191472fbb3adaea1546add5aa38af8bef9d2b2c3
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: JAn Dudík
7 # Author: Jezevec
8 # Author: Jkjk
9 # Author: Kuvaly
10 # Author: Luk
11 # Author: Masox
12 # Author: Mormegil
13 # Author: Mr. Richard Bolla
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Reaperman
16 # Author: Tchoř
17 # Author: Veritaslibero
18 cs: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Text
23       diary_entry: 
24         language: Jazyk
25         latitude: Šířka
26         longitude: Délka
27         title: Nadpis
28         user: Uživatel
29       friend: 
30         friend: Přítel
31         user: Uživatel
32       message: 
33         body: Text
34         recipient: Příjemce
35         sender: Odesílatel
36         title: Předmět
37       trace: 
38         description: Popis
39         latitude: Šířka
40         longitude: Délka
41         name: Název
42         public: Veřejná
43         size: Velikost
44         user: Uživatel
45         visible: Viditelnost
46       user: 
47         active: Aktivní
48         description: Popis
49         display_name: Zobrazované jméno
50         email: E-mail
51         languages: Jazyky
52         pass_crypt: Heslo
53     models: 
54       acl: Seznam přístupových práv
55       changeset: Sada změn
56       changeset_tag: Tag sady změn
57       country: Země
58       diary_comment: Komentář k deníčku
59       diary_entry: Deníčkový záznam
60       friend: Přítel
61       language: Jazyk
62       message: Zpráva
63       node: Uzel
64       node_tag: Tag uzlu
65       notifier: Oznamovatel
66       old_node: Starý uzel
67       old_node_tag: Starý tag uzlu
68       old_relation: Stará relace
69       old_relation_member: Starý člen relace
70       old_relation_tag: Starý tag relace
71       old_way: Stará cesta
72       old_way_node: Starý uzel cesty
73       old_way_tag: Starý tag cesty
74       relation: Relace
75       relation_member: Člen relace
76       relation_tag: Tag relace
77       session: Relace
78       trace: Stopa
79       tracepoint: Bod stopy
80       tracetag: Značka stopy
81       user: Uživatel
82       user_preference: Uživatelské nastavení
83       user_token: Uživatelský token
84       way: Cesta
85       way_node: Uzel cesty
86       way_tag: Tag cesty
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
92     setup_user_auth: 
93       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
94       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
95   browse: 
96     changeset: 
97       changeset: "Sada změn: %{id}"
98       changesetxml: Soubor změn XML
99       feed: 
100         title: Sada změn %{id}
101         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
102       osmchangexml: osmChange XML
103       title: Sada změn
104     changeset_details: 
105       belongs_to: "Patří uživateli:"
106       bounding_box: "Rozsah:"
107       box: rám
108       closed_at: "Uzavřeno v:"
109       created_at: "Vytvořeno v:"
110       has_nodes: 
111         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
112         one: "Obsahuje následující uzel:"
113         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
114       has_relations: 
115         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
116         one: "Obsahuje následující relaci:"
117         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
118       has_ways: 
119         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
120         one: "Obsahuje následující cestu:"
121         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
122       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
123       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
124     common_details: 
125       changeset_comment: "Komentář:"
126       deleted_at: "Smazáno:"
127       deleted_by: "Smazal:"
128       edited_at: "Upraveno v:"
129       edited_by: "Upravil:"
130       in_changeset: "V sadě změn:"
131       version: "Verze:"
132     containing_relation: 
133       entry: Relace %{relation_name}
134       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
135     map: 
136       deleted: Smazáno
137       edit: 
138         area: Upravit oblast
139         node: Upravit uzel
140         note: Upravit poznámku
141         relation: Upravit relaci
142         way: Upravit cestu
143       larger: 
144         area: Zobrazit oblast na větší mapě
145         node: Zobrazit uzel na větší mapě
146         note: Zobrazit poznámku na větší mapě
147         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
148         way: Zobrazit cestu na větší mapě
149       loading: Načítá se…
150     navigation: 
151       all: 
152         next_changeset_tooltip: Další sada změn
153         next_node_tooltip: Následující uzel
154         next_note_tooltip: Následující poznámka
155         next_relation_tooltip: Následující relace
156         next_way_tooltip: Následující cesta
157         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
158         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
159         prev_note_tooltip: Předchozí poznámka
160         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
161         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
162       user: 
163         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
164         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
165         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
166     node: 
167       download_xml: Stáhnout XML
168       edit: Upravit uzel
169       node: Uzel
170       node_title: "Uzel: %{node_name}"
171       view_history: Zobrazit historii
172     node_details: 
173       coordinates: "Souřadnice:"
174       part_of: "Součást:"
175     node_history: 
176       download_xml: Stáhnout XML
177       node_history: Historie uzlu
178       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
179       view_details: Zobrazit detaily
180     not_found: 
181       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
182       type: 
183         changeset: sada změn
184         node: uzel
185         relation: relace
186         way: cesta
187     note: 
188       at_by_html: před %{when} od %{user}
189       at_html: před %{when}
190       closed: "Uzavřena:"
191       closed_title: "Vyřešená poznámka: %{note_name}"
192       comments: "Komentáře:"
193       description: "Popis:"
194       last_modified: "Naposledy změněna:"
195       open_title: "Nevyřešená poznámka: %{note_name}"
196       opened: "Otevřena:"
197     paging_nav: 
198       of: z
199       showing_page: stránka
200     redacted: 
201       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
202       redaction: Redakce %{id}
203       type: 
204         node: uzel
205         relation: relace
206         way: cesta
207     relation: 
208       download_xml: Stáhnout XML
209       relation: Relace
210       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
211       view_history: Zobrazit historii
212     relation_details: 
213       members: "Členové:"
214       part_of: "Součást:"
215     relation_history: 
216       download_xml: Stáhnout XML
217       relation_history: Historie relace
218       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
219       view_details: Zobrazit detaily
220     relation_member: 
221       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
222       type: 
223         node: Uzel
224         relation: Relace
225         way: Cesta
226     start_rjs: 
227       data_frame_title: Data
228       data_layer_name: Procházet mapová data
229       details: Detaily
230       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
231       hide_areas: Schovat oblasti
232       history_for_feature: Historie pro %{feature}
233       load_data: Nahrát data
234       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
235       loading: Načítá se…
236       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
237       notes_layer_name: Procházet poznámky
238       object_list: 
239         api: Získat tuto oblast pomocí API
240         back: Zpět na seznam objektů
241         details: Detaily
242         heading: Seznam objektů
243         history: 
244           type: 
245             node: Uzel %{id}
246             way: Cesta %{id}
247         selected: 
248           type: 
249             node: Uzel %{id}
250             way: Cesta %{id}
251         type: 
252           node: Uzel
253           way: Cesta
254       private_user: anonym
255       show_areas: Zobrazit oblasti
256       show_history: Zobrazit historii
257       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
258       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
259       wait: Čekejte...
