]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
1965c73399a025ff0da5207f52332286da14ec80
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: AZISS
6 # Author: Aleksandr Dezhin
7 # Author: Amire80
8 # Author: Andrewsh
9 # Author: Calibrator
10 # Author: Chilin
11 # Author: DCamer
12 # Author: Dr&mx
13 # Author: Eleferen
14 # Author: EugeneZelenko
15 # Author: Express2000
16 # Author: Ezhick
17 # Author: G0rn
18 # Author: Ignatus
19 # Author: Iluvatar
20 # Author: Kaganer
21 # Author: Komzpa
22 # Author: Lockal
23 # Author: MaxSem
24 # Author: Mechano
25 # Author: Mixaill
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: Santacloud
28 # Author: Spider
29 # Author: TarzanASG
30 # Author: Yuri Nazarov
31 # Author: Zverik
32 # Author: Александр Сигачёв
33 # Author: Сrower
34 ru: 
35   activerecord: 
36     attributes: 
37       diary_comment: 
38         body: Текст
39       diary_entry: 
40         language: Язык
41         latitude: Широта
42         longitude: Долгота
43         title: Заголовок
44         user: Пользователь
45       friend: 
46         friend: Друг
47         user: Пользователь
48       message: 
49         body: Текст
50         recipient: Получатель
51         sender: Отправитель
52         title: Заголовок
53       trace: 
54         description: Описание
55         latitude: Широта
56         longitude: Долгота
57         name: Название
58         public: Общий
59         size: Размер
60         user: Пользователь
61         visible: Видимость
62       user: 
63         active: Активен
64         description: Описание
65         display_name: Отображаемое имя
66         email: Адрес электронной почты
67         languages: Языки
68         pass_crypt: Пароль
69     models: 
70       acl: Список ограничения доступа
71       changeset: Пакет правок
72       changeset_tag: Тег пакета правок
73       country: Страна
74       diary_comment: Комментарий к дневнику
75       diary_entry: Запись в дневнике
76       friend: Друг
77       language: Язык
78       message: Сообщение
79       node: Точка
80       node_tag: Тег точки
81       notifier: Уведомитель
82       old_node: Старая точка
83       old_node_tag: Старый тег точки
84       old_relation: Старое отношение
85       old_relation_member: Старый участник отношения
86       old_relation_tag: Старый тег отношения
87       old_way: Старая линия
88       old_way_node: Старая точка линии
89       old_way_tag: Старый тег линии
90       relation: Отношение
91       relation_member: Участник отношения
92       relation_tag: Тег отношения
93       session: Сессия
94       trace: Трек
95       tracepoint: Точка трека
96       tracetag: Тег трека
97       user: Пользователь
98       user_preference: Настройки пользователя
99       user_token: Маркер пользователя
100       way: Линия
101       way_node: Точка линии
102       way_tag: Тег линии
103   application: 
104     require_cookies: 
105       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
106     require_moderator: 
107       not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
108     setup_user_auth: 
109       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
110       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
111   browse: 
112     changeset: 
113       changeset: "Пакет правок: %{id}"
114       changesetxml: XML пакета правок
115       feed: 
116         title: Пакет правок %{id}
117         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
118       osmchangexml: osmChange XML
119       title: Пакет правок
120     changeset_details: 
121       belongs_to: "Пользователь:"
122       bounding_box: "Границы:"
123       box: граница
124       closed_at: "Закрыт:"
125       created_at: "Создан:"
126       has_nodes: 
127         few: "Содержит %{count} точки:"
128         one: "Содержит %{count} точку:"
129         other: "Содержит %{count} точек:"
130       has_relations: 
131         few: "Содержит %{count} следующих отношения:"
132         one: "Содержит %{count} следующее отношение:"
133         other: "Содержит %{count} следующих отношений:"
134       has_ways: 
135         few: "Содержит %{count} линии:"
136         one: "Содержит %{count} линию:"
137         other: "Содержит %{count} линий:"
138       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
139       show_area_box: Показать выделенную область
140     common_details: 
141       changeset_comment: "Комментарий:"
142       deleted_at: "Когда удалено:"
143       deleted_by: "Кем удалено:"
144       edited_at: "Изменено:"
145       edited_by: "Пользователь:"
146       in_changeset: "В пакете правок:"
147       version: "Версия:"
148     containing_relation: 
149       entry: Отношение %{relation_name}
150       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
151     map: 
152       deleted: Удалено
153       edit: 
154         area: Править область
155         node: Править точку
156         note: Править заметку
157         relation: Править отношение
158         way: Править линию
159       larger: 
160         area: Просмотр области на более крупной карте
161         node: Просмотр точки на более крупной карте
162         note: Просмотр заметки на большой карте
163         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
164         way: Просмотр линии на более крупной карте
165       loading: Загрузка...
166     navigation: 
167       all: 
168         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
169         next_node_tooltip: Следующая точка
170         next_note_tooltip: Следующая заметка
171         next_relation_tooltip: Следующее отношение
172         next_way_tooltip: Следующая линия
173         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
174         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
175         prev_note_tooltip: Предыдущая заметка
176         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
177         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
178       user: 
179         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
180         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
181         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
182     node: 
183       download_xml: Скачать XML
184       edit: Править точку
185       node: Точка
186       node_title: "Точка: %{node_name}"
187       view_history: Просмотр истории
188     node_details: 
189       coordinates: "Координаты:"
190       part_of: "Участвует в:"
191     node_history: 
192       download_xml: Скачать XML
193       node_history: История точки
194       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
195       view_details: Подробнее
196     not_found: 
197       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
198       type: 
199         changeset: пакет правок
200         node: точка
201         relation: отношение
202         way: линия
203     note: 
204       at_by_html: "%{when} назад участником %{user}"
205       at_html: "%{when} назад"
206       closed: "Закрыта:"
207       closed_title: "Обработанная заметка: %{note_name}"
208       comments: "Комментарии:"
209       description: "Описание:"
210       last_modified: "Изменена:"
211       open_title: "Необработанная заметка: %{note_name}"
212       opened: "Открыта:"
213     paging_nav: 
214       of: из
215       showing_page: страница
216     redacted: 
217       message_html: Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена. Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
218       redaction: Редакция %{id}
219       type: 
220         node: точка
221         relation: отношение
222         way: линия
223     relation: 
224       download_xml: Скачать XML
225       relation: Отношение
226       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
227       view_history: Просмотр истории
228     relation_details: 
229       members: "Участники:"
230       part_of: "Участвует в:"
231     relation_history: 
232       download_xml: Скачать XML
233       relation_history: История отношения
234       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
235       view_details: Подробнее
236     relation_member: 
237       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
238       type: 
239         node: Точка
240         relation: Отношение
241         way: Линия
242     start_rjs: 
243       data_frame_title: Данные
244       data_layer_name: Просмотр данных карты
245       details: Подробности
246       edited_by_user_at_timestamp: Изменил %{user} в %{timestamp}
247       hide_areas: Скрыть области
248       history_for_feature: История %{feature}
249       load_data: Загрузить данные
250       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит %{num_features} объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры могут обрабатывать до %{max_features} объектов. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к его зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
251       loading: Загрузка...
