]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Roberta F.
10 # Author: SpeedyGonsales
11 hr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Naslov
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primatelj
28         sender: Pošiljatelj
29         title: Naslov
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Prikaži ime
43         email: Email
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Changeset
49       changeset_tag: Oznaka changeset-a
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changesetxml: XLM Changeset
88       feed: 
89         title: Changeset %{id}
90         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Changeset
93     containing_relation: 
94       entry: Relacija %{relation_name}
95       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
96     not_found: 
97       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
98       type: 
99         changeset: changeset
100         node: točka
101         relation: relacija
102         way: put
103     relation_member: 
104       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
105       type: 
106         node: Točka
107         relation: Relacija
108         way: Put
109     start_rjs: 
110       load_data: Učitaj podatke
111       loading: Učitavanje...
112       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
113     tag_details: 
114       tags: "Oznake:"
115       wiki_link: 
116         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
117         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
118       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
119     timeout: 
120       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
121       type: 
122         changeset: changeset
123         node: točka
124         relation: relacija
125         way: put
126   changeset: 
127     changeset: 
128       anonymous: Anonimno
129       no_edits: (nema promjena)
130       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
131     changeset_paging_nav: 
132       next: Slijedeća »
133       previous: « Prethodna
134       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
135     changesets: 
136       area: Područje
137       comment: Komentar
138       id: ID
139       saved_at: Spremljeno
140       user: Korisnik
141     list: 
142       title: Changesets
143       title_user: Changesets od %{user}
144     timeout: 
145       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
146   diary_entry: 
147     diary_comment: 
148       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
149       confirm: Potvrdi
150       hide_link: Sakrij ovaj komentar
151     diary_entry: 
152       comment_count: 
153         one: 1 komentar
154         other: "%{count} komentara"
155       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
156       confirm: Potvrdi
157       edit_link: Uredi ovaj zapis
158       hide_link: Sakrij ovaj unos
159       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
160       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
161     edit: 
162       body: "Tijelo:"
163       language: "Jezik:"
164       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
165       location: "Lokacija:"
166       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
167       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
168       save_button: Spremi
169       subject: "Predmet:"
170       title: Uredi zapis u dnevniku
171       use_map_link: koristi kartu
172     feed: 
173       all: 
174         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
175         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
176       language: 
177         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
178         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
179       user: 
180         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
181         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
182     list: 
183       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
184       new: Novi zapis u dnevnik
185       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
186       newer_entries: Noviji zapisi
187       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
188       older_entries: Stariji zapisi
189       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
190       title: Dnevnici korisnika
191       user_title: "%{user}ov dnevnik"
192     location: 
193       edit: Uredi
194       location: "Lokacija:"
195       view: Prikaži
196     new: 
197       title: Novi zapis u dnevnik
198     no_such_entry: 
199       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
200       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
201       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
202     view: 
203       leave_a_comment: Ostavi komentar
204       login: Prijava
205       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
206       save_button: Spremi
207       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
208       user_title: "%{user}ov dnevnik"
209   editor: 
210     default: Zadano (currently %{name})
211     potlatch: 
212       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
213       name: Potlatch 1
214     potlatch2: 
215       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
216       name: Potlatch 2
217     remote: 
218       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
219       name: Remote Control
220   export: 
221     start: 
222       add_marker: Dodaj marker na kartu
223       area_to_export: Područje za export
224       embeddable_html: HTML kod za umetanje
225       export_button: Export
226       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
227       format: Format
228       format_to_export: Format za Export
229       image_size: Veličina slike
230       latitude: "Lat:"
231       licence: Dozvola
232       longitude: "Lon:"
233       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
234       max: max
235       options: Opcije
236       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
237       output: Izlaz
238       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
