1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Donarreiskoffer
23 latitude: Breedtegraad
24 longitude: Lengtegraad
36 description: Beschrijving
37 latitude: Breedtegraad
38 longitude: Lengtegraad
46 description: Beschrijving
47 display_name: Weergavenaam
50 pass_crypt: Wachtwoord
53 changeset: Set wijzigingen
54 changeset_tag: Label van set wijzigingen
56 diary_comment: Dagboekopmerking
57 diary_entry: Dagboekbericht
65 old_node_tag: Oud nodelabel
66 old_relation: Oude relatie
67 old_relation_member: Oud relatielid
68 old_relation_tag: Oud relatielabel
70 old_way_node: Oude node op een weg
71 old_way_tag: Oud weglabel
73 relation_member: Relatielid
74 relation_tag: Relatielabel
80 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
81 user_token: Gebruikersnummer
87 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
89 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
91 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
92 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
95 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
96 changesetxml: Changeset-XML
98 title: Set wijzigingen %{id}
99 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
100 osmchangexml: osmChange-XML
101 title: Set wijzigingen
103 belongs_to: "Hoort bij:"
104 bounding_box: "Selectiekader:"
106 closed_at: "Gesloten op:"
107 created_at: "Aangemaakt op:"
109 one: "Heeft de volgende node:"
110 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
112 one: "Heeft de volgende relatie:"
113 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
115 one: "Bevat de volgende way:"
116 other: "Bevat de volgende %{count} ways:"
117 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
118 show_area_box: Gebied weergeven
120 changeset_comment: "Opmerking:"
121 deleted_at: "Verwijderd op:"
122 deleted_by: "Verwijderd door:"
123 edited_at: "Bewerkt op:"
124 edited_by: "Bewerkt door:"
125 in_changeset: "In set wijzigingen:"
128 entry: Relatie %{relation_name}
129 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
133 area: Gebied bewerken
135 note: Opmerking bewerken
136 relation: Relatie bewerken
139 area: Gebied op grotere kaart bekijken
140 node: Node op grotere kaart bekijken
141 note: Opmerking op grotere kaart bekijken
142 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
143 way: Weg op grotere kaart bekijken
144 loading: Bezig met laden…
147 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
148 next_node_tooltip: Volgende node
149 next_note_tooltip: Volgende opmerking
150 next_relation_tooltip: Volgende relatie
151 next_way_tooltip: Volgende weg
152 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
153 prev_node_tooltip: Vorige node
154 prev_note_tooltip: Vorige opmerking
155 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
156 prev_way_tooltip: Vorige weg
158 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
159 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
160 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
162 download_xml: XML downloaden
165 node_title: "Node: %{node_name}"
166 view_history: Geschiedenis weergeven
168 coordinates: "Coördinaten:"
169 part_of: "Onderdeel van:"
171 download_xml: XML downloaden
172 node_history: Nodegeschiedenis
173 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
174 view_details: Gegevens bekijken
176 sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
178 changeset: set wijzigingen
183 at_by_html: "%{when} geleden door %{user}"
184 at_html: "%{when} geleden"
186 closed_title: "Opgeloste opmerking: %{note_name}"
187 comments: "Opmerkingen:"
188 description: "Beschrijving:"
189 last_modified: "Laatste wijziging:"
190 open_title: "Niet-opgeloste opmerking: %{note_name}"
197 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
198 redaction: Redigering %{id}
204 download_xml: XML downloaden
206 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
207 view_history: Geschiedenis weergeven
210 part_of: "Onderdeel van:"
212 download_xml: XML downloaden
213 relation_history: Relatiegeschiedenis
214 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
215 view_details: Gegevens bekijken
217 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
223 data_frame_title: Gegevens
224 data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
226 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door %{user} op %{timestamp}
227 hide_areas: Gebieden verbergen
228 history_for_feature: Geschiedenis voor %{feature}
229 load_data: Gegevens laden
230 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat %{num_features} objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan %{max_features} objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
231 loading: Bezig met laden…
232 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
233 notes_layer_name: Opmerkingen bekijken
235 api: Dit gebied via de API ophalen
236 back: Terug naar objectenlijst
238 heading: Objectenlijst
250 private_user: private gebruiker
251 show_areas: Gebieden weergeven
252 show_history: Geschiedenis weergeven
253 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van %{bbox_size} is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
254 view_data: Gegevens voor huidige kaartweergave weergeven
255 wait: Een ogenblik geduld...
