Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ruila
15 # Author: Ttdnet
16 ---
17 lv:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
21   activerecord:
22     models:
23       acl: Piekļuves vadības saraksts
24       changeset: Izmaiņu kopa
25       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
26       country: Valsts
27       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
28       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
29       friend: Draugs
30       language: Valoda
31       message: Ziņa
32       node: Punkts
33       node_tag: Punkta apzīmējums
34       notifier: Paziņotājs
35       old_node: Vecais punkts
36       old_node_tag: Vecā punkta birka
37       old_relation: Vecā relācija
38       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
39       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
40       old_way: Vecais ceļš
41       old_way_node: Vecā ceļa punkts
42       old_way_tag: Vecā ceļa birka
43       relation: Relācija
44       relation_member: Relācijas loceklis
45       relation_tag: Relācijas birka
46       session: Sesija
47       trace: Trase
48       tracepoint: Trases punkts
49       tracetag: Trases birka
50       user: Lietotājs
51       user_preference: Lietotāja iestatījums
52       user_token: Lietotāja tiesības
53       way: Līnija
54       way_node: Līnijas punkts
55       way_tag: Līnijas apzīmējums
56     attributes:
57       diary_comment:
58         body: Teksts
59       diary_entry:
60         user: Lietotājs
61         title: Temats
62         latitude: Platums
63         longitude: Garums
64         language: Valoda
65       friend:
66         user: Lietotājs
67         friend: Draugs
68       trace:
69         user: Lietotājs
70         visible: Redzams
71         name: Nosaukums
72         size: Izmērs
73         latitude: Platums
74         longitude: Garums
75         public: Publisks
76         description: Apraksts
77       message:
78         sender: Sūtītājs
79         title: Temats
80         body: Teksts
81         recipient: Saņēmējs
82       user:
83         email: E-pasts
84         active: Aktīvs
85         display_name: Rādāmais vārds
86         description: Apraksts
87         languages: Valodas
88         pass_crypt: Parole
89   editor:
90     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
91     potlatch:
92       name: Potlatch 1
93       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
94     id:
95       name: iD
96       description: iD (pārlūka redaktors)
97     potlatch2:
98       name: Potlatch 2
99       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
100     remote:
101       name: Attālinātā palaišana
102       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
103   browse:
104     created: Izveidots
105     closed: Aizvērts
106     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
107     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
108     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
109     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
110     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
112     version: Versija
113     in_changeset: Izmaiņu kopa
114     anonymous: anonīms
115     no_comment: (nav komentāru)
116     part_of: Daļa no
117     download_xml: Lejupielādēt XML
118     view_history: Skatīt vēsturi
119     view_details: Skatīt detaļas
120     location: 'Atrašanās vieta:'
121     changeset:
122       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
123       belongs_to: Autors
124       node: Punkti (%{count})
125       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
126       way: Ceļi (%{count})
127       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
128       relation: Relācijas (%{count})
129       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
130       comment: Komentāri (%{count})
131       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Izmaiņu kopa %{id}
135         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
136       discussion: Diskusija
137     node:
138       title: 'Punkts: %{name}'
139       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
140     way:
141       title: 'Līnija: %{name}'
142       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
143       nodes: Punkts
144       also_part_of:
145         one: daļa no ceļa %{related_ways}
146         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
147     relation:
148       title: 'Relācija: %{name}'
149       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
150       members: Lietotāji
151     relation_member:
152       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
153       type:
154         node: Punkts
155         way: Līnija
156         relation: Relācija
157     containing_relation:
158       entry: Relācija %{relation_name}
159       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
160     not_found:
161       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
162       type:
163         node: punkts
164         way: līnija
165         relation: relācija
166         changeset: izmaiņu kopa
167     timeout:
168       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
169       type:
170         node: punkts
171         way: līnija
172         relation: relācija
173         changeset: izmaiņu kopa
174     redacted:
175       redaction: Redakcijas %{id}
176       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
177         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
178       type:
179         node: punkts
180         way: ceļš
181         relation: relācija
182     start_rjs:
183       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
184         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
185       load_data: Ielādēt datus
186       loading: Ielādē…
187     tag_details:
188       tags: Birkas
189       wiki_link:
190         key: Birkas %{key} viki lapa
191         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
192       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
193       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
194       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
195     note:
196       title: 'Piezīme: %{id}'
197       new_note: Jauna piezīme
198       description: Apraksts
199       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
200       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
201       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
202       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
203       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
204       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
205       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         atpakaļ</abbr>
207       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
208       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         atpakaļ</abbr>
210       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
211       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         atpakaļ</abbr>
213       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214   changeset:
215     changeset_paging_nav:
216       showing_page: Rāda lapu %{page}
217       next: Nākamā »
218       previous: « Iepriekšējā
219     changeset:
220       anonymous: Anonīms
221       no_edits: (nav labojumu)
222       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
223     changesets:
224       id: ID
225       saved_at: Saglabāts
226       user: Lietotājs
227       comment: Komentārs
228       area: Apgabals
229     list:
230       title: Izmaiņu kopas
231       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
232       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
233       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
234       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
235       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
236       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
237       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
238       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
239       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
240       load_more: Ielādēt vairāk
241     timeout:
242       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
243         laika.
244     rss:
245       full: Pilna diskusija
246   diary_entry:
247     new:
248       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
249     list:
250       title: Lietotāju dienasgrāmatas
251       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
252       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
253       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
254       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
255       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
256       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
257       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
258       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
259       older_entries: Vecāki ieraksti
260       newer_entries: Jaunāki ieraksti
261     edit:
262       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
263       subject: 'Temats:'
264       body: 'Teksts:'
265       language: 'Valoda:'
266       location: 'Atrašanās vieta:'
267       latitude: 'Platums:'
268       longitude: 'Garums:'
269       use_map_link: izmantot karti
270       save_button: Saglabāt
271       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
272     view:
273       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
274       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
275       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
276       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
277       login: Pieslēgties
278       save_button: Saglabāt
279     no_such_entry:
280       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
281       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
282       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
283         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
284         nepareiza.