239       scale: Mjerilo
240       too_large: 
241         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
242       zoom: Zoom
243   geocoder: 
244     description: 
245       title: 
246         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
247         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
248       types: 
249         cities: Gradovi
250         places: Mjesta
251         towns: Manji gradovi
252     direction: 
253       east: istočno
254       north: sjeverno
255       north_east: sjeveroistočno
256       north_west: sjeverozapadno
257       south: južno
258       south_east: jugoistočno
259       south_west: jugozapado
260       west: zapadno
261     distance: 
262       one: oko 1km
263       other: oko %{count}km
264       zero: manje od 1km
265     results: 
266       more_results: Više rezultata
267       no_results: Nisu nađeni rezultati
268     search: 
269       title: 
270         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
271         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
272         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
273         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
274         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
275         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
276     search_osm_nominatim: 
277       prefix: 
278         amenity: 
279           airport: Zračna luka
280           arts_centre: Umjetnički centar
281           atm: Bankomat
282           auditorium: Auditorij
283           bank: Banka
284           bar: Bar
285           bench: Klupa
286           bicycle_parking: Biciklistički parking
287           bicycle_rental: Rent a bicikl
288           brothel: Bordel
289           bureau_de_change: Mjenjačnica
290           bus_station: Autobusni kolodvor
291           cafe: Caffe bar
292           car_rental: Rent-a-car
293           car_sharing: Carsharing
294           car_wash: Autopraonica
295           casino: Casino
296           cinema: Kino
297           clinic: Klinika
298           club: Klub
299           college: Fakultet
300           community_centre: Društveni centar
301           courthouse: Sud
302           crematorium: Krematorij
303           dentist: Zubar
304           doctors: Doktor
305           dormitory: Studentski dom
306           drinking_water: Pitka voda
307           driving_school: Autoškola
308           embassy: Veleposlanstvo
309           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
310           fast_food: Fast food
311           ferry_terminal: Trajektni terminal
312           fire_hydrant: Hidrant
313           fire_station: Vatrogasna postaja
314           fountain: Fontana
315           fuel: Benzinska
316           grave_yard: Groblje
317           gym: Fitness centar
318           hall: Hala
319           health_centre: Zdravstveni centar
320           hospital: Bolnica
321           hotel: Hotel
322           hunting_stand: Čeka
323           ice_cream: Slastičarna
324           kindergarten: Dječji vrtić
325           library: Knjižnica
326           market: Tržnica
327           marketplace: Tržnica
328           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
329           nightclub: 'Noćni klub'
330           nursery: Čuvanje djece
331           nursing_home: Starački dom
332           office: Kancelarija
333           park: Park
334           parking: Parking
335           pharmacy: Ljekarna
336           place_of_worship: Crkva
337           police: Policija
338           post_box: Poštanski sandučić
339           post_office: Pošta
340           preschool: Predškolska ustanova
341           prison: Zatvor
342           pub: Pub
343           public_building: Ustanova
344           public_market: Javna tržnica
345           reception_area: Recepcija
346           recycling: Reciklažna točka
347           restaurant: Restoran
348           retirement_home: Dom za starije osobe
349           sauna: Sauna
350           school: Škola
351           shelter: Sklonište
352           shop: Trgovina
353           shopping: Trgovački centar
354           social_club: Društveni klub
355           studio: Studio
356           supermarket: Supermarket
357           taxi: Taxi
358           telephone: Telefonska govornica
359           theatre: Kazalište
360           toilets: WC
361           townhall: Gradsko poglavarstvo
362           university: Sveučilište
363           vending_machine: Automat
364           veterinary: Veterinar
365           village_hall: Seoski Dom
366           waste_basket: Kanta za otpatke
367           wifi: WiFi pristupna točka
368           youth_centre: Centar za mladež
369         boundary: 
370           administrative: Administrativna granica
371         building: 
372           "yes": Zgrada
373         highway: 
374           bridleway: Konjička staza
375           bus_guideway: Autobusna traka
376           bus_stop: Autobusno stajalište
377           byway: Prečica
378           construction: Autocesta u izgradnji
379           cycleway: Biciklistička staza
380           emergency_access_point: S.O.S. točka
381           footway: Pješačka staza
382           ford: Ford
383           living_street: Ulica smirenog prometa
384           minor: Drugorazredna cesta
385           motorway: Autocesta
386           motorway_junction: Čvor (autoputa)
387           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
388           path: Staza
389           pedestrian: Pješački put
390           platform: Platforma
391           primary: Državna cesta
392           primary_link: Državna cesta
393           raceway: Trkalište
394           residential: Ulica
395           road: Cesta
396           secondary: Županijska cesta
397           secondary_link: Županijska cesta
398           service: Servisna cesta
399           services: Autocesta - usluge
400           steps: Stepenice
401           stile: Prijelaz preko ograde
402           tertiary: Lokalna cesta
403           track: Makadam
404           trail: Staza
405           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