260       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
261     tag_details: 
262       tags: "Tagy:"
263       wiki_link: 
264         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
265         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
266       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
267     timeout: 
268       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
269       type: 
270         changeset: sady změn
271         node: uzlu
272         relation: relace
273         way: cesty
274     way: 
275       download_xml: Stáhnout XML
276       edit: Upravit cestu
277       view_history: Zobrazit historii
278       way: Cesta
279       way_title: "Cesta: %{way_name}"
280     way_details: 
281       also_part_of: 
282         one: patří do cesty %{related_ways}
283         other: patří do cest %{related_ways}
284       nodes: "Uzly:"
285       part_of: "Součást:"
286     way_history: 
287       download_xml: Stáhnout XML
288       view_details: Zobrazit detaily
289       way_history: Historie cesty
290       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
291   changeset: 
292     changeset: 
293       anonymous: Anonymní
294       big_area: (velká)
295       no_comment: (žádný)
296       no_edits: (žádné změny)
297       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
298       still_editing: (stále se upravuje)
299       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
300     changeset_paging_nav: 
301       next: Následující »
302       previous: « Předchozí
303       showing_page: Stránka %{page}
304     changesets: 
305       area: Oblast
306       comment: Komentář
307       id: ID
308       saved_at: Uloženo v
309       user: Uživatel
310     list: 
311       description: Procházení nedávných příspěvků do mapy
312       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
313       description_friend: Sady změn vašich přátel
314       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
315       description_user: Sady změn uživatele %{user}
316       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
317       empty_anon_html: Zatím žádné editace.
318       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
319       heading: Sady změn
320       heading_bbox: Sady změn
321       heading_friend: Sady změn
322       heading_nearby: Sady změn
323       heading_user: Sady změn
324       heading_user_bbox: Sady změn
325       title: Sady změn
326       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
327       title_friend: Sady změn vašich přátel
328       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
329       title_user: Sady změn uživatele %{user}
330       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
331     timeout: 
332       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
333   diary_entry: 
334     comments: 
335       ago: před %{ago}
336       comment: Komentář
337       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
338       newer_comments: Novější komentáře
339       older_comments: Starší komentáře
340       post: Záznam
341       when: Kdy
342     diary_comment: 
343       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
344       confirm: Potvrdit
345       hide_link: Skrýt tento komentář
346     diary_entry: 
347       comment_count: 
348         few: "%{count} komentáře"
349         one: 1 komentář
350         other: "%{count} komentářů"
351         zero: Bez komentářů
352       comment_link: Okomentovat tento zápis
353       confirm: Potvrdit
354       edit_link: Upravit tento záznam
355       hide_link: Skrýt tento záznam
356       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
357       reply_link: Odpovědět na tento zápis
358     edit: 
359       body: "Text:"
360       language: "Jazyk:"
361       latitude: "Zeměpisná šířka:"
362       location: "Místo:"
363       longitude: "Zeměpisná délka:"
364       marker_text: Místo deníčkového záznamu
365       save_button: Uložit
366       subject: "Předmět:"
367       title: Upravit deníčkový záznam
368       use_map_link: použít mapu
369     feed: 
370       all: 
371         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
372         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
373       language: 
374         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
375         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
376       user: 
377         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
378         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
379     list: 
380       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
381       new: Nový záznam do deníčku
382       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
383       newer_entries: Novější záznamy
384       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
385       older_entries: Starší záznamy
386       recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy
387       title: Deníčky uživatelů
388       title_friends: Deníčky přátel
389       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
390       user_title: Deníček uživatele %{user}
391     location: 
392       edit: Upravovat
393       location: "Místo:"
394       view: Zobrazit
395     new: 
396       title: Nový záznam do deníčku
397     no_such_entry: 
398       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
399       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
400       title: Deníčkový záznam nenalezen
401     view: 
402       leave_a_comment: Zanechat komentář
403       login: Přihlaste se
404       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
405       save_button: Uložit
406       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
407       user_title: Deníček uživatele %{user}
408   editor: 
409     default: Výchozí (v současné době %{name})
410     id: 
411       description: iD (editor v prohlížeči)
412       name: iD
413     potlatch: 
414       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
415       name: Potlatch 1
416     potlatch2: 
417       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
418       name: Potlatch 2
419     remote: 
420       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
421       name: Dálkové ovládání
422   export: 
423     start: 
424       add_marker: Přidat do mapy značku
425       area_to_export: Oblast k exportu
426       embeddable_html: Vkládatelné HTML
427       export_button: Export
428       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
429       format: Formát
430       format_to_export: Formát exportu
431       image_size: Velikost obrázku
432       latitude: "Šířka:"
433       licence: Licence
434       longitude: "Délka:"
435       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
436       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
437       max: max.
