]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Refactor diary entry form
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Upravljanje pristupom
20       changeset: Skup izmena
21       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
22       country: Zemlja
23       diary_comment: Komentar na dnevnik
24       diary_entry: Unos u dnevniku
25       friend: Prijatelj
26       language: Jezik
27       message: Poruka
28       node: Čvor
29       node_tag: Oznaka čvora
30       notifier: Izvestilac
31       old_node: Stari čvor
32       old_node_tag: Oznaka starog čvora
33       old_relation: Stari odnos
34       old_relation_member: Član starog odnosa
35       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
36       old_way: Stara putanja
37       old_way_node: Čvor stare putanje
38       old_way_tag: Oznaka starog puta
39       relation: Odnos
40       relation_member: Član odnosa
41       relation_tag: Oznaka odnosa
42       session: Sesija
43       trace: Trag
44       tracepoint: Tačka traga
45       tracetag: Oznaka traga
46       user: Korisnik
47       user_preference: Korisničke postavke
48       user_token: Korisnički žeton
49       way: Putanja
50       way_node: Čvor putanje
51       way_tag: Oznaka puta
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Tekst
55       diary_entry:
56         user: Korisnik
57         title: Naslov
58         latitude: Geografska širina
59         longitude: Geografska dužina
60         language: Jezik
61       friend:
62         user: Korisnik
63         friend: Prijatelj
64       trace:
65         user: Korisnik
66         visible: Vidljivo
67         name: Ime
68         size: Veličina
69         latitude: Geografska širina
70         longitude: Geografska dužina
71         public: Javno
72         description: Opis
73       message:
74         sender: Pošiljalac
75         title: Naslov
76         body: Tekst
77         recipient: Primalac
78       user:
79         email: Imejl
80         active: Aktivan
81         display_name: Ime prikaza
82         description: Opis
83         languages: Jezici
84         pass_crypt: Lozinka
85   printable_name:
86     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
87   editor:
88     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
89     potlatch:
90       name: Potlač 1
91       description: Potlač 1 (uređivač u pregledaču)
92     potlatch2:
93       name: Potlač 2
94       description: Potlač 2 (uređivač u pregledaču)
95     remote:
96       name: Daljinsko upravljanje
97       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
98   browse:
99     changeset:
100       title: Skup izmena
101       changesetxml: XML skup izmena
102       osmchangexml: osmChange XML
103       feed:
104         title: Skup izmena %{id}
105         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
106     relation_member:
107       entry: '%{type} %{name}'
108       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
109       type:
110         node: Čvor
111         way: Putanja
112         relation: Odnos
113     containing_relation:
114       entry: Odnos %{relation_name}
115       entry_role: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
116     not_found:
117       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
118       type:
119         node: čvor
120         way: putanja
121         relation: odnos
122         changeset: skup izmena
123     timeout:
124       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
125       type:
126         node: tačka
127         way: putanja
128         relation: odnos
129         changeset: skup izmena
130     redacted:
131       redaction: Redakcija %{id}
132       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
133         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
134       type:
135         node: čvor
136         way: putanja
137         relation: odnos
138     start_rjs:
139       load_data: Učitaj podatke
140       loading: Učitavam…
141     tag_details:
142       tags: 'Oznake:'
143       wiki_link:
144         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
145         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
146       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
147   changesets:
148     changeset_paging_nav:
149       showing_page: Prikaz stranice %{page}
150       next: Sledeća »
151       previous: « Prethodna
152     changeset:
153       anonymous: Anonimno
154       no_edits: (nema izmena)
155       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
156     changesets:
157       id: Naznaka
158       saved_at: Sačuvano u
159       user: Korisnik
160       comment: Komentar
161       area: Područje
162     index:
163       title: Skupovi izmena
164       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
165       title_friend: Izmene vaših prijatelja
166       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