406           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
407           unclassified: Nerazvrstana cesta
408           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
409         historic: 
410           archaeological_site: Arheološko nalazište
411           battlefield: Bojno polje
412           boundary_stone: Granični kamen
413           building: Zgrada
414           castle: Dvorac
415           church: Crkva
416           house: Kuća
417           icon: Ikona
418           manor: Zamak
419           memorial: Spomen dom
420           mine: Rudnik
421           monument: Spomenik
422           museum: Muzej
423           ruins: Ruševine
424           tower: Toranj
425           wayside_cross: Krajputaš
426           wayside_shrine: Usputno svetište
427           wreck: Olupina
428         landuse: 
429           allotments: Vrtovi
430           basin: Bazen
431           brownfield: Zemljište za prenamjenu
432           cemetery: Groblje
433           commercial: Poslovno područje
434           conservation: Zaštićeno područje
435           construction: Gradilište
436           farm: Farma
437           farmland: Polje
438           farmyard: Farma
439           forest: Šuma
440           grass: Trava
441           greenfield: Greenfield zemljište
442           industrial: Industrijsko područje
443           landfill: Deponija
444           meadow: Livada
445           military: Vojno područje
446           mine: Rudnik
447           nature_reserve: Rezervat prirode
448           park: Park
449           piste: Pista
450           quarry: Kamenolom
451           railway: Željeznica
452           recreation_ground: Rekreacijsko područje
453           reservoir: Rezervoar
454           residential: Stambeno područje
455           retail: Trgovina
456           village_green: Seoski travnjak
457           vineyard: Vinograd
458           wetland: Močvara
459           wood: Šuma
460         leisure: 
461           beach_resort: Plaža
462           common: Općinsko zemljište
463           fishing: Ribičko područje
464           garden: Vrt
465           golf_course: Golf igralište
466           ice_rink: Klizalište
467           marina: Marina
468           miniature_golf: Minigolf
469           nature_reserve: Rezervat prirode
470           park: Park
471           pitch: Sportski teren
472           playground: Igralište
473           recreation_ground: Rekreacijski teren
474           sauna: Sauna
475           slipway: Navoz
476           sports_centre: Sportski centar
477           stadium: Stadion
478           swimming_pool: Bazen
479           track: Staza za trčanje
480           water_park: Vodeni park
481         military: 
482           barracks: Barake
483           bunker: Bunker
484         natural: 
485           bay: Zaljev
486           beach: Plaža
487           cape: Rt
488           cave_entrance: Pećina (ulaz)
489           channel: Kanal
490           cliff: Litica
491           crater: Krater
492           dune: Dina
493           feature: Obilježje
494           fell: Brdo
495           fjord: Fjord
496           geyser: Gejzir
497           glacier: Glečer
498           heath: Ravnica
499           hill: Brdo
500           island: Otok
501           land: Zemlja
502           marsh: Močvara
503           moor: Močvara
504           mud: Blato
505           peak: Vrh
506           point: Točka
507           reef: Greben
508           ridge: Greben
509           river: Rijeka
510           rock: Stijena
511           scree: Šljunak
512           scrub: Guštara
513           shoal: Sprud
514           spring: Izvor
515           stone: Kamen
516           strait: Tjesnac
517           tree: Drvo
518           valley: Dolina
519           volcano: Vulkan
520           water: Voda
521           wetland: Močvara
522           wetlands: Močvara
523           wood: Šuma
524         office: 
525           lawyer: Odvjetnik
526           ngo: Ured nedržavne organizacije
527           "yes": Ured
528         place: 
529           airport: Zračna luka
530           city: Grad
531           country: Država
532           county: Županija/grofovija
533           farm: Farma
534           hamlet: Zaseok
535           house: Kuća
536           houses: Kuće
537           island: Otok
538           islet: Otočić
539           locality: Lokalitet
540           moor: Močvara
541           municipality: Općina
542           postcode: Poštanski broj
543           region: Područje
544           sea: More
545           state: Pokrajina / država (USA)
546           subdivision: Podgrupa
547           suburb: Predgrađe
548           town: grad
549           unincorporated_area: Slobodna zemlja
550           village: Selo
551         railway: 
552           abandoned: Napuštena pruga
553           construction: Pruga u izgradnji
554           disused: Napuštena pruga
555           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
556           funicular: Uspinjača
557           halt: Željeznička stanica
558           historic_station: Povijesna željeznička stanica
559           junction: Željeznički čvor
560           level_crossing: Pružni prijelaz
561           light_rail: Laka željeznica
562           monorail: Jednotračna pruga
563           narrow_gauge: Uskotračna pruga
564           platform: Željeznička platforma
565           preserved: Sačuvana pruga
566           spur: Pruga
567           station: Željeznički kolodvor
568           subway: Podzemna - stanica
569           subway_entrance: Podzemna - ulaz
570           switch: Skretnica
571           tram: Tramvaj
572           tram_stop: Tramvajska stanica
573           yard: Ranžirni kolodvor
574         shop: 
575           alcohol: Trgovina pićem
576           art: Atelje
577           bakery: Pekara
578           beauty: Parfumerija
579           beverages: Trgovina pićem
580           bicycle: Trgovina biciklima
581           books: Knjižara
582           butcher: Mesnica
583           car: Autokuća
584           car_parts: Autodijelovi
585           car_repair: Autoservis
586           carpet: Trgovina tepisima
587           charity: Dobrotvorna trgovina
588           chemist: Ljekarna