438       options: Nastavení
439       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
440       output: Výstup
441       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
442       scale: Měřítko
443       too_large: 
444         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
445         heading: Příliš velká oblast
446       zoom: Zoom
447     start_rjs: 
448       add_marker: Přidat do mapy značku
449       change_marker: Změnit umístění značky
450       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
451       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
452       export: Export
453       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
454       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
455   geocoder: 
456     description: 
457       title: 
458         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
460       types: 
461         cities: Velkoměsta
462         places: Místa
463         towns: Města
464     direction: 
465       east: východ
466       north: sever
467       north_east: severovýchod
468       north_west: severozápad
469       south: jih
470       south_east: jihovýchod
471       south_west: jihozápad
472       west: západ
473     distance: 
474       one: asi 1 km
475       other: asi %{count} km
476       zero: méně než 1 km
477     results: 
478       more_results: Další výsledky
479       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
480     search: 
481       title: 
482         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
483         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
484         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
485         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
486         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
487         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
488     search_osm_nominatim: 
489       prefix: 
490         aeroway: 
491           aerodrome: Letiště
492           apron: Odbavovací plocha
493           gate: Letištní brána
494           helipad: Heliport
495           runway: Dráha
496           taxiway: Pojezdová dráha
497           terminal: Terminál
498         amenity: 
499           WLAN: Přístup k WiFi
500           airport: Letiště
501           arts_centre: Kulturní centrum
502           artwork: Umělecké dílo
503           atm: Bankomat
504           auditorium: Posluchárna
505           bank: Banka
506           bar: Bar
507           bbq: Místo na grilování
508           bench: Lavička
509           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
510           bicycle_rental: Půjčovna kol
511           biergarten: Zahradní hospoda
512           brothel: Nevěstinec
513           bureau_de_change: Směnárna
514           bus_station: Autobusové nádraží
515           cafe: Kavárna
516           car_rental: Půjčovna aut
517           car_sharing: Sdílení aut
518           car_wash: Automyčka
519           casino: Kasino
520           charging_station: Nabíjecí stanice
521           cinema: Kino
522           clinic: Klinika
523           club: Klub
524           college: Vysoká škola
525           community_centre: Komunitní centrum
526           courthouse: Soud
527           crematorium: Krematorium
528           dentist: Zubař
529           doctors: Lékař
530           dormitory: Kolej
531           drinking_water: Pitná voda
532           driving_school: Autoškola
533           embassy: Velvyslanectví
534           emergency_phone: Nouzový telefon
535           fast_food: Rychlé občerstvení
536           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
537           fire_hydrant: Požární hydrant
538           fire_station: Hasičská stanice
539           food_court: Občerstvení
540           fountain: Fontána
541           fuel: Čerpací stanice
542           grave_yard: Hřbitov
543           gym: Fitness centrum / tělocvična
544           hall: Sál
545           health_centre: Zdravotní středisko
546           hospital: Nemocnice
547           hotel: Hotel
548           hunting_stand: Posed
549           ice_cream: Zmrzlinárna
550           kindergarten: Mateřská škola
551           library: Knihovna
552           market: Obchod
553           marketplace: Tržiště
554           mountain_rescue: Horská služba
555           nightclub: 'Noční klub'
556           nursery: Jesle
557           nursing_home: Pečovatelský dům
558           office: Úřad
559           park: Park
560           parking: Parkoviště
561           pharmacy: Lékárna
562           place_of_worship: Náboženský objekt
563           police: Policie
564           post_box: Poštovní schránka
565           post_office: Pošta
566           preschool: Mateřská škola
567           prison: Věznice
568           pub: Hospoda
569           public_building: Veřejná budova
570           public_market: Veřejný trh
571           reception_area: Recepce
572           recycling: Tříděný odpad
573           restaurant: Restaurace
574           retirement_home: Domov důchodců
575           sauna: Sauna
576           school: Škola
577           shelter: Přístřeší
578           shop: Obchod
579           shopping: Nákupní centrum
580           shower: Sprchy
581           social_centre: Společenské centrum
582           social_club: Společenský klub
583           studio: Studio
584           supermarket: Supermarket
585           swimming_pool: Bazén
586           taxi: Taxi
587           telephone: Telefonní automat
588           theatre: Divadlo
589           toilets: Toalety
590           townhall: Radnice
591           university: Univerzita
592           vending_machine: Prodejní automat
593           veterinary: Veterinární ordinace
594           village_hall: Společenský sál
595           waste_basket: Odpadkový koš
596           wifi: Přístup k WiFi
597           youth_centre: Centrum pro mládež
598         boundary: 
599           administrative: Administrativní hranice
600           census: Hranice pro potřeby sčítání
601           national_park: Národní park
602           protected_area: Chráněná oblast
603         bridge: 
604           aqueduct: Akvadukt
605           suspension: Visutý most
606           swing: Otočný most
607           viaduct: Viadukt
608           "yes": Most
609         building: 
610           "yes": Budova
611         highway: 
612           bridleway: Koňská stezka
613           bus_guideway: Autobusová dráha
614           bus_stop: Autobusová zastávka
615           byway: Účelová komunikace
616           construction: Silnice ve výstavbě
617           cycleway: Cyklostezka
618           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
619           footway: Chodník
620           ford: Brod
621           living_street: Obytná zóna
622           milestone: Kilometrovník
623           minor: Vedlejší silnice
624           motorway: Dálnice
625           motorway_junction: Dálniční křižovatka
626           motorway_link: Dálnice
627           path: Pěšina
628           pedestrian: Pěší zóna
629           platform: Nástupiště
630           primary: Silnice první třídy
631           primary_link: Silnice první třídy
632           raceway: Závodní dráha
633           residential: Ulice
634           rest_area: Odpočívadlo
635           road: Cesta
636           secondary: Silnice druhé třídy
637           secondary_link: Silnice druhé třídy
638           service: Účelová komunikace
639           services: Dálniční odpočívadlo
640           speed_camera: Radar
641           steps: Schody
642           stile: Schůdky přes ohradu
643           tertiary: Silnice třetí třídy
644           tertiary_link: Silnice třetí třídy
645           track: Cesta
646           trail: Stezka
647           trunk: Významná silnice
648           trunk_link: Významná silnice
649           unclassified: Silnice
650           unsurfaced: Nezpevněná cesta
651         historic: 
652           archaeological_site: Archeologické naleziště
653           battlefield: Bojiště
654           boundary_stone: Hraniční kámen
655           building: Budova
656           castle: Hrad
657           church: Kostel
658           fort: Pevnost
659           house: Dům
660           icon: Ikona
661           manor: Panství
662           memorial: Památník
663           mine: Důl
664           monument: Pomník
665           museum: Muzeum
666           ruins: Zřícenina
667           tower: Věž
668           wayside_cross: Boží muka
669           wayside_shrine: Boží muka
670           wreck: Vrak
671         landuse: 
672           allotments: Zahrádkářská kolonie
673           basin: Vodní nádrž
674           brownfield: Brownfield
675           cemetery: Hřbitov
676           commercial: Komerční zóna
677           conservation: Chráněné území
678           construction: Staveniště
679           farm: Farma
680           farmland: Zemědělská půda
681           farmyard: Dvůr
682           forest: Les
683           garages: Garáže
684           grass: Trávník
685           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
686           industrial: Průmyslová zóna
687           landfill: Skládka
688           meadow: Louka
689           military: Vojenský prostor
690           mine: Důl
691           nature_reserve: Přírodní rezervace
692           orchard: Ovocný sad
693           park: Park
694           piste: Sjezdovka
695           quarry: Lom
696           railway: Železnice
697           recreation_ground: Rekreační oblast
698           reservoir: Zásobník na vodu