256 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
260 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
261 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
262 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
264 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
266 changeset: wijzigingenset
271 download_xml: XML downloaden
273 view_history: Geschiedenis weergeven
275 way_title: "Weg: %{way_name}"
278 one: onderdeel van %{related_ways}
279 other: onderdeel van %{related_ways}
281 part_of: "Onderdeel van:"
283 download_xml: XML downloaden
284 view_details: Gegevens weergeven
285 way_history: Weggeschiedenis
286 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
292 no_edits: (geen bewerkingen)
293 show_area_box: rechthoek weergeven
294 still_editing: (nog aan het bewerken)
295 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
296 changeset_paging_nav:
299 showing_page: Pagina %{page}
304 saved_at: Opgeslagen op
307 description: Recente bijdragen aan de kaart bekijken
308 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
309 description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
310 description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
311 description_user: Wijzigingensets door %{user}
312 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
313 empty_anon_html: Nog geen bewerkingen gemaakt.
314 empty_user_html: U hebt nog geen bewerkingen gemaakt. Kijk eens naar de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginnersgids</a>.
315 heading: Wijzigingensets
316 heading_bbox: Wijzigingensets
317 heading_friend: Wijzigingensets
318 heading_nearby: Wijzigingensets
319 heading_user: Wijzigingensets
320 heading_user_bbox: Wijzigingensets
321 title: Wijzigingensets
322 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
323 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
324 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
325 title_user: Wijzigingensets door %{user}
326 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
328 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
331 ago: "%{ago} geleden"
333 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
334 newer_comments: Latere opmerkingen
335 older_comments: Eerder opmerkingen
339 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
341 hide_link: Reactie verbergen
345 other: "%{count} reacties"
347 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
349 edit_link: Bericht bewerken
350 hide_link: Bericht verbergen
351 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
352 reply_link: Reageren op dit bericht
356 latitude: "Breedtegraad:"
358 longitude: "Lengtegraad:"
359 marker_text: Locatie van bericht
361 subject: "Onderwerp:"
362 title: Dagboekbericht bewerken
363 use_map_link: kaart gebruiken
366 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
367 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
369 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
370 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
372 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
373 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
375 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
376 new: Nieuw dagboekbericht
377 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
378 newer_entries: Nieuwere berichten
379 no_entries: Het dagboek is leeg
380 older_entries: Oudere berichten
381 recent_entries: Recente dagboekberichten
382 title: Gebruikersdagboeken
383 title_friends: Dagboeken van vrienden
384 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
385 user_title: Dagboek van %{user}
391 title: Nieuw dagboekbericht
393 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
394 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
395 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
397 leave_a_comment: Reactie achterlaten
399 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
401 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
402 user_title: Dagboek van %{user}
404 default: Standaard (op dit moment %{name})
406 description: iD (bewerken in de browser)
409 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
412 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
415 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
419 add_marker: Marker op de kaart zetten
420 area_to_export: Te exporteren gebied
421 embeddable_html: HTML-code
422 export_button: Exporteren
423 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
425 format_to_export: Bestandsformaat
426 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
430 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
431 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
434 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
436 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
439 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
441 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en geselecteerde steden
442 title: Geofabrik Downloads
443 heading: Gebied te groot
445 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
446 title: Metro extracten
448 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMap wiki
449 title: Andere bronnen
451 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap database
455 add_marker: Marker op de kaart zetten
456 change_marker: Positie van de marker veranderen
457 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
458 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
460 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
464 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
465 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
473 north_east: noordoost
474 north_west: noordwest
481 other: ongeveer %{count} km.
482 zero: minder dan 1 km.