167     timeout:
168       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
169   diary_entries:
170     new:
171       title: Novi unos u dnevniku
172     index:
173       title: Korisnički dnevnici
174       title_friends: Dnevnici prijatelja
175       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
176       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
177       in_language_title: Dnevnici na %{language}
178       new: Novi unos u dnevniku
179       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
180       no_entries: Nema unosa u dnevniku
181       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
182       older_entries: Stariji unosi
183       newer_entries: Noviji unosi
184     edit:
185       title: Uredi unos u dnevniku
186       subject: 'Tema:'
187       body: 'Tekst:'
188       language: 'Jezik:'
189       location: 'Lokacija:'
190       latitude: 'Geografska širina:'
191       longitude: 'Geografska dužina:'
192       use_map_link: koristi mapu
193       save_button: Sačuvaj
194       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
195     show:
196       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
197       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
198       leave_a_comment: Ostavite komentar
199       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da ostavite komentar'
200       login: Prijavite se
201       save_button: Sačuvaj
202     no_such_entry:
203       title: Nema takvog unosa u dnevniku
204       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
205       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
206         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
207     diary_entry:
208       posted_by: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
209       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
210       reply_link: Odgovori na ovaj unos
211       comment_count:
212         one: 1 komentar
213         other: '%{count} komentara'
214       edit_link: Uredi ovaj unos
215       hide_link: Sakrij ovaj unos
216       confirm: Potvrdi
217     diary_comment:
218       comment_from: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
219       hide_link: Sakrij ovaj komentar
220       confirm: Potvrdi
221     location:
222       location: 'Lokacija:'
223       view: Pogledaj
224       edit: Uredi
225     feed:
226       user:
227         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
228         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
229       language:
230         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
231         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
232       all:
233         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
234         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
235     comments:
236       has_commented_on: '%{display_name} je prokomentarisao sledeće unose u dnevniku'
237       post: Postavi
238       when: Kada
239       comment: Komentar
240       ago: pre %{ago}
241       newer_comments: Noviji komentari
242       older_comments: Stariji komentari
243   geocoder:
244     search:
245       title:
246         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
247         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
248         osm_nominatim: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
249         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
250     search_osm_nominatim:
251       prefix_format: '%{name}'
252       prefix:
253         aeroway:
254           aerodrome: Aerodrom
255           apron: Rampa
256           gate: Kapija
257           helipad: Heliodrom
258           runway: Pista
259           taxiway: Rulna staza
260           terminal: Terminal
261         amenity:
262           arts_centre: Umetnički centar
263           atm: Bankomat
264           bank: Banka
265           bar: Bar
266           bbq: Roštilj
267           bench: Klupa
268           bicycle_parking: Biciklistički parking
269           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
270           biergarten: Pivska bašta
271           brothel: Javna kuća
272           bureau_de_change: Menjačnica
273           bus_station: Autobuska stanica
274           cafe: Kafe
275           car_rental: Iznajmljivanje automobila
276           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
277           car_wash: Auto-perionica
278           casino: Kazino
279           charging_station: Napojna stanica
280           cinema: Bioskop
281           clinic: Klinika
282           college: Fakultet
283           community_centre: Društveni centar
284           courthouse: Sud
285           crematorium: Krematorijum
286           dentist: Zubar
287           doctors: Doktor
288           drinking_water: Pijaća voda
289           driving_school: Auto-škola
290           embassy: Ambasada