589           clothes: Butik
590           computer: Computer Shop
591           confectionery: Delikatesa
592           convenience: Minimarket
593           copyshop: Kopiraona
594           cosmetics: Parfumerija
595           department_store: Robna kuća
596           discount: Diskont
597           doityourself: Uradi sam
598           dry_cleaning: Kemijska čistionica
599           electronics: Trgovina elektronikom
600           estate_agent: Agencija za nekretnine
601           farm: Poljo-apoteka
602           fashion: Modna trgovina
603           fish: Ribarnica
604           florist: Cvjećarnica
605           food: Trgovina prehranom
606           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
607           furniture: Namještaj
608           gallery: Galerija
609           garden_centre: Vrtni centar
610           general: Trgovina mješovitom robom
611           gift: Poklon trgovina
612           greengrocer: Voćarna
613           grocery: Trgovina prehranom
614           hairdresser: Frizer
615           hardware: Željezar
616           hifi: Hi-Fi
617           insurance: Osiguranje
618           jewelry: Zlatarna
619           kiosk: Kiosk
620           laundry: Praonica rublja
621           mall: Trgovački centar
622           market: Tržnica
623           mobile_phone: Trgovina mobitelima
624           motorcycle: Moto Shop
625           music: Trgovina glazbom
626           newsagent: Novinar
627           optician: Optičar
628           organic: Trgovina zdrave hrane
629           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
630           pet: Trgovina za kućne ljubimce
631           photo: Fotograf
632           salon: Salon
633           shoes: Trgovina obućom
634           shopping_centre: Trgovački centar
635           sports: Trgovina sportskom opremom
636           stationery: Papirnica
637           supermarket: Supermarket
638           toys: Trgovina igračkama
639           travel_agency: Putnička agencija
640           video: Videoteka
641           wine: Vinoteka
642         tourism: 
643           alpine_hut: Alpska kuća
644           artwork: Umjetničko djelo
645           attraction: Atrakcija
646           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
647           cabin: Koliba
648           camp_site: Kamp
649           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
650           chalet: Planinska kuća
651           guest_house: Apartman
652           hostel: Hostel
653           hotel: Hotel
654           information: Informacije
655           lean_to: Lean to
656           motel: Motel
657           museum: Muzej
658           picnic_site: Piknik-mjesto
659           theme_park: Tematski park
660           valley: Dolina
661           viewpoint: Vidikovac
662           zoo: Zoo
663         tunnel: 
664           "yes": Tunel
665         waterway: 
666           boatyard: Brodogradilište
667           canal: Kanal
668           connector: Spoj vodnih puteva
669           dam: Brana
670           derelict_canal: Zanemaren kanal
671           ditch: Jarak
672           dock: Dok
673           drain: Odvod
674           lock: Ustava
675           lock_gate: Ustava
676           mineral_spring: Mineralni izvor
677           mooring: Sidrište
678           rapids: Brzaci
679           river: Rijeka
680           riverbank: Riječna obala
681           stream: Potok
682           wadi: Suho korito rijeke
683           water_point: Točka vodotoka
684           waterfall: Vodopad
685           weir: Brana
686   javascripts: 
687     map: 
688       base: 
689         cycle_map: Biciklistička karta
690     site: 
691       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
692       edit_tooltip: Uredi kartu
693   layouts: 
694     community_blogs: Blogovi zajednice
695     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
696     copyright: Autorska prava & Dozvola
697     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
698     edit: Uredi
699     edit_with: Uredi s %{editor}
700     export: Izvoz
701     foundation: Zaklada
702     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
703     gps_traces: GPS trase
704     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
705     help: Pomoć
706     history: Povijest
707     home: dom
708     log_in: prijava
709     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
710     logo: 
711       alt_text: OpenStreetMap logotip
712     logout: odjava
713     make_a_donation: 
714       text: Donirajte
715       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
716     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
717     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
718     sign_up: otvori račun
719     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
720     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
721     user_diaries: Dnevnik
722     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
723   license_page: 
724     foreign: 
725       english_link: Engleski izvornik
726       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
727       title: O ovom prijevodu
728     legal_babble: 
729       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
730       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
731       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
732       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
733       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
734       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
735       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
736       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
737       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
738       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
739       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
740       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
741       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
742       more_title_html: Više o
743       title_html: Autorska prava i Dozvola
744     native: 
745       mapping_link: počnite kartirati
746       native_link: HRVATSKI verzija
