Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: MartinSNV
10 # Author: MichalP
11 # Author: Mimarik
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Rudko
14 # Author: Ruila
15 # Author: Teslaton
16 # Author: Vladolc
17 ---
18 sk:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Zoznam prístupových práv
25       changeset: Sada zmien
26       changeset_tag: Značka sady zmien
27       country: Krajina
28       diary_comment: Komentár k denníku
29       diary_entry: Záznam denníka
30       friend: Priateľ
31       language: Jazyk
32       message: Správa
33       node: Uzol
34       node_tag: Značka uzlu
35       notifier: Oznamovanie
36       old_node: Starý uzol
37       old_node_tag: Stará značka uzlu
38       old_relation: Stará relácia
39       old_relation_member: Starý člen relácie
40       old_relation_tag: Stará značka relácie
41       old_way: Stará cesta
42       old_way_node: Starý uzol cesty
43       old_way_tag: Stará značka cesty
44       relation: Relácia
45       relation_member: Člen relácie
46       relation_tag: Značka relácie
47       session: Relácia
48       trace: Stopa
49       tracepoint: Bod stopy
50       tracetag: Značka stopy
51       user: Používateľ
52       user_preference: Osobné nastavenia
53       user_token: Používateľský token
54       way: Cesta
55       way_node: Bod cesty
56       way_tag: Značka cesty
57     attributes:
58       diary_comment:
59         body: Text
60       diary_entry:
61         user: Používateľ
62         title: Predmet
63         latitude: Zem. šírka
64         longitude: Zem. dĺžka
65         language: Jazyk
66       friend:
67         user: Používateľ
68         friend: Priateľ
69       trace:
70         user: Používateľ
71         visible: Viditeľný
72         name: Meno
73         size: Veľkosť
74         latitude: Zem. šírka
75         longitude: Zem. dĺžka
76         public: Verejné
77         description: Popis
78       message:
79         sender: Odosielateľ
80         title: Predmet
81         body: Text
82         recipient: Príjemca
83       user:
84         email: E-mail
85         active: Aktívny
86         display_name: Zobrazované meno
87         description: Popis
88         languages: Jazyky
89         pass_crypt: Heslo
90   editor:
91     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (editor v prehliadači)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
101     remote:
102       name: Diaľkové ovládanie
103       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
104   browse:
105     created: Vytvorené
106     closed: Uzavreté
107     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
108     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
109     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
110     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
111     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
112     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
113     version: Verzia
114     in_changeset: Sada zmien
115     anonymous: anonym
116     no_comment: (bez komentára)
117     part_of: Súčasť
118     download_xml: Stiahnuť XML
119     view_history: Zobraziť históriu
120     view_details: Zobraziť detaily
121     location: 'Poloha:'
122     changeset:
123       title: 'Sada zmien: %{id}'
124       belongs_to: Autor
125       node: Uzly (%{count})
126       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
127       way: Cesty (%{count})
128       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
129       relation: Relácie (%{count})
130       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
131       comment: Komentáre (%{count})
132       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
133         %{when}</abbr>
134       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
135       changesetxml: XML sady zmien
136       osmchangexml: osmChange XML
137       feed:
138         title: Sada zmien %{id}
139         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
141       discussion: Diskusia
142     node:
143       title: 'Uzol: %{name}'
144       history_title: 'História uzlu: %{name}'
145     way:
146       title: 'Cesta: %{name}'
147       history_title: 'História cesty: %{name}'
148       nodes: Uzly
149       also_part_of:
150         one: súčasťou cesty %{related_ways}
151         other: súčasťou ciest %{related_ways}
152     relation:
153       title: 'Relácia: %{name}'
154       history_title: 'História relácie: %{name}'
155       members: Prvky
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
158       type:
159         node: Bod
160         way: Cesta
161         relation: Relácia
162     containing_relation:
163       entry: Relácia %{relation_name}
164       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
165     not_found:
166       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
167       type:
168         node: bod
169         way: cesta
170         relation: relácia
171         changeset: počet zmien
172     timeout:
173       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
174       type:
175         node: bod
176         way: cesta
177         relation: relácia
178         changeset: sada zmien
179     redacted:
180       redaction: Revízia %{id}
181       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené,
182         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
183       type:
184         node: bod
185         way: cesta
186         relation: vzťah
187     start_rjs:
188       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
189         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
190         zobraziť tieto údaje?
191       load_data: Načítať údaje
192       loading: Nahrávanie...
193     tag_details:
194       tags: Tagy
195       wiki_link:
196         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
197         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
198       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
199       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
200     note:
201       title: 'Poznámka: %{id}'
202       new_note: Nová poznámka
203       description: Popis
204       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
205       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
206       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
207       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
208       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
209       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
210       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
211       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
212       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
213       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214   changeset:
215     changeset_paging_nav:
216       showing_page: Stránka %{page}
217       next: Ďalšia »
218       previous: « Predošlá
219     changeset:
220       anonymous: Anonym
221       no_edits: (bez úprav)
222       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
223     changesets:
224       id: ID
225       saved_at: Uložené
226       user: Používateľ
227       comment: Komentár
228       area: Oblasť
229     list:
230       title: Sady zmien
231       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
232       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
233       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
234       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
235       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
236       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
237       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
238       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
239       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
240       load_more: Načítať ďalšie
241     timeout:
242       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
243   diary_entry:
244     new:
245       title: Nový záznam denníka
246     list:
247       title: Denníky používateľov
248       title_friends: Denníky priateľov
249       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