252       manually_select: Выделить другую область
253       notes_layer_name: Просмотр заметок
254       object_list: 
255         api: Получить эту область из API
256         back: Вернуться к списку объектов
257         details: Подробности
258         heading: Список объектов
259         history: 
260           type: 
261             node: Точка %{id}
262             way: Линия %{id}
263         selected: 
264           type: 
265             node: Точка %{id}
266             way: Линия %{id}
267         type: 
268           node: Точка
269           way: Линия
270       private_user: частный пользователь
271       show_areas: Показать области
272       show_history: Показать историю
273       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата %{bbox_size} слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
274       view_data: Просмотр данных для текущего вида карты
275       wait: Подождите...
276       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
277     tag_details: 
278       tags: "Теги:"
279       wiki_link: 
280         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
281         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
282       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
283     timeout: 
284       sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.
285       type: 
286         changeset: пакета правок
287         node: точки
288         relation: отношения
289         way: линии
290     way: 
291       download_xml: Скачать XML
292       edit: Править линию
293       view_history: Просмотр истории
294       way: линия
295       way_title: "Линия: %{way_name}"
296     way_details: 
297       also_part_of: 
298         one: содержится в линии %{related_ways}
299         other: содержится в линиях %{related_ways}
300       nodes: "Точки:"
301       part_of: "Участвует в:"
302     way_history: 
303       download_xml: Скачать XML
304       view_details: Подробнее
305       way_history: История правок линии
306       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
307   changeset: 
308     changeset: 
309       anonymous: Аноним
310       big_area: (большая)
311       no_comment: (нет)
312       no_edits: (нет правок)
313       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
314       still_editing: (ещё редактируется)
315       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
316     changeset_paging_nav: 
317       next: Следующая →
318       previous: ← Предыдущая
319       showing_page: Страница %{page}
320     changesets: 
321       area: Область
322       comment: Комментарий
323       id: ID
324       saved_at: Завершено
325       user: Пользователь
326     list: 
327       description: Последние изменения в карте
328       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
329       description_friend: Пакеты правок ваших друзей
330       description_nearby: Наборы правок соседних участников
331       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
332       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
333       empty_anon_html: Пока правок ещё нет.
334       empty_user_html: Похоже, вы ещё не сделали ни одной правки. Приступая к работе, посмотрите <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Руководство для начинающих</a>.
335       heading: Пакеты правок
336       heading_bbox: Пакеты правок
337       heading_friend: Пакеты правок
338       heading_nearby: Пакеты правок
339       heading_user: Пакеты правок
340       heading_user_bbox: Пакеты правок
341       title: Пакет правок
342       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
343       title_friend: Пакеты правок ваших друзей
344       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
345       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
346       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
347     timeout: 
348       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
349   diary_entry: 
350     comments: 
351       ago: "%{ago} назад"
352       comment: Комментарий
353       has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника"
354       newer_comments: Более новые комментарии
355       older_comments: Более старые комментарии
356       post: Пост
357       when: Когда
358     diary_comment: 
359       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
360       confirm: Подтвердить
361       hide_link: Скрыть этот комментарий
362     diary_entry: 
363       comment_count: 
364         few: "%{count} комментария"
365         one: "%{count} комментарий"
366         other: "%{count} комментариев"
367         zero: Нет комментариев
368       comment_link: Комментировать
369       confirm: Подтвердить
370       edit_link: Изменить запись
371       hide_link: Скрыть эту запись
372       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
373       reply_link: Ответить
374     edit: 
375       body: "Текст:"
376       language: "Язык:"
377       latitude: "Широта:"
378       location: "Место:"
379       longitude: "Долгота:"
380       marker_text: Место написания заметки
381       save_button: Сохранить
382       subject: "Тема:"
383       title: Редактирование записи
384       use_map_link: Указать на карте
385     feed: 
386       all: 
387         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
388         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
389       language: 
390         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
391         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
392       user: 
393         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
394         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
395     list: 
396       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
397       new: Новая запись в дневнике
398       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
399       newer_entries: Более новые записи
400       no_entries: В дневнике нет записей
401       older_entries: Более старые записи
402       recent_entries: Недавние записи
403       title: Дневники
404       title_friends: Дневники друзей
405       title_nearby: Дневники соседних участников
406       user_title: Дневник пользователя %{user}
407     location: 
408       edit: Правка
409       location: "Положение:"
410       view: Вид
411     new: 
412       title: Сделать новую запись в дневнике
413     no_such_entry: 
414       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
415       heading: "Нет записи с id: %{id}"
416       title: Нет такой дневниковой записи
417     view: 
418       leave_a_comment: Оставить комментарий
419       login: Представиться
420       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
421       save_button: Сохранить
422       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
423       user_title: Дневник пользователя %{user}
424   editor: 
425     default: По умолчанию (назначен %{name})
426     potlatch: 
427       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
428       name: Potlatch 1
429     potlatch2: 
430       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
431       name: Potlatch 2
432     remote: 
433       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
434       name: Дистанционное управление
435   export: 
436     start: 
437       add_marker: Поставить на карту маркер
438       area_to_export: Область для экспорта
439       embeddable_html: Встраиваемый HTML
440       export_button: Экспортировать
441       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
442       format: Формат
443       format_to_export: Формат экспорта
444       image_size: "Размер изображения:"
445       latitude: "Широта:"
446       licence: Лицензия
447       longitude: "Долгота:"
448       manually_select: Выделить другую область
449       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
450       max: макс.
451       options: Настройки
452       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
453       output: Результат
454       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
455       scale: Масштаб
456       too_large: 
457         body: Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньшую область.