291           fast_food: Brza hrana
292           ferry_terminal: Skela
293           fire_station: Vatrogasna stanica
294           food_court: Štandovi za brzu hranu
295           fountain: Fontana
296           fuel: Benzinska pumpa
297           grave_yard: Groblje
298           hospital: Bolnica
299           hunting_stand: Lovački dom
300           ice_cream: Prodavnica sladoleda
301           kindergarten: Obdanište
302           library: Biblioteka
303           marketplace: Pijaca
304           nightclub: Noćni klub
305           nursing_home: Starački dom
306           office: Poslovnica
307           parking: Parking
308           pharmacy: Apoteka
309           place_of_worship: Mesto bogosluženja
310           police: Policija
311           post_box: Poštansko sanduče
312           post_office: Pošta
313           preschool: Predškolska ustanova
314           prison: Zatvor
315           pub: Pab
316           public_building: Ustanova
317           recycling: Mesto za reciklažu
318           restaurant: Restoran
319           retirement_home: Starački dom
320           sauna: Sauna
321           school: Škola
322           shelter: Sklonište
323           shop: Prodavnica
324           shower: Tuš
325           social_centre: Socijalni centar
326           social_club: Društveni klub
327           studio: Studio
328           swimming_pool: Bazen
329           taxi: Taksi
330           telephone: Telefonska govornica
331           theatre: Pozorište
332           toilets: Toaleti
333           townhall: Gradska skupština
334           university: Univerzitet
335           vending_machine: Automat
336           veterinary: Veterinarska hirurgija
337           village_hall: Seoski dom
338           waste_basket: Korpa za otpatke
339           youth_centre: Dom omladine
340         boundary:
341           administrative: Administrativna granica
342           census: Popisna granica
343           national_park: Nacionalni park
344           protected_area: Zaštićeno područje
345         bridge:
346           aqueduct: Akvadukt
347           suspension: Viseći most
348           swing: Vrteški most
349           viaduct: Vijadukt
350           "yes": Most
351         building:
352           "yes": Zgrada
353         highway:
354           bridleway: Konjička staza
355           bus_guideway: Autobuska traka
356           bus_stop: Autobuska stanica
357           construction: Auto-put u izgradnji
358           cycleway: Biciklistička staza
359           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
360           footway: Pešačka staza
361           ford: Gaz
362           living_street: Ulica smirenog prometa
363           milestone: Miljokaz
364           motorway: Auto-put
365           motorway_junction: Petlja
366           motorway_link: Moto-put
367           path: Staza
368           pedestrian: Pešačka staza
369           platform: Platforma
370           primary: Glavni put
371           primary_link: Glavni put
372           raceway: Trkačka staza
373           residential: Ulica
374           rest_area: Odmaralište
375           road: Put
376           secondary: Sporedni put
377           secondary_link: Sporedni put
378           service: Servisni put
379           services: Usluge na auto-putu
380           speed_camera: Foto-radar
381           steps: Stepenice
382           tertiary: Lokalni put
383           tertiary_link: Lokalni put
384           track: Makadam
385           trail: Staza
386           trunk: Magistralni put
387           trunk_link: Magistralni put
388           unclassified: Nekategorisani put
389         historic:
390           archaeological_site: Arheološko nalazište
391           battlefield: Bojište
392           boundary_stone: Granični kamen
393           building: Zgrada
394           castle: Dvorac
395           church: Crkva
396           fort: Utvrđivanje
397           house: Kuća
398           icon: Ikona
399           manor: Plemićko imanje
400           memorial: Spomenik
401           mine: Rudnik
402           monument: Spomenik
403           ruins: Ruševine
404           tower: Toranj
405           wayside_cross: Krajputaš
406           wayside_shrine: Usputno svetište
407           wreck: Olupina
408         landuse:
409           allotments: Bašte
410           basin: Basen
411           brownfield: Zemljište za prenamenu
412           cemetery: Groblje
413           commercial: Poslovno područje
414           conservation: Zaštićeno područje
415           construction: Gradilište
416           farm: Farma
417           farmland: Polje
418           farmyard: Farma
419           forest: Šuma
420           garages: Garaža
421           grass: Trava
422           greenfield: Zeleno polje
423           industrial: Industrijsko područje
424           landfill: Deponija
425           meadow: Livada
426           military: Vojno područje