250       user_title: Denník používateľa %{user}
251       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
252       new: Nový záznam denníka
253       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
254       no_entries: Žiadny záznam denníka
255       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
256       older_entries: Staršie záznamy
257       newer_entries: Novšie Príspevky
258     edit:
259       title: Upraviť záznam denníka
260       subject: 'Predmet:'
261       body: 'Text:'
262       language: 'Jazyk:'
263       location: 'Poloha:'
264       latitude: 'Zemepisná šírka:'
265       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
266       use_map_link: použiť mapu
267       save_button: Uložiť
268       marker_text: Poloha k položke denníka
269     view:
270       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
271       user_title: Denník používateľa %{user}
272       leave_a_comment: Zanechať komentár
273       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
274       login: Prihlásiť sa
275       save_button: Uložiť
276     no_such_entry:
277       title: Takýto záznam denníka neexistuje
278       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
279       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
280         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
281     diary_entry:
282       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
283       comment_link: Komentár k záznamu
284       reply_link: Odpovedať na tento záznam
285       comment_count:
286         few: '%{count} komentáre'
287         one: 1 komentár
288         zero: Žiaden komentár
289         other: '%{count} komentárov'
290       edit_link: Upraviť tento záznam
291       hide_link: Skryť tento záznam
292       confirm: Potvrdiť
293     diary_comment:
294       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
295       hide_link: Skryť tento komentár
296       confirm: Potvrdiť
297     location:
298       location: 'Poloha:'
299       view: Zobraziť
300       edit: Editovať
301     feed:
302       user:
303         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
304         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
305       language:
306         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
307         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
308           %{language_name}
309       all:
310         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
311         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
312     comments:
313       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
314       post: Príspevok
315       when: Kedy
316       comment: Komentár
317       ago: pred %{ago}
318       newer_comments: Novšie komentáre
319       older_comments: Staršie komentáre
320   export:
321     title: Export
322     start:
323       area_to_export: Oblasť pre export
324       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
325       format_to_export: Formát pre export
326       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
327       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
328       embeddable_html: Vložiteľné HTML
329       licence: Licencia
330       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
331         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
332       too_large:
333         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
334           zdrojov:'
335         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
336           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
337         planet:
338           title: Planéta OSM
339           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
340         overpass:
341           title: Overpass API
342           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
343         geofabrik:
344           title: Geofabrik na stiahnutie
345           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
346             miest
347         metro:
348           title: Metro extrakty
349           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
350         other:
351           title: Iné zdroje
352           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
353       options: Možnosti
354       format: Formát
355       scale: Mierka
356       max: max
357       image_size: Rozmery obrázku
358       zoom: Zväčšenie
359       add_marker: Pridať do mapy značku
360       latitude: 'Zem.šírka:'
361       longitude: 'Zem. dĺžka:'
362       output: Výstup
363       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
364       export_button: Export
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
369         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
370         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
371           Postcode</a>
372         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
373         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379     search_osm_nominatim:
380       prefix:
381         aerialway:
382           chair_lift: Sedačková lanovka
383           drag_lift: Vlek
384           station: Lanovková stanica
385         aeroway:
386           aerodrome: Aerodróm
387           apron: Letisková parkovacia plocha
388           gate: Brána (gate)
389           helipad: Heliport
390           runway: Vzletová a pristávacia dráha
391           taxiway: Pojazdová dráha
392           terminal: Terminál
393         amenity:
394           arts_centre: Kultúrne stredisko
395           atm: Bankomat
396           bank: Banka
397           bar: Bar
398           bbq: Miesto na grilovanie
399           bench: Lavička
400           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
401           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
402           biergarten: Záhradná krčma
403           brothel: Nevestinec
404           bureau_de_change: Zmenáreň
405           bus_station: Autobusová stanica
406           cafe: Kaviareň
407           car_rental: Požičovňa áut
408           car_sharing: Autopožičovňa
409           car_wash: Autoumývareň
410           casino: Kasíno
411           charging_station: Nabíjacia stanica
412           cinema: Kino
413           clinic: Poliklinika
414           college: Vysoká škola
415           community_centre: Kultúrne stredisko
416           courthouse: Súd
417           crematorium: Krematórium
418           dentist: Zubár
419           doctors: Lekár
420           dormitory: Študentský domov
421           drinking_water: Pitná voda
422           driving_school: Autoškola
423           embassy: Veľvyslanectvo
424           emergency_phone: Núdzový telefón
425           fast_food: Rýchle občerstvenie
426           ferry_terminal: Terminál trajektu
427           fire_hydrant: Požiarny hydrant
428           fire_station: Požiarna stanica
429           food_court: Food court
430           fountain: Fontána
431           fuel: Benzínová pumpa
432           grave_yard: Cintorín
433           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
434           health_centre: Zdravotné stredisko
435           hospital: Nemocnica
436           hunting_stand: Poľovnícky posed
437           ice_cream: Zmrzlina
438           kindergarten: Materská škola
439           library: Knižnica
440           market: Obchod
441           marketplace: Tržnica
442           nightclub: Nočný klub
443           nursery: Jasle
444           nursing_home: Sanatórium
445           office: Úrad
446           parking: Parkovisko
447           pharmacy: lekáreň
448           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
449           police: Polícia
450           post_box: Poštová schránka
451           post_office: Pošta
452           preschool: Škôlka
453           prison: Väzenie
454           pub: Krčma
455           public_building: Verejná budova
456           reception_area: Recepcia
457           recycling: Recyklačné miesto
458           restaurant: Reštaurácia
459           retirement_home: Domov dôchodcov
460           sauna: Sauna
461           school: Škola
462           shelter: Altánok
463           shop: Obchod
464           shower: Sprchy
465           social_centre: Komunitné centrum
