosa
187       relation_history_title: "Istorija odnosa: %{relation_name}"
188       view_details: pogledaj detalje
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
191       type: 
192         node: Čvor
193         relation: Odnos
194         way: Putanja
195     start: 
196       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
197       view_data: Pogledaj podatke trenutnog prikaza mape
198     start_rjs: 
199       data_frame_title: Podaci
200       data_layer_name: Podaci
201       details: Detalji
202       drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje
203       edited_by_user_at_timestamp: Izmenio [[user]] u [[timestamp]]
204       hide_areas: Sakrij područja
205       history_for_feature: Istorija za [[feature]]
206       load_data: Učitaj podatke
207       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] mogućnosti. Neki pregledači se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Oni najbolje rade kada prikazuju manje od sto mogućnosti istovremeno: ako radite još nešto, to može usporiti pregledač ili ga zakočiti. Ako ste sigurni da želite da prikažete ove podatke, možete to uraditi klikom na dugme ispod."
208       loading: Učitavam…
209       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
210       object_list: 
211         api: Dobavi ovo područje pomoću API-ja
212         back: Prikaži spisak predmeta
213         details: Detalji
214         heading: Spisak predmeta
215         history: 
216           type: 
217             node: Čvor [[id]]
218             way: Putanja [[id]]
219         selected: 
220           type: 
221             node: Čvor [[id]]
222             way: Putanja [[id]]
223         type: 
224           node: Čvor
225           way: Putanja
226       private_user: privatni korisnik
227       show_areas: Prikaži područja
228       show_history: Prikaži istoriju
229       unable_to_load_size: "Ne mogu da učitam: granična veličina okvira [[bbox_size]] je prevelika (mora biti manja od %{max_bbox_size})"
230       wait: Pričekajte…
231       zoom_or_select: Uvećajte ili izaberite područje koje želite da pogledate
232     tag_details: 
233       tags: "Oznake:"
234       wiki_link: 
235         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
236         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
237       wikipedia_link: "%{page} članak na Vikipediji"
238     timeout: 
239       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
240       type: 
241         changeset: skup izmena
242         node: tačka
243         relation: odnos
244         way: putanja
245     way: 
246       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
247       download_xml: Preuzmi XML
248       edit: uredi
249       view_history: pogledaj istoriju
250       way: Putanja
251       way_title: "Putanja: %{way_name}"
252     way_details: 
253       also_part_of: 
254         one: takođe deo putanje %{related_ways}
255         other: takođe deo putanja %{related_ways}
256       nodes: "Čvorovi:"
257       part_of: "Deo:"
258     way_history: 
259       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
260       download_xml: Preuzmi XML
261       view_details: pogledaj detalje
262       way_history: Istorija putanje
263       way_history_title: "Istorija putanje: %{way_name}"
264   changeset: 
265     changeset: 
266       anonymous: Anonimno
267       big_area: (veliko)
268       no_comment: (nema komentara)
269       no_edits: (nema izmena)
270       show_area_box: pogledaj okvir područja
271       still_editing: (još uvek uređuje)
272       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
273     changeset_paging_nav: 
274       next: Sledeća »
275       previous: "« Prethodna"
276       showing_page: Prikaz stranice %{page}
277     changesets: 
278       area: Područje
279       comment: Komentar
280       id: IB
281       saved_at: Sačuvano u
282       user: Korisnik
283     list: 
284       description: Skorašnje izmene
285       description_bbox: Skupovi izmena unutar %{bbox}
286       description_friend: Izmene vaših prijatelja
287       description_nearby: Izmene od okolnih korisnika
288       description_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
289       description_user_bbox: Skupovi izmena korisnika %{user} unutar %{bbox}
290       heading: Skupovi izmena
291       heading_bbox: Skupovi izmena
292       heading_friend: Izmene
293       heading_nearby: Izmene
294       heading_user: Skupovi izmena
295       heading_user_bbox: Skupovi izmena
296       title: Skupovi izmena
297       title_bbox: Skupovi izmena unutar %{bbox}
298       title_friend: Izmene vaših prijatelja
299       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
300       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
301       title_user_bbox: Skupovi izmena korisnika %{user} unutar %{bbox}
302     timeout: 
303       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
304   diary_entry: 
305     diary_comment: 
306       comment_from: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
307       confirm: Potvrdi
308       hide_link: Sakrij ovaj komentar
309     diary_entry: 
310       comment_count: 
311         few: "%{count} komentara"
312         one: 1 komentar
313         other: "%{count} komentara"
314       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
315       confirm: Potvrdi
316       edit_link: Uredi ovaj unos
317       hide_link: Sakrij ovaj unos
318       posted_by: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
319       reply_link: Odgovori na ovaj unos
320     edit: 
321       body: "Tekst:"
322       language: "Jezik:"
323       latitude: "Geografska širina:"
324       location: "Lokacija:"
325       longitude: "Geografska dužina:"
326       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
327       save_button: Sačuvaj
328       subject: "Tema:"
329       title: Uredi unos u dnevniku
330       use_map_link: koristi mapu
331     feed: 
332       all: 
333         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
334         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
335       language: 
336         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
337         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
338       user: 
339         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
340         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
341     list: 
342       in_language_title: Dnevnici na %{language}
343       new: Novi unos u dnevniku
344       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
345       newer_entries: Noviji unosi
346       no_entries: Nema unosa u dnevniku
347       older_entries: Stariji unosi
348       recent_entries: "Skorašnji unosi u dnevniku:"
349       title: Korisnički dnevnici
350       title_friends: Dnevnici prijatelja
351       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
352       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
353     location: 
354       edit: Uredi
355       location: "Lokacija:"
356       view: Pogledaj
357     new: 
358       title: Novi unos u dnevniku
359     no_such_entry: 
360       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
361       heading: "Nema unosa s IB: %{id}"
362       title: Nema takvog unosa u dnevniku
363     view: 
364       leave_a_comment: Ostavite komentar
365       login: Prijavite se
366       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da ostavite komentar"
367       save_button: Sačuvaj
368       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
369       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
370   editor: 
371     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
372     potlatch: 
373       description: Potlač 1 (uređivač u pregledaču)
374       name: Potlač 1
375     potlatch2: 
376       description: Potlač 2 (uređivač u pregledaču)
377       name: Potlač 2
378     remote: 
379       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
380       name: Daljinsko upravljanje
381   export: 
382     start: 
383       add_marker: Dodaj marker na mapu
384       area_to_export: Područje za izvoz
385       embeddable_html: Ugradivi HTML kôd
386       export_button: Izvezi
387       export_details: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
388       format: Format
389       format_to_export: Format za izvoz
390       image_size: Veličina slike
391       latitude: "GŠ:"
392       licence: Licenca
393       longitude: "GD:"
394       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
395       max: najviše
396       options: Mogućnosti
397       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
398       output: Izlaz
399       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
400       scale: Razmera
401       too_large: 
402         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte prikaz ili izaberite manju površinu.