484 more_results: Meer resultaten
485 no_results: Geen resultaten gevonden
488 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
489 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
490 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
491 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
492 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
493 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
494 search_osm_nominatim:
505 chair_lift: Stoeltjeslift
507 station: Kabelbaanstation
509 aerodrome: Luchtvaartterrein
512 helipad: Helikopterplatform
513 runway: Start-en landingsbaan
519 arts_centre: Kunstcollectief
522 auditorium: Auditorium
527 bicycle_parking: Fietsenstalling
528 bicycle_rental: Fietsverhuur
531 bureau_de_change: Wisselkantoor
532 bus_station: Busstation
534 car_rental: Autoverhuur
535 car_sharing: Autodelen
536 car_wash: Autowasstraat
538 charging_station: Laadstation
543 community_centre: Gemeenschapscentrum
544 courthouse: Rechtbank
545 crematorium: Crematorium
548 dormitory: Studentenhuis
549 drinking_water: Drinkwater
550 driving_school: Rijschool
552 emergency_phone: Noodtelefoon
554 ferry_terminal: Veerterminal
555 fire_hydrant: Brandkraan
556 fire_station: Brandweer
557 food_court: Foodcourt
560 grave_yard: Begraafplaats
563 health_centre: Gezondheidscentrum
566 hunting_stand: Jachttoren
568 kindergarten: Kleuterschool
571 marketplace: Marktplein
572 mountain_rescue: Reddingsdienst
574 nursery: Peuterspeelzaal
575 nursing_home: Verpleeghuis
580 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
583 post_office: Postkantoor
584 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
587 public_building: Openbaar gebouw
588 public_market: Openbare markt
589 reception_area: Receptie
590 recycling: Recyclingpunt
591 restaurant: Restaurant
592 retirement_home: Bejaardenhuis
599 social_centre: Sociaal centrum
600 social_club: Sociale club
601 social_facility: Sociale voorziening
602 studio: Eenkamerappartement
603 supermarket: Supermarkt
604 swimming_pool: Zwembad
606 telephone: Openbare telefoon
609 townhall: Gemeentehuis
610 university: Universiteit
611 vending_machine: Automaat
612 veterinary: Dierenarts
613 village_hall: Gemeentehuis
614 waste_basket: Prullenbak
616 youth_centre: Jeugdcentrum
618 administrative: Administratieve grens
619 census: Volkstellingsgrens
620 national_park: Nationaal park
621 protected_area: Beschermd gebied
631 fire_hydrant: Brandkraan
635 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
637 byway: Onverharde weg
638 construction: Snelweg in aanbouw
640 emergency_access_point: Noodafslag
643 living_street: Woonerf
646 motorway: Autosnelweg
647 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
648 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
652 primary: Primaire weg
653 primary_link: Primaire weg
654 proposed: Voorgestelde weg
657 rest_area: Rustplaats
659 secondary: Secundaire weg
660 secondary_link: Secundaire weg
662 services: Autosnelwegdienstverlening
663 speed_camera: Snelheidscamera
666 street_lamp: Straatlantaarn
667 tertiary: Tertiaire weg
668 tertiary_link: Tertiaire weg
673 unclassified: Ongeclassificeerde weg
674 unsurfaced: Onverharde weg
676 archaeological_site: Archeologische vindplaats
677 battlefield: Slagveld
678 boundary_stone: Grenspaal
682 citywalls: Stadsmuren
687 memorial: Herdenkingsmonument
694 wayside_cross: Kruis langs de weg
695 wayside_shrine: Altaar langs de weg
698 allotments: Volkstuinen
700 brownfield: Braakliggend terrein
701 cemetery: Begraafplaats
702 commercial: Commercieel gebied
703 conservation: Natuurbehoud
704 construction: In aanbouw
706 farmland: Gecultiveerd areaal
711 greenfield: Stadsgroen
712 industrial: Industrieel gebied
713 landfill: Stortplaats
715 military: Miltair gebied
717 nature_reserve: Natuurreservaat
723 recreation_ground: Recreatiegebied
725 reservoir_watershed: Overloopgebied
726 residential: Woonwijk
729 village_green: Stadsgroen
734 beach_resort: Badplaats
735 bird_hide: Nestplaats
738 fitness_station: Fitnessstation