427           mine: Rudnik
428           orchard: Voćnjak
429           quarry: Kamenolom
430           railway: Železnička pruga
431           recreation_ground: Rekreacijsko područje
432           reservoir: Rezervoar
433           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
434           residential: Stambeno područje
435           retail: Maloprodaja
436           road: Putno područje
437           village_green: Seosko polje
438           vineyard: Vinograd
439         leisure:
440           beach_resort: Morsko odmaralište
441           bird_hide: Sklonište za ptice
442           common: Opštinsko zemljište
443           fishing: Ribolovno područje
444           fitness_station: Tehnički pregled
445           garden: Bašta
446           golf_course: Golf teren
447           ice_rink: Klizalište
448           marina: Marina
449           miniature_golf: Mini golf
450           nature_reserve: Rezervat prirode
451           park: Park
452           pitch: Sportsko igralište
453           playground: Igralište
454           recreation_ground: Rekreacijsko područje
455           sauna: Sauna
456           slipway: Navoz
457           sports_centre: Sportski centar
458           stadium: Stadion
459           swimming_pool: Bazen
460           track: Staza za trčanje
461           water_park: Vodeni park
462         military:
463           airfield: Vojni aerodrom
464           barracks: Kasarna
465           bunker: Bunker
466         natural:
467           bay: Zaliv
468           beach: Plaža
469           cape: Rt
470           cave_entrance: Ulaz u pećinu
471           cliff: Litica
472           crater: Krater
473           dune: Dina
474           fell: Brdo
475           fjord: Fjord
476           forest: Šuma
477           geyser: Gejzir
478           glacier: Glečer
479           heath: Ravnica
480           hill: Brdo
481           island: Ostrvo
482           land: Zemljište
483           marsh: Močvara
484           moor: Močvara
485           mud: Blato
486           peak: Vrh
487           point: Tačka
488           reef: Greben
489           ridge: Greben
490           rock: Stena
491           scree: Osulina
492           scrub: Guštara
493           spring: Izvor
494           stone: Kamen
495           strait: Moreuz
496           tree: Drvo
497           valley: Dolina
498           volcano: Vulkan
499           water: Voda
500           wetland: Močvara
501           wood: Šuma
502         office:
503           accountant: Računovođa
504           architect: Arhitekta
505           company: Firma
506           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
507           estate_agent: Agencija za nekretnine
508           government: Vladina služba
509           insurance: Služba za osiguravanje
510           lawyer: Advokat
511           ngo: NVO kancelarija
512           telecommunication: Telekomunikaciona služba
513           travel_agent: Turistička agencija
514           "yes": Kancelarija
515         place:
516           city: Grad
517           country: Zemlja
518           county: Okrug
519           farm: Farma
520           hamlet: Zaselak
521           house: Kuća
522           houses: Kuće
523           island: Ostrvo
524           islet: Hrid
525           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
526           locality: Lokalitet
527           municipality: Opština
528           postcode: Poštanski broj
529           region: Područje
530           sea: More
531           state: Savezna država
532           subdivision: Podgrupa
533           suburb: Predgrađe
534           town: Varošica
535           unincorporated_area: Slobodna zemlja
536           village: Selo
537         railway:
538           abandoned: Napuštena železnica
539           construction: Železnička pruga u izgradnji
540           disused: Napuštena železnica
541           funicular: Žičana železnica
542           halt: Železničko stajalište
543           junction: Železnički čvor
544           level_crossing: Pružni prelaz
545           light_rail: Laka železnica
546           miniature: Minijaturna železnica
547           monorail: Jednotračna pruga
548           narrow_gauge: Uskotračna pruga
549           platform: Železnička platforma
550           preserved: Očuvana železnica
551           spur: Pruga
552           station: Železnička stanica
553           subway: Metro stanica
554           subway_entrance: Ulaz u metro
555           switch: Skretnica
556           tram: Tramvaj
557           tram_stop: Tramvajsko stajalište
558         shop:
559           alcohol: Trgovina pićem
560           antiques: Antikvarnica
561           art: Atelje
562           bakery: Pekara
563           beauty: Parfimerija
564           beverages: Prodavnica pića
565           bicycle: Prodavnica bicikala
566           books: Knjižara
567           butcher: Mesara
568           car: Auto-kuća