403         heading: Područje je preveliko
404       zoom: Uvećanje
405     start_rjs: 
406       add_marker: Dodaj marker na mapu
407       change_marker: Promeni položaj markera
408       click_add_marker: Kliknite na mapu da biste dodali marker
409       drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje
410       export: Izvezi
411       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
412       view_larger_map: Pogledaj veću mapu
413   geocoder: 
414     description: 
415       title: 
416         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
417         osm_namefinder: "%{types} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Tragača naziva</a>"
418         osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
419       types: 
420         cities: Gradovi
421         places: Mesta
422         towns: Varošice
423     description_osm_namefinder: 
424       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
425     direction: 
426       east: istočno
427       north: severno
428       north_east: severoistočno
429       north_west: severozapadno
430       south: južno
431       south_east: jugoistočno
432       south_west: jugozapadno
433       west: zapadno
434     distance: 
435       few: oko %{count} kilometra
436       one: oko jednog kilometra
437       other: oko %{count} kilometara
438       zero: manje od jednog kilometra
439     results: 
440       more_results: Više rezultata
441       no_results: Nema rezultata
442     search: 
443       title: 
444         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
445         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
446         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
447         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Tragača naziva</a>
448         osm_nominatim: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
449         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-a</a>
450         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geokodera</a>
451     search_osm_namefinder: 
452       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
453       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
454     search_osm_nominatim: 
455       prefix: 
456         amenity: 
457           airport: Aerodrom
458           arts_centre: Umetnički centar
459           atm: Bankomat
460           auditorium: Dvorana
461           bank: Banka
462           bar: Bar
463           bench: Klupa
464           bicycle_parking: Biciklistički parking
465           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
466           brothel: Javna kuća
467           bureau_de_change: Menjačnica
468           bus_station: Autobuska stanica
469           cafe: Kafe
470           car_rental: Iznajmljivanje automobila
471           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
472           car_wash: Auto-perionica
473           casino: Kazino
474           cinema: Bioskop
475           clinic: Klinika
476           club: Klub
477           college: Fakultet
478           community_centre: Društveni centar
479           courthouse: Sud
480           crematorium: Krematorijum
481           dentist: Zubar
482           doctors: Doktor
483           dormitory: Studentski dom
484           drinking_water: Pijaća voda
485           driving_school: Auto-škola
486           embassy: Ambasada
487           emergency_phone: Telefon za hitne slučajeve
488           fast_food: Brza hrana
489           ferry_terminal: Skela
490           fire_hydrant: Hidrant
491           fire_station: Vatrogasna stanica
492           fountain: Fontana
493           fuel: Benzinska pumpa
494           grave_yard: Groblje
495           gym: Fitnes centar
496           hall: Hala
497           health_centre: Dom zdravlja
498           hospital: Bolnica
499           hotel: Hotel
500           hunting_stand: Lovački dom
501           ice_cream: Prodavnica sladoleda
502           kindergarten: Obdanište
503           library: Biblioteka
504           market: Pijaca
505           marketplace: Pijaca
506           mountain_rescue: Gorska služba
507           nightclub: 'Noćni klub'
508           nursery: Jaslice
509           nursing_home: Starački dom
510           office: Poslovnica
511           park: Park
512           parking: Parking
513           pharmacy: Apoteka
514           place_of_worship: Mesto bogosluženja
515           police: Policija
516           post_box: Poštansko sanduče
517           post_office: Pošta
518           preschool: Predškolska ustanova
519           prison: Zatvor
520           pub: Pab
521           public_building: Ustanova
522           public_market: Pijaca
523           reception_area: Prijemno područje
524           recycling: Mesto za reciklažu
525           restaurant: Restoran
526           retirement_home: Starački dom
527           sauna: Sauna
528           school: Škola
529           shelter: Sklonište
530           shop: Prodavnica
531           shopping: Trgovački centar
532           social_club: Društveni klub
533           studio: Studio
534           supermarket: Supermarket
535           taxi: Taksi
536           telephone: Telefonska govornica
537           theatre: Pozorište
538           toilets: Toaleti
539           townhall: Gradska skupština
540           university: Univerzitet
541           vending_machine: Automat
542           veterinary: Veterinarska hirurgija
543           village_hall: Seoski dom
544           waste_basket: Korpa za otpatke
545           wifi: Vi-Fi pristup
546           youth_centre: Dom omladine
547         boundary: 
548           administrative: Administrativna granica
549         highway: 
550           bridleway: Konjička staza
551           bus_guideway: Autobuska traka
552           bus_stop: Autobuska stanica
553           byway: Prečica
554           construction: Auto-put u izgradnji
555           cycleway: Biciklistička staza
556           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
557           footway: Pešačka staza
558           ford: Gaz
559           living_street: Ulica smirenog prometa
560           minor: Drugorazredni put
561           motorway: Auto-put
562           motorway_junction: Petlja
563           motorway_link: Moto-put
564           path: Staza
565           pedestrian: Pešačka staza
566           platform: Platforma
567           primary: Glavni put
568           primary_link: Glavni put
569           raceway: Trkačka staza
570           residential: Ulica
571           road: Put
572           secondary: Sporedni put
573           secondary_link: Sporedni put
574           service: Servisni put
575           services: Usluge na auto-putu
576           steps: Stepenice
577           stile: Prelaz preko ograde
578           tertiary: Lokalni put
579           track: Makadam
580           trail: Staza
581           trunk: Magistralni put
582           trunk_link: Magistralni put
583           unclassified: Nekategorisani put
584           unsurfaced: Neasfaltirani put
585         historic: 
586           archaeological_site: Arheološko nalazište
587           battlefield: Bojište
588           boundary_stone: Granični kamen
589           building: Zgrada
590           castle: Dvorac
591           church: Crkva
592           house: Kuća
593           icon: Ikona
594           manor: Plemićko imanje
595           memorial: Spomenik
596           mine: Rudnik
597           monument: Spomenik
598           museum: Muzej
599           ruins: Ruševine
600           tower: Toranj
601           wayside_cross: Krajputaš
602           wayside_shrine: Usputno svetište
603           wreck: Olupina
604         landuse: 
605           allotments: Bašte
606           basin: Basen
607           brownfield: Zemljište za prenamenu
608           cemetery: Groblje
609           commercial: Poslovno područje
610           conservation: Zaštićeno područje
611           construction: Gradilište
612           farm: Farma
613           farmland: Polje
614           farmyard: Farma
615           forest: Šuma
616           grass: Trava
617           greenfield: Zeleno polje
618           industrial: Industrijsko područje
619           landfill: Deponija
620           meadow: Livada
621           military: Vojno područje