466           social_club: Spoločenský klub
467           social_facility: Sociálne zariadenie
468           studio: Ateliér
469           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
470           taxi: Taxi
471           telephone: Verejný telefón
472           theatre: Divadlo
473           toilets: WC
474           townhall: Radnica
475           university: Univerzita
476           vending_machine: Predajný automat
477           veterinary: Veterinárna ordinácia
478           village_hall: Spoločenská miestnosť
479           waste_basket: Odpadkový kôš
480           youth_centre: Mládežnícke centrum
481         boundary:
482           administrative: Administratívna hranica
483           census: Hranica pre potreby sčítania
484           national_park: Národný park
485           protected_area: Chránená oblasť
486         bridge:
487           aqueduct: Akvadukt
488           suspension: Visutý most
489           swing: Otočný most
490           viaduct: Viadukt
491           "yes": Most
492         building:
493           "yes": Budova
494         emergency:
495           phone: Núdzový telefón
496         highway:
497           bridleway: Cesta pre kone
498           bus_guideway: Bus so sprievodcom
499           bus_stop: Zastávka autobusu
500           construction: Cesta vo výstavbe
501           cycleway: Cyklistický chodník
502           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
503           footway: Chodník
504           ford: Brod
505           living_street: Obytná zóna
506           milestone: Kilometrovník
507           motorway: Diaľnica
508           motorway_junction: Diaľničná križovatka
509           motorway_link: Diaľničný privádzač
510           path: Nespevnený chodník
511           pedestrian: Chodník pre chodcov
512           platform: Nástupište
513           primary: Cesta I. triedy
514           primary_link: Cesta I. triedy
515           proposed: Navrhovaná cesta
516           raceway: Pretekárska dráha
517           residential: Ulica
518           rest_area: Odpočívadlo
519           road: Cesta
520           secondary: Cesta II. triedy
521           secondary_link: Cesta II. triedy
522           service: Prístupová komunikácia
523           services: Diaľničné odpočívadlo
524           speed_camera: Radar
525           steps: Schody
526           street_lamp: Pouličná lampa
527           tertiary: Cesta III. triedy
528           tertiary_link: Cesta III. triedy
529           track: Nespevnená cesta
530           trail: Chodník
531           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
532           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
533           unclassified: Neklasifikovaná cesta
534           unsurfaced: Nespevnená cesta
535         historic:
536           archaeological_site: Archeologické nálezisko
537           battlefield: Bojisko
538           boundary_stone: Hraničný kameň
539           building: Budova
540           castle: Hrad
541           church: Kostol
542           citywalls: Mestské hradby
543           fort: Pevnosť
544           house: Dom
545           icon: Ikona
546           manor: Šľachtické sídlo
547           memorial: Pomník
548           mine: Baňa
549           monument: Pamätník
550           ruins: Ruina
551           tomb: Náhrobok
552           tower: Veža
553           wayside_cross: Božie muky
554           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
555           wreck: Zrúcanina
556         landuse:
557           allotments: Záhradkárske osady
558           basin: Vodná nádrž
559           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
560           cemetery: Cintorín
561           commercial: Obchodná štvrť
562           conservation: Chránené územie
563           construction: Stavba
564           farm: Farma
565           farmland: Poľnohospodárska pôda
566           farmyard: Dvor
567           forest: Les (udržiavaný)
568           garages: Garáže
569           grass: Tráva
570           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
571           industrial: Priemyslová oblasť
572           landfill: Skládka odpadu
573           meadow: Lúka
574           military: Vojenský priestor
575           mine: Baňa
576           orchard: Sad
577           quarry: Lom
578           railway: Železnica
579           recreation_ground: Rekreačná oblasť
580           reservoir: Zásobník na vodu
581           reservoir_watershed: Povodie nádrže
582           residential: Obytná oblasť
583           retail: Obchodná zóna
584           road: Cesty
585           village_green: Verejná zeleň
586           vineyard: Vinica
587         leisure:
588           beach_resort: Plážové letovisko
589           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
590           common: Verejné priestranstvo
591           fishing: Rybolov (športový)
592           fitness_station: Fitnes zastávka
593           garden: Záhrada
594           golf_course: Golfové ihrisko
595           ice_rink: Umelé klzisko
596           marina: Prístav pre jachty
597           miniature_golf: Mini golf
598           nature_reserve: Prírodná rezervácia
599           park: Park
600           pitch: Športové ihrisko
601           playground: Detské ihrisko
602           recreation_ground: Rekreačná oblasť
603           sauna: Sauna
604           slipway: Lodný sklz
605           sports_centre: Športové stredisko
606           stadium: Štadión
607           swimming_pool: Plaváreň
608           track: Bežecká dráha
609           water_park: Aquapark
610         military:
611           airfield: Vojenské letisko
612           barracks: Kasárne
613           bunker: Bunker
614         mountain_pass:
615           "yes": Priesmyk
616         natural:
617           bay: Zátoka, záliv
618           beach: Pláž
619           cape: Mys
620           cave_entrance: Vstup do jaskyne
621           cliff: Útes, kamenná stena
622           crater: Kráter
623           dune: Duna
624           fell: Horská pastvina
625           fjord: Fjord
626           forest: Les (udržiavaný)
627           geyser: Gejzír
628           glacier: Ľadovec
629           heath: Vresovisko
630           hill: Kopec
631           island: Ostrov
632           land: Pevnina
633           marsh: Bažina
634           moor: Močiar
635           mud: Bahno
636           peak: Vrchol
637           point: Bod
638           reef: Bradlo, Skalisko
639           ridge: Hrebeň
640           rock: Skala
641           scree: Sutina
642           scrub: Rúbanisko
643           spring: Prameň
644           stone: Balvan
645           strait: Úžina
646           tree: Strom
647           valley: Dolina
648           volcano: Sopka
649           water: Voda
650           wetland: Mokrina
651           wood: Les (neudržiavaný)
652         office:
653           accountant: Účtovník
654           architect: Architektonický ateliér
655           company: Súkromná firma
656           employment_agency: Sprostredkovanie práce
657           estate_agent: Realitná kancelária
658           government: Vládny úrad
659           insurance: Poisťovňa
660           lawyer: Právnická kancelária
661           ngo: Mimovládna organizácia
662           telecommunication: Telekomunikácie
663           travel_agent: Cestovná kancelária
664           "yes": Úrad
665         place:
666           airport: Letisko
667           city: Mesto nad 100 tis.
668           country: Štát
669           county: Okres
670           farm: Farma
671           hamlet: Osada do 200
672           house: Budova
673           houses: Budovy
674           island: Ostrov
675           islet: Ostrovček
676           isolated_dwelling: Samota
677           locality: Oblasť
678           moor: Močiar
679           municipality: Obecný úrad
680           neighbourhood: Štvrť
681           postcode: PSČ
682           region: Región
683           sea: More
684           state: Štát
685           subdivision: Pododdelenie
686           suburb: Mestský obvod
687           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
688           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
689           village: Obec 200-10 tis.