740 golf_course: Golfbaan
743 miniature_golf: Midgetgolf
744 nature_reserve: Natuurreservaat
747 playground: Speelplaats
748 recreation_ground: Recreatiegebied
750 slipway: Trailerhelling
751 sports_centre: Sportcentrum
753 swimming_pool: Zwembad
755 water_park: Waterspeelpark
757 airfield: Militair vliegveld
766 cave_entrance: Grotingang
771 feature: Bezienswaardigheid
804 accountant: Boekhouder
807 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
808 estate_agent: Makelaar
809 government: Overheidskantoor
810 insurance: Verzekeringskantoor
813 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
814 travel_agent: Reisbureau
827 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
830 municipality: Gemeente
836 subdivision: Deelgebied
839 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
842 abandoned: Vervallen spoorweg
843 construction: Spoor in aanbouw
844 disused: Ongebruikte spoorweg
845 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
846 funicular: Kabelspoorweg
848 historic_station: Historisch spoorwegstation
849 junction: Spoorwegkruising
850 level_crossing: Spoorwegovergang
851 light_rail: Lightrail
852 miniature: Miniatuur spoorweg
854 narrow_gauge: Smalspoor
855 platform: Spoorwegplatform
856 preserved: Historisch spoor
857 proposed: Voorgestelde spoorlijn
858 spur: Parallelspoorweg
859 station: Spoorwegstation
862 subway_entrance: Metroingang
872 beauty: Schoonheidssalon
873 beverages: Frisdrankverkooppunt
874 bicycle: Fietsenwinkel
878 car: Automaterialenwinkel
879 car_parts: Autoonderdelen
880 car_repair: Autogarage
882 charity: Liefdadigheidswinkel
884 clothes: Kledingwinkel
885 computer: Computerwinkel
886 confectionery: Snoepverkooppunt
887 convenience: Gemakswinkel
889 cosmetics: Cosmeticawinkel
891 department_store: Warenhuis
892 discount: Discountwinkel
893 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
894 dry_cleaning: Stomerij
895 electronics: Elektronicawinkel
896 estate_agent: Makelaar
898 fashion: Kledingwinkel
901 food: Etenswarenwinkel
902 funeral_directors: Uitvaartcentrum
903 furniture: Meubelzaak
905 garden_centre: Tuincentrum
906 general: Algemene winkel
908 greengrocer: Groenteboer
909 grocery: Kruidenierswinkel
911 hardware: Gereedschappenwinkel
913 insurance: Verzekering
917 mall: Overdekt winkelcentrum
919 mobile_phone: Mobiele telefoons
920 motorcycle: Motorfietsenwinkel
922 newsagent: Straatkiosk
924 organic: Organische winkel
925 outdoor: Buitensportwinkel
929 salon: Schoonheidssalon
930 second_hand: Kringloopwinkel
932 shopping_centre: Winkelcentrum
934 stationery: Kantoorartikelenwinkel
935 supermarket: Supermarkt
937 toys: Speelgoedwinkel
938 travel_agency: Reisbureau
945 attraction: Attractie
946 bed_and_breakfast: Pension
948 camp_site: Kampeerterrein
949 caravan_site: Caravankampeerterrein
950 chalet: Vakantiehuisje
951 guest_house: Gastenverblijf
954 information: Gegevens
955 lean_to: Open schutplaats
958 picnic_site: Picknickplaats
961 viewpoint: Bijzonder uitzicht
967 artificial: Kunstmatige waterweg
968 boatyard: Scheepswerf
970 connector: Waterverbinding
972 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
979 mooring: Aanlegplaats
980 rapids: Stroomversnelling
982 riverbank: Rivierbedding
985 water_point: Waterpunt
990 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik er daarna op.
992 title: Toets toewijzen
993 tooltip: Toets toewijzen
994 tooltip_disabled: Kaart sleutel is alleen beschikbaar voor standaardlaag
997 cycle_map: Fietskaart
998 mapquest: MapQuest Open
1000 transport_map: Transport Map
1001 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
1005 notes: Opmerkingen bij kaarten
1006 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
1008 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
1009 title: Uw locatie weergeven
1015 add: Opmerking toevoegen
1016 intro: Om de kaar te verbeteren, worden de gegevens die u opgeeft weergegeven aan andere kaartmakers. Maak uw opmerkingen zo beschrijvend mogelijk en plaats de markering zo precies als mogelijk.