622           mine: Rudnik
623           nature_reserve: Rezervat prirode
624           park: Park
625           piste: Skijaška staza
626           quarry: Kamenolom
627           railway: Železnička pruga
628           recreation_ground: Rekreacijsko područje
629           reservoir: Rezervoar
630           residential: Stambeno područje
631           retail: Maloprodaja
632           village_green: Seosko polje
633           vineyard: Vinograd
634           wetland: Močvara
635           wood: Šuma
636         leisure: 
637           beach_resort: Morsko odmaralište
638           common: Opštinsko zemljište
639           fishing: Ribolovno područje
640           garden: Bašta
641           golf_course: Golf teren
642           ice_rink: Klizalište
643           marina: Marina
644           miniature_golf: Mini golf
645           nature_reserve: Rezervat prirode
646           park: Park
647           pitch: Sportsko igralište
648           playground: Igralište
649           recreation_ground: Rekreacijsko područje
650           slipway: Navoz
651           sports_centre: Sportski centar
652           stadium: Stadion
653           swimming_pool: Bazen
654           track: Staza za trčanje
655           water_park: Vodeni park
656         natural: 
657           bay: Zaliv
658           beach: Plaža
659           cape: Rt
660           cave_entrance: Ulaz u pećinu
661           channel: Kanal
662           cliff: Litica
663           crater: Krater
664           feature: Obeležje
665           fell: Brdo
666           fjord: Fjord
667           geyser: Gejzir
668           glacier: Glečer
669           heath: Ravnica
670           hill: Brdo
671           island: Ostrvo
672           land: Zemljište
673           marsh: Močvara
674           moor: Močvara
675           mud: Blato
676           peak: Vrh
677           point: Tačka
678           reef: Greben
679           ridge: Greben
680           river: Reka
681           rock: Stena
682           scree: Osulina
683           scrub: Guštara
684           shoal: Sprud
685           spring: Izvor
686           strait: Moreuz
687           tree: Drvo
688           valley: Dolina
689           volcano: Vulkan
690           water: Voda
691           wetland: Močvara
692           wetlands: Močvara
693           wood: Šuma
694         place: 
695           airport: Aerodrom
696           city: Grad
697           country: Zemlja
698           county: Okrug
699           farm: Farma
700           hamlet: Zaselak
701           house: Kuća
702           houses: Kuće
703           island: Ostrvo
704           islet: Hrid
705           locality: Lokalitet
706           moor: Močvara
707           municipality: Opština
708           postcode: Poštanski broj
709           region: Područje
710           sea: More
711           state: Savezna država
712           subdivision: Podgrupa
713           suburb: Predgrađe
714           town: Varošica
715           unincorporated_area: Slobodna zemlja
716           village: Selo
717         railway: 
718           abandoned: Napuštena železnica
719           construction: Železnička pruga u izgradnji
720           disused: Napuštena železnica
721           disused_station: Napuštena železnička stanica
722           funicular: Žičana železnica
723           halt: Železničko stajalište
724           historic_station: Istorijska železnička stanica
725           junction: Železnički čvor
726           level_crossing: Pružni prelaz
727           light_rail: Laka železnica
728           monorail: Jednotračna pruga
729           narrow_gauge: Uskotračna pruga
730           platform: Železnička platforma
731           preserved: Očuvana železnica
732           spur: Pruga
733           station: Železnička stanica
734           subway: Metro stanica
735           subway_entrance: Ulaz u metro
736           switch: Skretnica
737           tram: Tramvaj
738           tram_stop: Tramvajsko stajalište
739           yard: Ranžirna stanica
740         shop: 
741           alcohol: Trgovina pićem
742           art: Atelje
743           bakery: Pekara
744           beauty: Parfimerija
745           beverages: Prodavnica pića
746           bicycle: Prodavnica bicikala
747           books: Knjižara
748           butcher: Mesara
749           car: Auto-kuća
750           car_parts: Auto-delovi
751           car_repair: Auto-servis
752           carpet: Prodavnica tepiha
753           charity: Dobrotvorna prodavnica
754           chemist: Apotekar
755           clothes: Butik
756           computer: Računarska oprema
757           confectionery: Poslastičarnica
758           convenience: Potrepštine
759           copyshop: Kopirnica
760           cosmetics: Kozmetičarska radnja
761           department_store: Robna kuća
762           discount: Diskont
763           doityourself: Uradi sam
764           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
765           electronics: Elektronska oprema
766           estate_agent: Agent za nekretnine
767           farm: Poljoprivredna apoteka
768           fashion: Modna prodavnica
769           fish: Ribarnica
770           florist: Cvećara
771           food: Bakalnica
772           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
773           furniture: Nameštaj
774           gallery: Galerija
775           garden_centre: Vrtni centar
776           general: Prodavnica mešovite robe
777           gift: Suvenirnica
778           greengrocer: Piljarnica
779           grocery: Bakalnica
780           hairdresser: Frizerski salon
781           hardware: Gvožđara
782           hifi: Muzička oprema
783           insurance: Osiguranje
784           jewelry: Zlatara
785           kiosk: Kiosk
786           laundry: Perionica rublja
787           mall: Tržni centar
788           market: Market
789           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
790           motorcycle: Prodavnica motocikala
791           music: Muzička prodavnica
792           newsagent: Novinar
793           optician: Optičar
794           organic: Prodavnica zdrave hrane
795           outdoor: Štand
796           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
797           photo: Fotografska radnja
798           salon: Salon
799           shoes: Prodavnica obuće
800           shopping_centre: Tržni centar
801           sports: Sportska oprema
802           stationery: Papirnica
803           supermarket: Supermarket
804           toys: Prodavnica igračaka
805           travel_agency: Turistička agencija
806           video: Videoteka
807           wine: Trgovina pićem
808         tourism: 
809           alpine_hut: Planinarski dom
810           artwork: Galerija
811           attraction: Atrakcija
812           bed_and_breakfast: Polupansion
813           cabin: Koliba
814           camp_site: Kamp
815           caravan_site: Kamp-prikolice
816           chalet: Planinska koliba
817           guest_house: Gostinska kuća
818           hostel: Hostel
819           hotel: Hotel
820           information: Podaci
821           lean_to: Sklonište
822           motel: Motel
823           museum: Muzej
824           picnic_site: Mesto za piknik
825           theme_park: Tematski park
826           valley: Dolina
827           viewpoint: Vidikovac
828           zoo: Zoološki vrt
829         waterway: 
830           boatyard: Brodogradilište
831           canal: Kanal
832           connector: Spoj vodnih puteva
833           dam: Brana
834           derelict_canal: Odbačeni kanal
835           ditch: Jarak
836           dock: Dok
837           drain: Odvod
838           lock: Brana
839           lock_gate: Vrata brane
840           mineral_spring: Mineralni izvor
841           mooring: Sidrište
842           rapids: Brzaci
843           river: Reka
844           riverbank: Rečna obala
845           stream: Potok
846           wadi: Suvo korito reke
847           water_point: Tačka vodotoka
848           waterfall: Vodopad
849           weir: Brana
850   javascripts: 
851     map: 
852       base: 
853         cycle_map: Biciklistička mapa
854         mapquest: Mapkvest open
855         transport_map: Saobraćajna karta
856     site: 
857       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
858       edit_tooltip: Uredite mapu