690         railway:
691           abandoned: Zrušená železničná trať
692           construction: Železnica vo výstavbe
693           disused: Nepoužívaná železnica
694           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
695           funicular: Lanová dráha
696           halt: Zastávka vlaku
697           historic_station: Zastávka historickej železnice
698           junction: Železničný uzol
699           level_crossing: Železničný prejazd
700           light_rail: Ľahká železnica
701           miniature: Záhradná železnica
702           monorail: Jednokoľajka
703           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
704           platform: Železničné nástupište
705           preserved: Historická železnica
706           proposed: Navrhovaná železnica
707           spur: Železničná vlečka
708           station: Železničná stanica
709           stop: Železničná zastávka
710           subway: Stanica metra
711           subway_entrance: Vchod do metra
712           switch: Železničná výhybka
713           tram: Električka
714           tram_stop: Zastávka električky
715         shop:
716           alcohol: Mimo povolenia
717           antiques: Starožitnosti
718           art: Obchod s umením
719           bakery: Pekáreň
720           beauty: Salón krásy
721           beverages: Občerstvenie
722           bicycle: Obchod s bicyklami
723           books: Kníhkupectvo
724           boutique: Butik
725           butcher: Mäsiarstvo
726           car: Predajňa automobilov
727           car_parts: Mototechna
728           car_repair: Autoservis
729           carpet: Obchod s kobercami
730           charity: Charitatívny obchod
731           chemist: Lekáreň
732           clothes: Obchod s konfekciou
733           computer: Obchod s počítačmi
734           confectionery: Cukráreň
735           convenience: Rozličný tovar
736           copyshop: Copy centrum
737           cosmetics: Parfuméria
738           deli: Lahôdky
739           department_store: Obchodný dom
740           discount: Diskontná predajňa
741           doityourself: Urob si sám
742           dry_cleaning: Chemická čistiareň
743           electronics: Elektro
744           estate_agent: Realitná kancelária
745           farm: Poľnonákup
746           fashion: Módny salón
747           fish: Obchod s rybami
748           florist: Kvetinárstvo
749           food: Obchod s potravinami
750           funeral_directors: Pohrebníctvo
751           furniture: Nábytok
752           gallery: Galéria
753           garden_centre: Záhradnícke centrum
754           general: Zmiešaný tovar
755           gift: Suveníry
756           greengrocer: Obchod so zeleninou
757           grocery: Potraviny
758           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
759           hardware: Železiarstvo
760           hifi: Hi-Fi
761           insurance: Poisťovňa
762           jewelry: Zlatníctvo
763           kiosk: Novinový stánok
764           laundry: Práčovňa
765           mall: Pešia zóna
766           market: Obchod
767           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
768           motorcycle: Motocyklový obchod
769           music: Hudobniny
770           newsagent: Novinový stánok
771           optician: Očná optika
772           organic: Obchod so zdravou výživou
773           outdoor: Turistický obchod
774           pet: Chovprodukt
775           pharmacy: Lekáreň
776           photo: Fotokino
777           salon: Salón
778           second_hand: Bazár
779           shoes: Obuv
780           shopping_centre: Nákupné stredisko
781           sports: Športový obchod
782           stationery: Papierníctvo
783           supermarket: Supermarket
784           tailor: Krajčír
785           toys: Hračkárstvo
786           travel_agency: Cestovná kancelária
787           video: Videopožičovňa, predaj DVD
788           wine: Mimo povolenia
789           "yes": Obchod
790         tourism:
791           alpine_hut: Vysokohorská chata
792           artwork: Umelecké dielo
793           attraction: Atrakcia
794           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
795           cabin: Malá chata
796           camp_site: Kemping
797           caravan_site: Autokemping
798           chalet: Veľká chata
799           guest_house: Penzión
800           hostel: Ubytovňa, internát
801           hotel: Hotel
802           information: Informácie
803           motel: Motel
804           museum: Múzeum
805           picnic_site: Výletné miesto
806           theme_park: Zábavný park
807           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
808           zoo: Zoo
809         tunnel:
810           culvert: Priepust
811           "yes": Tunel
812         waterway:
813           artificial: Vodný kanál, prieplav
814           boatyard: Lodenica
815           canal: Kanál
816           dam: Priehrada,hrádza
817           derelict_canal: Opustený kanál
818           ditch: Priekopa
819           dock: Dok
820           drain: Odvodňovací kanál
821           lock: Plavebná komora
822           lock_gate: Brána plavebnej komory
823           mooring: Kotvisko
824           rapids: Pereje
825           river: Rieka
826           stream: Potok
827           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
828           waterfall: Vodopád
829           weir: Splav
830       admin_levels:
831         level2: Štátna hranica
832         level4: Hranica kraja (state)
833         level5: Hranica regiónu
834         level6: Hranica okresu (county)
835         level8: Hranica mesta
836         level9: Hranica obce
837         level10: Hranica časti obce
838     description:
839       title:
840         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
841           Nominatim</a>
842         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
843       types:
844         cities: Veľkomestá
845         towns: Mestá
846         places: Miesta
847     results:
848       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
849       more_results: Viac výsledkov
850   layouts:
851     logo:
852       alt_text: Logo OpenStreetMap
853     home: Domov
854     logout: Odhlásiť sa
855     log_in: Prihlásiť sa
856     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
857     sign_up: Zaregistrovať sa
858     start_mapping: Začať mapovať
859     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
860     edit: Upraviť
861     history: História
862     export: Export
863     data: Údaje
864     export_data: Export údajov
865     gps_traces: GPS stopy
866     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
867     user_diaries: Denníky používateľov
868     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
869     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
870     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
871     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
872     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
873       pod slobodnou licenciou.
874     intro_2_create_account: Založte si konto
875     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
876     partners_ucl: VR centrum UCL
877     partners_ic: Imperial College v Londýne
878     partners_bytemark: Bytemark Hosting
879     partners_partners: partneri
880     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
881     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
882       databázy naďalej prebieha.
883     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
884       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
885     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
886     help: Pomoc
887     about: O projekte
888     copyright: Copyright
889     community: Komunita
890     community_blogs: Komunitné blogy
891     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
892     foundation: Nadácia
893     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
894     make_a_donation:
895       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
896       text: Darovanie
897     learn_more: Viac info
898     more: Ďalšie
899   license_page:
900     foreign:
901       title: O tomto preklade
902       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
903         má anglická stránka prednosť
904       english_link: anglickým originálom
905     native:
906       title: O tejto stránke
907       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
908         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
909       native_link: slovenskú verziu
910       mapping_link: začať mapovať
911     legal_babble:
912       title_html: Autorské práva a licencia
913       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
914         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
915         Open Database License</a> (ODbL).
916       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
917         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
918         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
919         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
920         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
921         znení licenčnej zmluvy</a>.'
922       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
923         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
924         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
925       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
926       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
927       credit_2_html: |-
928         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
929
930         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
931       credit_3_html: |-
932         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
933         Napríklad:
934       attribution_example:
935         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
936         title: Príklad uvedenia autorstva
937       more_title_html: Ďalšie informácie
938       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
939         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
940         právnych otázkach</a>.
941       more_2_html: |-
942         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
943         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
944       contributors_title_html: Naši prispievatelia
945       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
946         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
947         zdrojov, medzi nimi:'
948       contributors_at_html: |-
949         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
950         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
951         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
952         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
953         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
954       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
955         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
956         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
957       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
958         z Direction Générale des impôts.'
959       contributors_nl_html: |-
960         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
961         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
962       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
963         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
964       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
965         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
966         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
967       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
968         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
969       contributors_footer_1_html: |-
970         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
971         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
972       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
973         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
974         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
975       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
976       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
977         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
978         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
979       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
980         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
981         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
982         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
983         pre podávanie sťažností</a>.