1018 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
1019 closed_by: opgelost door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
1020 closed_by_anonymous: opgelost door anoniem om %{time}
1022 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
1023 commented_by: opmerking van <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
1024 commented_by_anonymous: opmerking van anoniem om %{time}
1026 opened_by: gemaakt door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
1027 opened_by_anonymous: gemaakt door anoniem om %{time}
1028 permalink: Permanente koppeling
1029 reactivate: Opnieuw activeren
1030 reopened_by: heropend door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
1031 reopened_by_anonymous: heropend door anoniem om %{time}
1035 center_marker: Kaart centreren op de marker
1036 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
1037 download: Downloaden
1041 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
1042 include_marker: Marker opnemen
1043 link: Koppeling of HTML
1044 long_link: Koppeling
1045 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
1047 short_link: Korte koppeling
1048 short_url: Korte URL
1050 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
1052 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
1053 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
1054 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
1055 edit_tooltip: Kaart bewerken
1056 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
1057 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
1059 community: Gemeenschap
1060 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1061 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1062 copyright: Auteursrechten & licentie
1064 documentation: Documentatie
1065 documentation_title: Projectdocumentatie
1066 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1067 donate_link_text: doneren
1069 edit_with: Bewerken met %{editor}
1070 export_data: Gegevens exporteren
1071 foundation: Stichting
1072 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1073 gps_traces: GPS-traces
1074 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1076 help_centre: Helpcentrum
1077 help_title: Helpsite voor dit project
1078 history: Geschiedenis
1079 home: Naar thuislocatie gaan
1080 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
1081 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1082 intro_2_download: downloaden
1083 intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
1084 intro_2_license: open licentie
1085 intro_2_use: gebruiken
1086 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1088 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
1090 alt_text: Logo OpenStreetMap
1094 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1095 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1096 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1097 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1098 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
1099 partners_ic: Imperial College London
1100 partners_partners: partners
1101 partners_ucl: het UCL VR Centre
1102 sign_up: registreren
1103 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1104 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1105 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1106 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1108 view_tooltip: Kaart bekijken
1110 wiki_title: Wikisite voor het project
1113 english_link: Engelstalige origineel
1114 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1115 title: Over deze vertaling
1117 attribution_example:
1118 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1119 title: Voorbeeld naamsvermelding
1120 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1121 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1122 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1123 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1124 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1125 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1126 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1127 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1128 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1129 contributors_title_html: Onze bijdragers
1130 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1131 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1132 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1133 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1134 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1135 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1136 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1137 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1138 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1139 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1140 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1141 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1142 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1143 more_title_html: Meer informatie
1144 title_html: Auteursrechten en licentie
1146 mapping_link: gaan mappen
1147 native_link: Nederlandstalige versie
1148 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1149 title: Over deze pagina
1152 deleted: Het bericht is verwijderd
1156 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1157 my_inbox: Mijn Postvak IN
1159 one: "%{count} nieuw bericht"
1160 other: "%{count} nieuwe berichten"
1161 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1163 one: "%{count} oud bericht"
1164 other: "%{count} oude berichten"
1166 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1170 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1171 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1173 delete_button: Verwijderen
1174 read_button: Markeren als gelezen
1175 reply_button: Antwoorden
1176 unread_button: Markeren als ongelezen
1178 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1180 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1181 message_sent: Bericht verzonden
1182 send_button: Verzenden
1183 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1185 title: Bericht verzenden
1187 body: Er is geen bericht met dat ID.
1188 heading: Bericht bestaat niet
1189 title: Dat bericht bestaat niet
1194 one: U hebt één verzonden bericht
1195 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1196 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1197 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1199 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1207 reply_button: Antwoorden
1209 title: Bericht lezen
1211 unread_button: Markeren als ongelezen
1212 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1214 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1215 sent_message_summary:
1216 delete_button: Verwijderen
1219 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1220 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1221 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1222 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1223 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1224 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1225 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1226 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1229 full: Volledige opmerking
1231 ago_html: "%{when} geleden"
1232 created_at: Aangemaakt op
1234 description: Beschrijving
1235 heading: Opmerkingen van %{user}
1237 last_changed: Laatste wijziging
1238 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1239 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1241 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1242 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
1243 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1244 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1245 opened: nieuwe notitie (bij %{place})
1246 reopened: opnieuw geactiveerde notitie (bij %{place})
1247 title: OpenStreetMap opmerkingen
1249 diary_comment_notification:
1250 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1251 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1252 hi: Hallo %{to_user},
1253 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1255 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1257 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1259 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1260 email_confirm_plain:
1261 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1263 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1264 friend_notification:
1265 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1266 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1267 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1268 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1270 and_no_tags: en geen labels.
1271 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1273 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1274 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1275 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1276 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1279 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1280 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1281 with_description: met de beschrijving
1282 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1284 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1286 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1288 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1289 lost_password_plain:
1290 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1292 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1293 message_notification:
1294 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1295 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1296 hi: Hallo %{to_user},
1297 note_comment_notification:
1298 anonymous: Een anonieme gebruiker
1300 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1301 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1302 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1303 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1305 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1306 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1307 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1308 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1309 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1312 commented_note: "%{commenter} heeft een kaartnotitie waarop u hebt gereageerd opnieuw geactiveerd. De notitie is gemaakt bij %{place}."