859       edit_zoom_alert: Morate uvećati prikaz da biste uredili mapu
860       history_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste videli izmene za ovo područje
861       history_tooltip: Pogledajte izmene za ovo područje
862       history_zoom_alert: Morate uvećati prikaz da biste videli izmene za ovo područje
863   layouts: 
864     community_blogs: Blogovi zajednice
865     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
866     copyright: Autorska prava i licenca
867     documentation: Dokumentacija
868     documentation_title: Dokumentacija projekta
869     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
870     donate_link_text: priložiti novac
871     edit: Uredi
872     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
873     export: Izvezi
874     export_tooltip: Izvezite podatke mape
875     foundation: Zadužbina
876     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
877     gps_traces: GPS tragovi
878     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
879     help: Pomoć
880     help_centre: Centar za pomoć
881     help_title: Stranica pomoći za projekat
882     history: Istorija
883     home: dom
884     home_tooltip: Idi na lokaciju doma
885     inbox: primljene (%{count})
886     inbox_tooltip: 
887       few: Vaše sanduče sadrži %{count} nepročitane poruke
888       one: Vaše sanduče sadrži jednu nepročitanu poruku
889       other: Vaše sanduče sadrži %{count} nepročitanih poruka
890       zero: Vaše sanduče ne sadrži nepročitane poruke
891     intro_1: Openstritmap je slobodna karta celog sveta. Sačinjavaju je korisnici kao što ste vi.
892     license: 
893       title: Podaci Openstritmapa su objavljeni pod licencom Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0
894     log_in: prijavi me
895     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
896     logo: 
897       alt_text: Logotip Openstritmapa
898     logout: odjavi me
899     logout_tooltip: Odjavite se
900     make_a_donation: 
901       text: Priložite novac
902       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
903     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
904     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno nije moguće menjati.
905     sign_up: otvori nalog
906     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
907     sotm2011: Dođite na Konferenciju Openstritmapa 2011, Stanje mape, od 9. do 11. septembra  u Denveru!
908     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
909     user_diaries: Dnevnici
910     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
911     view: Pregled
912     view_tooltip: Pogledajte mapu
913     welcome_user: Dobro došli, %{user_link}
914     welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
915     wiki: viki
916     wiki_title: Viki stranice projekta
917   license_page: 
918     foreign: 
919       english_link: engleskog originala
920       text: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link}, engleska stranica ima prednost
921       title: O prevodu
922     legal_babble: "<h2>Autorska prava i licenca</h2>\n<p>\n   Openstritmap čine <i>slobodni podaci</i> koji su objavljeni pod\n   licencom <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate\n  naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene\n  uređivače. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,\n  možete ih deliti samo pod istom licencom.\n  Ceo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako da imenujete Openstritmap</h3>\n<p>\n  Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže\n  bar &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,\n  navedite &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi ka adresi <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  i CC BY-SA ka <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ako koristite medijum gde veze nije moguće postaviti\n  (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše\n  čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu\n  proširavanjem &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; na celu adresu)\n  i na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Saznajte više</h3>\n<p>\n  Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ČPP</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM uređivači se podsećaju da nikada ne dodaju podatke\n  od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.\n  Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole\n  nosioca autorskog prava.\n</p>\n<p>\n  Iako Openstritmap čine slobodni podaci, ne možemo da\n  obezbedimo besplatne API-je mapa drugim programerima.\n\n  Pogledajte našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politiku\n  o korišćenju API-ja</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politiku\n  o prikazivanju mapa</a> i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politiku\n  o korišćenju Nominatima</a>.\n\n<h3>Naši saradnici</h3>\n<p>\n  Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate\n  navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.\n  Pojedinačni maperi ne zahtevaju isticanje zasluga osim\n  &ldquo;Openstritmap saradnika&rdquo;, ali kada podaci\n  pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom\n  većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je\n  navesti izvor ili ostaviti hipervezu do izvora.\n</p>\n\n<!--\nPodaci za uređivače stranica\n\nSledeći spisak sadrži samo one organizacije koje zahtevaju pripisivanje\nkao uslov da se njihovi podaci koriste u Openstritmapu. Ovo nije celi\nkatalog „uvoza“ podataka i ne sme se koristiti osim kada se zahteva da\npripisivanje bude u skladu s licencom uvezenih podataka.\n\nDa biste bilo šta dodali ispod, prvo morate popričati s administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama\n    na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.</li>\n<li><strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Štata Viena</a> pod licencom\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz\n    Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne\n    resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne\n    resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,\n    Zavod za statistiku Kanade).</li>\n    <li><strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od\n    Generalne direkcije za oporezivanje.</li>\n    <li><strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Poljska</strong>: sadrži podatke iz <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL mapa</a>. Autorska prava\n    UMP-pcPL saradnici.</li>\n    <li><strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične\n    podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni\n  vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu\n  garanciju ili prihvata odgovornost.\n</p>"
923     native: 
924       mapping_link: počnite s mapiranjem
925       native_link: srpsko izdanje
926       text: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na autorska prava i %{mapping_link}.
927       title: O stranici
928   message: 
929     delete: 
930       deleted: Poruka je obrisana
931     inbox: 
932       date: Datum
933       from: Od
934       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
935       my_inbox: Primljene
936       new_messages: 
937         few: "%{count} nove poruke"
938         one: "%{count} nova poruka"
939         other: "%{count} novih poruka"
940       no_messages_yet: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
941       old_messages: 
942         few: "%{count} stare poruke"
943         one: "%{count} stara poruka"
944         other: "%{count} starih poruka"
945       outbox: poslate
946       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
947       subject: Naslov
948       title: Primljene
949     mark: 
950       as_read: Poruka je označena kao pročitana
951       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
952     message_summary: 
953       delete_button: Obriši
954       read_button: Označi kao pročitano
955       reply_button: Odgovori
956       unread_button: Označi kao nepročitano
957     new: 
958       back_to_inbox: Nazad na primljene
959       body: Tekst
960       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego pokušavate da pošaljete još neku.