699           reservoir_watershed: Povodí nádrže
700           residential: Rezidenční oblast
701           retail: Maloobchody
702           road: Cesty
703           village_green: Náves
704           vineyard: Vinice
705           wetland: Mokřad
706           wood: Neudržovaný les
707         leisure: 
708           beach_resort: Pobřežní letovisko
709           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
710           common: Obecní půda
711           fishing: Rybářská oblast
712           fitness_station: Fitness
713           garden: Zahrada
714           golf_course: Golfové hřiště
715           ice_rink: Kluziště
716           marina: Přístav
717           miniature_golf: Minigolf
718           nature_reserve: Přírodní rezervace
719           park: Park
720           pitch: Hřiště
721           playground: Dětské hřiště
722           recreation_ground: Rekreační oblast
723           sauna: Sauna
724           slipway: Skluzavka
725           sports_centre: Sportovní centrum
726           stadium: Stadion
727           swimming_pool: Bazén
728           track: Běžecká dráha
729           water_park: Aquapark
730         military: 
731           airfield: Vojenské letiště
732           barracks: Kasárna
733           bunker: Bunkr
734         mountain_pass: 
735           "yes": Průsmyk
736         natural: 
737           bay: Záliv
738           beach: Pláž
739           cape: Mys
740           cave_entrance: Vstup do jeskyně
741           channel: Kanál
742           cliff: Útes
743           crater: Kráter
744           dune: Duna
745           feature: Prvek
746           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
747           fjord: Fjord
748           forest: Les
749           geyser: Gejzír
750           glacier: Ledovec
751           heath: Vřesoviště
752           hill: Kopec
753           island: Ostrov
754           land: Země
755           marsh: Mokřina
756           moor: Vřesoviště
757           mud: Bahno
758           peak: Vrchol
759           point: Bod
760           reef: Útes
761           ridge: Hřeben
762           river: Řeka
763           rock: Skalisko
764           scree: Osyp
765           scrub: Rumiště
766           shoal: Mělčina
767           spring: Pramen
768           stone: Kámen
769           strait: Úžina
770           tree: Strom
771           valley: Údolí
772           volcano: Sopka
773           water: Vodní plocha
774           wetland: Mokřad
775           wetlands: Mokřad
776           wood: Neudržovaný les
777         office: 
778           accountant: Účetní
779           architect: Architekt
780           company: Firma
781           employment_agency: Pracovní agentura
782           estate_agent: Realitní kancelář
783           government: Vládní úřad
784           insurance: Pojišťovna
785           lawyer: Právnická kancelář
786           ngo: Úřad nevládní organizace
787           telecommunication: Telekomunikační úřad
788           travel_agent: Cestovní kancelář
789           "yes": Kancelář
790         place: 
791           airport: Letiště
792           city: Velkoměsto
793           country: Stát
794           county: Hrabství
795           farm: Farma
796           hamlet: Osada
797           house: Dům
798           houses: Budovy
799           island: Ostrov
800           islet: Ostrůvek
801           isolated_dwelling: Samota
802           locality: Oblast
803           moor: Bažina
804           municipality: Obecní úřad
805           postcode: PSČ
806           region: Region
807           sea: Moře
808           state: Stát
809           subdivision: Parcely
810           suburb: Městská část
811           town: Město
812           unincorporated_area: Nezařazená oblast
813           village: Vesnice
814         railway: 
815           abandoned: Zrušená železniční trať
816           construction: Železnice ve výstavbě
817           disused: Nepoužívaná železniční trať
818           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
819           funicular: Lanová dráha
820           halt: Železniční zastávka
821           historic_station: Nádraží historické železnice
822           junction: Kolejové rozvětvení
823           level_crossing: Železniční přejezd
824           light_rail: Rychlodráha
825           miniature: Zahradní železnice
826           monorail: Monorail
827           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
828           platform: Železniční nástupiště
829           preserved: Historická železnice
830           spur: Železniční vlečka
831           station: Železniční stanice
832           subway: Stanice metra
833           subway_entrance: Vstup do metra
834           switch: Výhybka
835           tram: Tramvajová trať
836           tram_stop: Tramvajová zastávka
837           yard: Přednádraží
838         shop: 
839           alcohol: Prodej alkoholu
840           antiques: Starožitnosti
841           art: Prodej umění
842           bakery: Pekařství
843           beauty: Salón krásy
844           beverages: Prodej nápojů
845           bicycle: Cykloobchod
846           books: Knihkupectví
847           butcher: Řeznictví
848           car: Prodej automobilů
849           car_parts: Prodej autodílů
850           car_repair: Autoservis
851           carpet: Obchod s koberci
852           charity: Charitativní obchod
853           chemist: Drogerie
854           clothes: Prodej oděvů
855           computer: Prodej počítačů
856           confectionery: Cukrárna
857           convenience: Smíšené zboží
858           copyshop: Copycentrum
859           cosmetics: Parfumerie
860           department_store: Obchodní dům
861           discount: Diskontní prodejna
862           doityourself: Obchod pro kutily
863           dry_cleaning: Chemická čistírna
864           electronics: Prodej elektroniky
865           estate_agent: Realitní kancelář
866           farm: Prodej zemědělských výrobků
867           fashion: Módní salón
868           fish: Rybárna
869           florist: Květinářství
870           food: Potraviny
871           funeral_directors: Pohřební služba
872           furniture: Prodej nábytku
873           gallery: Galerie
874           garden_centre: Zahradnictví
875           general: Smíšení zboží
876           gift: Dárkové zboží, suvenýry
877           greengrocer: Ovoce–zelenina
878           grocery: Prodej potravin
879           hairdresser: Kadeřnictví
880           hardware: Železářství
881           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
882           insurance: Pojišťovna
883           jewelry: Klenotnictví
884           kiosk: Kiosek
885           laundry: Prádelna
886           mall: Nákupní centrum
887           market: Obchod
888           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
889           motorcycle: Prodej motocyklů
890           music: Prodej hudby
891           newsagent: Novinový stánek
892           optician: Oční optika
893           organic: Prodej biopotravin
894           outdoor: Outdoorový obchod
895           pet: Prodejna pro chovatele
896           photo: Prodejna foto
897           salon: Salón
898           shoes: Obuvnictví
899           shopping_centre: Nákupní centrum
900           sports: Prodejna pro sportovce
901           stationery: Papírnictví
902           supermarket: Supermarket
903           toys: Hračkářství
904           travel_agency: Cestovní kancelář
905           video: Videopůjčovna, prodej DVD
906           wine: Vinárna
907         tourism: 
908           alpine_hut: Vysokohorská chata
909           artwork: Umělecké dílo
910           attraction: Turistická atrakce
911           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
912           cabin: Chatka
913           camp_site: Tábořiště, kemp
914           caravan_site: Autokemping
915           chalet: Chalupa
916           guest_house: Penzion
917           hostel: Hostel
918           hotel: Hotel
919           information: Turistické informace
920           lean_to: Přístřešek
921           motel: Motel
922           museum: Muzeum
923           picnic_site: Piknikové místo
924           theme_park: Zábavní park
925           valley: Údolí
926           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
927           zoo: Zoo
928         tunnel: 
929           "yes": Tunel
930         waterway: 
931           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
932           boatyard: Loděnice
933           canal: Kanál
934           connector: Propojení vodních cest
935           dam: Přehrada
936           derelict_canal: Opuštěný kanál
937           ditch: Meliorační kanál
938           dock: Dok
939           drain: Odvodňovací kanál
940           lock: Zdymadlo
941           lock_gate: Vrata plavební komory
942           mineral_spring: Minerální pramen
943           mooring: Kotviště
944           rapids: Peřeje
945           river: Řeka
946           riverbank: Břeh řeky
947           stream: Potok
948           wadi: Vádí
949           water_point: Vodní bod
950           waterfall: Vodopád
951           weir: Jez
952   javascripts: 
953     map: 
954       base: 
955         cycle_map: Cyklomapa
956         mapquest: MapQuest Open
957         standard: Standardní
958         transport_map: Dopravní mapa
959     notes: 
960       new: 
961         add: Přidat poznámku
962         intro: Abychom vylepšili mapu, zobrazí se vámi zadané informace ostatním tvůrcům, takže buďte při umisťování značky a zadávání poznámky co nejvíce podrobní a přesní.