285     diary_entry:
286       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
287       comment_link: Komentēt šo ierakstu
288       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
289       comment_count:
290         one: '%{count} komentārs'
291         zero: Nav komentāru
292         other: '%{count} komentāri'
293       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
294       hide_link: Slēpt šo ierakstu
295       confirm: Apstiprināt
296     diary_comment:
297       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
298       hide_link: Paslēpt šo komentāru
299       confirm: Apstiprināt
300     location:
301       location: 'Atrašanās vieta:'
302       view: Skatīt
303       edit: Labot
304     feed:
305       user:
306         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
307         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
308       language:
309         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
310         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
311           %{language_name}
312       all:
313         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
314         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
315     comments:
316       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
317       post: Publicēt
318       when: Kad
319       comment: Komentārs
320       ago: '%{ago} atpakaļ'
321       newer_comments: Jaunākie komentāri
322       older_comments: Vecāki komentāri
323   export:
324     title: Eksportēt
325     start:
326       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
327       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
328       format_to_export: Eksportēšanas formāts
329       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
330       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
331       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
332       licence: Licence
333       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
334         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
335       too_large:
336         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
337           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
338         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
339           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
340         planet:
341           title: OSM Planēta
342           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
343         overpass:
344           title: Overpass API
345           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
346         geofabrik:
347           title: Geofabrik Lejupielādes
348           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
349             izvēlētām pilsētām
350         metro:
351           title: Metro Izgriezumi
352           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
353         other:
354           title: Citi Avoti
355           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
356       options: Iespējas
357       format: Formāts
358       scale: Mērogs
359       max: līdz
360       image_size: Attēla izmērs
361       zoom: Palielināt
362       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
363       latitude: 'Platums:'
364       longitude: 'Garums:'
365       output: Izvade
366       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
367       export_button: Eksportēt
368   geocoder:
369     search:
370       title:
371         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
372         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
373         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374           Postcode</a>
375         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
376         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382     search_osm_nominatim:
383       prefix:
384         aerialway:
385           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
386           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
387           station: Pacēlāja Stacija
388         aeroway:
389           aerodrome: Lidlauks
390           apron: Perons
391           gate: Vārti
392           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
393           runway: Skrejceļš
394           taxiway: Manevrēšanas ceļš
395           terminal: Terminālis
396         amenity:
397           arts_centre: Mākslas centrs
398           atm: Bankomāts
399           bank: Banka
400           bar: Bārs
401           bbq: BBQ
402           bench: Soliņš
403           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
404           bicycle_rental: Velosipēdu noma
405           biergarten: Alus dārzs
406           brothel: Bordelis
407           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
408           bus_station: Autoosta
409           cafe: Kafejnīca
410           car_rental: Autonoma
411           car_sharing: Auto koplietošana
412           car_wash: Automazgātava
413           casino: Kazino
414           charging_station: Uzlādēšanas stacija
415           cinema: Kino
416           clinic: Klīnika
417           college: Koledža
418           community_centre: Sabiedriskais centrs
419           courthouse: Tiesa
420           crematorium: Krematorija
421           dentist: Zobārsts
422           doctors: Ārsti
423           dormitory: Kopmītnes
424           drinking_water: Dzeramais ūdens
425           driving_school: Braukšanas skola
426           embassy: Vēstniecība
427           emergency_phone: Avārijas telefons
428           fast_food: Bistro
429           ferry_terminal: Prāmju termināls
430           fire_hydrant: Hidrants
431           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
432           food_court: Ēstuves
433           fountain: Strūklaka
434           fuel: Degviela
435           grave_yard: Kapsēta
436           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
437           health_centre: Veselības centrs
438           hospital: Slimnīca
439           hunting_stand: Medību tornis
440           ice_cream: Saldējums
441           kindergarten: Bērnudārzs
442           library: Bibliotēka
443           market: Tirgus
444           marketplace: Tirgus
445           nightclub: Naktsklubs
446           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
447           nursing_home: Pansionāts
448           office: Birojs
449           parking: Autostāvvieta
450           pharmacy: Aptieka
451           place_of_worship: Dievnams
452           police: Policija
453           post_box: Pastkaste
454           post_office: Pasts
455           preschool: Pirmsskolas apmācība
456           prison: Cietums
457           pub: Krogs
458           public_building: Sabiedriskā ēka
459           reception_area: Uzņemšanas zona
460           recycling: Pārstrādes punkts
461           restaurant: Restorāns
462           retirement_home: Pansionāts
463           sauna: Sauna
464           school: Skola
465           shelter: Pajumte
466           shop: Veikals
467           shower: Dušas
468           social_centre: Sociālais centrs
469           social_club: Sociālais klubs
470           social_facility: Sociālā ēka
471           studio: Studija
472           swimming_pool: Peldbaseins
473           taxi: Taksometrs
474           telephone: Publisks telefons
475           theatre: Teātris
476           toilets: Tualetes
477           townhall: Rātsnams
478           university: Universitāte
479           vending_machine: Tirdzniecības automāts
480           veterinary: Veterinārā ķirurģija
481           village_hall: Pagastmāja
482           waste_basket: Atkritumu grozs
483           youth_centre: Jauniešu centrs
484         boundary:
485           administrative: Administratīvā robeža
486           census: Skaitīšanas robeža
487           national_park: Nacionālais parks
488           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
489         bridge:
490           aqueduct: Akvedukts
491           suspension: Piekartitls
492           swing: Grozāmais Tilts
493           viaduct: Viadukts
494           "yes": Tilts
495         building:
496           "yes": Ēka
497         emergency:
498           phone: Telefons ārkārtas situācijai
499         highway:
500           bridleway: Izjādes taka
501           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
502           bus_stop: Autobusa pietura
503           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
504           cycleway: Veloceliņš
505           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
506           footway: Taka
507           ford: Fjords
508           living_street: Dzīvojamā zona
509           milestone: Ceļa stabs
510           motorway: Automaģistrāle
511           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
512           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
513           path: Taka
514           pedestrian: Gājēju ceļš
515           platform: Platforma
516           primary: Galvenais valsts ceļš
517           primary_link: Galvenais valsts ceļš
518           proposed: Ieplānots Ceļš
519           raceway: Sacensību trase
520           residential: Dzīvojamā zona
521           rest_area: Atpūtas zona
522           road: Ceļš
523           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
524           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
525           service: Servisa Ceļš
526           services: Ceļa Atpūtas Vieta
527           speed_camera: Ātruma kamera
528           steps: Pakāpieni
529           street_lamp: Ielas Laterna
530           tertiary: Pašvaldību autoceļi
531           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
532           track: Zemesceļš
533           trail: Taka
534           trunk: Maģistrālais ceļš
535           trunk_link: Maģistrālais ceļš
536           unclassified: Neklasificēts ceļš