1313 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een notitie waar u interesse in hebt opnieuw geactiveerd"
1314 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw geactiveerd"
1315 your_note: "%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw geactiveerd."
1317 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1318 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1320 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1321 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie zodat u aan de slag kunt.
1324 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1325 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1326 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1327 allow_write_api: de kaart wijzigen
1328 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1329 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1330 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1331 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1332 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1334 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1337 flash: De informatie is geregistreerd
1339 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1342 title: Uw applicatie bewerken
1344 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1345 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1346 allow_write_api: de kaart wijzigen
1347 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1348 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1349 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1350 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1351 callback_url: Callback-URL
1353 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1355 support_url: Ondersteunings-URL
1358 application: Applicatienaam
1359 issued_at: Uitgegeven op
1360 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1361 my_apps: Mijn clientapplicaties
1362 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1363 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1364 register_new: Uw applicatie registreren
1365 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1367 title: Mijn OAuth-gegeven
1370 title: Nieuwe applicatie registreren
1372 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1374 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1375 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1376 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1377 allow_write_api: kaart wijzigen
1378 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1379 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1380 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1381 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1382 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1383 confirm: Weet u het zeker?
1384 delete: Client verwijderen
1385 edit: Details bewerken
1386 key: "Gebruikerssleutel:"
1387 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1388 secret: "Gebruikersgeheim:"
1389 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1390 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1391 url: "URL voor tokenverzoek:"
1393 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1396 flash: Redigering aangemaakt.
1398 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1399 flash: De redigering is vernietigd.
1400 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1402 description: Beschrijving
1403 heading: Redigering bewerken
1404 submit: Redigering opslaan
1405 title: Redigering bewerken
1407 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1408 heading: Lijst met redigeringen
1409 title: Lijst met redigeringen
1411 description: Beschrijving
1412 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1413 submit: Redigering maken
1414 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1416 confirm: Weet u het zeker?
1417 description: "Beschrijving:"
1418 destroy: Redigering verwijderen
1419 edit: Redigering bewerken
1420 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1421 title: U bekijkt een redigering
1424 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1427 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1428 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1429 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1430 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1431 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1432 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1433 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1434 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1435 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1436 user_page_link: gebruikerspagina
1438 createnote: Opmerking toevoegen
1439 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1440 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1442 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1443 permalink: Permanente koppeling
1444 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1445 shortlink: Korte koppeling
1449 admin: Bestuurlijke grens
1450 allotments: Volkstuinen
1452 - Luchthavenplatform
1455 bridleway: Ruiterpad
1456 brownfield: Braakliggend terrein
1457 building: Belangrijk gebouw
1462 cemetery: Begraafplaats
1463 centre: Sportcentrum
1464 commercial: Winkelgebied
1468 construction: Weg in aanbouw
1470 destination: Bestemmingsverkeer
1476 industrial: Industriegebied
1480 military: Militair gebied
1483 permissive: Beperkte toegang
1485 primary: Primaire weg
1486 private: Privétoegang
1488 reserve: Natuurreservaat
1489 resident: Bewoond gebied
1490 retail: Winkelgebied
1492 - Start- en landingsbaan
1497 secondary: Secundaire weg
1498 station: Spoorwegstation
1503 tourist: Touristische attractie
1510 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1511 unsurfaced: Onverharde weg
1514 alt: Alternatieve tekst
1520 ordered: Geordende lijst
1522 subheading: Onderkop
1524 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1525 unordered: Ongeordende lijst
1529 preview: Voorvertoning
1532 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1534 where_am_i: Waar ben ik?
1535 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1538 search_results: Zoekresultaten
1541 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1544 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1545 upload_trace: GPS-track uploaden
1547 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1549 description: "Beschrijving:"
1550 download: downloaden
1552 filename: "Bestandsnaam:"
1553 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1557 save_button: Wijzigingen opslaan
1558 start_coord: "Startcoördinaat:"
1560 tags_help: kommagescheiden
1561 title: Trace %{name} aan het bewerken
1562 uploaded_at: "Geüpload op:"
1563 visibility: "Zichtbaarheid:"
1564 visibility_help: wat betekent dit?