984   welcome_page:
985     title: Vitajte!
986     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
987       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
988       ktoré potrebujete vedieť.
989     whats_on_the_map:
990       title: Čo patrí do mapy
991       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
992         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
993         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
994       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
995         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
996         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
997     basic_terms:
998       title: Základné pojmy pre mapovanie
999       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1000         slov, ktoré vám prídu vhod.
1001       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1002         ktorej upravujete mapu.
1003       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1004         strom.
1005       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1006         jazerá alebo budovy.
1007       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1008         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1009     questions:
1010       title: Akékoľvek otázky?
1011       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1012         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1013         s nápovedou</a>.
1014     start_mapping: Začať mapovať
1015     add_a_note:
1016       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1017       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1018         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1019   fixthemap:
1020     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1021     how_to_help:
1022       title: Ako pomôcť
1023   help_page:
1024     welcome:
1025       title: Vitajte na OSM
1026     beginners_guide:
1027       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1028     help:
1029       url: https://help.openstreetmap.org/
1030       title: help.openstreetmap.org
1031   about_page:
1032     next: Ďalej
1033     partners_title: Partneri
1034   notifier:
1035     diary_comment_notification:
1036       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1037       hi: Ahoj %{to_user},
1038       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1039         s predmetom %{subject}:'
1040       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1041         alebo odpovedať na %{replyurl}
1042     message_notification:
1043       hi: Ahoj %{to_user},
1044       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1045     friend_notification:
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1047       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1048       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1049       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1050     gpx_notification:
1051       greeting: Ahoj,
1052       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1053       with_description: s popisom
1054       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1055       and_no_tags: a žiadne značky.
1056       failure:
1057         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1058         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1059         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1060         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1061       success:
1062         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1063         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1064           bodov.
1065     signup_confirm:
1066       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1067       greeting: Ahoj!
1068       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1069       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1070         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1071         svoje konto:'
1072       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1073         ktoré vám pomôžu začať.
1074     email_confirm:
1075       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1076     email_confirm_plain:
1077       greeting: Ahoj,
1078       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1079         %{server_url} na %{new_address}.
1080       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1081         odkaz.
1082     email_confirm_html:
1083       greeting: Ahoj,
1084       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1085         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1086       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1087         zmeny.
1088     lost_password:
1089       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1090     lost_password_plain:
1091       greeting: Ahoj,
1092       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1093         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1094       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1095         svojho hesla.
1096     lost_password_html:
1097       greeting: Ahoj,
1098       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1099         adrese openstreetmap.org účtu.
1100       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1101         vášho hesla.
1102     note_comment_notification:
1103       anonymous: Anonymný používateľ
1104       greeting: Ahoj,
1105       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1106   message:
1107     inbox:
1108       title: Doručená pošta
1109       my_inbox: Moja doručená pošta
1110       outbox: odoslaná pošta
1111       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1112       new_messages:
1113         few: '%{count} nové správy'
1114         one: '%{count} novú správu'
1115         other: '%{count} nových správ'
1116       old_messages:
1117         few: '%{count} staré správy'
1118         one: '%{count} starú správu'
1119         other: '%{count} starých správ'
1120       from: Od
1121       subject: Predmet
1122       date: Dátum
1123       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1124       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1125     message_summary:
1126       unread_button: Označiť ako neprečítané
1127       read_button: Označiť ako prečítané
1128       reply_button: Odpovedať
1129       delete_button: Zmazať
1130     new:
1131       title: Odoslať správu
1132       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1133       subject: Predmet
1134       body: Text
1135       send_button: Odoslať
1136       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1137       message_sent: Správa odoslaná
1138       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1139         prosím chvíľu počkajte.
1140     no_such_message:
1141       title: Zadaná správa neexistuje
1142       heading: Zadaná správa neexistuje
1143       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1144     outbox:
1145       title: Odoslaná pošta
1146       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1147       inbox: prichádzajúca pošta
1148       outbox: odoslaná pošta
1149       messages:
1150         few: Máte %{count} odeslané správy
1151         one: Máte %{count} odoslanú správu
1152         other: Máte %{count} odoslaných správ
1153       to: Komu
1154       subject: Predmet
1155       date: Dátum
1156       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1157         %{people_mapping_nearby_link}?
1158       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1159     reply:
1160       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1161         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1162         sa pod správnym kontom.
1163     read:
1164       title: Čítať správu
1165       from: Od
1166       subject: Predmet
1167       date: Dátum
1168       reply_button: Odpovedať
1169       unread_button: Označiť ako neprečítané
1170       back: Späť
1171       to: Komu
1172       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1173         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1174         sa pod príslušným kontom.
1175     sent_message_summary:
1176       delete_button: Zmazať
1177     mark:
1178       as_read: Správa označená ako prečítaná
1179       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1180     delete:
1181       deleted: Správa vymazaná
1182   site:
1183     index:
1184       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1185       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1186       permalink: Trvalý odkaz
1187       shortlink: Krátky odkaz
1188       createnote: Pridať poznámku
1189       license:
1190         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1191           slobodnou licenciou
1192       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1193         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1194     edit:
1195       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1196       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1197         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1198       user_page_link: stránke používateľa
1199       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1200       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1201         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1202         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1203         ďalších možností</a>.
1204       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1205         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1206         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1207       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1208         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1209       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1210         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1211       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1212       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1213         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1214     sidebar:
1215       search_results: Výsledky vyhľadávania
1216       close: Zavrieť
1217     search:
1218       search: Hľadať
1219       get_directions: Nájsť trasu
1220       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1221       from: Odkiaľ
1222       to: Kam
1223       where_am_i: Kde som?
1224       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1225       submit_text: hľ.