963       show: 
964         anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit.
965         closed_by: vyřešil <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
966         closed_by_anonymous: vyřešil anonym v %{time}
967         comment: Okomentovat
968         comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
969         commented_by: komentář od uživatele <a href='%{user_url}'>%{user}</a> z %{time}
970         commented_by_anonymous: komentář od anonyma z %{time}
971         hide: Skrýt
972         opened_by: vytvořil <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
973         opened_by_anonymous: vytvořil anonym v %{time}
974         permalink: Trvalý odkaz
975         reopened_by: reaktivoval <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
976         reopened_by_anonymous: reaktivoval anonym v %{time}
977         resolve: Vyřešit
978     site: 
979       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
980       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
981       createnote_zoom_alert: Pro přidání poznámky do mapy musíte přejít na větší měřítko
982       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
983       edit_tooltip: Upravit mapu
984       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
985       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
986       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
987       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
988   layouts: 
989     community: Komunita
990     community_blogs: Komunitní blogy
991     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
992     copyright: Copyright & licence
993     documentation: Dokumentace
994     documentation_title: Dokumentace k projektu
995     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
996     donate_link_text: příspěvkem
997     edit: Upravit
998     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
999     export: Export
1000     export_tooltip: Exportovat mapová data
1001     foundation: Nadace
1002     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
1003     gps_traces: GPS stopy
1004     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1005     help: Nápověda
1006     help_centre: Centrum nápovědy
1007     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
1008     history: Historie
1009     home: domů
1010     home_tooltip: Přejít na polohu domova
1011     inbox_html: pošta %{count}
1012     inbox_tooltip: 
1013       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
1014       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
1015       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
1016       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
1017     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
1018     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
1019     intro_2_download: stáhnout
1020     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
1021     intro_2_license: svobodnou licencí
1022     intro_2_use: používat
1023     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=cs
1024     log_in: přihlásit se
1025     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
1026     logo: 
1027       alt_text: Logo OpenStreetMap
1028     logout: odhlásit
1029     logout_tooltip: Odhlásit
1030     make_a_donation: 
1031       text: Pošlete příspěvek
1032       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1033     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
1034     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
1035     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1036     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
1037     partners_ic: Imperial College London
1038     partners_partners: partneři
1039     partners_ucl: středisko VR UCL
1040     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs
1041     sign_up: zaregistrovat se
1042     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
1043     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1044     user_diaries: Deníčky
1045     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1046     view: Zobrazit
1047     view_tooltip: Zobrazit mapu
1048     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1049     wiki: wiki
1050     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1051     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1052   license_page: 
1053     foreign: 
1054       english_link: anglickým originálem
1055       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1056       title: O tomto překladu
1057     legal_babble: 
1058       attribution_example: 
1059         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
1060         title: Příklad uvedení autorství
1061       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1062       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1063       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1064       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1065       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1066       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
1067       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
1068       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1069       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1070       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1071       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1072       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
1073       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
1074       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
1075       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1076       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1077       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
1078       infringement_title_html: Porušení autorských práv
1079       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1080       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
1081       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
1082       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1083       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1084       more_title_html: Další informace
1085       title_html: Autorská práva a licence
1086     native: 
1087       mapping_link: začít mapovat
1088       native_link: českou verzi
1089       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1090       title: O této stránce
1091   message: 
1092     delete: 
1093       deleted: Zpráva smazána
1094     inbox: 
1095       date: Datum
1096       from: Od
1097       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1098       my_inbox: Má doručená pošta
1099       new_messages: 
1100         few: "%{count} nové zprávy"
1101         one: "%{count} novou zprávu"
1102         other: "%{count} nových zpráv"
1103       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1104       old_messages: 
1105         few: "%{count} staré zprávy"
1106         one: "%{count} starou zprávu"
1107         other: "%{count} starých zpráv"
1108       outbox: odeslaná pošta
1109       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1110       subject: Předmět
1111       title: Doručená pošta
1112     mark: 
1113       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1114       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1115     message_summary: 
1116       delete_button: Smazat
1117       read_button: Označit jako přečtené
1118       reply_button: Odpovědět
1119       unread_button: Označit jako nepřečtené
1120     new: 
1121       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1122       body: Text
1123       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1124       message_sent: Zpráva odeslána
1125       send_button: Odeslat
1126       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1127       subject: Předmět
1128       title: Odeslat zprávu
1129     no_such_message: 
1130       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1131       heading: Zpráva neexistuje
1132       title: Zpráva neexistuje
1133     outbox: 
1134       date: Datum
1135       inbox: doručená pošta
1136       messages: 
1137         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1138         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1139         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1140       my_inbox: Má %{inbox_link}
1141       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1142       outbox: odeslaná pošta
1143       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1144       subject: Předmět
1145       title: Odeslaná pošta
1146       to: Komu
1147     read: 
1148       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1149       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1150       date: Datum
1151       from: Od
1152       reply_button: Odpovědět
1153       subject: Předmět
1154       title: Čtení zprávy
1155       to: Komu
1156       unread_button: Označit jako nepřečtené
1157       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1158     reply: 
1159       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1160     sent_message_summary: 
1161       delete_button: Smazat
1162   note: 
1163     description: 
1164       closed_at_by_html: Vyřešeno před %{when} uživatelem %{user}
1165       closed_at_html: Vyřešeno před %{when}
1166       commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user}
1167       commented_at_html: Aktualizováno před %{when}
1168       opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user}
1169       opened_at_html: Vytvořeno před %{when}
1170       reopened_at_by_html: Reaktivováno před %{when} uživatelem %{user}
1171       reopened_at_html: Reaktivováno před %{when}
1172     entry: 
1173       comment: Komentář
1174       full: Celá poznámka
1175     mine: 
1176       ago_html: před %{when}
1177       created_at: Vytvořeno
1178       creator: Tvůrce
1179       description: Popis
1180       heading: Poznámky uživatele %{user}
1181       id: ID
1182       last_changed: Poslední změna
1183       subheading: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1184       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1185     rss: 
1186       closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
1187       comment: nový komentář (poblíž %{place})
1188       description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1189       description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
1190       new: nová poznámka (poblíž %{place})
1191       title: Poznámky OpenStreetMap
1192   notifier: 
1193     diary_comment_notification: 
1194       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1195       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1196       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1197       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1198     email_confirm: 
1199       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1200     email_confirm_html: 
1201       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1202       greeting: Ahoj,
1203       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1204     email_confirm_plain: 
1205       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1206       greeting: Ahoj,
1207       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1208     friend_notification: 
1209       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1210       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1211       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1212       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1213     gpx_notification: 
1214       and_no_tags: a bez štítků
1215       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1216       failure: 
1217         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1218         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1219         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1220         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1221         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1222       greeting: Ahoj,
1223       success: 
1224         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1225         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1226       with_description: s popisem
1227       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1228     lost_password: 
1229       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1230     lost_password_html: 
1231       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1232       greeting: Ahoj,
1233       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1234     lost_password_plain: 
1235       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1236       greeting: Ahoj,
1237       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1238     message_notification: 
1239       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1240       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1241       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1242       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1243     note_comment_notification: 
1244       anonymous: Jako anonymní uživatel
1245       closed: 
1246         commented_note: "%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1247         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která vás zajímá"
1248         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek"
1249         your_note: "%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1250       commented: 
1251         commented_note: "%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1252         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
1253         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek"
1254         your_note: "%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1255       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1256       greeting: Ahoj,
1257     signup_confirm: 
1258       confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
1259       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1260       greeting: Ahoj!