458         heading: Область слишком большая
459       zoom: Приблизить
460     start_rjs: 
461       add_marker: Добавить маркер на карту
462       change_marker: Измените местоположение маркера
463       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
464       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
465       export: Экспорт
466       manually_select: Выделить другую область
467       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
468   geocoder: 
469     description: 
470       title: 
471         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
473       types: 
474         cities: Города
475         places: Места
476         towns: Городские поселения
477     direction: 
478       east: восточнее
479       north: севернее
480       north_east: северо-восточнее
481       north_west: северо-западнее
482       south: южнее
483       south_east: юго-восточнее
484       south_west: юго-западнее
485       west: западнее
486     distance: 
487       one: около %{count} км
488       other: около %{count} км
489       zero: менее 1 км
490     results: 
491       more_results: Ещё результаты
492       no_results: Ничего не найдено
493     search: 
494       title: 
495         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
496         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
497         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
498         osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
499         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
500         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
501     search_osm_nominatim: 
502       prefix: 
503         aeroway: 
504           aerodrome: Аэродром
505           apron: Перрон
506           gate: Выход на посадку
507           helipad: Вертолётная площадка
508           runway: Взлётно-посадочная полоса
509           taxiway: Рулёжная дорожка
510           terminal: Терминал
511         amenity: 
512           WLAN: WiFi доступ
513           airport: Аэропорт
514           arts_centre: Дом искусств
515           artwork: Произведения искусства
516           atm: Банкомат
517           auditorium: Аудитория
518           bank: Банк
519           bar: Бар
520           bbq: Барбекю
521           bench: Скамья
522           bicycle_parking: Велопарковка
523           bicycle_rental: Прокат велосипедов
524           biergarten: Пивная на открытом воздухе
525           brothel: Бордель
526           bureau_de_change: Обмен валют
527           bus_station: Автобусная станция
528           cafe: Кафе
529           car_rental: Аренда автомобилей
530           car_sharing: Каршаринг
531           car_wash: Автомойка
532           casino: Казино
533           charging_station: Станция зарядки электромобилей
534           cinema: Кинотеатр
535           clinic: Поликлиника
536           club: Клуб
537           college: Колледж
538           community_centre: Общественный центр
539           courthouse: Помещение суда
540           crematorium: Крематоорий
541           dentist: Стоматология
542           doctors: Врачи
543           dormitory: Общежитие
544           drinking_water: Питьевая вода
545           driving_school: Автошкола
546           embassy: Посольство
547           emergency_phone: Телефон экстренных служб
548           fast_food: Фаст-фуд
549           ferry_terminal: Паромная станция
550           fire_hydrant: Пожарный гидрант
551           fire_station: Пожарная охрана
552           food_court: Фудкорт
553           fountain: Фонтан
554           fuel: Заправка
555           grave_yard: Место захоронения
556           gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
557           hall: Холл
558           health_centre: Оздоровительный центр
559           hospital: Госпиталь
560           hotel: Гостинница
561           hunting_stand: Охотничья вышка
562           ice_cream: Мороженное
563           kindergarten: Детский сад
564           library: Библиотека
565           market: Магазин
566           marketplace: Рыночная площадь
567           mountain_rescue: Горная спасательная служба
568           nightclub: Ночной клуб
569           nursery: Пансионат
570           nursing_home: Дом престарелых
571           office: Офис
572           park: Парк
573           parking: Стоянка
574           pharmacy: Аптека
575           place_of_worship: Место поклонения
576           police: Милиция
577           post_box: Почтовый ящик
578           post_office: Почтовое отделение
579           preschool: Дошкольное учреждение
580           prison: Тюрьма
581           pub: Паб
582           public_building: Общественное здание
583           public_market: Городской рынок
584           reception_area: Приёмная
585           recycling: Место утилизации
586           restaurant: Ресторан
587           retirement_home: Дом престарелых
588           sauna: Сауна
589           school: Школа
590           shelter: Укрытие
591           shop: Магазин
592           shopping: Торговый центр
593           shower: Душ
594           social_centre: Общественный центр
595           social_club: Сообщество
596           studio: Студия
597           supermarket: Супермаркет
598           swimming_pool: Бассейн
599           taxi: Такси
600           telephone: Телефон
601           theatre: Театр
602           toilets: Туалет
603           townhall: Городская администрация
604           university: Университет
605           vending_machine: Торговый автомат
606           veterinary: Ветеринарная клиника
607           village_hall: Усадьба
608           waste_basket: Мусорка
609           wifi: WiFi доступ
610           youth_centre: Молодёжный центр
611         boundary: 
612           administrative: Административная граница
613           census: Граница переписного участка
614           national_park: Национальный парк
615           protected_area: Охраняемый район
616         bridge: 
617           aqueduct: Акведук
618           suspension: Висячий мост
619           swing: Разводной мост
620           viaduct: Виадук
621           "yes": Мост
622         building: 
623           "yes": Здание
624         highway: 
625           bridleway: Конный путь
626           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
627           bus_stop: Автобусная остановка
628           byway: Закоулок
629           construction: Ремонт дороги
630           cycleway: Велодорожка
631           emergency_access_point: Пункт первой помощи
632           footway: Тротуар
633           ford: Брод
634           living_street: Жилая улица
635           milestone: Километровый столб
636           minor: Второстепенная дорога
637           motorway: Автомагистраль
638           motorway_junction: Перекрёсток
639           motorway_link: Развязка на автомагистрали
640           path: Тропа
641           pedestrian: Дорога для пешеходов
642           platform: Платформа
643           primary: Главная дорога
644           primary_link: Главная дорога
645           raceway: Гоночная трасса
646           residential: Улица обычная
647           rest_area: Зона отдыха
648           road: Дорога
649           secondary: Второстепенная дорога
650           secondary_link: Примыкающая дорога
651           service: Подъездная дорога
652           services: Придорожный сервис
653           speed_camera: Камера по контролю скорости
654           steps: Ступеньки
655           stile: Турникет
656           tertiary: Дорога третьего класса
657           tertiary_link: Дорога третьего класса
658           track: Неофициальная грунтовка
659           trail: Тропа
660           trunk: Трасса
661           trunk_link: Развязка
662           unclassified: Дорога местная
663           unsurfaced: Дорога без покрытия
664         historic: 
665           archaeological_site: Раскопки
666           battlefield: Поле боя
667           boundary_stone: Пограничный камень
668           building: Здание
669           castle: Крепость
670           church: Церковь
671           fort: Форт
672           house: Дом
673           icon: Икона
674           manor: Поместье
675           memorial: Памятник
676           mine: Рудник
677           monument: Памятник
678           museum: Музей
679           ruins: Развалины
680           tower: Башня
681           wayside_cross: Придорожный крест
682           wayside_shrine: Придорожная святыня
683           wreck: Остов судна
684         landuse: 
685           allotments: Сады-огороды
686           basin: Бассейн
687           brownfield: Заброшенная зона
688           cemetery: Кладбище
689           commercial: Офисная территория
690           conservation: Законсервированная зона
691           construction: Стройка
692           farm: Ферма
693           farmland: Сельхозугодья
694           farmyard: Сельхоздворы
695           forest: Лесное хозяйство
696           garages: Гаражи
697           grass: Трава
698           greenfield: Неосвоенная территория
699           industrial: Промзона
700           landfill: Свалка
701           meadow: Луг
702           military: Военная зона
703           mine: Шахта
704           nature_reserve: Заповедник
705           orchard: Фруктовый сад
706           park: Парк
707           piste: Лыжня
708           quarry: Карьер
709           railway: Железная дорога
710           recreation_ground: Зона отдыха
711           reservoir: Водохранилище
712           reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
713           residential: Жилой район
714           retail: Торговая территория
715           road: Зона дорожной сети
716           village_green: Зелёная деревня