537           unsurfaced: Ceļš bez seguma
538         historic:
539           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
540           battlefield: Kaujas lauks
541           boundary_stone: Robežstabs
542           building: Vēsturiska ēka
543           bunker: Bunkurs
544           castle: Pils
545           church: Baznīca
546           city_gate: Pilsētas vārti
547           citywalls: Pilsētas Sienas
548           fort: Forts
549           house: Māja
550           icon: Ikona
551           manor: Muiža
552           memorial: Memoriāls
553           mine: Raktuves
554           monument: Piemineklis
555           roman_road: Romiešu ceļš
556           ruins: Drupas
557           stone: Akmens
558           tomb: Kaps
559           tower: Tornis
560           wayside_cross: Krusts ceļmalā
561           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
562           wreck: Vraks
563         landuse:
564           allotments: Mazdārziņi
565           basin: Rezervuārs
566           brownfield: Attīrīts būvlaukums
567           cemetery: Kapsēta
568           commercial: Tirdzniecības zona
569           conservation: Saglabāšanas zona
570           construction: Būvlaukums
571           farm: Saimniecība
572           farmland: Saimniecības zeme
573           farmyard: Saimniecības pagalms
574           forest: Mežs
575           garages: Garāžas
576           grass: Zāle
577           greenfield: Zaļā zona
578           industrial: Rūpniecības zona
579           landfill: Atkritumu izgāztuve
580           meadow: Pļava
581           military: Militārā zona
582           mine: Raktuves
583           orchard: Dārza zona
584           quarry: Karjers
585           railway: Dzelzceļš
586           recreation_ground: Atpūtas Zona
587           reservoir: Ūdenskrātuve
588           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
589           residential: Dzīvojamā zona
590           retail: Mazumtirdzniecība
591           road: Ceļa Apgabals
592           village_green: Ciema Centrālais Parks
593           vineyard: Vīna dārzs
594         leisure:
595           beach_resort: Pludmales kūrorts
596           bird_hide: Putnu Slēptuve
597           common: Koplietošanas zeme
598           fishing: Zvejas apgabals
599           fitness_station: Fitnesa Stacija
600           garden: Dārzs
601           golf_course: Golfa laukums
602           ice_rink: Ledus halle
603           marina: Osta
604           miniature_golf: Minigolfs
605           nature_reserve: Dabas rezervāts
606           park: Parks
607           pitch: Sporta laukums
608           playground: Spēļu laukums
609           recreation_ground: Atpūtas Zona
610           sauna: Pirts
611           slipway: Stāpelis
612           sports_centre: Sporta centrs
613           stadium: Stadions
614           swimming_pool: Peldbaseins
615           track: Skrejceļš
616           water_park: Ūdens atrakciju parks
617         military:
618           airfield: Militārais lidlauks
619           barracks: Barakas
620           bunker: Bunkurs
621         mountain_pass:
622           "yes": Kalnu ieleja
623         natural:
624           bay: Līcis
625           beach: Pludmale
626           cape: Zemesrags
627           cave_entrance: Ieeja alā
628           cliff: Klints
629           crater: Krāteris
630           dune: Kāpa
631           fell: Skandināvisks Kalns
632           fjord: Fjords
633           forest: Mežs
634           geyser: Geizers
635           glacier: Ledājs
636           heath: Tīrelis
637           hill: Kalns
638           island: Sala
639           land: Zeme
640           marsh: Purvs
641           moor: Tīrelis
642           mud: Dubļi
643           peak: Smaile
644           point: Punkts
645           reef: Rifs
646           ridge: Grēda
647           rock: Klints
648           scree: Nogāze
649           scrub: Krūmājs
650           spring: Avots
651           stone: Akmens
652           strait: Jūras šaurums
653           tree: Koks
654           valley: Ieleja
655           volcano: Vulkāns
656           water: Ūdens
657           wetland: Mitrājs
658           wood: Mežs
659         office:
660           accountant: Grāmatvedis
661           architect: Arhitekts
662           company: Uzņēmums
663           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
664           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
665           government: Valsts birojs
666           insurance: Apdrošināšanas birojs
667           lawyer: Jurists
668           ngo: NGO Ofiss
669           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
670           travel_agent: Tūrisma aģentūra
671           "yes": Birojs
672         place:
673           airport: Lidosta
674           city: Pilsēta
675           country: Valsts
676           county: Apgabals
677           farm: Saimniecība
678           hamlet: Ciems
679           house: Māja
680           houses: Mājas
681           island: Sala
682           islet: Saliņa
683           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
684           locality: Vieta
685           moor: Tīrelis
686           municipality: Pašvaldība
687           neighbourhood: Pilsētas rajons
688           postcode: Pasta indekss
689           region: Reģions
690           sea: Jūra
691           state: Štats
692           subdivision: Subdivīzija
693           suburb: Piepilsēta
694           town: Pilsēta
695           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
696           village: Ciems
697         railway:
698           abandoned: Pamests dzelzceļš
699           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
700           disused: Nelietots dzelzceļš
701           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
702           funicular: Trošu dzelzceļš
703           halt: Vilciena pietura
704           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
705           junction: Dzelzceļa mezgls
706           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
707           light_rail: Tramvaja sliedes
708           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
709           monorail: Monosliede
710           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
711           platform: Dzelzceļa perons
712           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
713           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
714           spur: Dzelzceļa Atradze
715           station: Dzelzceļa stacija
716           stop: Dzelzceļa Pietura
717           subway: Metro stacija
718           subway_entrance: Metro ieeja
719           switch: Dzelzceļa punkti
720           tram: Tramvajs
721           tram_stop: Tramvaja pietura
722         shop:
723           alcohol: Alkohola Veikals
724           antiques: Senlietas
725           art: Mākslas salons
726           bakery: Maiznīca
727           beauty: Kosmētiskais salons
728           beverages: Dzērienu veikals
729           bicycle: Velosipēdu veikals
730           books: Grāmatu veikals
731           boutique: Mazs elitārs veikals
732           butcher: Miesnieks
733           car: Auto veikals
734           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
735           car_repair: Auto remonts
736           carpet: Paklāju veikals
737           charity: Labdarības veikals
738           chemist: Ķīmiķis
739           clothes: Apģērbu veikals
740           computer: Datorveikals
741           confectionery: Konditorejas veikals
742           convenience: Stūra Veikals
743           copyshop: Kopētava
744           cosmetics: Kosmētikas veikals
745           deli: Delikatešu veikals
746           department_store: Universālveikals
747           discount: Atlaižu Veikals
748           doityourself: Dari-pats
749           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
750           electronics: Elektronikas veikals
751           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
752           farm: Saimniecības Veikals
753           fashion: Modes veikals
754           fish: Zivju veikals
755           florist: Florists
756           food: Pārtikas veikals
757           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
758           furniture: Mēbeles
759           gallery: Galerija
760           garden_centre: Dārza centrs
761           general: Veikals
762           gift: Dāvanu veikals
763           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
764           grocery: Pārtikas preču veikals
765           hairdresser: Frizētava
766           hardware: Saimniecības veikals
767           hifi: Hi-Fi
768           insurance: Apdrošināšana
769           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
770           kiosk: Kiosks
771           laundry: Veļas mazgātava
772           mall: Tirdzniecības centrs
773           market: Tirgus
774           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
775           motorcycle: Motociklu veikals
776           music: Mūzikas veikals
777           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
778           optician: Optikas veikals
779           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
780           outdoor: Ārtelpu Veikals
781           pet: Zooveikals
782           pharmacy: Aptieka
783           photo: Fotoveikals
784           salon: Salons
785           second_hand: Lietoto preču veikals
786           shoes: Apavu veikals
787           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
788           sports: Sporta veikals
789           stationery: Kancelejas preču veikals
790           supermarket: Lielveikals
791           tailor: Drēbnieks
792           toys: Rotaļlietu veikals
793           travel_agency: Tūrisma aģentūra
794           video: Video veikals
795           wine: Alkohola Veikals
796           "yes": Veikals
797         tourism:
798           alpine_hut: Kalnu būda
799           artwork: Mākslas darbs