1261       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1262       welcome: Rádi bychom vás přivítali a poskytli vám do začátku trochu dalších informací.
1263     signup_confirm_html: 
1264       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1265       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1266       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1267       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1268       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1269       more_videos_here: další videa
1270       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1271       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1272       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1273     signup_confirm_plain: 
1274       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1275       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1276       current_user: "Seznam stávajících kategorií pro dělení uživatelů podle bydliště je dostupný na:"
1277       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1278       more_videos: "Další videa najdete na:"
1279       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1280       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1281       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners%27_guide?uselang=cs
1282       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1283       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1284       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1285   oauth: 
1286     oauthorize: 
1287       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1288       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1289       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1290       allow_write_api: upravovat mapu.
1291       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1292       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1293       allow_write_notes: měnit poznámky.
1294       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1295       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1296     revoke: 
1297       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1298   oauth_clients: 
1299     create: 
1300       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1301     destroy: 
1302       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1303     edit: 
1304       submit: Upravit
1305       title: Upravit aplikaci
1306     form: 
1307       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1308       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1309       allow_write_api: upravovat mapu.
1310       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1311       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1312       allow_write_notes: měnit poznámky.
1313       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1314       callback_url: URL pro zpětné volání
1315       name: Název
1316       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1317       required: Vyžadováno
1318       support_url: URL s podporou
1319       url: Hlavní URL aplikace
1320     index: 
1321       application: Název aplikace
1322       issued_at: Vydáno
1323       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1324       my_apps: Mé klientské aplikace
1325       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1326       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1327       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1328       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1329       revoke: Odvolat!
1330       title: Moje nastavení OAuth
1331     new: 
1332       submit: Zaregistrovat
1333       title: Registrace nové aplikace
1334     not_found: 
1335       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1336     show: 
1337       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1338       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1339       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1340       allow_write_api: upravovat mapu.
1341       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1342       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1343       allow_write_notes: měnit poznámky.
1344       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1345       authorize_url: "Autorizační URL:"
1346       confirm: Opravdu?
1347       delete: Smazat klienta
1348       edit: Upravit podrobnosti
1349       key: "Uživatelský klíč:"
1350       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1351       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1352       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
1353       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1354       url: "URL tokenu požadavku:"
1355     update: 
1356       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1357   redaction: 
1358     create: 
1359       flash: Redakce vytvořena.
1360     destroy: 
1361       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1362       flash: Redakce zničena.
1363       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1364     edit: 
1365       description: Popis
1366       heading: Upravit redakci
1367       submit: Uložit redakci
1368       title: Upravit redakci
1369     index: 
1370       empty: Žádné opravy k ukázání.
1371       heading: Seznam oprav
1372       title: Seznam oprav
1373     new: 
1374       description: Popis
1375       heading: Zadejte informace k nové redakci
1376       submit: Vytvořit redakci
1377       title: Tvorba nové redakce
1378     show: 
1379       confirm: Opravdu?
1380       description: "Popis:"
1381       destroy: Odstranit tuto redakci
1382       edit: Upravit tuto redakci
1383       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1384       title: Zobrazení redakce
1385       user: "Autor:"
1386     update: 
1387       flash: Změny uloženy.
1388   site: 
1389     edit: 
1390       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1391       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1392       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
1393       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1394       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1395       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1396       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1397       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1398       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1399       user_page_link: uživatelské stránce
1400     index: 
1401       createnote: Přidat poznámku
1402       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1403       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1404       license: 
1405         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1406       permalink: Trvalý odkaz
1407       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1408       shortlink: Krátký odkaz
1409     key: 
1410       map_key: Legenda
1411       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1412       table: 
1413         entry: 
1414           admin: Administrativní hranice
1415           allotments: Zahrádkářská kolonie
1416           apron: 
1417             - Letištní odbavovací plocha
1418             - terminál
1419           bridge: Černé obrysy = most
1420           bridleway: Koňská stezka
1421           brownfield: Zbořeniště
1422           building: Významná budova
1423           byway: Cesta
1424           cable: 
1425             - Lanovka
1426             - sedačková lanovka
1427           cemetery: Hřbitov
1428           centre: Sportovní centrum
1429           commercial: Kancelářská oblast
1430           common: 
1431             - Pastvina
1432             - louka
1433           construction: Cesta ve výstavbě
1434           cycleway: Cyklostezka
1435           destination: Průjezd zakázán
1436           farm: Farma
1437           footway: Pěší cesta
1438           forest: Les
1439           golf: Golfové hřiště
1440           heathland: Vřesoviště
1441           industrial: Průmyslová oblast
1442           lake: 
1443             - Jezero
1444             - nádrž
1445           military: Vojenský prostor
1446           motorway: Dálnice
1447           park: Park
1448           permissive: Přístup tolerován
1449           pitch: Sportovní hřiště
1450           primary: Silnice první třídy
1451           private: Soukromý pozemek
1452           rail: Železnice
1453           reserve: Přírodní rezervace
1454           resident: Obytná oblast
1455           retail: Nákupní oblast
1456           runway: 
1457             - Vzletová a přistávací dráha
1458             - pojezdová dráha
1459           school: 
1460             - Škola
1461             - univerzita
1462           secondary: Silnice druhé třídy
1463           station: Nádraží
1464           subway: Metro
1465           summit: 
1466             - Vrchol
1467             - hora
1468           tourist: Turistická atrakce
1469           track: Lesní a polní cesta
1470           tram: 
1471             - Rychlodráha
1472             - tramvaj
1473           trunk: Významná silnice
1474           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1475           unclassified: Silnice
1476           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1477           wood: Les
1478     markdown_help: 
1479       alt: Alternativní text
1480       first: První položka
1481       heading: Nadpis
1482       headings: Nadpisy
1483       image: Obrázek
1484       link: Odkaz
1485       ordered: Číslovaný seznam
1486       second: Druhá položka
1487       subheading: Podnadpis
1488       text: Text
1489       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1490       unordered: Neseřazený seznam
1491       url: URL
1492     richtext_area: 
1493       edit: Upravit
1494       preview: Náhled
1495     search: 
1496       search: Hledat
1497       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1498       submit_text: Hledat
1499       where_am_i: Kde se nacházím?