1566 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1567 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1568 public_traces: Openbare GPS-traces
1569 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1570 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1571 your_traces: Uw GPS-tracks
1573 made_public: Trace openbaar gemaakt
1575 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1576 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1578 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1580 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1582 count_points: "%{count} punten"
1584 edit_map: Kaart bewerken
1585 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1592 trace_details: Trackdetails bekijken
1593 trackable: TRACEERBAAR
1594 view_map: Kaart bekijken
1596 description: "Beschrijving:"
1598 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1600 tags_help: kommagescheiden
1601 upload_button: Uploaden
1602 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1603 visibility: "Zichtbaarheid:"
1604 visibility_help: wat betekent dit?
1606 see_all_traces: Alle traces bekijken
1607 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1609 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1610 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1611 upload_trace: Trace uploaden
1615 newer: Nieuwere traces
1616 older: Oudere traces
1617 showing_page: Pagina %{page}
1619 delete_track: Deze track verwijderen
1620 description: "Beschrijving:"
1621 download: downloaden
1623 edit_track: Deze trace bewerken
1624 filename: "Bestandsnaam:"
1625 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1631 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1633 title: Trace %{name} aan het bekijken
1634 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1635 uploaded: "Geüpload op:"
1636 visibility: "Zichtbaarheid:"
1638 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1639 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1640 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1641 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1645 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1646 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1647 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1648 link text: wat is dit?
1649 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1650 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1651 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1652 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1653 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1654 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1655 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1657 gravatar: Gravatar gebruiken
1658 link text: wat is dit?
1659 home location: "Thuislocatie:"
1660 image: "Afbeelding:"
1661 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1662 keep image: Huidige afbeelding behouden
1663 latitude: "Breedtegraad:"
1664 longitude: "Lengtegraad:"
1665 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1666 my settings: Mijn instellingen
1667 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1668 new image: Afbeelding toevoegen
1669 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1671 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1672 link text: wat is dit?
1674 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1675 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1676 profile description: "Profielbeschrijving:"
1678 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1679 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1680 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1681 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1682 enabled link text: wat is dit?
1683 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1684 public editing note:
1685 heading: Publiek bewerken
1686 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1687 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1688 return to profile: Terug naar profiel
1689 save changes button: Wijzigingen opslaan
1690 title: Gebruiker bewerken
1691 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1693 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1695 heading: Controleer uw e-mail
1696 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1697 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken en dan kunt u kaarten gaan maken.
1698 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1699 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode opnieuw laten verzenden</a>.
1700 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1703 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1704 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1705 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1706 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1708 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1709 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1711 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1713 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1715 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1716 empty: Geen gebruikers gevonden
1718 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1720 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1721 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1722 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1723 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1726 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1727 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1728 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1729 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1730 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1732 login_button: Aanmelden
1733 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1734 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1735 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1736 openid: "%{logo} OpenID:"
1737 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1738 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1739 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1742 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1743 title: Aanmelden met AOL
1745 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1746 title: Aanmelden met Google
1748 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1749 title: Aanmelden met myOpenID
1751 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1752 title: Aanmelden met OpenID
1754 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1755 title: Aanmelden met Wordpress
1757 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1758 title: Aanmelden met Yahoo
1759 password: "Wachtwoord:"
1760 register now: Nu inschrijven
1761 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1763 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1764 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1765 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1767 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1768 logout_button: Afmelden
1771 email address: "E-mailadres:"
1772 heading: Wachtwoord vergeten?
1773 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1774 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1775 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1776 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1777 title: Wachtwoord vergeten
1779 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1780 button: Als vriend toevoegen
1781 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1782 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1783 success: "%{name} is nu uw vriend."
1786 header: Open en te bewerken
1787 html: "<p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>\n<p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>"
1788 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1789 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1790 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1791 continue: Registreren
1792 display name: "Weergavenaam:"
1793 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1794 email address: "E-mailadres:"
1795 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1796 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1797 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1798 openid: "%{logo} OpenID:"
1799 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1800 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1801 password: "Wachtwoord:"
1802 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1803 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1805 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1807 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1808 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1809 title: Deze gebruiker bestaat niet
1812 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1813 your location: Uw locatie
1815 button: Als vriend verwijderen
1816 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1817 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1818 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1820 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1821 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1822 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1823 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1824 password: "Wachtwoord:"
1825 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1826 title: reset wachtwoord
1828 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1830 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1831 heading: Gebruiker opgeschort
1832 title: Gebruiker opgeschort
1833 webmaster: webmaster
1836 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1837 consider_pd_why: wat is dit?