800           attraction: Atrakcija
801           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
802           cabin: Kabīne
803           camp_site: Nometnes vieta
804           caravan_site: Kempings
805           chalet: Kotedža
806           guest_house: Viesu nams
807           hostel: Hostelis
808           hotel: Viesnīca
809           information: Informācija
810           motel: Motelis
811           museum: Muzejs
812           picnic_site: Piknika vieta
813           theme_park: Atrakciju parks
814           viewpoint: Skatu punkts
815           zoo: Zooloģiskais dārzs
816         tunnel:
817           culvert: Drenāžas caurule
818           "yes": Tunelis
819         waterway:
820           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
821           boatyard: Jahtu piestātne
822           canal: Kanāls
823           dam: Aizsprosts
824           derelict_canal: Pamests Kanāls
825           ditch: Grāvis
826           dock: Doks
827           drain: Grāvis
828           lock: Slūžas
829           lock_gate: Slūžu vārti
830           mooring: Piestātne
831           rapids: Krāces
832           river: Upe
833           stream: Strauts
834           wadi: Izkaltusi upes gultne
835           waterfall: Ūdenskritums
836           weir: Dambis
837       admin_levels:
838         level2: Valsts robeža
839         level4: Štata robeža
840         level5: Rajona robeža
841         level6: Pagasta robeža
842         level8: Pilsētas robeža
843         level9: Ciema robeža
844         level10: Priekšpilsētas robeža
845     description:
846       title:
847         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
848           Nominatim</a>
849         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
850       types:
851         cities: Pilsētas
852         towns: Pilsētas
853         places: Vietas
854     results:
855       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
856       more_results: Vairāk rezultātu
857   layouts:
858     logo:
859       alt_text: OpenStreetMap logo
860     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
861     logout: Iziet
862     log_in: Ieiet
863     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
864     sign_up: Piereģistrēties
865     start_mapping: Sākt Kartēt
866     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
867     edit: Labot
868     history: Vēsture
869     export: Eksportēt
870     data: Dati
871     export_data: Eksportēt datus
872     gps_traces: GPS trases
873     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
874     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
875     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
876     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
877     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
878     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
879     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
880       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
881     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
882     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
883     partners_ucl: UCL VR centrs
884     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
885     partners_bytemark: Bytemark Hosting
886     partners_partners: partneri
887     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
888     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
889       apkalpošanas darbi.
890     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
891       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
892     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
893     help: Palīdzība
894     about: Par
895     copyright: Autortiesības
896     community: Kopiena
897     community_blogs: Kopienas emuāri
898     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
899     foundation: Fonds
900     foundation_title: OpenStreetMap fonds
901     make_a_donation:
902       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
903       text: Ziedot attīstībai
904     learn_more: Uzzināt Vairāk
905     more: Vairāk
906   license_page:
907     foreign:
908       title: Par šo tulkojumu
909       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
910         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
911       english_link: angliskais oriģināls
912     native:
913       title: Par šo lapu
914       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
915         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
916       native_link: latviskā versija
917       mapping_link: sākt kartēt
918     legal_babble:
919       title_html: Autortiesības un Licence
920       intro_1_html: |-
921         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
922         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
923       intro_2_html: |-
924         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
925           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
926           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
927           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
928           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
929       intro_3_html: |-
930         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
931         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
932       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
933       credit_1_html: |-
934         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
935         veidotāji&rdquo;.
936       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
937         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
938         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
939         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
940         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
941         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
942       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
943         kartes stūrī. Piemēram:'
944       attribution_example:
945         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
946         title: Atsauces piemērs
947       more_title_html: Uzzināt vairāk
948       more_1_html: |-
949         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
950           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
951           FAQ</a>.
952       more_2_html: |-
953         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
954         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
955         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
956         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
957       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
958       contributors_intro_html: |-
959         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
960         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
961         un citiem avotiem, to skaitā:
962       contributors_at_html: |-
963         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
964             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
965             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
966       contributors_ca_html: |-
967         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
968             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
969             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
970             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
971             Statistics Canada).
972       contributors_fi_html: |-
973         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
974         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
975         un citām datu kopām zem
976         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
977       contributors_fr_html: |-
978         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
979             Direction Générale des Impôts.
980       contributors_nl_html: |-
981         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
982         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
983       contributors_nz_html: |-
984         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
985             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
986       contributors_za_html: |-
987         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
988             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
989             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
990       contributors_gb_html: |-
991         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
992             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
993             2010-12.
994       contributors_footer_1_html: |-
995         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
996         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
997         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
998         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
999       contributors_footer_2_html: |2-
1000           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1001           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1002           pieņem jebkādu atbildību.
1003       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1004       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1005         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1006         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1007       infringement_2_html: |-
1008         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1009         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1010         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1011         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1012         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1013   welcome_page:
1014     title: Laipni lūdzam!