961       message_sent: Poruka je poslata.
962       send_button: Pošalji
963       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
964       subject: Naslov
965       title: Pošalji poruku
966     no_such_message: 
967       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
968       heading: Nema takve poruke
969       title: Nema takve poruke
970     outbox: 
971       date: Datum
972       inbox: primljene
973       messages: 
974         few: Imate %{count} poslate poruke
975         one: Imate %{count} poslatu poruku
976         other: Imate %{count} poslatih poruka
977       my_inbox: "%{inbox_link}"
978       no_sent_messages: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
979       outbox: poslate
980       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
981       subject: Naslov
982       title: Poslate
983       to: Za
984     read: 
985       back_to_inbox: Nazad na primljene
986       back_to_outbox: Nazad na poslate
987       date: Datum
988       from: Od
989       reading_your_messages: Vaše poruke
990       reading_your_sent_messages: Vaše poslate poruke
991       reply_button: Odgovori
992       subject: Naslov
993       title: Pročitaj poruku
994       to: Za
995       unread_button: Označi kao nepročitano
996       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je pročitali.
997     reply: 
998       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
999     sent_message_summary: 
1000       delete_button: Obriši
1001   notifier: 
1002     diary_comment_notification: 
1003       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1004       header: "%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom %{subject}:"
1005       hi: Pozdrav, %{to_user},
1006       subject: "[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku"
1007     email_confirm: 
1008       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu"
1009     email_confirm_html: 
1010       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
1011       greeting: Pozdrav,
1012       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1013     email_confirm_plain: 
1014       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
1015       greeting: Pozdrav,
1016       hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu na
1017       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1018     friend_notification: 
1019       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
1020       had_added_you: "%{user} vas dodade kao prijatelja na Openstritmapu."
1021       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
1022       subject: "[OpenStreetMap] %{user} vas dodade kao prijatelja"
1023     gpx_notification: 
1024       and_no_tags: i bez oznaka.
1025       and_the_tags: "i sa sledećim oznakama:"
1026       failure: 
1027         failed_to_import: "Uvoz nije uspeo. Greška:"
1028         more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći
1029         more_info_2: "može se naći na:"
1030         subject: "[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo"
1031       greeting: Pozdrav,
1032       success: 
1033         loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points} tačaka.
1034         subject: "[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo"
1035       with_description: s opisom
1036       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1037     lost_password: 
1038       subject: "[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke"
1039     lost_password_html: 
1040       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
1041       greeting: Pozdrav,
1042       hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj nalog.
1043     lost_password_plain: 
1044       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
1045       greeting: Pozdrav,
1046       hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za
1047       hopefully_you_2: nalog s ovom e-adresom.
1048     message_notification: 
1049       footer1: Možete pročitati poruku i na %{readurl}
1050       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1051       header: "%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:"
1052       hi: Pozdrav, %{to_user},
1053     signup_confirm: 
1054       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu"
1055     signup_confirm_html: 
1056       ask_questions: Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama za pitanja i odgovore</a>.
1057       click_the_link: Ako ste to vi, dobro došli! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili vaš nalog i pročitali više o Openstritmapu
1058       current_user: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, zasnovan na tome gde se oni nalaze, dostupan je na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1059       get_reading: Pročitajte više o Openstritmapu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na vikiju</a>, budite u toku s najnovijim vestima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Tvitera</a> ili pretražite <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, blog osnivača Openstritmapa za istoriju projekata. Možete da slušate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podemisije</a>!
1060       greeting: Pozdrav!
1061       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na
1062       introductory_video: Možete pogledati %{introductory_video_link}.
1063       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1064       more_videos_here: više video snimaka ovde
1065       user_wiki_page: Preporučujemo vam da napravite korisničku stranicu na vikiju koja uključuje oznake kategorija koje označavaju gde se nalazite, kao na primer <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1066       video_to_openstreetmap: uvodni video snimak o Openstritmapu
1067       wiki_signup: Možete i da <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvorite nalog na vikiju</a>.
1068     signup_confirm_plain: 
1069       ask_questions: "Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na našim stranicama za pitanja i odgovore:"
1070       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vestima preko bloga ili Tvitera:"
1071       click_the_link_1: Ako ste to vi, dobro došli! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili svoj
1072       click_the_link_2: korisnički nalog. Pročitajte više o Openstritmapu.
1073       current_user_1: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, na osnovu položaja u svetu
1074       current_user_2: "gde žive, dostupan je na:"
1075       greeting: Pozdrav!
1076       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na
1077       introductory_video: "Uvodni video snimak o Openstritmapu možete pogledati ovde:"
1078       more_videos: "Ovde se nalazi još više video snimaka:"
1079       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog Stiva Kosta, osnivača Openstritmapa:"
1080       the_wiki: "Pročitajte više o Openstritmapu na vikiju:"
1081       user_wiki_1: Preporučujemo vam da napravite korisničku stranicu koja uključuje
1082       user_wiki_2: oznake kategorija koje označavaju odakle ste, kao na primer [[Category:Users_in_London]].
1083       wiki_signup: "Možete i otvoriti nalog na našem vikiju:"
1084   oauth: 
1085     oauthorize: 
1086       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1087       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1088       allow_to: "Dozvoli programu da:"
1089       allow_write_api: menja mapu.
1090       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1091       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1092       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1093       request_access: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}. Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1094     revoke: 
1095       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1096   oauth_clients: 
1097     create: 
1098       flash: Podaci su uspešno upisani
1099     destroy: 
1100       flash: Upis programa je ukinut
1101     edit: 
1102       submit: Uredi
1103       title: Uredi program
1104     form: 
1105       allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova.
1106       allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki.
1107       allow_write_api: menjanje mape.
1108       allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
1109       allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
1110       allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki.
1111       callback_url: Povratna adresa
1112       name: Ime
1113       requests: "Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:"
1114       required: Neophodno
1115       support_url: Adresa podrške
1116       url: Adresa glavnog programa
1117     index: 
1118       application: Naziv programa
1119       issued_at: Izdano
1120       list_tokens: "Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:"
1121       my_apps: Programi
1122       my_tokens: Odobreni programi
1123       no_apps: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}? Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1124       register_new: Upiši program
1125       registered_apps: "Sledeći programi su upisani:"
1126       revoke: Opozovi
1127       title: OAuth detalji
1128     new: 
1129       submit: Otvori nalog
1130       title: Upiši novi program
1131     not_found: 
1132       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1133     show: 
1134       access_url: "Adresa pristupnog novčića:"
1135       allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove.
1136       allow_read_prefs: čita korisničke postavke.