1839 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1840 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1844 rest_of_world: Rest van de wereld
1845 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1846 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1847 title: Bijdragersovereenkomst
1848 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1850 activate_user: gebruiker actief maken
1851 add as friend: Vriend toevoegen
1852 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1853 block_history: blokkades voor mij
1854 blocks by me: Blokkades door u
1855 blocks on me: Blokkades voor u
1858 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1859 create_block: gebruiker blokkeren
1860 created from: "Aangemaakt door:"
1861 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1862 ct declined: Afgewezen
1863 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1864 ct undecided: Onbeslist
1865 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1866 delete_user: gebruiker verwijderen
1867 description: Beschrijving
1870 email address: "E-mailadres:"
1871 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1872 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1873 hide_user: gebruikers verbergen
1874 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1875 km away: "%{count} km verwijderd"
1876 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1877 m away: "%{count} m verwijderd"
1878 mapper since: "Mapper sinds:"
1879 moderator_history: ingestelde blokkades
1880 my comments: Opmerkingen
1882 my edits: Bewerkingen
1883 my notes: Opmerkingen
1885 my settings: Instellingen
1887 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1888 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1889 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1890 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1891 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1892 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1893 notes: Opmerkingen bij kaarten
1894 oauth settings: Oauth-instellingen
1895 remove as friend: Vriend verwijderen
1897 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1899 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1900 moderator: Moderatorrechten toekennen
1901 moderator: Deze gebruiker is moderator
1903 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1904 moderator: Moderatorrechten intrekken
1905 send message: Bericht verzenden
1906 settings_link_text: voorkeuren
1907 spam score: "Spamscore:"
1910 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1911 user location: Gebruikerslocatie
1912 your friends: Uw vrienden
1915 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1916 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1917 title: Blokkades door %{name}
1919 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1920 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1921 title: Blokkades voor %{name}
1923 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1924 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1925 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1927 back: Alle blokkades bekijken
1928 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1929 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1930 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1931 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1932 show: Blokkade bekijken
1933 submit: Blokkade bijwerken
1934 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1936 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1937 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1939 time_future: Vervalt over %{time}.
1940 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1941 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1943 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1944 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1945 title: Gebruikersblokkades
1947 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1948 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1950 back: Alle blokkades bekijken
1951 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1952 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1953 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1954 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1955 submit: Blokkade instellen
1956 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1957 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1958 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1960 back: Terug naar de index
1961 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1963 confirm: Weet u het zeker?
1964 creator_name: Auteur
1965 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1968 not_revoked: (niet ingetrokken)
1970 reason: Reden voor blokkade
1972 revoker_name: Ingetrokken door
1974 showing_page: Pagina %{page}
1978 other: "%{count} uur"
1980 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1981 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1982 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1983 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1985 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1986 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1988 back: Alle blokkades bekijken
1989 confirm: Weet u het zeker?
1991 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1992 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1993 reason: "Reden voor blokkade:"
1995 revoker: "Ingetrokken door:"
1998 time_future: Vervalt over %{time}
1999 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2000 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
2002 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
2003 success: De blokkade is bijgewerkt.
2006 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2007 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2008 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
2009 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
2011 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
2013 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2014 heading: Toekennen rechten bevestigen
2015 title: Toekennen rechten bevestigen
2017 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
2019 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2020 heading: Intrekken rechten bevestigen
2021 title: Intrekken rechten bevestigen
2024 paragraph_1_html: "Als je gewoon wilt iets klein wil verbeteren en de tijd niet hebt om je in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, het is\nmakkelijk een notitie toe te voegen."
2025 paragraph_2_html: "Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:\n<span class='icon note'></span>. Dit zal een markering toevoegen aan de kaart, die u kunt verplaatsen\n door te slepen. Voeg uw bericht, dan klik op opslaan, en andere mappers zal onderzoeken."
2026 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een notitie toe!
2028 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2029 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant of een boom.
2030 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal woorden die van pas gaan komen.
2031 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een weg.
2032 title: Basisbegrippen voor cartografie
2033 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2034 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal dingen die belangrijk zijn om te weten.
2036 paragraph_1_html: Hulp nodig bij het mappen, of onduidelijkheden over het gebruik van OpenStreetMap? Vind de antwoorden op je vragen op <a href='http://help.openstreetmap.org/'>de help website</a>.
2038 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2041 off_html: "<em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,\nkunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden."
2042 on_html: "OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -\nwe hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.\nU kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen."
2043 title: Wat is er op de kaart?