1015     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1016       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1017       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1018     whats_on_the_map:
1019       title: Kas ir uz kartes
1020       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1021         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1022         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1023       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1024         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1025         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1026     basic_terms:
1027       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1028       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1029         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1030       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1031         izmantot, lai labotu karti.
1032       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1033         koks.
1034       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1035         vai māja.
1036       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1037         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1038     questions:
1039       title: Kādi jautājumi?
1040       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1041         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1042         lapā</a>.
1043     start_mapping: Sākt Kartēt
1044     add_a_note:
1045       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1046       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1047         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1048       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1049         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1050         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1051         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1052   fixthemap:
1053     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1054     how_to_help:
1055       title: Kā palīdzēt
1056       join_the_community:
1057         title: Pievienojies kopienai
1058   help_page:
1059     title: Palīdzības saņemšana
1060     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1061       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1062     welcome:
1063       url: /sveicināts
1064       title: Laipni lūgti iekš OSM
1065       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1066     beginners_guide:
1067       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1068     help:
1069       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1070       title: help.openstreetmap.org
1071       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1072         lapas.
1073     wiki:
1074       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1075       title: wiki.openstreetmap.org
1076       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1077   about_page:
1078     next: Tālāk
1079     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1080     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1081       un aparatūras ierīcēs'
1082     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1083       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1084     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1085     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1086       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1087       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1088     community_driven_title: Kopienas virzīts
1089     community_driven_html: |-
1090       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1091       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1092       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1093       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1094       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1095     open_data_title: Atvērti dati
1096     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1097       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1098       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1099       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1100       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1101     partners_title: Partneri
1102   notifier:
1103     diary_comment_notification:
1104       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1105       hi: Sveiks %{to_user},
1106       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1107         ar virsrakstu %{subject}:'
1108       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1109         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1110     message_notification:
1111       hi: Sveiks %{to_user},
1112       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1113         %{subject}:'
1114       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1115     friend_notification:
1116       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1117       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1118       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1119       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1120     gpx_notification:
1121       greeting: Sveicināti,
1122       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1123       with_description: ar aprakstu
1124       and_the_tags: 'un birkas:'
1125       and_no_tags: bez birkām.
1126       failure:
1127         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1128         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1129         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1130         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1131       success:
1132         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1133         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1134           %{possible_points} punktiem.
1135     signup_confirm:
1136       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1137       greeting: Sveicināti!
1138       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1139       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1140         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1141         savu lietotāju:'
1142       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1143         lai tu varētu sākt kartēt.
1144     email_confirm:
1145       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1146     email_confirm_plain:
1147       greeting: Sveicināti,
1148       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1149         uz %{new_address}.
1150       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1151         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1152     email_confirm_html:
1153       greeting: Sveicināti,
1154       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1155         uz %{new_address}.
1156       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1157         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1158     lost_password:
1159       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1160     lost_password_plain:
1161       greeting: Sveicināti,
1162       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1163         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1164       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1165         atiestatītu savu paroli.
1166     lost_password_html:
1167       greeting: Sveicināti,
1168       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1169         adreses openstreetmap.org kontam.
1170       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1171         atiestatītu savu paroli.
1172     note_comment_notification:
1173       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1174       greeting: Sveiks,
1175       commented:
1176         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1177         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1178           kas tevi interesē'
1179         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1180           netālu no %{place}.'
1181         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1182           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1183       closed:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1185         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1186           kas tevi interesē'
1187         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1188           netālu no %{place}.'
1189         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1190           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1191       reopened:
1192         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1193           piezīmēm'
1194         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1195           kas tevi interesē'
1196         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1197           piezīmēm netālu no %{place}.'
1198         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1199           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1200       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1201   message:
1202     inbox:
1203       title: iesūtne
1204       my_inbox: Mana iesūtne
1205       outbox: izsūtne
1206       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1207       new_messages:
1208         one: '%{count} jauna ziņa'
1209         other: '%{count} jaunas ziņas'
1210       old_messages:
1211         one: '%{count} veca ziņa'
1212         other: '%{count} vecas ziņas'
1213       from: "No"
1214       subject: Temats
1215       date: Datums
1216       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1217       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1218     message_summary:
1219       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1220       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1221       reply_button: Atbildēt
1222       delete_button: Dzēst
1223     new:
1224       title: Nosūtīt ziņu
1225       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1226       subject: Temats
1227       body: Teksts
1228       send_button: Sūtīt
1229       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1230       message_sent: Ziņa nosūtīta
1231       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1232         pirms sūtīt vēl.
1233     no_such_message:
1234       title: Neesoša ziņa
1235       heading: Neesoša ziņa
1236       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1237     outbox:
1238       title: izsūtne
1239       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1240       inbox: iesūtne
1241       outbox: izsūtne
1242       messages:
1243         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1244         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1245       to: Kam
1246       subject: Temats
1247       date: Datums
1248       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1249       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1250     reply:
1251       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1252         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1253         lai atbildētu.
1254     read:
1255       title: Lasīt ziņu
1256       from: "No"
1257       subject: Temats
1258       date: Datums
1259       reply_button: Atbilde
1260       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1261       back: Atpakaļ
1262       to: Kam
1263       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1264         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1265         lai izlasītu to.
1266     sent_message_summary:
1267       delete_button: Dzēst
1268     mark:
1269       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1270       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1271     delete:
1272       deleted: Ziņa izdzēsta
1273   site:
1274     index:
1275       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1276         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1277       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1278       permalink: Pastāvīgā saite
1279       shortlink: Īsā saite
1280       createnote: Pievienot piezīmi
1281       license:
1282         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1283       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1284         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1285     edit:
1286       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1287       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1288         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1289       user_page_link: lietotāja lapa
1290       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1291       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1292         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1293         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1294         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1295         .
1296       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1297         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1298         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1299       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1300       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1301         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1302       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1303       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1304         šai iezīmei.
1305     sidebar:
1306       search_results: Meklēšanas rezultāti
1307       close: Aizvērt
1308     search:
1309       search: Meklēt
1310       where_am_i: Kur es esmu?