717           vineyard: Виноградник
718           wetland: Заболоченность
719           wood: Обслуживаемый лес
720         leisure: 
721           beach_resort: Пляж с насаждениями
722           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
723           common: Альменда
724           fishing: Рыбалка
725           fitness_station: Фитнес-станция
726           garden: Сад
727           golf_course: Поле для гольфа
728           ice_rink: Каток
729           marina: Пристань для яхт
730           miniature_golf: Минигольф
731           nature_reserve: Заповедник
732           park: Парк
733           pitch: Спортивный газон
734           playground: Детская игровая площадка
735           recreation_ground: Зона отдыха
736           sauna: Сауна
737           slipway: Эллинг
738           sports_centre: Спортивный центр
739           stadium: Стадион
740           swimming_pool: Бассейн
741           track: Спортивная дорожка
742           water_park: Аквапарк
743         military: 
744           airfield: Военный аэродром
745           barracks: Казармы
746           bunker: Бункер
747         mountain_pass: 
748           "yes": Перевал
749         natural: 
750           bay: Залив
751           beach: Пляж
752           cape: Мыс
753           cave_entrance: Вход в пещеру
754           channel: Канал
755           cliff: Обрыв
756           crater: Кратер
757           dune: Дюна
758           feature: Природный объект
759           fell: Холм
760           fjord: Фьорд
761           forest: Лес
762           geyser: Гейзер
763           glacier: Ледник
764           heath: Пустошь
765           hill: Холм
766           island: Остров
767           land: Земля
768           marsh: Болото
769           moor: Торфяник
770           mud: Грязь
771           peak: Вершина горы
772           point: Мыс
773           reef: Риф
774           ridge: Хребет
775           river: Река
776           rock: Скала
777           scree: Осыпь камней
778           scrub: Кустарник
779           shoal: Мелководье
780           spring: Родник
781           stone: Камень
782           strait: Пролив
783           tree: Дерево
784           valley: Долина
785           volcano: Вулкан
786           water: Водоём
787           wetland: Заболоченная территория
788           wetlands: Заболоченные земли
789           wood: Лес
790         office: 
791           accountant: Бухгалтер
792           architect: Архитектор
793           company: Компания
794           employment_agency: Агентство занятости
795           estate_agent: Агент по продаже недвижимости
796           government: Государственное управление
797           insurance: Страховое бюро
798           lawyer: Юрист
799           ngo: Офис НКО
800           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
801           travel_agent: Туристическое агентство
802           "yes": Офисы
803         place: 
804           airport: Аэропорт
805           city: Город
806           country: Страна
807           county: Уезд
808           farm: Ферма
809           hamlet: Посёлок
810           house: Дом
811           houses: Дома
812           island: Остров
813           islet: Маленький остров
814           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
815           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
816           moor: Торфяник
817           municipality: Муниципалитет
818           postcode: Почтовый индекс
819           region: Регион
820           sea: Море
821           state: Область/Штат
822           subdivision: Подразделение
823           suburb: Пригород
824           town: Городок
825           unincorporated_area: Загородная зона
826           village: Деревня
827         railway: 
828           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
829           construction: Ремонт ж/д путей
830           disused: Заброшеная ж/д ветка
831           disused_station: Заброшеная ж/д станция
832           funicular: Фуникулер
833           halt: Станция ж/д
834           historic_station: Историческая ж.д. станция
835           junction: Стрелка ж/д
836           level_crossing: Железнодорожный переезд
837           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
838           miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
839           monorail: Монорельс
840           narrow_gauge: Узкоколейка
841           platform: Железнодорожная платформа
842           preserved: Историческая ж/д
843           spur: Ответвление ж/д пути
844           station: Железнодорожная станция
845           subway: Станция метро
846           subway_entrance: Вход в метро
847           switch: Железнодорожная стрелка
848           tram: Трамвай
849           tram_stop: Трамвайная остановка
850           yard: Депо
851         shop: 
852           alcohol: Винный магазин
853           antiques: Антиквариат
854           art: Художественный салон
855           bakery: Булочная
856           beauty: Салон красоты
857           beverages: Магазин напитков
858           bicycle: Веломагазин
859           books: Книжный магазин
860           butcher: Мясная лавка
861           car: Продажа и ремонт автомобилей
862           car_parts: Автомагазин
863           car_repair: Автомастерская
864           carpet: Ковры
865           charity: Благотворительный магазин
866           chemist: Магазин бытовой химии
867           clothes: Магазин одежды
868           computer: Компьютерный магазин
869           confectionery: Кондитерская
870           convenience: Продовольственный магазин
871           copyshop: Услуги копирования
872           cosmetics: Косметика
873           department_store: Универсам
874           discount: Магазин распродаж
875           doityourself: Сделай сам
876           dry_cleaning: Химчистка
877           electronics: Магазин электроники
878           estate_agent: Продажа недвижимости
879           farm: Сельпо
880           fashion: Магазин модной одежды
881           fish: Рыбный магазин
882           florist: Цветочный магазин
883           food: Продукты
884           funeral_directors: Похоронное бюро
885           furniture: Мебель
886           gallery: Галерея
887           garden_centre: Садовый центр
888           general: Магазин
889           gift: Магазин подарков
890           greengrocer: Овощной магазин
891           grocery: Бакалея
892           hairdresser: Парикмахерская
893           hardware: Хозяйственные магазины
894           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
895           insurance: Страховая компания
896           jewelry: Ювелирный магазин
897           kiosk: Киоск
898           laundry: Прачечная
899           mall: Молл
900           market: Рынок
901           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
902           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
903           music: Музыкальный магазин
904           newsagent: Газетный киоск
905           optician: Оптика
906           organic: Продуктовый магазин
907           outdoor: Открытый рынок
908           pet: Зоомагазин
909           photo: Фотомагазин
910           salon: Салон
911           shoes: Обувной магазин
912           shopping_centre: Торговый центр
913           sports: Спортивный магазин
914           stationery: Канцелярские товары
915           supermarket: Супермаркет
916           toys: Магазин игрушек
917           travel_agency: Туристической агентство
918           video: Магазин видеозаписей
919           wine: Винный магазин
920         tourism: 
921           alpine_hut: Альпийский Домик
922           artwork: Произведения искусства
923           attraction: Аттракцион
924           bed_and_breakfast: Полупансион
925           cabin: Каюта
926           camp_site: Лагерь
927           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
928           chalet: Шале
929           guest_house: Домик для гостей
930           hostel: Хостел
931           hotel: Гостиница
932           information: Информация
933           lean_to: Наклон
934           motel: Мотель
935           museum: Музей
936           picnic_site: Место для пикника
937           theme_park: Аттракционы
938           valley: Долина
939           viewpoint: Смотровая площадка
940           zoo: Зоопарк
941         tunnel: 
942           "yes": Туннель
943         waterway: 
944           artificial: Искусственный водоток
945           boatyard: Верфь
946           canal: Канал
947           connector: Слияние рек
948           dam: Дамба
949           derelict_canal: Пересохший канал
950           ditch: Водоотлив
951           dock: Док
952           drain: Сточная канава
953           lock: Шлюз
954           lock_gate: Ворота шлюза
955           mineral_spring: Минеральный родник
956           mooring: Место швартовки
957           rapids: Речной порог
958           river: Река
959           riverbank: Берег реки
960           stream: Ручей
961           wadi: Высохшее русло
962           water_point: Пункт водоснабжения
963           waterfall: Водопад
964           weir: Плотина
965   javascripts: 
966     map: 
967       base: 
968         cycle_map: Карта для велосипедистов
969         mapquest: MapQuest Open
970         standard: Стандартный
971         transport_map: Карта транспорта
972       overlays: 
973         maplint: Maplint
974     notes: 
975       new: 
976         add: Добавить заметку
977         intro: Введённая вами информация будет доступна другим пользователям, возможно, она поможет улучшить карту. Пожалуйста, оставьте в заметке чёткое описание, установите маркер в точное место на карте.