747       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
748       title: O ovoj stranici
749   message: 
750     delete: 
751       deleted: Poruka obrisana
752     inbox: 
753       date: Datum
754       from: Od
755       my_inbox: Moja dolazna pošta
756       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
757       outbox: odlazna pošta
758       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
759       subject: Tema
760       title: Dolazna pošta
761     mark: 
762       as_read: Poruka označena pročitanom
763       as_unread: Poruka označena nepročitanom
764     message_summary: 
765       delete_button: Obriši
766       read_button: Označi kao pročitano
767       reply_button: Odgovori
768       unread_button: Označi kao nepročitano
769     new: 
770       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
771       body: Tijelo
772       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
773       message_sent: Poruka poslana
774       send_button: Pošalji
775       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
776       subject: Tema
777       title: Pošalji poruku
778     no_such_message: 
779       body: Nažalost nema poruka s tim id.
780       heading: Nema takve poruke
781       title: Nema takve poruke
782     outbox: 
783       date: Datum
784       inbox: dolazna pošta
785       my_inbox: " %{inbox_link}"
786       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
787       outbox: odlazna pošta
788       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
789       subject: Tema
790       title: Odlazna pošta
791       to: Za
792     read: 
793       date: Datum
794       from: Od
795       reply_button: Odgovori
796       subject: Tema
797       title: Pročitaj poruku
798       to: Za
799       unread_button: Označi kao nepročitano
800       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
801     reply: 
802       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
803     sent_message_summary: 
804       delete_button: Obriši
805   notifier: 
806     diary_comment_notification: 
807       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
808       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
809       hi: Bok %{to_user},
810       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
811     email_confirm: 
812       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
813     email_confirm_html: 
814       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
815       greeting: Bok,
816       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
817     email_confirm_plain: 
818       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
819       greeting: Bok,
820     friend_notification: 
821       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
822       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
823       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
824       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
825     gpx_notification: 
826       and_no_tags: i bez oznaka
827       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
828       failure: 
829         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
830         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
831         more_info_2: "može se naći na:"
832         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
833       greeting: Bok,
834       success: 
835         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
836         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
837       with_description: s opisom
838       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
839     lost_password: 
840       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
841     lost_password_html: 
842       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
843       greeting: Bok,
844       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
845     lost_password_plain: 
846       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
847       greeting: Bok,
848     message_notification: 
849       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
850       hi: Bok %{to_user},
851     signup_confirm: 
852       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
853   oauth: 
854     oauthorize: 
855       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
856       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
857       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
858       allow_write_api: izmijeni kartu
859       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
860       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
861       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
862       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
863     revoke: 
864       flash: Opozvali ste token za %{application}
865   oauth_clients: 
866     create: 
867       flash: Informacije su uspješno registrirane
868     destroy: 
869       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
870     edit: 
871       submit: Uredi
872       title: Uredi svoju aplikaciju
873     form: 
874       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
875       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
876       allow_write_api: izmjeni kartu.
877       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
878       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
879       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
880       callback_url: Callback URL
881       name: Ime
882       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
883       required: Zahtjevano
884       support_url: Podrška URL
885       url: URL glavne aplikacije
886     index: 
887       application: Ime aplikacije
888       issued_at: Izdano u
889       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
890       my_apps: Moje klijentske aplikacije
891       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
892       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
893       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
894       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
895       revoke: Opozovi!