1311       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1312       submit_text: OK
1313     key:
1314       table:
1315         entry:
1316           motorway: Automaģistrāle
1317           trunk: Maģistrālais ceļš
1318           primary: Galvenais valsts ceļš
1319           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1320           unclassified: Neklasificēts ceļš
1321           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1322           track: Zemesceļš
1323           byway: Blakusceļš
1324           bridleway: Izjādes taka
1325           cycleway: Veloceliņš
1326           footway: Gājēju ceļš
1327           rail: Dzelzceļš
1328           subway: Metro
1329           tram:
1330           - Tramvaja sliedes
1331           - Tramvajs
1332           cable:
1333           - Trošu ceļš
1334           - krēslu pacēlājs
1335           runway:
1336           - Lidostas skrejceļš
1337           - manevrēšanas ceļš
1338           apron:
1339           - Lidostas rampa
1340           - termināls
1341           admin: Administratīvā robeža
1342           forest: Mežs
1343           wood: Pirmatnējs mežs
1344           golf: Golfa laukums
1345           park: Parks
1346           resident: Dzīvojamā zona
1347           tourist: Tūrisma atrakcija
1348           common:
1349           - Koplietošanas zeme
1350           - Pļava
1351           retail: Mazumtirdzniecības zona
1352           industrial: Rūpniecības zona
1353           commercial: Tirdzniecības zona
1354           heathland: Tīrelis
1355           lake:
1356           - Ezeri
1357           - ūdenskrātuves
1358           farm: Saimniecība
1359           brownfield: Nekopta vieta
1360           cemetery: Kapsēta
1361           allotments: Mazdārziņi
1362           pitch: Sporta laukums
1363           centre: Sporta centrs
1364           reserve: Dabas rezervāts
1365           military: Militārā zona
1366           school:
1367           - Skola
1368           - universitāte
1369           building: Ēka
1370           station: Dzelzceļa stacija
1371           summit:
1372           - Virsotne
1373           - smaile
1374           tunnel: Tunelis
1375           bridge: Tilts
1376           private: Privāta pieeja
1377           permissive: Brīva pieeja
1378           destination: Galamērķa pieeja
1379           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1380     richtext_area:
1381       edit: Labot
1382       preview: Priekšskatījums
1383     markdown_help:
1384       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1385       headings: Virsraksti
1386       heading: Virsraksts
1387       subheading: Apakšvirsraksts
1388       unordered: Nesakārtots saraksts
1389       ordered: Sakārtots saraksts
1390       first: Pirmais vienums
1391       second: Otrais vienums
1392       link: Saite
1393       text: Teksts
1394       image: Attēls
1395       alt: Alt teksts
1396       url: URL
1397   trace:
1398     visibility:
1399       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1400       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1401       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1402       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1403         punkti ar laika nospiedumiem)
1404     create:
1405       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1406       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1407         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1408         šis uzdevums būs pabeigts.
1409     edit:
1410       title: Rediģē trasi %{name}
1411       heading: Rediģē trasi %{name}
1412       filename: 'Faila nosaukums:'
1413       download: lejupielādēt
1414       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1415       points: 'Punkti:'
1416       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1417       map: karte
1418       edit: labot
1419       owner: 'Īpašnieks:'
1420       description: 'Apraksts:'
1421       tags: 'Birkas:'
1422       tags_help: atdalīts ar komatiem
1423       save_button: Saglabāt izmaiņas
1424       visibility: 'Redzamība:'
1425       visibility_help: ko tas nozīmē?
1426     trace_form:
1427       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1428       description: 'Apraksts:'
1429       tags: 'Birkas:'
1430       tags_help: atdalīts ar komatiem
1431       visibility: 'Redzamība:'
1432       visibility_help: ko tas nozīmē?
1433       upload_button: Augšupielādēt
1434       help: Palīdzība
1435     trace_header:
1436       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1437       see_all_traces: Skatīt visas trases
1438       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1439       traces_waiting:
1440         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1441           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1442           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1443         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1444           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1445           rindu citiem lietotājiem.
1446     trace_optionals:
1447       tags: Birkas
1448     view:
1449       title: Trase %{name}
1450       heading: Trase %{name}
1451       pending: RINDĀ
1452       filename: 'Faila nosaukums:'
1453       download: lejupielādēt
1454       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1455       points: 'Punkti:'
1456       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1457       map: karte
1458       edit: labot
1459       owner: 'Īpašnieks:'
1460       description: 'Apraksts:'
1461       tags: 'Birkas:'
1462       none: Nav
1463       edit_track: Rediģēt šo trasi
1464       delete_track: Dzēst šo trasi
1465       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1466       visibility: 'Redzamība:'
1467     trace_paging_nav:
1468       showing_page: Rāda lapu %{page}
1469       older: Vecākas trases
1470       newer: Jaunākas Trases
1471     trace:
1472       pending: RINDĀ
1473       count_points: '%{count} punkti'
1474       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1475       more: vairāk
1476       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1477       view_map: Skatīt karti
1478       edit: labot
1479       edit_map: Rediģēt karti
1480       public: PUBLISKS
1481       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1482       private: PRIVĀTS
1483       trackable: ATSEKOJAMS
1484       by: "no"
1485       in: iekš
1486       map: karte
1487     list:
1488       public_traces: Publiskās GPS trases
1489       your_traces: Jūsu GPS trases
1490       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1491       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1492       tagged_with: ar birkām %{tags}
1493       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1494         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1495         lapas</a>.
1496     delete:
1497       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1498     make_public:
1499       made_public: Trase padarīta publiska
1500     offline_warning:
1501       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1502     offline:
1503       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1504       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1505     georss:
1506       title: OpenStreetMap GPS Trases
1507     description:
1508       description_with_count:
1509         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1510         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1511       description_without_count: GPX fails no %{user}
1512   application:
1513     require_cookies:
1514       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1515         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1516     require_moderator:
1517       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1518     setup_user_auth:
1519       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1520         lai uzzinātu vairāk.
1521       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1522         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1523         bet tev tie ir jāapskata.
1524   oauth:
1525     oauthorize:
1526       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1527       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1528         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1529         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1530       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1531       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1532       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1533       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1534         draugus.
1535       allow_write_api: mainīt karti.
1536       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1537       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1538       allow_write_notes: labot piezīmes.
1539     oauthorize_success:
1540       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1541       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1542       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1543     oauthorize_failure:
1544       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1545       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1546       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1547     revoke:
1548       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1549   oauth_clients:
1550     new:
1551       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1552       submit: Reģistrēties
1553     edit:
1554       title: Rediģē savu pieteikumu
1555       submit: Labot
1556     show:
1557       title: OAuth detaļas %{app_name}
1558       key: 'Patērētāja atslēga:'
1559       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1560       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1561       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1562       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1563       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1564       edit: Labot detaļas
1565       delete: Dzēst klientu
1566       confirm: Vai esat pārliecināts?
1567       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1568       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1569       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1570       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1571       allow_write_api: labot karti.