1500       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1501     sidebar: 
1502       close: Zavřít
1503       search_results: Výsledky vyhledávání
1504   time: 
1505     formats: 
1506       blog: "%e. %L. %Y"
1507       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1508   trace: 
1509     create: 
1510       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1511       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1512     delete: 
1513       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1514     edit: 
1515       description: "Popis:"
1516       download: stáhnout
1517       edit: upravit
1518       filename: "Název souboru:"
1519       heading: Úprava stopy %{name}
1520       map: mapa
1521       owner: "Vlastník:"
1522       points: "Body:"
1523       save_button: Uložit změny
1524       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1525       tags: "Štítky:"
1526       tags_help: oddělené čárkou
1527       title: Úprava stopy %{name}
1528       uploaded_at: "Nahráno v:"
1529       visibility: "Viditelnost:"
1530       visibility_help: co tohle znamená?
1531       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1532     list: 
1533       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
1534       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1535       public_traces: Veřejné GPS stopy
1536       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1537       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1538       your_traces: Vaše GPS stopy
1539     make_public: 
1540       made_public: Stopa zveřejněna
1541     offline: 
1542       heading: GPX úložiště offline
1543       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1544     offline_warning: 
1545       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1546     trace: 
1547       ago: před %{time_in_words_ago}
1548       by: od
1549       count_points: "%{count} bodů"
1550       edit: upravit
1551       edit_map: Upravit mapu
1552       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1553       in: v
1554       map: mapa
1555       more: více
1556       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1557       private: SOUKROMÁ
1558       public: VEŘEJNÁ
1559       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1560       trackable: STOPOVATELNÁ
1561       view_map: Zobrazit mapu
1562     trace_form: 
1563       description: "Popis:"
1564       help: Nápověda
1565       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
1566       tags: "Štítky:"
1567       tags_help: oddělené čárkou
1568       upload_button: Nahrát
1569       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1570       visibility: "Viditelnost:"
1571       visibility_help: co tohle znamená?
1572       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1573     trace_header: 
1574       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1575       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1576       traces_waiting: 
1577         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1578         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1579         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1580       upload_trace: Nahrát stopu
1581     trace_optionals: 
1582       tags: Štítky
1583     trace_paging_nav: 
1584       newer: Novější stopy
1585       older: Starší stopy
1586       showing_page: Stránka %{page}
1587     view: 
1588       delete_track: Smazat tuto stopu
1589       description: "Popis:"
1590       download: stáhnout
1591       edit: upravit
1592       edit_track: Upravit tuto stopu
1593       filename: "Název souboru:"
1594       heading: Zobrazení stopy %{name}
1595       map: mapa
1596       none: Žádné
1597       owner: "Vlastník:"
1598       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1599       points: "Bodů:"
1600       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1601       tags: "Štítky:"
1602       title: Zobrazení stopy %{name}
1603       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1604       uploaded: "Nahráno v:"
1605       visibility: "Viditelnost:"
1606     visibility: 
1607       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1608       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1609       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1610       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1611   user: 
1612     account: 
1613       contributor terms: 
1614         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1615         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1616         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1617         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1618         link text: co to znamená?
1619         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1620         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1621       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1622       delete image: Odstranit stávající obrázek
1623       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1624       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1625       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1626       gravatar: 
1627         gravatar: Používat Gravatar
1628         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1629         link text: co to znamená?
1630       home location: "Poloha domova:"
1631       image: "Obrázek:"
1632       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1633       keep image: Zachovat stávající obrázek
1634       latitude: "Šířka:"
1635       longitude: "Délka:"
1636       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1637       my settings: Moje nastavení
1638       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1639       new image: Přidat obrázek
1640       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1641       openid: 
1642         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1643         link text: co to znamená?
1644         openid: "OpenID:"
1645       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1646       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1647       profile description: "Popis profilu:"
1648       public editing: 
1649         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1650         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1651         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1652         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1653         enabled link text: co to znamená?
1654         heading: "Veřejné editace:"
1655       public editing note: 
1656         heading: Veřejné editace
1657         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1658       replace image: Nahradit stávající obrázek
1659       return to profile: Zpět na profil
1660       save changes button: Uložit změny
1661       title: Upravit účet
1662       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1663     confirm: 
1664       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1665       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1666       button: Potvrdit
1667       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1668       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1669       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1670       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1671       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1672     confirm_email: 
1673       button: Potvrdit
1674       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1675       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1676       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1677       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1678     confirm_resend: 
1679       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1680       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1681     filter: 
1682       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1683     go_public: 
1684       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1685     list: 
1686       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1687       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1688       heading: Uživatelé
1689       hide: Skrýt vybrané uživatele
1690       showing: 
1691         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1692         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1693       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1694       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1695       title: Uživatelé
1696     login: 
1697       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1698       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1699       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1700       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1701       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1702       heading: Přihlášení
1703       login_button: Přihlásit
1704       lost password link: Ztratili jste heslo?
1705       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1706       no account: Nemáte účet?
1707       openid: "%{logo} OpenID:"
1708       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1709       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1710       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1711       openid_providers: 
1712         aol: 
1713           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1714           title: Přihlášení pomocí AOL
1715         google: 
1716           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1717           title: Přihlášení pomocí Google
1718         myopenid: 
1719           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1720           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1721         openid: 
1722           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1723           title: Přihlášení pomocí OpenID
1724         wordpress: 
1725           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1726           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1727         yahoo: 
1728           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1729           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1730       password: "Heslo:"
1731       register now: Zaregistrujte se
1732       remember: Zapamatuj si mě
1733       title: Přihlásit se
1734       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1735       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1736       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1737     logout: 
1738       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1739       logout_button: Odhlásit se
1740       title: Odhlásit se
1741     lost_password: 
1742       email address: "E-mailová adresa:"
1743       heading: Zapomněli jste heslo?