896       title: Moji OAuth detalji
897     new: 
898       submit: Registriraj
899       title: Registriraj novu aplikaciju
900     not_found: 
901       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
902     show: 
903       access_url: "Access Token URL:"
904       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
905       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
906       allow_write_api: Izmjeni kartu.
907       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
908       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
909       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
910       authorize_url: "Authorise URL:"
911       edit: Uredi detalje
912       key: "Consumer Key:"
913       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
914       secret: "Consumer Secret:"
915       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
916       title: OAuth detalji za %{app_name}
917       url: "Request Token URL:"
918     update: 
919       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
920   site: 
921     edit: 
922       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
923       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
924       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
925       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
926       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
927       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
928       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
929       user_page_link: korisnička stranica
930     index: 
931       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
932       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
933       permalink: Permalink
934       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
935       shortlink: Shortlink
936     key: 
937       table: 
938         entry: 
939           admin: Administrativna granica
940           allotments: Vrtovi
941           apron: 
942             - Parking za avione (apron)
943             - terminal
944           bridge: Crni rubovi = most
945           bridleway: Staza za konje
946           brownfield: Gradilište
947           building: Zgrada
948           byway: usputna staza
949           cable: 
950             - Kabinska žičara
951             - sedežnica
952           cemetery: Groblje
953           centre: Sportski  centar
954           commercial: Poslovno područje
955           common: 
956             - Travnjaci
957             - livade
958           construction: Ceste u izgradnji
959           cycleway: Biciklistička staza
960           destination: Pristup odredištu
961           farm: Polja, farme, njive
962           footway: Pješačka staza
963           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
964           golf: Golf teren
965           heathland: Gustiš, makija, grmlje
966           industrial: Industrijsko područje
967           lake: 
968             - Jezero
969             - rezervoar
970           military: Vojno područje
971           motorway: Autocesta
972           park: Park
973           permissive: Pristup uz dozvolu
974           pitch: Sportski teren
975           primary: Primarna cesta
976           private: Privatni pristup
977           rail: Željeznica
978           reserve: Rezervat prirode
979           resident: Stambeno područje
980           retail: Maloprodajno područje
981           runway: 
982             - aerodromska pista
983             - aerodromske ceste (za avione)
984           school: 
985             - Škola
986             - Sveučilište
987           secondary: Sekundarna cesta
988           station: Željeznički kolodvor
989           subway: Podzemna željeznica
990           summit: 
991             - vrh
992             - vrhunac
993           tourist: Turistička atrakcija
994           track: Neasfaltirani put
995           tram: 
996             - Laka željeznica
997             - tramvaj
998           trunk: Brza cesta
999           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1000           unclassified: Nerazvrstana cesta
1001           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1002           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1003     search: 
1004       search: Traži
1005       submit_text: Idi
1006       where_am_i: Gdje sam?
1007       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1008     sidebar: 
1009       close: Zatvori
1010       search_results: Rezultazi traženja
1011   time: 
1012     formats: 
1013       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1014   trace: 
1015     create: 
1016       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1017       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1018     delete: 
1019       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1020     edit: 
1021       description: "Opis:"
1022       download: preuzmi
1023       edit: uredi
1024       filename: "Ime datoteke:"
1025       heading: Uređivanje trase %{name}
1026       map: karta
1027       owner: "Vlasnik:"
1028       points: "Točaka:"
1029       save_button: "Snimi promjene:"
1030       start_coord: "Početna koordinata:"
1031       tags: "Oznake:"
1032       tags_help: odvojeno zarezima
1033       title: Uređivanje trase %{name}
1034       uploaded_at: "Poslano:"
1035       visibility: "Vidljivost:"
1036       visibility_help: Što ovo znači?
1037     list: 
1038       public_traces: Javne GPS trase
1039       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1040       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1041       your_traces: Vaše GPS trase
1042     make_public: 
1043       made_public: Trase za javnost
1044     offline: 
1045       heading: GPX spremište Offline
1046       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1047     offline_warning: 
1048       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1049     trace: 
1050       ago: prije %{time_in_words_ago}
1051       by: od
1052       count_points: "%{count} točaka"
1053       edit: uredi
1054       edit_map: Uredi kartu
1055       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1056       in: u
1057       map: karta
1058       more: više
1059       pending: U TIJEKU
1060       private: PRIVATNI
1061       public: JAVNI
1062       trace_details: Detalji trase
1063       trackable: TRACKABLE
1064       view_map: Prikaži kartu
1065     trace_form: 
1066       description: Opis
1067       help: Pomoć
1068       tags: Oznake
1069       tags_help: odvojeno zarezom
1070       upload_button: Pošalji
1071       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1072       visibility: Vidljivost
1073       visibility_help: što ovo znači?