1137       allow_write_api: menja mapu.
1138       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1139       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1140       allow_write_prefs: menja korisničke postavke.
1141       authorize_url: "Adresa ovlašćenja:"
1142       edit: Detalji izmene
1143       key: "Ključ potrošača:"
1144       requests: "Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:"
1145       secret: "Tajna potrošača:"
1146       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1147       title: OAuth detalji za %{app_name}
1148       url: "Adresa zahtevnog novčića:"
1149     update: 
1150       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1151   site: 
1152     edit: 
1153       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1154       flash_player_required: Potreban vam je fleš plejer da biste koristili uređivač mapa. Preuzmite ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odavde</a>. Dostupne su i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">neke druge mogućnosti</a> za uređivanje Openstritmapa.
1155       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni za ovu mogućnost.
1156       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1157       not_public_description: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite. Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1158       potlatch2_not_configured: Potlač 2 nije podešen. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1159       potlatch2_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite na dugme za čuvanje.
1160       potlatch_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, poništite tekuću putanju ili tačku, ako uređujete naživo, ili kliknite na dugme za čuvanje.
1161       user_page_link: korisničke stranice
1162     index: 
1163       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1164       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1165       license: 
1166         license_name: Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0
1167         notice: Objavljeno pod licencom %{license_name} od %{project_name} i njenih saradnika.
1168         project_name: Openstritmapa
1169       permalink: Trajna veza
1170       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1171       shortlink: Kratka veza
1172     key: 
1173       map_key: Legenda
1174       map_key_tooltip: Legenda mape
1175       table: 
1176         entry: 
1177           admin: Administrativna granica
1178           allotments: Bašte
1179           apron: 
1180             - Aerodromski peron
1181             - terminal
1182           bridge: Crni okvir – most
1183           bridleway: Konjička staza
1184           brownfield: Građevinsko zemljište
1185           building: Značajna zgrada
1186           byway: Sporedni put
1187           cable: 
1188             - Žičara
1189             - sedišnica
1190           cemetery: Groblje
1191           centre: Sportski centar
1192           commercial: Poslovno područje
1193           common: 
1194             - Poljana
1195             - livada
1196           construction: Putevi u izgradnji
1197           cycleway: Biciklistička staza
1198           destination: Pristup odredištu
1199           farm: Farma
1200           footway: Pešačka staza
1201           forest: Šuma
1202           golf: Golf teren
1203           heathland: Pustoš
1204           industrial: Industrijsko područje
1205           lake: 
1206             - Jezero
1207             - rezervoar
1208           military: Vojno područje
1209           motorway: Auto-put
1210           park: Park
1211           permissive: Pristup uz dozvolu
1212           pitch: Sportsko igralište
1213           primary: Glavni put
1214           private: Privatni posed
1215           rail: Železnička pruga
1216           reserve: Rezervat prirode
1217           resident: Stambeno područje
1218           retail: Maloprodajno područje
1219           runway: 
1220             - Aerodromska pista
1221             - rulne staze
1222           school: 
1223             - Škola
1224             - univerzitet
1225           secondary: Sporedni put
1226           station: Železnička stanica
1227           subway: Podzemna železnica
1228           summit: 
1229             - Uzvišenje
1230             - vrh
1231           tourist: Turistička atrakcija
1232           track: Makadam
1233           tram: 
1234             - Laka železnica
1235             - tramvaj
1236           trunk: Magistralni put
1237           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1238           unclassified: Nekategorisani put
1239           unsurfaced: Neasfaltirani put
1240           wood: Šuma
1241     search: 
1242       search: Pretraga
1243       search_help: "primeri: „Novi Sad“, „Vojvode Stepe, Beograd“ ili „železnička stanica, Niš“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primera…</a>"
1244       submit_text: Idi
1245       where_am_i: Gde sam?
1246       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1247     sidebar: 
1248       close: Zatvori
1249       search_results: Rezultati pretrage
1250   time: 
1251     formats: 
1252       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1253   trace: 
1254     create: 
1255       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1256       upload_trace: Otpremi GPS trag
1257     delete: 
1258       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1259     edit: 
1260       description: "Opis:"
1261       download: preuzmi
1262       edit: uredi
1263       filename: "Naziv datoteke:"
1264       heading: Uređivanje traga %{name}
1265       map: mapa
1266       owner: "Vlasnik:"
1267       points: "Tačaka:"
1268       save_button: Sačuvaj izmene
1269       start_coord: "Početna koordinata:"
1270       tags: "Oznake:"
1271       tags_help: razdvojeno zapetama
1272       title: Uređivanje traga %{name}
1273       uploaded_at: "Otpremljeno:"
1274       visibility: "Vidljivost:"
1275       visibility_help: šta ovo znači?
1276     list: 
1277       public_traces: Javni GPS tragovi
1278       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1279       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1280       your_traces: Vaši GPS tragovi
1281     make_public: 
1282       made_public: Javni trag
1283     offline: 
1284       heading: GPX ostava je van mreže
1285       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1286     offline_warning: 
1287       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1288     trace: 
1289       ago: pre %{time_in_words_ago}
1290       by: od
1291       count_points: "%{count} tačaka"
1292       edit: uredi
1293       edit_map: Uredi mapu
1294       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1295       in: u
1296       map: mapa
1297       more: više
1298       pending: NA_ČEKANJU
1299       private: PRIVATNI
1300       public: JAVNI
1301       trace_details: Pogledaj detalje traga
1302       trackable: MOŽE SE PRATITI
1303       view_map: Pogledaj mapu
1304     trace_form: 
1305       description: "Opis:"
1306       help: Pomoć
1307       tags: "Oznake:"
1308       tags_help: razdvojeno zapetama
1309       upload_button: Otpremi
1310       upload_gpx: "Otpremi GPX datoteku:"
1311       visibility: "Vidljivost:"
1312       visibility_help: šta ovo znači?
1313     trace_header: 
1314       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1315       see_your_traces: Pogledaj svoje tragove
1316       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge korisnike.
1317       upload_trace: Otpremi trag
1318     trace_optionals: 
1319       tags: Oznake
1320     trace_paging_nav: 
1321       next: Sledeći &raquo;
1322       previous: "&laquo; Prethodni"
1323       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1324     view: 
1325       delete_track: Obriši ovaj trag
1326       description: "Opis:"
1327       download: preuzmi
1328       edit: uredi
1329       edit_track: Uredi ovaj trag
1330       filename: "Naziv datoteke:"
1331       heading: Pregled traga %{name}
1332       map: mapa
1333       none: ništa
1334       owner: "Vlasnik:"
1335       pending: NA_ČEKANJU
1336       points: "Tačaka:"
1337       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1338       tags: "Oznake:"
1339       title: Pregled traga %{name}
1340       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1341       uploaded: "Otpremljeno:"
1342       visibility: "Vidljivost:"
1343     visibility: 
1344       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane i datirane tačke)
1345       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1346       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1347       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1348   user: 
1349     account: 
1350       contributor terms: 
1351         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1352         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1353         heading: "Uslovi uređivanja:"
1354         link text: šta je ovo?