1226     key:
1227       table:
1228         entry:
1229           motorway: Diaľnica
1230           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1231           primary: Cesta prvej triedy
1232           secondary: Cesta druhej triedy
1233           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1234           unsurfaced: Nespevnená cesta
1235           track: Lesná, poľná cesta
1236           byway: Súkromná cesta
1237           bridleway: Chodník pre kone
1238           cycleway: Cyklotrasa
1239           footway: Chodník pre peších
1240           rail: Železnica
1241           subway: Metro
1242           tram:
1243           - Rýchloelektrička
1244           - električka
1245           cable:
1246           - Lanovka
1247           - sedačková lanovka
1248           runway:
1249           - Letisková dráha
1250           - pojazdová dráha
1251           apron:
1252           - Letisková odbavovacia plocha
1253           - terminál
1254           admin: Administratívne hranice
1255           forest: Les (udržiavaný)
1256           wood: Les (neudržiavaný)
1257           golf: Golfové ihrisko
1258           park: Park
1259           resident: Obytná oblasť
1260           tourist: Turistická atrakcia
1261           common:
1262           - Pastvina
1263           - lúka
1264           retail: Nákupná oblasť
1265           industrial: Priemyselná oblasť
1266           commercial: Komerčná oblasť
1267           heathland: Vresovisko
1268           lake:
1269           - Jazero
1270           - nádrž
1271           farm: Farma
1272           brownfield: Zborenisko
1273           cemetery: Cintorín
1274           allotments: Záhradkárska kolónia
1275           pitch: Športové ihrisko
1276           centre: Športové centrum
1277           reserve: Prírodná rezervácia
1278           military: Vojenský priestor
1279           school:
1280           - Škola
1281           - univerzita
1282           building: Významná budova
1283           station: Železničná stanica
1284           summit:
1285           - Vrchol
1286           - vrchol
1287           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1288           bridge: Čireny obrys = most
1289           private: Súkromný prístup
1290           permissive: Voľný prístup
1291           destination: Prejazd zakázaný
1292           construction: Cesta vo výstavbe
1293     richtext_area:
1294       edit: Upraviť
1295       preview: Náhľad
1296     markdown_help:
1297       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1298       headings: Nadpisy
1299       heading: Nadpis
1300       subheading: Podnadpis
1301       unordered: Neusporiadaný zoznam
1302       ordered: Číslovaný zoznam
1303       first: Prvá položka
1304       second: Druhá položka
1305       link: Odkaz
1306       text: Text
1307       image: Obrázok
1308       alt: Alternatívny text
1309       url: URL
1310   trace:
1311     visibility:
1312       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1313       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1314         body)
1315       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1316         s časovými značkami)
1317       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1318         usporiadané body s časovou značkou)
1319     create:
1320       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1321       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1322         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1323     edit:
1324       title: Úprava stopy %{name}
1325       heading: Úprava stopy %{name}
1326       filename: 'Názov súboru:'
1327       download: stiahnuť
1328       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1329       points: 'Body:'
1330       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1331       map: mapa
1332       edit: upraviť
1333       owner: 'Vlastník:'
1334       description: 'Popis:'
1335       tags: 'Tagy:'
1336       tags_help: oddelené čiarkou
1337       save_button: Uložiť zmeny
1338       visibility: 'Viditeľnosť:'
1339       visibility_help: čo má toto znamenať?
1340     trace_form:
1341       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1342       description: 'Popis:'
1343       tags: 'Značky:'
1344       tags_help: oddelené čiarkou
1345       visibility: 'Viditeľnosť:'
1346       visibility_help: čo toto znamená?
1347       upload_button: Nahrať
1348       help: Pomoc
1349     trace_header:
1350       upload_trace: Nahrať stopu
1351       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1352       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1353       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1354         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1355         rade pre iných užívateľov.
1356     trace_optionals:
1357       tags: Tagy
1358     view:
1359       title: Sledovanie stopy %{name}
1360       heading: Sledovanie stopy %{name}
1361       pending: NEVYRIEŠENÁ
1362       filename: 'Názov súboru:'
1363       download: stiahnuť
1364       uploaded: 'Nahraté o:'
1365       points: 'Bodov:'
1366       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1367       map: mapa
1368       edit: upraviť
1369       owner: 'Vlastník:'
1370       description: 'Popis:'
1371       tags: 'Tagy:'
1372       none: Žiadne
1373       edit_track: Upraviť túto stopu
1374       delete_track: Vymazať túto stopu
1375       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1376       visibility: 'Viditeľnosť:'
1377     trace_paging_nav:
1378       showing_page: Stránka %{page}
1379       older: Staršie stopy
1380       newer: Novšie stopy
1381     trace:
1382       pending: NEVYRIEŠENÉ
1383       count_points: '%{count} bodov'
1384       ago: pred %{time_in_words_ago}
1385       more: viac
1386       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1387       view_map: Zobraziť mapu
1388       edit: upraviť
1389       edit_map: Upraviť mapu
1390       public: VEREJNÁ
1391       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1392       private: SÚKROMNÁ
1393       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1394       by: od
1395       in: v
1396       map: mapa
1397     list:
1398       public_traces: Verejné GPS stopy
1399       your_traces: Vaše GPS stopy
1400       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1401       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1402       tagged_with: označený s %{tags}
1403       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1404         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1405     delete:
1406       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1407     make_public:
1408       made_public: Zverejnená stopa
1409     offline_warning:
1410       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1411     offline:
1412       heading: GPX úložisko je offline
1413       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1414   application:
1415     require_cookies:
1416       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1417         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1418     require_moderator:
1419       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1420     setup_user_auth:
1421       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1422         pre zistenie viac informácií.
1423       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1424         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1425         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1426   oauth:
1427     oauthorize:
1428       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1429         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1430         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1431       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1432       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1433       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1434       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1435       allow_write_api: upravovať mapu.
1436       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1437       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1438     oauthorize_success:
1439       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1440     revoke:
1441       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1442   oauth_clients:
1443     new:
1444       title: Registrácia novej aplikácie
1445       submit: Registrovať
1446     edit:
1447       title: Upraviť aplikáciu
1448       submit: Upraviť
1449     show:
1450       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1451       key: 'Consumer Key:'
1452       secret: 'Consumer Secret:'
1453       url: 'Request Token URL:'
1454       access_url: 'Access Token URL:'
1455       authorize_url: 'Authorise URL:'
1456       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1457       edit: Upraviť detaily
1458       delete: Odstrániť klienta
1459       confirm: Ste si istý?
1460       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1461       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1462       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1463       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1464       allow_write_api: zmeniť mapu.
1465       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1466       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1467     index:
1468       title: Moje OAuth nastavenia
1469       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1470       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1471       application: Názov aplikácie
1472       issued_at: Vydané
1473       revoke: Zrušiť!
1474       my_apps: Moje klientské aplikácie
1475       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1476         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1477         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1478       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1479       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1480     form:
1481       name: Názov
1482       required: Povinné
1483       url: Hlavné URL aplikácie
1484       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1485       support_url: URL s podporou
1486       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1487       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1488       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1489       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1490       allow_write_api: zmeniť mapu.