978       show: 
979         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется независимая проверка сведений.
980         closed_by: обработана <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
981         closed_by_anonymous: обработана анонимом %{time}
982         comment: Прокомментировать
983         comment_and_resolve: Прокомментировать и обработать
984         commented_by: прокомментирована <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
985         commented_by_anonymous: прокомментирована анонимом %{time}
986         hide: Скрыть
987         opened_by: создана <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
988         opened_by_anonymous: создана анонимом %{time}
989         permalink: Постоянная ссылка
990         reopened_by: возобновлена <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
991         reopened_by_anonymous: возобновлена анонимом %{time}
992         resolve: Обработана
993     site: 
994       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
995       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
996       createnote_zoom_alert: Вы должны приблизить карту, чтобы добавить заметку
997       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
998       edit_tooltip: Править карту
999       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
1000       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
1001       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
1002       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
1003   layouts: 
1004     community: Сообщество
1005     community_blogs: Блоги сообщества
1006     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1007     copyright: Лицензия и авторы
1008     documentation: Документация
1009     documentation_title: Документация по проекту
1010     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1011     donate_link_text: пожертвованиями
1012     edit: Правка
1013     edit_with: Править с помощью %{editor}
1014     export: Экспорт
1015     export_tooltip: Экспортировать данные карты
1016     foundation: Фонд OpenStreetMap
1017     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
1018     gps_traces: GPS-треки
1019     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
1020     help: Помощь
1021     help_centre: Центр помощи (англ.)
1022     help_title: Сайт помощи проекта
1023     history: История
1024     home: домой
1025     home_tooltip: Показать мой дом
1026     inbox_html: входящие %{count}
1027     inbox_tooltip: 
1028       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
1029       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
1030       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
1031       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
1032     intro_1: OpenStreetMap — это свободная карта всего мира, созданная такими же людьми, как и вы.
1033     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1034     intro_2_download: скачивания
1035     intro_2_html: Все данные являются свободными для %{download}, %{use} и предоставляются по %{license}. %{create_account} для улучшения карты.
1036     intro_2_license: свободной лицензии
1037     intro_2_use: использования
1038     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Using_OpenStreetMap
1039     log_in: войти
1040     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
1041     logo: 
1042       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1043     logout: выйти
1044     logout_tooltip: Выйти
1045     make_a_donation: 
1046       text: Поддержать проект
1047       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1048     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1049     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1050     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1051     partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.
1052     partners_ic: Имперским колледжем Лондона
1053     partners_partners: партнёрами
1054     partners_ucl: UCL VR Centre
1055     sign_up: регистрация
1056     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1057     tag_line: Свободная вики-карта мира
1058     user_diaries: Дневники участников
1059     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1060     view: Карта
1061     view_tooltip: Посмотреть карту
1062     welcome_user_link_tooltip: Ваша персональная страница
1063     wiki: Вики
1064     wiki_title: Вики-сайт проекта
1065     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru
1066   license_page: 
1067     foreign: 
1068       english_link: английского оригинала
1069       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
1070       title: Об этом переводе
1071     legal_babble: 
1072       attribution_example: 
1073         alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1074         title: Пример указания авторства
1075       contributors_at_html: "<strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> (на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), а также земель <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Форарльберга</a> и\n   Тироля (на условиях <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT с дополнениями</a>)."
1076       contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
1077       contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
1078       contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
1079       contributors_fr_html: "<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления."
1080       contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
1081       contributors_intro_html: "Участниками проекта являются тысячи отдельных людей. Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических агентств и от других источников, среди которых:"
1082       contributors_nl_html: "<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1083       contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
1084       contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
1085       contributors_za_html: "<strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главное управление:\nНациональная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству."
1086       credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
1087       credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
1088       credit_3_html: "В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.\nНапример:"
1089       credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1090       infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия правообладателей.
1091       infringement_2_html: "Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно\n добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь\n к нашей <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедуре\n изымания</a> или непосредственно на нашу\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">вебстраницу регистрации</a>."
1092       infringement_title_html: Нарушение авторских прав
1093       intro_1_html: "OpenStreetMap содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1094       intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
1095       intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
1096       more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов на юридические вопросы</a>.
1097       more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правила использования API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правила использования частей карты</a> и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правила использования службы Nominatim</a> .
1098       more_title_html: Узнайте больше
1099       title_html: Авторские права и лицензирование
1100     native: 
1101       mapping_link: начать картографирование
1102       native_link: русской версии
1103       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
1104       title: Об этой странице
1105   message: 
1106     delete: 
1107       deleted: Сообщение удалено
1108     inbox: 
1109       date: Дата
1110       from: От
1111       messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
1112       my_inbox: Мои входящие
1113       new_messages: 
1114         few: "%{count} новых сообщения"
1115         many: "%{count} новых сообщений"
1116         one: "%{count} новое сообщение"
1117         other: "%{count} новых сообщений"
1118       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1119       old_messages: 
1120         few: "%{count} старых"
1121         many: "%{count} старых"
1122         one: "%{count} старое"
1123         other: "%{count} старых"
1124       outbox: исходящие
1125       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1126       subject: Тема
1127       title: Входящие
1128     mark: 
1129       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1130       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1131     message_summary: 
1132       delete_button: Удалить
1133       read_button: Пометить как прочитанное
1134       reply_button: Ответить
1135       unread_button: Пометить как непрочитанное
1136     new: 
1137       back_to_inbox: Назад ко входящим
1138       body: "Текст:"
1139       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1140       message_sent: Сообщение отправлено
1141       send_button: Отправить
1142       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1143       subject: "Тема:"
1144       title: Отправить сообщение
1145     no_such_message: 
1146       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1147       heading: "\nНет такого сообщения"
1148       title: "\nНет такого сообщения"
1149     outbox: 
1150       date: Дата
1151       inbox: входящие
1152       messages: 
1153         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1154         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1155         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1156         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1157       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1158       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1159       outbox: исходящие
1160       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1161       subject: Тема
1162       title: Исходящие
1163       to: Кому
1164     read: 
1165       back_to_inbox: Назад ко входящим
1166       back_to_outbox: Назад к исходящим
1167       date: Дата
1168       from: От
1169       reply_button: Ответить
1170       subject: Тема
1171       title: Просмотр сообщения
1172       to: "Кому:"
1173       unread_button: Пометить как непрочитанное
1174       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1175     reply: 
1176       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1177     sent_message_summary: 
1178       delete_button: Удалить
1179   note: 
1180     entry: 
1181       comment: Комментарий
1182       full: Полный текст
1183     mine: 
1184       ago_html: "%{when} назад"
1185       created_at: Создана
1186       creator: Автор
1187       description: Описание
1188       heading: Заметки участника %{user}
1189       id: ИД
1190       last_changed: Изменена
1191       subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
1192       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
1193     rss: 
1194       closed: закрытая заметка (около %{place})
1195       comment: новый комментарий (около %{place})
1196       description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1197       description_item: RSS-поток заметки %{id}
1198       new: новая заметка (около %{place})
1199       title: Заметки OpenStreetMap
1200   notifier: 
1201     diary_comment_notification: 
1202       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1203       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1204       hi: Привет, %{to_user},
1205       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1206     email_confirm: 
1207       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1208     email_confirm_html: 
1209       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1210       greeting: Здравствуйте,
1211       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1212     email_confirm_plain: 
1213       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1214       greeting: Здравствуйте,
1215     friend_notification: 
1216       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1217       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1218       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1219       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1220     gpx_notification: 
1221       and_no_tags: и без меток.