1572       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1573       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1574       allow_write_notes: labot piezīmes.
1575     index:
1576       title: Manas OAuth detaļas
1577       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1578       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1579       application: Programmas nosaukums
1580       issued_at: Izdots
1581       revoke: Atsaukt!
1582       my_apps: Manas klienta programmas
1583       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1584         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1585         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1586       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1587       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1588     form:
1589       name: Nosaukums
1590       required: Obligāts
1591       url: Galvenais Aplikācijas URL
1592       callback_url: Atzvanīšanas URL
1593       support_url: Atbalsta URL
1594       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1595       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1596       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1597       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1598       allow_write_api: labot karti.
1599       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1600       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1601       allow_write_notes: labot piezīmes.
1602     not_found:
1603       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1604     create:
1605       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1606     update:
1607       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1608     destroy:
1609       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1610   user:
1611     login:
1612       title: Pieslēgties
1613       heading: Pieslēgties
1614       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1615       password: 'Parole:'
1616       openid: '%{logo} OpenID:'
1617       remember: 'Atcerēties mani:'
1618       lost password link: Aizmirsi paroli?
1619       login_button: Pieslēgties
1620       register now: Reģistrēties
1621       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1622         un paroli:'
1623       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1624       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1625       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1626       no account: Nav lietotāja?
1627       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1628         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1629         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1630       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1631         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1632         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1633       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1634       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1635     logout:
1636       title: Iziet
1637       heading: Iziet no OpenStreetMap
1638       logout_button: Iziet
1639     lost_password:
1640       title: Aizmirsāt paroli
1641       heading: Aizmirsi paroli?
1642       email address: 'E-pasta adrese:'
1643       new password button: Atiestatīt paroli
1644       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1645         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1646       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1647         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1648       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1649     reset_password:
1650       title: Atiestatīt paroli
1651       heading: Atcelt %{user} paroli
1652       password: 'Parole:'
1653       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1654       reset: Atcelt paroli
1655       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1656       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1657     new:
1658       title: Reģistrēties
1659       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1660       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa
1661         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1662         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1663       about:
1664         header: Brīvs un rediģējams
1665         html: |-
1666           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1667           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1668       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1669         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1670         noteikumus</a>.
1671       email address: 'E-pasta adrese:'
1672       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1673       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1674         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1675         politika</a>)
1676       display name: 'Rādāmais vārds:'
1677       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1678         izmainīt iestatījumos.
1679       password: 'Parole:'
1680       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1681       continue: Reģistrēties
1682       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1683       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1684         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1685     terms:
1686       title: Dalībnieka noteikumi
1687       heading: Dalībnieka noteikumi
1688       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1689         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1690         un nākotnā radītajiem datiem.
1691       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1692         būšanu Publiskajā Domēnā
1693       consider_pd_why: kas tas ir?
1694       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1695         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1696       agree: Piekrītu
1697       decline: Nepiekrītu
1698       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1699         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1700       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1701       legale_names:
1702         france: Francija
1703         italy: Itālija
1704         rest_of_world: Pārējā pasaule
1705     no_such_user:
1706       title: Neesošs lietotājs
1707       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1708       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1709         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1710     view:
1711       my diary: Mana Dienasgrāmata
1712       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1713       my edits: Mani Labojumi
1714       my traces: Manas Trases
1715       my notes: Manas kartes Piezīmes
1716       my messages: Manas Ziņas
1717       my profile: Mans Profils
1718       my settings: Mani Iestatījumi
1719       my comments: Mani komentāri
1720       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1721       blocks on me: Bloki uz mani
1722       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1723       send message: Nosūtīt ziņojumu
1724       diary: Dienasgrāmata
1725       edits: Labojumi
1726       traces: Trases
1727       notes: Kartes piezīmes
1728       remove as friend: Atcelt draudzību
1729       add as friend: Pievienot kā draugu
1730       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1731       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1732       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1733       ct undecided: Nav izlēmis
1734       ct declined: Noraidīti
1735       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1736       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1737       email address: 'E-pasta adrese:'
1738       created from: 'Izveidota no:'
1739       status: 'Statuss:'
1740       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1741       description: Apraksts
1742       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1743       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1744         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1745       settings_link_text: uzstādījumi
1746       your friends: Jūsu draugi
1747       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1748       km away: '%{count} km attālumā'
1749       m away: '%{count} m attālumā'
1750       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1751       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1752       role:
1753         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1754         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1755         grant:
1756           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1757           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1758         revoke:
1759           administrator: Atņemt administratora tiesības
1760           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1761       block_history: saņemtie bloķējumi
1762       moderator_history: dotie bloķējumi
1763       comments: Komentāri
1764       create_block: bloķēt šo lietotāju
1765       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1766       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1767       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1768       hide_user: slēpt šo lietotāju
1769       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1770       delete_user: dzēst šo lietotāju
1771       confirm: Apstiprināt
1772       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1773       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1774       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1775       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1776     popup:
1777       your location: Jūsu atrašanās vieta
1778       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1779       friend: Draugs
1780     account:
1781       title: Rediģēt kontu
1782       my settings: Mani iestatījumi
1783       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1784       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1785       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1786       openid:
1787         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1788         link text: Kas tas ir?
1789       public editing:
1790         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1791         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1792         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1793         enabled link text: Kas tas ir?
1794         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1795         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1796       public editing note:
1797         heading: Publiska rediģēšana
1798         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1799           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1800           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1801           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1802           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1803           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1804       contributor terms:
1805         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1806         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1807         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1808         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1809           Veidotāju Noteikumus.
1810         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1811           Domēnā.
1812         link text: kas tas ir?
1813       profile description: 'Profila apraksts:'
1814       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1815       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1816       image: 'Attēls:'
1817       gravatar:
1818         gravatar: Izmantot Gravatar
1819         link text: kas šis ir?
1820       new image: Pievienot attēlu
1821       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1822       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1823       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1824       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1825       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1826       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1827       latitude: 'Platums:'
1828       longitude: 'Garums:'
1829       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1830         uz kartes?
1831       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1832       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1833       return to profile: Atgriezties pie profila
1834       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1835         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1836       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1837     confirm:
1838       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1839       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1840       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1841         varēsi sākt kartēt.
1842       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1843       button: Apstiprināt
1844       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1845       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1846       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1847       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1848         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1849     confirm_resend:
1850       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1851         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1852         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org
1853         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1854       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1855     confirm_email:
1856       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1857       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1858         savu jauno e-pasta adresi.