1491       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1492       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1493     not_found:
1494       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1495     create:
1496       flash: Uspešne registrované informácie
1497     update:
1498       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1499     destroy:
1500       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1501   user:
1502     login:
1503       title: Prihlásiť sa
1504       heading: Prihlásenie
1505       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1506       password: 'Heslo:'
1507       openid: '%{logo} OpenID:'
1508       remember: Zapamätať
1509       lost password link: Stratili ste heslo?
1510       login_button: Prihlásiť
1511       register now: Zaregistrujte se
1512       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1513         heslom:'
1514       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1515       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1516         konto.
1517       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1518       no account: Nemáte konto?
1519       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1520         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1521         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1522       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1523         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1524       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1525       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1526     logout:
1527       title: Odhlásenie
1528       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1529       logout_button: Odhlásenie
1530     lost_password:
1531       title: Stratené heslo
1532       heading: Zabudli ste heslo?
1533       email address: 'E-mailová adresa:'
1534       new password button: Resetnúť heslo
1535       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1536         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1537       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1538         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1539       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1540     reset_password:
1541       title: Resetnúť heslo
1542       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1543       password: 'Heslo:'
1544       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1545       reset: Vynulovať heslo
1546       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1547       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1548     new:
1549       title: Zaregistrovať sa
1550       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1551         automaticky.
1552       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1553         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1554         čo najrýchlejšie.
1555       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1556         prispievania</a>.
1557       email address: 'Emailová adresa:'
1558       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1559       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1560         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1561         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1562       display name: 'Zobrazované meno:'
1563       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1564         zmeniť v nastaveniach.
1565       password: 'Heslo:'
1566       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1567       continue: Zaregistrovať sa
1568       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1569       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1570         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1571     terms:
1572       title: Podmienky prispievania
1573       heading: Podmienky prispievania
1574       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1575         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1576         aj budúce príspevky.
1577       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1578         za slobodné dielo (Public Domain).
1579       consider_pd_why: čo to znamená?
1580       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1581         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1582         preklady</a>'
1583       agree: Súhlasím
1584       decline: Nesúhlasím
1585       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1586         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1587       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1588       legale_names:
1589         france: Francúzsko
1590         italy: Taliansko
1591         rest_of_world: Zvyšok sveta
1592     no_such_user:
1593       title: Taký používateľ neexistuje
1594       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1595       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1596         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1597     view:
1598       my diary: Môj denník
1599       new diary entry: nový záznam denníka
1600       my edits: Moje úpravy
1601       my traces: Moje stopy
1602       my notes: Moje poznámky k mape
1603       my messages: Moje správy
1604       my profile: Môj profil
1605       my settings: Moje nastavenia
1606       my comments: Moje komentáre
1607       oauth settings: oauth nastavenia
1608       blocks on me: Moje zablokovania
1609       blocks by me: Mnou udelené bloky
1610       send message: Poslať správu
1611       diary: Denník
1612       edits: Úpravy
1613       traces: Stopy
1614       notes: Poznámky k mape
1615       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1616       add as friend: Pridať priateľa
1617       mapper since: 'Mapuje od:'
1618       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1619       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1620       ct undecided: Nerozhodnuté
1621       ct declined: Odmietnuté
1622       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1623       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1624       email address: 'Emailová adresa:'
1625       created from: 'Vytvorené od:'
1626       status: 'Stav:'
1627       spam score: 'Spam skóre:'
1628       description: Popis
1629       user location: Poloha používateľa
1630       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1631         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1632       settings_link_text: nastavenia
1633       your friends: Vaši priatelia
1634       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1635       km away: vzdialený %{count}km
1636       m away: vzdialený %{count}m
1637       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1638       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1639       role:
1640         administrator: Tento používateľ je administrátor
1641         moderator: Tento používateľ je moderátor
1642         grant:
1643           administrator: Povoliť prístup administrátora
1644           moderator: Povoliť prístup moderátora
1645         revoke:
1646           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1647           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1648       block_history: prijaté bloky
1649       moderator_history: odovzdané bloky
1650       comments: Komentáre
1651       create_block: blokovať tohoto používateľa
1652       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1653       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1654       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1655       hide_user: skryť tohto používateľa
1656       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1657       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1658       confirm: Potvrdiť
1659       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1660       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1661       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1662       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1663     popup:
1664       your location: Vaša poloha
1665       nearby mapper: Používateľ v okolí
1666       friend: Priateľ
1667     account:
1668       title: Upraviť účet
1669       my settings: Moje nastavenia
1670       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1671       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1672       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1673       openid:
1674         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1675         link text: čo to znamená?
1676       public editing:
1677         heading: 'Verejné úpravy:'
1678         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1679         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1680         enabled link text: čo to znamená?
1681         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1682           anonymné.
1683         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1684       public editing note:
1685         heading: Úprava pre verejnosť
1686         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1687           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1688           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1689           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1690           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1691           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1692           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1693       contributor terms:
1694         heading: 'Podmienky prispievania:'
1695         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1696         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1697         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1698           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1699         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1700           dielo.
1701         link text: čo to znamená?
1702       profile description: 'Popis profilu:'
1703       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1704       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1705       image: 'Obrázok:'
1706       gravatar:
1707         gravatar: Používať Gravatar
1708         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1709         link text: čo to znamená?
1710       new image: 'Pridať obrázok:'
1711       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1712       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1713       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1714       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1715       home location: 'Domovské miesto:'
1716       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1717       latitude: 'Zem. šírka:'
1718       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1719       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1720       save changes button: Uložiť zmeny
1721       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1722       return to profile: Návrat do profilu
1723       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1724         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1725         adresy.
1726       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1727     confirm:
1728       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1729       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1730       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1731         začať mapovať.
1732       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1733         účtu.
1734       button: Potvrdiť
1735       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1736       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1737       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1738       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1739         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1740     confirm_resend:
1741       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1742         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1743         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1744         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org,
1745         nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1746       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1747     confirm_email:
1748       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1749       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1750         novú e-mailovú adresu.
1751       button: Potvrdiť
1752       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1753       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1754     set_home:
1755       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1756     go_public:
1757       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1758         úpravu.
1759     make_friend:
1760       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1761       button: Pridať ako priateľa
1762       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1763       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1764       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1765     remove_friend:
1766       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1767       button: Odobrať z priateľov
1768       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1769       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1770     filter:
1771       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1772     list:
1773       title: Používatelia
1774       heading: Používatelia
1775       showing:
1776         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1777         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1778       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1779       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1780       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1781       hide: Skryť vybraných používateľov
1782       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1783     suspended:
1784       title: Konto bolo pozastavené
1785       heading: Konto bolo pozastavené
1786       webmaster: webmastera
1787       body: |-
1788         <p>
1789          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1790         </p>
1791         <p>
1792          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1793          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1794         </p>
1795   user_role:
1796     filter:
1797       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1798         administrátor nie ste.