1222       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1223       failure: 
1224         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1225         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1226         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1227         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1228         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1229       greeting: Привет,
1230       success: 
1231         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1232         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1233       with_description: с описанием
1234       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1235     lost_password: 
1236       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1237     lost_password_html: 
1238       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1239       greeting: Здравствуйте,
1240       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1241     lost_password_plain: 
1242       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1243       greeting: Здравствуйте,
1244     message_notification: 
1245       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1246       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1247       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1248       hi: Привет, %{to_user},
1249     note_comment_notification: 
1250       anonymous: анонимный участник
1251       details: Подробнее о заметке %{url}.
1252       greeting: Привет,
1253     signup_confirm: 
1254       confirm: "Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку ниже для подтверждения вашей учетной записи:"
1255       created: Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
1256       greeting: Привет!
1257       subject: "[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap"
1258       welcome: Мы хотели бы приветствовать вас и предоставить вам некоторую дополнительную информацию для начального ознакомления
1259     signup_confirm_html: 
1260       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1261       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1262       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru">в вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является основатель OpenStreetMap Стив Кост (Steve Coast), в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1263       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1264       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1265       more_videos_here: больше видео здесь
1266       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1267       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1268       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1269     signup_confirm_plain: 
1270       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1271       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1272       current_user: "Список текущих пользователей собранный по категориям исходя из указанного местоположения находится на:"
1273       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1274       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1275       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap Стива Коста (Steve Coast) и там же можно найти подкасты:"
1276       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1277       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru
1278       user_wiki_page: Рекомендуется создать вики-страницу пользователя которая будет содержать теги вашего местоположения, например, [[:Category:RU:Пользователи_(Россия)].
1279       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1280       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru
1281   oauth: 
1282     oauthorize: 
1283       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1284       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1285       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1286       allow_write_api: изменять карту
1287       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1288       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1289       allow_write_notes: изменять заметки.
1290       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1291       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1292     revoke: 
1293       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1294   oauth_clients: 
1295     create: 
1296       flash: Информация успешно зарегистрирована
1297     destroy: 
1298       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1299     edit: 
1300       submit: Изменить
1301       title: Изменить ваше приложение
1302     form: 
1303       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1304       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1305       allow_write_api: изменять карту.
1306       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1307       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1308       allow_write_notes: изменять заметки.
1309       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1310       callback_url: URL обратного вызова
1311       name: Имя
1312       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1313       required: Требуется
1314       support_url: URL поддержки
1315       url: Основной URL приложения
1316     index: 
1317       application: Название приложения
1318       issued_at: Выдан в
1319       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1320       my_apps: Мои клиентские приложения
1321       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1322       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1323       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1324       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1325       revoke: Отозвать!
1326       title: Мои подробности OAuth
1327     new: 
1328       submit: Зарегистрировать
1329       title: Зарегистрировать новое приложение
1330     not_found: 
1331       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1332     show: 
1333       access_url: "URL маркера доступа:"
1334       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1335       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1336       allow_write_api: изменять карту
1337       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1338       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1339       allow_write_notes: изменять заметки.
1340       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1341       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1342       confirm: Вы уверены?
1343       delete: Удаление клиента
1344       edit: Изменить подробности
1345       key: "Потребительский ключ:"
1346       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1347       secret: "Потребительский секрет:"
1348       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
1349       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1350       url: "URL маркера запроса:"
1351     update: 
1352       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1353   redaction: 
1354     create: 
1355       flash: Редакция создана.
1356     destroy: 
1357       error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
1358       flash: Редакция уничтожена.
1359       not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением.
1360     edit: 
1361       description: Описание
1362       heading: Редактировать исправление
1363       submit: Сохранить исправление
1364       title: Редактировать исправление
1365     index: 
1366       empty: Нет исправлений для показа.
1367       heading: Список исправлений
1368       title: Список исправлений
1369     new: 
1370       description: Описание
1371       heading: Введите информацию для нового исправления
1372       submit: Создание исправления
1373       title: Создание нового исправления
1374     show: 
1375       confirm: Вы уверены?
1376       description: "Описание:"
1377       destroy: Удалить это исправление
1378       edit: Редактировать это исправление
1379       heading: Отображение исправления «%{title}»
1380       title: Отображение исправления
1381       user: "Создано:"
1382     update: 
1383       flash: Изменения сохранены.
1384   site: 
1385     edit: 
1386       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1387       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1388       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1389       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1390       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1391       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1392       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1393       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1394       user_page_link: страница пользователя
1395     index: 
1396       createnote: Добавить заметку
1397       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1398       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1399       license: 
1400         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях открытой лицензии
1401       permalink: Постоянная ссылка
1402       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1403       shortlink: Короткая ссылка
1404     key: 
1405       map_key: Условные знаки
1406       map_key_tooltip: Легенда для карты
1407       table: 
1408         entry: 
1409           admin: Административная граница
1410           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1411           apron: 
1412             - Перрон аэродрома
1413             - терминал
1414           bridge: Мост (жирная линия)
1415           bridleway: Дорога для верховой езды
1416           brownfield: Заброшенная зона
1417           building: Значительное здание
1418           byway: Тропинка
1419           cable: 
1420             - Канатная дорога
1421             - кресельный подъёмник
1422           cemetery: Кладбище
1423           centre: Спортивный центр
1424           commercial: Коммерческий район
1425           common: 
1426             - Общественная земля
1427             - луг
1428           construction: Строительство дороги
1429           cycleway: Велосипедная дорога
1430           destination: Целевой доступ
1431           farm: Ферма
1432           footway: Пешеходная дорожка
1433           forest: Лес
1434           golf: Площадка для гольфа
1435           heathland: Пустошь
1436           industrial: Промышленный район
1437           lake: 
1438             - Озеро
1439             - водохранилище
1440           military: Военная зона
1441           motorway: Автомагистраль
1442           park: Парк
1443           permissive: Разрешительный доступ
1444           pitch: Спортивная площадка
1445           primary: Магистральная дорога
1446           private: Частный доступ
1447           rail: Железная дорога
1448           reserve: Заповедник
1449           resident: Жилой район
1450           retail: Торговый район
1451           runway: 
1452             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1453             - рулёжная дорожка
1454           school: 
1455             - Школа
1456             - университет
1457           secondary: Второстепенная дорога
1458           station: Железнодорожная станция
1459           subway: Линия метро
1460           summit: 
1461             - Вершина
1462             - пик
1463           tourist: Достопримечательность
1464           track: Просёлок
1465           tram: 
1466             - Легко-рельсовый транспорт
1467             - трамвай
1468           trunk: Шоссе
1469           tunnel: Туннель (пунктир)
1470           unclassified: Дорога местного значения
1471           unsurfaced: Грунтовая дорога
1472           wood: Роща
1473     markdown_help: 
1474       alt: Альтернативный текст
1475       first: Первый элемент
1476       heading: Заголовок
1477       headings: Заголовки
1478       image: Изображение
1479       link: Ссылка
1480       ordered: Упорядоченный список
1481       second: Второй элемент
1482       subheading: Подзаголовок
1483       text: Текст
1484       title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1485       unordered: Неупорядоченный список
1486       url: URL
1487     richtext_area: 
1488       edit: Изменить
1489       preview: Предпросмотр
1490     search: 
1491       search: Поиск
1492       search_help: "Примеры: «Рыбинск», «Ростов-на-Дону», «1, Красная площадь, Москва», «кафе рядом с Арбат», «стоянки Петергоф», «банкоматы Крещатик», «Regent Street, Cambridge» или «CB2 5AQ» (<a href=http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Search?uselang=ru>больше примеров</a>)."