1744       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1745       new password button: Znovu nastavit heslo
1746       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1747       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1748       title: Ztracené heslo
1749     make_friend: 
1750       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1751       button: Přidat jako přítele
1752       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1753       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1754       success: "%{name} je nyní váš přítel!"
1755     new: 
1756       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1757       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1758       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1759       continue: Pokračovat
1760       display name: "Zobrazované jméno:"
1761       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1762       email address: "E-mailová adresa:"
1763       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1764       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1765       flash welcome: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali přivítání a několik rad do začátku.
1766       heading: Vytvořit uživatelský účet
1767       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1768       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1769       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1770       openid: "%{logo} OpenID:"
1771       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1772       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1773       password: "Heslo:"
1774       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1775       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1776       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1777       title: Vytvořit účet
1778       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1779     no_such_user: 
1780       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1781       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1782       title: Uživatel nenalezen
1783     popup: 
1784       friend: Přítel
1785       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1786       your location: Vaše poloha
1787     remove_friend: 
1788       button: Odebrat z přátel
1789       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1790       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1791       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1792     reset_password: 
1793       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1794       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1795       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1796       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1797       password: "Heslo:"
1798       reset: Vyresetovat heslo
1799       title: Vyresetovat heslo
1800     set_home: 
1801       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1802     suspended: 
1803       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1804       heading: Účet pozastaven
1805       title: Účet pozastaven
1806       webmaster: webmastera
1807     terms: 
1808       agree: Souhlasím
1809       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1810       consider_pd_why: co to znamená?
1811       decline: Nesouhlasím
1812       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1813       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1814       heading: Podmínky pro přispěvatele
1815       legale_names: 
1816         france: Francie
1817         italy: Itálie
1818         rest_of_world: Zbytek světa
1819       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1820       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1821       title: Podmínky pro přispěvatele
1822       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1823     view: 
1824       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1825       add as friend: přidat do přátel
1826       ago: (před %{time_in_words_ago})
1827       block_history: zablokování
1828       blocks by me: zablokování mnou
1829       blocks on me: moje zablokování
1830       comments: komentáře
1831       confirm: Potvrdit
1832       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1833       create_block: blokovat tohoto uživatele
1834       created from: "Vytvořeno od:"
1835       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1836       ct declined: Odmítnuty
1837       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1838       ct undecided: Nerozhodnuto
1839       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1840       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1841       description: Popis
1842       diary: deníček
1843       edits: editace
1844       email address: "E-mailová adresa:"
1845       friends_changesets: sady změn přátel
1846       friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel
1847       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1848       if set location: Nastavte si domácí souřadnice na stránce %{settings_link} abyste viděli blízké uživatele.
1849       km away: "%{count} km"
1850       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1851       m away: "%{count} m"
1852       mapper since: "Účastník projektu od:"
1853       moderator_history: udělená zablokování
1854       my comments: moje komentáře
1855       my diary: můj deníček
1856       my edits: moje editace
1857       my notes: moje poznámky k mapě
1858       my settings: moje nastavení
1859       my traces: moje stopy
1860       nearby users: Další uživatelé poblíž
1861       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
1862       nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1863       new diary entry: nový záznam do deníčku
1864       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1865       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1866       notes: poznámky k mapě
1867       oauth settings: nastavení oauth
1868       remove as friend: odebrat z přátel
1869       role: 
1870         administrator: Tento uživatel je správce
1871         grant: 
1872           administrator: Přidělit práva správce
1873           moderator: Přidělit práva moderátora
1874         moderator: Tento uživatel je moderátor
1875         revoke: 
1876           administrator: Odebrat práva správce
1877           moderator: Odebrat práva moderátora
1878       send message: poslat zprávu
1879       settings_link_text: nastavení
1880       spam score: "Spam skóre:"
1881       status: "Stav:"
1882       traces: stopy
1883       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1884       user location: Pozice uživatele
1885       your friends: Vaši přátelé
1886   user_block: 
1887     blocks_by: 
1888       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1889       heading: Seznam bloků od %{name}
1890       title: Bloky od %{name}
1891     blocks_on: 
1892       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1893       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1894       title: Zablokování uživatele %{name}
1895     create: 
1896       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1897       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1898       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1899     edit: 
1900       back: Zobrazit všechny bloky
1901       heading: Úprava bloku na %{name}
1902       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1903       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1904       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1905       show: Zobrazit tento blok
1906       submit: Aktualizovat blok
1907       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1908     filter: 
1909       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1910       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1911     helper: 
1912       time_future: Končí v %{time}.
1913       time_past: Ukončeno před %{time}.
1914       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1915     index: 
1916       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1917       heading: Seznam bloků uživatele
1918       title: Bloky uživatele
1919     model: 
1920       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1921       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1922     new: 
1923       back: Zobrazit všechny bloky
1924       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1925       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1926       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1927       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1928       submit: Vytvořit blok
1929       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1930       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1931       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1932     not_found: 
1933       back: Zpět na seznam
1934       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1935     partial: 
1936       confirm: Jste si jistý?
1937       creator_name: Autor
1938       display_name: Zablokovaný uživatel
1939       edit: Upravit
1940       next: Následující »
1941       not_revoked: (nezrušeno)
1942       previous: « Předchozí
1943       reason: Důvod pro blok
1944       revoke: Zrušit !
1945       revoker_name: Zrušno
1946       show: Zobrazit
1947       showing_page: Stránka %{page}
1948       status: Stav
1949     period: 
1950       one: 1 hodina
1951       other: "%{count} hodiny"
1952     revoke: 
1953       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1954       flash: Tento blok byl zrušen.
1955       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1956       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1957       revoke: Zrušit !
1958       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1959       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1960     show: 
1961       back: Zobrazit všechny bloky
1962       confirm: Jste si jistý?
1963       edit: Upravit
1964       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1965       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1966       reason: "Důvod bloku:"
1967       revoke: Zrušit !
1968       revoker: "Zrušil:"
1969       show: Zobrazit
1970       status: Stav
1971       time_future: Končí v %{time}.
1972       time_past: Ukončeno před %{time}
1973       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1974     update: 
1975       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1976       success: Blok aktualizován.
1977   user_role: 
1978     filter: 
1979       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1980       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1981       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1982       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1983     grant: 
1984       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1985       confirm: Potvrdit
1986       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1987       heading: Potvrdit přidělení role
1988       title: Potvrdit přidělení role
1989     revoke: 
1990       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1991       confirm: Potvrdit
1992       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1993       heading: Potvrdit odebrání role
1994       title: Potvrdit odebrání role