1074     trace_header: 
1075       see_all_traces: Prikaži sve trase
1076       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1077       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1078       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1079     trace_optionals: 
1080       tags: Oznake
1081     trace_paging_nav: 
1082       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1083     view: 
1084       delete_track: Izbriši ovu trasu
1085       description: "Opis:"
1086       download: preuzimanje
1087       edit: uredi
1088       edit_track: Uredi ovu trasu
1089       filename: "Ime datoteke:"
1090       heading: Prikaz trase %{name}
1091       map: karta
1092       none: Nijedan
1093       owner: "Vlasnik:"
1094       pending: U TIJEKU
1095       points: "Točaka:"
1096       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1097       tags: "Oznake:"
1098       title: Prikaz trase %{name}
1099       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1100       uploaded: "Poslano:"
1101       visibility: "Vidljivost:"
1102     visibility: 
1103       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1104       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1105       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1106       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1107   user: 
1108     account: 
1109       contributor terms: 
1110         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1111         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1112         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1113         link text: što je ovo?
1114         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1115         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1116       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1117       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1118       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1119       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1120       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1121       home location: "Dom:"
1122       image: "Slika:"
1123       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1124       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1125       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1126       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1127       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1128       my settings: Moje postavke
1129       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1130       new image: Dodajte sliku
1131       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1132       preferred editor: "Preferirani editor:"
1133       preferred languages: "Željeni jezici:"
1134       profile description: "Opis profila:"
1135       public editing: 
1136         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1137         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1138         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1139         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1140         enabled link text: što je ovo?
1141         heading: "Javno uređivanje:"
1142       public editing note: 
1143         heading: Javno uređivanje
1144         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1145       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1146       return to profile: Vrati se na profil
1147       save changes button: Snimi promjene
1148       title: Uredi korisnički račun
1149       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1150     confirm: 
1151       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1152       button: Potvrdi
1153       heading: Potvrdi korisnički  račun
1154       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1155       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1156     confirm_email: 
1157       button: Potvrdi
1158       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1159       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1160       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1161       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1162     confirm_resend: 
1163       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1164       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1165     filter: 
1166       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1167     go_public: 
1168       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1169     list: 
1170       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1171       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1172       heading: Korisnici
1173       hide: Sakrij odabrane korisnike
1174       showing: 
1175         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1176         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1177       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1178       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1179       title: Korisnici
1180     login: 
1181       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1182       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1183       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1184       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1185       heading: "Prijava:"
1186       login_button: Prijava
1187       lost password link: Izgubljena lozinka?
1188       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1189       password: "Lozinka:"
1190       register now: Registrirajte se sada
1191       remember: "Zapamti me:"
1192       title: Prijava
1193       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1194     logout: 
1195       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1196       logout_button: Odjava
1197       title: Odjava
1198     lost_password: 
1199       email address: "Email adresa:"
1200       heading: Zaboravljena lozinka?
1201       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1202       new password button: Reset lozinke
1203       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1204       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1205       title: Izgubljena lozinka
1206     make_friend: 
1207       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1208       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1209       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1210     new: 
1211       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1212       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1213       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1214       continue: Nastavi
1215       display name: "Korisničko ime:"
1216       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1217       email address: "Email:"
1218       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1219       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1220       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1221       password: "Lozinka:"
1222       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1223       title: Otvori račun
1224     no_such_user: 
1225       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1226       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1227       title: Nema takvog korisnika
1228     popup: 
1229       friend: Prijatelj
1230       nearby mapper: Obližnji maper
1231       your location: Vaša lokacija
1232     remove_friend: 
1233       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1234       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1235     reset_password: 
1236       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1237       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1238       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1239       heading: Reset lozinke za %{user}
1240       password: "Lozinka:"
1241       reset: Reset lozinke
1242       title: Reset lozinke
1243     set_home: 
1244       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1245     suspended: 
1246       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1247       heading: Račun suspendiran
1248       title: Račun suspendiran
1249       webmaster: webmaster
1250     terms: 
1251       agree: Prihvati
1252       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1253       consider_pd_why: što je ovo?