1493       submit_text: Перейти
1494       where_am_i: Где я?
1495       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1496     sidebar: 
1497       close: Закрыть
1498       search_results: Результаты поиска
1499   time: 
1500     formats: 
1501       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1502   trace: 
1503     create: 
1504       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1505       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1506     delete: 
1507       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1508     edit: 
1509       description: "Описание:"
1510       download: загрузить
1511       edit: править
1512       filename: "Имя файла:"
1513       heading: Редактирование трека %{name}
1514       map: карта
1515       owner: "Владелец:"
1516       points: "Точек:"
1517       save_button: Сохранить изменения
1518       start_coord: "Координаты начала:"
1519       tags: "Теги:"
1520       tags_help: через запятую
1521       title: Редактирование трека %{name}
1522       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1523       visibility: "Видимость:"
1524       visibility_help: Что это значит?
1525       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1526     list: 
1527       description: Обзор последних загруженных маршрутов GPS
1528       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
1529       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1530       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1531       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1532       your_traces: Ваши GPS-треки
1533     make_public: 
1534       made_public: Трек сделан общедоступным
1535     offline: 
1536       heading: GPX хранилище отключено
1537       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1538     offline_warning: 
1539       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1540     trace: 
1541       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1542       by: "Автор:"
1543       count_points: "%{count} точек"
1544       edit: править
1545       edit_map: Править карту
1546       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1547       in: в
1548       map: карта
1549       more: подробнее
1550       pending: ОБРАБОТКА
1551       private: ЧАСТНЫЙ
1552       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1553       trace_details: Показать данные трека
1554       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1555       view_map: Просмотр карты
1556     trace_form: 
1557       description: "Описание:"
1558       help: Справка
1559       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1560       tags: "Теги:"
1561       tags_help: через запятую
1562       upload_button: Передать на сервер
1563       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1564       visibility: "Видимость:"
1565       visibility_help: Что это значит?
1566       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1567     trace_header: 
1568       see_all_traces: Показать все треки
1569       see_your_traces: Показать все ваши треки
1570       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1571       upload_trace: Загрузить треки
1572     trace_optionals: 
1573       tags: "Теги:"
1574     trace_paging_nav: 
1575       newer: Более новые треки
1576       older: Более старые треки
1577       showing_page: Страница %{page}
1578     view: 
1579       delete_track: Удалить этот трек
1580       description: "Описание:"
1581       download: скачать
1582       edit: править
1583       edit_track: Редактировать свойства
1584       filename: "Имя файла:"
1585       heading: Просмотр трека %{name}
1586       map: на карте
1587       none: Нет
1588       owner: "Владелец:"
1589       pending: ОБРАБОТКА
1590       points: "Точек:"
1591       start_coordinates: "Координаты начала:"
1592       tags: "Теги:"
1593       title: Просмотр трека %{name}
1594       trace_not_found: Трек не найден!
1595       uploaded: "Передан на сервер:"
1596       visibility: "Видимость:"
1597     visibility: 
1598       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1599       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1600       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1601       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1602   user: 
1603     account: 
1604       contributor terms: 
1605         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
1606         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1607         heading: "Условия участия:"
1608         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
1609         link text: что это?
1610         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1611         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1612       current email address: "Текущий адрес электронной почты:"
1613       delete image: Удалить текущее изображение
1614       email never displayed publicly: (не будет показан)
1615       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1616       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
1617       gravatar: 
1618         gravatar: Использовать Gravatar
1619         link text: что это?
1620       home location: "Домашнее местоположение:"
1621       image: "Изображение:"
1622       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают лучше)
1623       keep image: Оставить текущее изображение
1624       latitude: "Широта:"
1625       longitude: "Долгота:"
1626       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1627       my settings: Мои настройки
1628       new email address: "Новый адрес электронной почты:"
1629       new image: Добавить изображение
1630       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1631       openid: 
1632         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1633         link text: что это?
1634         openid: "OpenID:"
1635       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1636       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1637       profile description: "Описание профиля:"
1638       public editing: 
1639         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1640         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1641         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1642         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1643         enabled link text: что это?
1644         heading: "Публичная правка:"
1645       public editing note: 
1646         heading: Общедоступная правка
1647         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1648       replace image: Заменить текущее изображение
1649       return to profile: Вернуться к профилю
1650       save changes button: Сохранить изменения
1651       title: Изменить учетную запись
1652       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1653     confirm: 
1654       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1655       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать кое-какие сведения о себе.
1656       button: Подтвердить
1657       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1658       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1659       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое электронное пиьмо</a>.
1660       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1661       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1662     confirm_email: 
1663       button: Подтвердить
1664       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1665       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1666       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1667       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1668     confirm_resend: 
1669       failure: Участник %{name} не найден.
1670       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1671     filter: 
1672       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1673     go_public: 
1674       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1675     list: 
1676       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1677       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1678       heading: Пользователи
1679       hide: Скрыть выделенных пользователей
1680       showing: 
1681         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1682         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1683       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1684       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1685       title: Пользователи
1686     login: 
1687       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1688       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1689       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1690       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1691       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1692       heading: Представьтесь
1693       login_button: Представиться
1694       lost password link: Забыли пароль?
1695       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1696       no account: У вас нет аккаунта?
1697       openid: "%{logo} OpenID:"
1698       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1699       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1700       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1701       openid_providers: 
1702         aol: 
1703           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1704           title: Войти с помощью AOL
1705         google: 
1706           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1707           title: Войти с помощью  Google
1708         myopenid: 
1709           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1710           title: Войти с помощью MyOpenID
1711         openid: 
1712           alt: Войти с помощью OpenID URL
1713           title: Войти с помощью OpenID
1714         wordpress: 
1715           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1716           title: Войти с помощью Wordpress
1717         yahoo: 
1718           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1719           title: Войти с помощью Yahoo
1720       password: "Пароль:"
1721       register now: Зарегистрируйтесь
1722       remember: "Запомнить меня:"
1723       title: Представьтесь
1724       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1725       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1726       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1727     logout: 
1728       heading: Выйти из OpenStreetMap
1729       logout_button: Выйти
1730       title: Выйти
1731     lost_password: 
1732       email address: "Адрес электронной почты:"
1733       heading: Забыли пароль?