1355         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1356         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove uređivanja.
1357       current email address: "Trenutna e-adresa:"
1358       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1359       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1360       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1361       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1362       home location: "Mesto stanovanja:"
1363       image: "Slika:"
1364       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1365       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1366       latitude: "Geografska širina:"
1367       longitude: "Geografska dužina:"
1368       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1369       my settings: Postavke
1370       new email address: "Nova e-adresa:"
1371       new image: Dodaj sliku
1372       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1373       openid: 
1374         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1375         link text: šta je ovo?
1376         openid: "OpenID:"
1377       preferred editor: "Željeni uređivač:"
1378       preferred languages: "Željeni jezici:"
1379       profile description: "Opis profila:"
1380       public editing: 
1381         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene su anonimne.
1382         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1383         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1384         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1385         enabled link text: šta je ovo?
1386         heading: "Javno uređivanje:"
1387       public editing note: 
1388         heading: Javno uređivanje
1389         text: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6, samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni kao javni.</li></ul>
1390       replace image: Zameni trenutnu sliku
1391       return to profile: Nazad na profil
1392       save changes button: Sačuvaj izmene
1393       title: Uredi nalog
1394       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1395     confirm: 
1396       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1397       before you start: Pre nego što počnete s mapiranjem, popunite neke podatke o sebi u obrascu koji se nalazi ispod.
1398       button: Potvrdi
1399       heading: Potvrda korisničkog naloga
1400       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1401       reconfirm: Ako je prošlo neko vreme otkako ste otvorili nalog, možda ćete morati da <a href="%{reconfirm}">zatražite novu potvrdu e-poštom</a>.
1402       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1403       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1404     confirm_email: 
1405       button: Potvrdi
1406       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1407       heading: Potvrda promene e-adrese
1408       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1409       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1410     confirm_resend: 
1411       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1412       success: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem protiv nepoželjnih poruka, dodajte webmaster@openstreetmap.org u spisak dozvoljenih adresa jer nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1413     filter: 
1414       not_an_administrator: Morate biti administrator da biste izvršili ovu radnju.
1415     go_public: 
1416       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1417     list: 
1418       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1419       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1420       heading: Korisnici
1421       hide: Sakrij izabrane korisnike
1422       showing: 
1423         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1424         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1425       summary: "%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}"
1426       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1427       title: Korisnici
1428     login: 
1429       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate o problemu.
1430       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite novu poruku</a>.
1431       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1432       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1433       email or username: "E-adresa ili korisničko ime:"
1434       heading: Prijava
1435       login_button: Prijavi me
1436       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1437       new to osm: Novi ste na sajtu?
1438       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o predstojećoj izmeni licence</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1439       notice_terms: Openstritmap dobija novu licencu 1. aprila 2012. Ova licenca je otvorena isto kao i sadašnja, ali pravni detalji su mnogo pogodniji našoj kartografskoj bazi. Sa zadovoljstvom bi zadržali vaše doprinose na Openstritmapu, ali ovo je moguće samo ako prihvatite da oni budu objavljeni pod uslovima nove licence. U suprotnom, moraćemo da ih uklonimo iz baze.<br /><br />Prijavite se, pročitajte uslove i vidite da li se slažete s njima. Hvala!
1440       openid: "%{logo} OpenID:"
1441       openid invalid: Izgleda da OpenID nije ispravan
1442       openid missing provider: Ne mogu da se povežem s OpenID dobavljačem
1443       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1444       openid_providers: 
1445         aol: 
1446           alt: Prijavite se preko AOL-a
1447           title: Prijava putem AOL-a
1448         google: 
1449           alt: Prijavite se preko Gugla
1450           title: Prijava putem Gugla
1451         myopenid: 
1452           alt: Prijavite se preko myOpenID-ja
1453           title: Prijava putem myOpenID-ja
1454         openid: 
1455           alt: Prijavite se s OpenID-jem
1456           title: Prijava putem OpenID-ja
1457         wordpress: 
1458           alt: Prijavite se preko Vordpresa
1459           title: Prijava putem Vordpresa
1460         yahoo: 
1461           alt: Prijavite se preko Jahua
1462           title: Prijava putem Jahua
1463       password: "Lozinka:"
1464       register now: Otvorite nalog
1465       remember: "Zapamti me:"
1466       title: Prijava
1467       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1468       with openid: "Rezervni način je da koristite OpenID:"
1469       with username: "Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:"
1470     logout: 
1471       heading: Odjava
1472       logout_button: Odjavi me
1473       title: Odjava
1474     lost_password: 
1475       email address: "E-adresa:"
1476       heading: Zaboravili ste lozinku?
1477       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1478       new password button: Poništi lozinku
1479       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1480       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1481       title: Povratak lozinke
1482     make_friend: 
1483       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1484       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
1485       success: "%{name} je sada vaš prijatelj."
1486     new: 
1487       confirm email address: "Potvrdite e-adresu:"
1488       confirm password: "Potvrdite lozinku:"
1489       contact_webmaster: Kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">administratora</a> za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1490       continue: Nastavi
1491       display name: "Ime prikaza:"
1492       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete promeniti u postavkama.
1493       email address: "E-adresa:"
1494       fill_form: Kada popunite obrazac, poslaćemo vam poruku za aktiviranje naloga.
1495       flash create success message: Hvala vam na otvaranju naloga. Poslali smo vam potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem protiv nepoželjnih poruka, dodajte webmaster@openstreetmap.org u spisak dozvoljenih adresa jer nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1496       heading: Otvaranje korisničkog naloga
1497       license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uslove uređivanja</a>.
1498       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi nalog.
1499       not displayed publicly: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1500       openid: "%{logo} OpenID:"
1501       openid association: "<p>Vaš OpenID nije povezan s nalogom na Openstritmapu.</p>\n<ul>\n  <li>Ako još uvek nemate nalog, otvorite ga koristeći obrazac ispod.</li>\n  <li>\n    Ako imate nalog, prijavite se sa svojim korisničkim imenom\n    i lozinkom, pa ga onda povežite s OpenID-jem u postavkama.\n  </li>\n</ul>"
1502       openid no password: S OpenID-jem, lozinka nije potrebna, ali neke dodatne alatke ipak zahtevaju lozinku.