1799       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1800       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1801       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1802     grant:
1803       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1804       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1805       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1806       confirm: Potvrdiť
1807       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1808         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1809     revoke:
1810       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1811       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1812       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1813       confirm: Potvrdiť
1814       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1815         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1816   user_block:
1817     model:
1818       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1819         bloku.
1820       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1821     not_found:
1822       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1823       back: Naspäť na zoznam
1824     new:
1825       title: Vytváram blok na %{name}
1826       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1827       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1828         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1829         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1830         viditeľná.
1831       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1832       submit: Vytvoriť blok
1833       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1834       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1835         komunikáciu.
1836       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1837       back: Zobraziť všetky bloky
1838     edit:
1839       title: Editácia bloku na %{name}
1840       heading: Editácia bloku na %{name}
1841       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1842         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1843         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1844       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1845       submit: Aktualizácia bloku
1846       show: Zobraziť tento blok
1847       back: Zobraziť všetky bloky
1848       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1849         vymazaný?
1850     filter:
1851       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1852       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1853         menu.
1854     create:
1855       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1856         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1857       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1858         ho zablokujete.
1859       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1860     update:
1861       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1862       success: Blok je aktualizovaný.
1863     index:
1864       title: Bloky používateľa
1865       heading: Zoznam blokov používateľa
1866       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1867     revoke:
1868       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1869       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1870       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1871       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1872       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1873       revoke: Zrušiť!
1874       flash: Tento blok bol zrušený.
1875     period:
1876       few: '%{count} hodiny'
1877       one: 1 hodina
1878       other: '%{count} hodín'
1879     partial:
1880       show: Zobraziť
1881       edit: Upraviť
1882       revoke: Zrušiť!
1883       confirm: Ste si istí?
1884       display_name: Blokovaný používateľ
1885       creator_name: Tvorca
1886       reason: Dôvod pre blokovanie
1887       status: Stav
1888       revoker_name: Zrušil
1889       not_revoked: (nezrušený)
1890       showing_page: Strana %{page}
1891       next: Ďalšia stránka »
1892       previous: « Predchádzajúca stránka
1893     helper:
1894       time_future: Končí o %{time}.
1895       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1896       time_past: Ukončené pred %{time}.
1897     blocks_on:
1898       title: Bloky používateľa %{name}
1899       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1900       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1901     blocks_by:
1902       title: Bloky od %{name}
1903       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1904       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1905     show:
1906       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1907       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1908       time_future: Končí o %{time}
1909       time_past: Ukončené pred %{time}
1910       status: Stav
1911       show: Zobraziť
1912       edit: Upraviť
1913       revoke: Odvolať!
1914       confirm: Ste si istý?
1915       reason: 'Dôvod blokovania:'
1916       back: Zobraziť všetky blokovania
1917       revoker: 'Odvolal:'
1918       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1919   note:
1920     description:
1921       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
1922     mine:
1923       creator: Autor
1924       description: Popis
1925       created_at: Vytvorené
1926   javascripts:
1927     close: Zavrieť
1928     share:
1929       title: Zdieľať
1930       cancel: Zrušiť
1931       image: Obrázok
1932       link: Odkaz alebo HTML
1933       long_link: Odkaz
1934       short_link: Krátky odkaz
1935       embed: HTML
1936       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
1937       format: 'Formát:'
1938       scale: 'Mierka:'
1939       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
1940       download: Stiahnuť
1941       short_url: Krátke URL
1942       include_marker: Vrátane značky
1943       center_marker: Centrovať mapu na značku
1944       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
1945       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
1946     key:
1947       title: Legenda
1948       tooltip: Legenda
1949       tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
1950     map:
1951       zoom:
1952         in: Priblížiť
1953         out: Oddialiť
1954       locate:
1955         title: Zobraziť moju polohu
1956         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
1957       base:
1958         standard: Štandardná
1959         cycle_map: Cyklomapa
1960         transport_map: Dopravná mapa
1961         hot: Humanitárna
1962       layers:
1963         header: Mapové vrstvy
1964         notes: Poznámky k mape
1965         data: Mapové podklady
1966         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
1967         title: Vrstvy
1968       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
1969       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
1970     site:
1971       edit_tooltip: Upraviť mapu
1972       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
1973       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
1974       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
1975     notes:
1976       new:
1977         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
1978           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
1979           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
1980         add: Pridať poznámku
1981       show:
1982         hide: Skryť
1983     directions:
1984       engines:
1985         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
1986         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
1987         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
1988         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
1989         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
1990         osrm_car: Automobil (OSRM)
1991       directions: Trasa
1992       distance: Vzdialenosť
1993       errors:
1994         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
1995         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
1996       instructions:
1997         continue_on: Pokračujte na
1998         slight_right: Mierne doprava na
1999         turn_right: Odbočte vpravo na
2000         sharp_right: Ostro doprava na
2001         sharp_left: Ostro doľava na
2002         turn_left: Odbočte vľavo na
2003         slight_left: Mierne doľava na
2004         via_point: (cez bod)
2005         follow: Pokračujte po
2006         roundabout: Na kruhovom objazde použite
2007         leave_roundabout: Opustite kruhový objazd -
2008         stay_roundabout: Zostaňte na kruhovom objazde -
2009         start: Začnite na konci
2010         destination: Došli ste do cieľa
2011         unnamed: (nepomenované)
2012   redaction:
2013     edit:
2014       description: Popis
2015       heading: Upraviť revíziu
2016       submit: Uložiť revíziu
2017       title: Upraviť revíziu
2018     index:
2019       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2020       heading: Zoznam revízií
2021       title: Zoznam revízií
2022     new:
2023       description: Popis
2024       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2025       submit: Vytvoriť revíziu
2026       title: Vytváranie nových revízií
2027     show:
2028       description: 'Popis:'
2029       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2030       title: Zobrazenie revízie
2031       user: 'Autor:'
2032       edit: Upraviť túto revíziu
2033       destroy: Odstrániť túto revíziu
2034       confirm: Ste si istý?
2035     create:
2036       flash: Revízia vytvorená.
2037     update:
2038       flash: Zmeny boli uložené.
2039     destroy:
2040       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2041         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2042       flash: Revízia zrušená.
2043       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2044 ...