1734       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1735       new password button: Вышлите мне новый пароль
1736       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1737       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1738       title: Восстановление пароля
1739     make_friend: 
1740       already_a_friend: Вы всё ещё друзья с %{name}.
1741       button: Добавить в друзья
1742       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1743       heading: Добавить %{user} в друзья?
1744       success: "%{name} теперь ваш друг!"
1745     new: 
1746       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1747       confirm password: "Повторите пароль:"
1748       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1749       continue: Продолжить
1750       display name: "Отображаемое имя:"
1751       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1752       email address: "Адрес эл. почты:"
1753       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1754       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1755       flash welcome: Спасибо за регистрацию. Мы отправили сообщение с приветствием на адрес %{email} с несколькими подсказками о начале работы.
1756       heading: Создание учётной записи
1757       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.
1758       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1759       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1760       openid: "%{logo} OpenID:"
1761       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1762       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1763       password: "Пароль:"
1764       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1765       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1766       title: Регистрация
1767       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1768     no_such_user: 
1769       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1770       heading: Пользователя %{user} не существует
1771       title: Нет такого пользователя
1772     popup: 
1773       friend: Друг
1774       nearby mapper: Ближайший пользователь
1775       your location: Ваше местоположение
1776     remove_friend: 
1777       button: Удалить из друзей
1778       heading: Удалить %{user} из друзей?
1779       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1780       success: "%{name} удалён из друзей."
1781     reset_password: 
1782       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1783       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1784       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1785       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1786       password: "Пароль:"
1787       reset: Установить пароль
1788       title: Повторная установка пароля
1789     set_home: 
1790       flash success: Домашнее местоположение сохранено
1791     suspended: 
1792       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.\n</p>"
1793       heading: Учётная запись приостановлена
1794       title: Учётная запись приостановлена
1795       webmaster: веб-мастер
1796     terms: 
1797       agree: Принять
1798       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1799       consider_pd_why: что это значит?
1800       decline: Отклонить
1801       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1802       heading: Условия сотрудничества
1803       legale_names: 
1804         france: На французском
1805         italy: На итальянском
1806         rest_of_world: Остальной мир
1807       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1808       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1809       title: Условия сотрудничества
1810       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1811     view: 
1812       activate_user: активировать этого пользователя
1813       add as friend: добавить в друзья
1814       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1815       block_history: полученные блокировки
1816       blocks by me: наложенные мною блокировки
1817       blocks on me: мои блокировки
1818       comments: комментарии
1819       confirm: Подтвердить
1820       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1821       create_block: блокировать пользователя
1822       created from: "Создано из:"
1823       ct accepted: Приняты %{ago} назад
1824       ct declined: Отклонены
1825       ct status: "Условия участия:"
1826       ct undecided: Неопределено
1827       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1828       delete_user: удалить этого пользователя
1829       description: Описание
1830       diary: дневник
1831       edits: правки
1832       email address: "Адрес Email:"
1833       friends_changesets: наборы правок друзей
1834       friends_diaries: дневники друзей
1835       hide_user: скрыть этого пользователя
1836       if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link} чтобы увидеть своих соседей.
1837       km away: "%{count} км от вас"
1838       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1839       m away: "%{count} м от вас"
1840       mapper since: "Зарегистрирован:"
1841       moderator_history: созданные блокировки
1842       my comments: мои комментарии
1843       my diary: мой дневник
1844       my edits: мои правки
1845       my notes: мои заметки
1846       my settings: мои настройки
1847       my traces: мои треки
1848       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1849       nearby_changesets: правки соседей
1850       nearby_diaries: дневники соседей
1851       new diary entry: новая запись
1852       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1853       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1854       notes: заметки
1855       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1856       remove as friend: удалить из друзей
1857       role: 
1858         administrator: Этот пользователь является администратором
1859         grant: 
1860           administrator: Присвоить права администратора
1861           moderator: Присвоить права модератора
1862         moderator: Этот пользователь является модератором
1863         revoke: 
1864           administrator: Отозвать права администратора
1865           moderator: Отозвать права модератора
1866       send message: отправить сообщение
1867       settings_link_text: настройки
1868       spam score: "Оценка спама:"
1869       status: "Статус:"
1870       traces: треки
1871       unhide_user: отобразить этого пользователя
1872       user location: Местонахождение пользователя
1873       your friends: Ваши друзья
1874   user_block: 
1875     blocks_by: 
1876       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1877       heading: Список блокирований, которые сделал
1878       title: Блокирования, которые сделал
1879     blocks_on: 
1880       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1881       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1882       title: Блокирования для %{name}
1883     create: 
1884       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1885       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1886       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1887     edit: 
1888       back: Просмотреть все блокирования
1889       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1890       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1891       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1892       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1893       show: Просмотреть эту блокировку
1894       submit: Обновить блокирование
1895       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1896     filter: 
1897       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1898       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1899     helper: 
1900       time_future: Заканчивается в %{time}.
1901       time_past: Закончилось %{time} назад.
1902       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1903     index: 
1904       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1905       heading: Список блокирований пользователя
1906       title: Блокировки участника
1907     model: 
1908       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1909       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1910     new: 
1911       back: Показать все блокирования
1912       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1913       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1914       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1915       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1916       submit: Создать блокирование
1917       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1918       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1919       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1920     not_found: 
1921       back: Вернуться к индексу
1922       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1923     partial: 
1924       confirm: Вы уверены?
1925       creator_name: Автор
1926       display_name: Заблокированный пользователь
1927       edit: Править
1928       next: Следующая →
1929       not_revoked: (не разблокирован)
1930       previous: ← Предыдущая
1931       reason: Причина блокирования
1932       revoke: Разблокировать!
1933       revoker_name: Разблокировал
1934       show: Показать
1935       showing_page: Страница %{page}
1936       status: Состояние
1937     period: 
1938       one: 1 час
1939       other: "%{count} час."
1940     revoke: 
1941       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1942       flash: Это блокирование было снято.
1943       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1944       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1945       revoke: Снять блокирование!
1946       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1947       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1948     show: 
1949       back: Показать все блокировки
1950       confirm: Вы уверены?
1951       edit: Изменить
1952       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1953       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1954       reason: "Причина блокировки:"
1955       revoke: Разблокировать!
1956       revoker: "Разблокировавший:"
1957       show: Показывать
1958       status: Состояние
1959       time_future: Заканчивается %{time}
1960       time_past: Закончилась %{time} назад
1961       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1962     update: 
1963       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1964       success: Блокирование обновлено.
1965   user_role: 
1966     filter: 
1967       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1968       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1969       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1970       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1971     grant: 
1972       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1973       confirm: Подтвердить
1974       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1975       heading: Подтверждение присвоения роли
1976       title: Подтвердить присвоение роли
1977     revoke: 
1978       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1979       confirm: Подтвердить
1980       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1981       heading: Подтверждение отзыва роли
1982       title: Подтвердить отзыв роли