1859       button: Apstiprināt
1860       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1861       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1862     set_home:
1863       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1864     go_public:
1865       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1866     make_friend:
1867       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1868       button: Pievienot kā draugu
1869       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1870       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1871       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1872     remove_friend:
1873       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1874       button: Atcelt draudzību
1875       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1876       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1877     filter:
1878       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1879     list:
1880       title: Lietotāji
1881       heading: Lietotāji
1882       showing:
1883         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1884         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1885       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1886       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1887       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1888       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1889       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1890     suspended:
1891       title: Konta darbība apturēta
1892       heading: Konta darbība apturēta
1893       webmaster: webmaster
1894       body: |-
1895         <p>
1896           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1897           aizdomīgām darbībām.
1898         </p>
1899         <p>
1900           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1901           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1902         </p>
1903   user_role:
1904     filter:
1905       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1906         un tu neesi administrators.
1907       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1908       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1909       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1910     grant:
1911       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1912       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1913       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1914         `%{name}'?
1915       confirm: Apstiprināt
1916       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1917         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1918     revoke:
1919       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1920       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1921       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1922         `%{name}'?
1923       confirm: Apstiprināt
1924       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1925         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1926   user_block:
1927     model:
1928       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1929       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1930     not_found:
1931       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1932       back: Atpakaļ uz saturu
1933     new:
1934       title: Veidoju bloku uz %{name}
1935       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1936       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
1937         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
1938         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
1939         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1940       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1941       submit: Veidot liegumu
1942       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1943       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
1944         uz paziņojumiem.
1945       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1946       back: Skatīt visus liegumus
1947     edit:
1948       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1949       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1950       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
1951         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
1952         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1953       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1954       submit: Atjaunot bloku
1955       show: Apskatīt šo bloku
1956       back: Skatīt visus blokus
1957       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1958     filter:
1959       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1960       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1961         sarakstā.
1962     create:
1963       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
1964         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1965       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
1966         uzliekat liegumu.
1967       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1968     update:
1969       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1970       success: Liegums atjaunots.
1971     index:
1972       title: Lietotāja liegumi
1973       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1974       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1975     revoke:
1976       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1977       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1978       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1979       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1980       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1981       revoke: Atsaukt!
1982       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1983     period:
1984       one: 1 stunda
1985       other: '%{count} stundas'
1986     partial:
1987       show: Rādīt
1988       edit: Labot
1989       revoke: Atsaukt!
1990       confirm: Vai esat pārliecināts?
1991       display_name: Bloķēts lietotājs
1992       creator_name: Autors
1993       reason: Iemesls liegumam
1994       status: Statuss
1995       revoker_name: Atsaucis
1996       not_revoked: (nav atsaukts)
1997       showing_page: Rāda lapu %{page}
1998       next: Nākamais »
1999       previous: « Iepriekšējais
2000     helper:
2001       time_future: Beidzas %{time}.
2002       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2003       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2004     blocks_on:
2005       title: Liegumi uz %{name}
2006       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2007       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2008     blocks_by:
2009       title: Liegumi no %{name}
2010       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2011       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2012     show:
2013       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2014       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2015       time_future: Beidzas %{time}
2016       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2017       status: Statuss
2018       show: Rādīt
2019       edit: Labot
2020       revoke: Atsaukt!
2021       confirm: Vai esat pārliecināts?
2022       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2023       back: Skatīt visus bloķējumus
2024       revoker: 'Atsaucējs:'
2025       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2026   note:
2027     description:
2028       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2029       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2030       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2031       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2032       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2033       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2034       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2035       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2036     rss:
2037       title: OpenStreetMap Piezīmes
2038       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2039         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2040       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2041       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2042       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2043       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2044       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2045     entry:
2046       comment: Komentārs
2047       full: Pilna piezīme
2048     mine:
2049       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2050       heading: '%{user} piezīmes'
2051       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2052       id: Id
2053       creator: Veidotājs
2054       description: Apraksts
2055       created_at: Izveidots
2056       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2057       ago_html: '%{when} pirms'
2058   javascripts:
2059     close: Aizvērt
2060     share:
2061       title: Dalīties
2062       cancel: Atcelt
2063       image: Bilde
2064       link: Saite vai HTML
2065       long_link: Saite
2066       short_link: Īsā saite
2067       embed: HTML
2068       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2069       format: 'Formāts:'
2070       scale: 'Mērogs:'
2071       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2072       download: Lejupielādēt
2073       short_url: Īsais URL
2074       include_marker: Iekļaut marķieri
2075       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2076       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2077       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2078     key:
2079       title: Apzīmējumi
2080       tooltip: Apzīmējumi
2081       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2082     map:
2083       zoom:
2084         in: Palielināt
2085         out: Samazināt
2086       locate:
2087         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2088         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2089       base:
2090         standard: Standarta
2091         cycle_map: Velokarte
2092         transport_map: Transporta karte
2093         hot: Humanitārās
2094       layers:
2095         header: Kartes slāņi
2096         notes: Kartes piezīmes
2097         data: Kartes dati
2098         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2099         title: Slāņi
2100       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2101       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2102     site:
2103       edit_tooltip: Rediģēt karti
2104       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2105       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2106       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2107       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2108       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2109     changesets:
2110       show:
2111         hide_comment: paslēpt
2112     notes:
2113       new:
2114         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2115           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2116           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2117           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2118           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2119         add: Pievienot Piezīmi
2120       show:
2121         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2122           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2123         hide: Slēpt
2124         resolve: Atrisināt
2125         reactivate: Atkal aktivizēt
2126         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2127         comment: Komentēt
2128     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2129   redaction:
2130     edit:
2131       description: Apraksts
2132       heading: Labot redakciju
2133       submit: Saglabāt redakciju
2134       title: Labot redakciju
2135     index:
2136       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2137       heading: Redakciju saraksts
2138       title: Redakciju saraksts
2139     new:
2140       description: Apraksts
2141       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2142       submit: Izveidot redakciju
2143       title: Jaunas redakcijas veidošana
2144     show:
2145       description: 'Apraksts:'
2146       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2147       title: Rāda redakciju
2148       user: 'Veidotājs:'
2149       edit: Labot šo redakciju
2150       destroy: Noņemt šo redakciju
2151       confirm: Vai esat pārliecināts?
2152     create:
2153       flash: Redakcija izveidota.
2154     update:
2155       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2156     destroy:
2157       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2158         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2159       flash: Redakcija iznīcināta.
2160       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2161 ...