1254       decline: Odbaci
1255       heading: Uvjeti doprinositelja
1256       legale_names: 
1257         france: Francuska
1258         italy: Italija
1259         rest_of_world: Ostatak svijeta
1260       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1261       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1262       title: Uvjeti doprinositelja
1263     view: 
1264       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1265       add as friend: dodaj kao prijatelja
1266       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1267       block_history: prikaži dobivene blokade
1268       blocks by me: blokade koje sam postavio
1269       blocks on me: blokade na mene
1270       confirm: Potvrdi
1271       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1272       create_block: blokiraj ovog korisnika
1273       created from: "Napravljeno iz:"
1274       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1275       delete_user: obriši ovog korisnika
1276       description: Opis
1277       diary: dnevnik
1278       edits: promjene
1279       email address: "Email adresa:"
1280       hide_user: sakrij ovog korisnika
1281       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1282       km away: udaljen %{count}km
1283       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1284       m away: "%{count}m daleko"
1285       mapper since: "Maper od:"
1286       moderator_history: prikaži dane blokade
1287       my diary: moj dnevnik
1288       my edits: moje promjene
1289       my settings: moje postavke
1290       my traces: moje trase
1291       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1292       new diary entry: novi unos u dnevnik
1293       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1294       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1295       oauth settings: oauth postavke
1296       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1297       role: 
1298         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1299         grant: 
1300           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1301           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1302         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1303         revoke: 
1304           administrator: Opozovi pristup administatora
1305           moderator: Opozovi pristup moderatora
1306       send message: pošalji poruku
1307       settings_link_text: postavke
1308       spam score: "Spam ocjena:"
1309       status: "Stanje:"
1310       traces: trase
1311       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1312       user location: Lokacija boravišta korisnika
1313       your friends: Tvoji prijatelji
1314   user_block: 
1315     blocks_by: 
1316       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1317       heading: Lista blokada od %{name}
1318       title: Blokade od %{name}
1319     blocks_on: 
1320       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1321       heading: Lista blokada na %{name}
1322       title: Blokade na %{name}
1323     create: 
1324       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1325       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1326       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1327     edit: 
1328       back: Prikaži sve blokade
1329       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1330       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1331       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1332       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1333       show: Prikaži ovu blokadu
1334       submit: Ažuriraj blokadu
1335       title: Uređivanje blokade na %{name}
1336     filter: 
1337       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1338       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1339     helper: 
1340       time_future: Završava u %{time}.
1341       time_past: Završeno prije %{time}.
1342       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1343     index: 
1344       empty: Nisu napravljene
1345       heading: Lista korisničkih blokada
1346       title: Korisnikove blokade
1347     model: 
1348       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1349       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1350     new: 
1351       back: Prikaži sve blokade
1352       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1353       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1354       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1355       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1356       submit: Napravi blokadu
1357       title: Stvaranje blokade na %{name}
1358       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1359       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1360     not_found: 
1361       back: Nazad na index
1362       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1363     partial: 
1364       confirm: Jeste li sigurni?
1365       creator_name: Tvorac
1366       display_name: Blokirani korisnik
1367       edit: Uredi
1368       not_revoked: (nije opozvano)
1369       reason: Razlog za blokadu
1370       revoke: Opozovi!
1371       revoker_name: Opozvao
1372       show: Prikaži
1373       status: Status
1374     period: 
1375       one: 1 sat
1376       other: "%{count} sati"
1377     revoke: 
1378       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1379       flash: Ova blokada je opozvana.
1380       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1381       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1382       revoke: Opozovi!
1383       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1384       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1385     show: 
1386       back: Prikaži sve blokade
1387       confirm: Jeste li sigurni?
1388       edit: Uredi
1389       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1390       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1391       reason: "Razlog za blokadu:"
1392       revoke: Opozovi!
1393       revoker: "Opozivatelj:"
1394       show: Prikaži
1395       status: Status
1396       time_future: Završava u %{time}
1397       time_past: Završeno prije %{time}
1398       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1399     update: 
1400       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1401       success: Blokada ažurirana
1402   user_role: 
1403     filter: 
1404       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1405       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1406       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1407       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1408     grant: 
1409       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1410       confirm: Potvrdi
1411       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1412       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1413       title: Potvrdi dodjelu uloge
1414     revoke: 
1415       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1416       confirm: Potvrdi
1417       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1418       heading: Potvrdi opoziv uloge
1419       title: Potvrdi opoziv uloge