1503       password: "Lozinka:"
1504       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1505       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja. Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1506       title: Otvaranje naloga
1507       use openid: Rezervni način je da koristite %{logo} OpenID
1508     no_such_user: 
1509       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
1510       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1511       title: Nema takvog korisnika
1512     popup: 
1513       friend: Prijatelj
1514       nearby mapper: Obližnji maper
1515       your location: Vaša lokacija
1516     remove_friend: 
1517       not_a_friend: "%{name} nije vaš prijatelj."
1518       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1519     reset_password: 
1520       confirm password: "Potvrdite lozinku:"
1521       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1522       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1523       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1524       password: "Lozinka:"
1525       reset: Poništi lozinku
1526       title: Poništi lozinku
1527     set_home: 
1528       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1529     suspended: 
1530       body: "<p>\n  Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut\n  zbog sumnjive aktivnosti.\n</p>\n<p>\n  Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,\n  možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.\n</p>"
1531       heading: Suspendovan nalog
1532       title: Suspendovan nalog
1533       webmaster: administrator
1534     terms: 
1535       agree: Prihvati
1536       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju javnom vlasništvu
1537       consider_pd_why: šta je ovo?
1538       decline: Odbaci
1539       guidance: "Podaci koji će vam pomoći da razumete uslove: <a href=\"%{summary}\">čitljivi sažetak</a> i <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1540       heading: Uslovi uređivanja
1541       legale_names: 
1542         france: Francuska
1543         italy: Italija
1544         rest_of_world: Ostatak sveta
1545       legale_select: "Izaberite zemlju prebivališta:"
1546       read and accept: Pročitajte ugovor ispod i pritisnite dugme za potvrdu da biste prihvatili uslove za postojeće i buduće doprinose.
1547       title: Uslovi uređivanja
1548       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga prihvatite.
1549     view: 
1550       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1551       add as friend: dodaj kao prijatelja
1552       ago: (pre %{time_in_words_ago})
1553       block_history: pogledaj dobijene blokade
1554       blocks by me: moja blokiranja
1555       blocks on me: blokiranja na mene
1556       confirm: Potvrdi
1557       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1558       create_block: blokiraj ovog korisnika
1559       created from: "Napravljeno iz:"
1560       ct accepted: Prihvaćeno pre %{ago} dana
1561       ct declined: Odbijeno
1562       ct status: "Uslovi za učešće:"
1563       ct undecided: Neodlučeno
1564       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1565       delete_user: obriši ovog korisnika
1566       description: Opis
1567       diary: dnevnik
1568       edits: izmene
1569       email address: "E-adresa:"
1570       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
1571       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
1572       hide_user: sakrij ovog korisnika
1573       if set location: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1574       km away: udaljeno %{count} km
1575       latest edit: "Poslednja izmena pre %{ago}:"
1576       m away: udaljeno %{count} m
1577       mapper since: "Maper od:"
1578       moderator_history: pogledaj date blokade
1579       my diary: moj dnevnik
1580       my edits: moje izmene
1581       my settings: moje postavke
1582       my traces: moji tragovi
1583       nearby users: "Ostali obližnji korisnici:"
1584       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
1585       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
1586       new diary entry: novi unos u dnevniku
1587       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1588       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1589       oauth settings: oAuth postavke
1590       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1591       role: 
1592         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1593         grant: 
1594           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1595           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1596         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1597         revoke: 
1598           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1599           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1600       send message: pošalji poruku
1601       settings_link_text: postavkama
1602       spam score: "Ocena spama:"
1603       status: "Stanje:"
1604       traces: tragovi
1605       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1606       user location: Lokacija korisnika
1607       your friends: Vaši prijatelji
1608   user_block: 
1609     blocks_by: 
1610       empty: "%{name} još uvek nije blokirao nikoga."
1611       heading: Spisak blokada od %{name}
1612       title: Blokade od %{name}
1613     blocks_on: 
1614       empty: "%{name} još nije bio blokiran/a."
1615       heading: Spisak blokada za %{name}
1616       title: Blokade za %{name}
1617     create: 
1618       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1619       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno vremena da odgovori.
1620       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1621     edit: 
1622       back: Pogledaj sve blokade
1623       heading: Uređivanje blokade za %{name}
1624       needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
1625       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1626       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1627       show: Pogledaj ovu blokadu
1628       submit: Ažuriraj blokadu
1629       title: Uređivanje blokade za %{name}
1630     filter: 
1631       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1632       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1633     helper: 
1634       time_future: Završava se u %{time}.
1635       time_past: Završeno pre %{time}.
1636       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1637     index: 
1638       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1639       heading: Spisak korisničkih blokada
1640       title: Korisničke blokade
1641     model: 
1642       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1643       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali blokadu.
1644     new: 
1645       back: Pogledaj sve blokade
1646       heading: Blokiranje %{name}
1647       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
1648       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1649       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1650       submit: Napravi blokadu
1651       title: Blokiranje %{name}
1652       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1653       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1654     not_found: 
1655       back: Nazad na indeks
1656       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1657     partial: 
1658       confirm: Jeste li sigurni?
1659       creator_name: Tvorac
1660       display_name: Blokirani korisnik
1661       edit: Uredi
1662       not_revoked: (nije opozvano)
1663       reason: Razlozi za blokiranje
1664       revoke: Opozovi
1665       revoker_name: Opozvao
1666       show: Prikaži
1667       status: Stanje
1668     period: 
1669       few: "%{count} sata"
1670       one: 1 sat
1671       other: "%{count} sati"
1672     revoke: 
1673       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1674       flash: Ova blokada je opozvana.
1675       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1676       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1677       revoke: Opozovi
1678       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1679       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1680     show: 
1681       back: Pogledaj sve blokade
1682       confirm: Jeste li sigurni?
1683       edit: Uredi
1684       heading: "%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}"
1685       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1686       reason: "Razlog za blokiranje:"
1687       revoke: Opozovi
1688       revoker: "Opozivalac:"
1689       show: Prikaži
1690       status: Stanje
1691       time_future: Završava se u %{time}
1692       time_past: Završeno pre %{time}
1693       title: "%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}"
1694     update: 
1695       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je uredi.
1696       success: Blokada je ažurirana.
1697   user_role: 
1698     filter: 
1699       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1700       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1701       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1702       not_an_administrator: Samo administratori mogu da upravljaju ulogama korisnika, a vi to niste.
1703     grant: 
1704       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1705       confirm: Potvrdi
1706       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li su korisnik i uloga ispravni.
1707       heading: Potvrda dodele uloge
1708       title: Potvrda dodele uloge
1709     revoke: 
1710       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1711       confirm: Potvrdi
1712       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da li su korisnik i uloga ispravni.
1713       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1714       title: Potvrda oduzimanja uloge