569           car_parts: Auto-delovi
570           car_repair: Auto-servis
571           carpet: Prodavnica tepiha
572           charity: Dobrotvorna prodavnica
573           chemist: Apotekar
574           clothes: Butik
575           computer: Računarska oprema
576           confectionery: Poslastičarnica
577           convenience: Potrepštine
578           copyshop: Kopirnica
579           cosmetics: Kozmetičarska radnja
580           department_store: Robna kuća
581           discount: Diskont
582           doityourself: Uradi sam
583           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
584           electronics: Elektronska oprema
585           estate_agent: Agent za nekretnine
586           farm: Poljoprivredna apoteka
587           fashion: Modna prodavnica
588           fish: Ribarnica
589           florist: Cvećara
590           food: Bakalnica
591           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
592           furniture: Nameštaj
593           gallery: Galerija
594           garden_centre: Vrtni centar
595           general: Prodavnica mešovite robe
596           gift: Suvenirnica
597           greengrocer: Piljarnica
598           grocery: Bakalnica
599           hairdresser: Frizerski salon
600           hardware: Gvožđara
601           hifi: Muzička oprema
602           jewelry: Zlatara
603           kiosk: Kiosk
604           laundry: Perionica rublja
605           mall: Tržni centar
606           market: Market
607           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
608           motorcycle: Prodavnica motocikala
609           music: Muzička prodavnica
610           newsagent: Novinar
611           optician: Optičar
612           organic: Prodavnica zdrave hrane
613           outdoor: Štand
614           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
615           photo: Fotografska radnja
616           shoes: Prodavnica obuće
617           sports: Sportska oprema
618           stationery: Papirnica
619           supermarket: Supermarket
620           toys: Prodavnica igračaka
621           travel_agency: Turistička agencija
622           video: Videoteka
623           wine: Trgovina pićem
624         tourism:
625           alpine_hut: Planinarski dom
626           artwork: Galerija
627           attraction: Atrakcija
628           bed_and_breakfast: Polupansion
629           cabin: Koliba
630           camp_site: Kamp
631           caravan_site: Kamp-prikolice
632           chalet: Planinska koliba
633           guest_house: Gostinska kuća
634           hostel: Hostel
635           hotel: Hotel
636           information: Podaci
637           motel: Motel
638           museum: Muzej
639           picnic_site: Mesto za piknik
640           theme_park: Tematski park
641           viewpoint: Vidikovac
642           zoo: Zoološki vrt
643         tunnel:
644           "yes": Tunel
645         waterway:
646           artificial: Veštački vodeni put
647           boatyard: Brodogradilište
648           canal: Kanal
649           dam: Brana
650           derelict_canal: Odbačeni kanal
651           ditch: Jarak
652           dock: Dok
653           drain: Odvod
654           lock: Brana
655           lock_gate: Vrata brane
656           mooring: Sidrište
657           rapids: Brzaci
658           river: Reka
659           stream: Potok
660           wadi: Suvo korito reke
661           waterfall: Vodopad
662           weir: Brana
663     description:
664       title:
665         osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
666         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
667       types:
668         cities: Gradovi
669         towns: Varošice
670         places: Mesta
671     results:
672       no_results: Nema rezultata
673       more_results: Više rezultata
674   layouts:
675     project_name:
676       title: Openstritmap
677       h1: Openstritmap
678     logo:
679       alt_text: Logotip Openstritmapa
680     home: dom
681     logout: odjavi me
682     log_in: prijavi me
683     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
684     sign_up: otvori nalog
685     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
686     edit: Uredi
687     history: Istorija
688     export: Izvezi
689     gps_traces: GPS tragovi
690     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
691     user_diaries: Dnevnici
692     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
693     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
694     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
695     intro_2_create_account: Otvorite nalog
696     partners_ucl: VR centar UCL-a
697     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
698     partners_partners: partneri
699     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
700       važni radovi na održavanju.
701     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
702       nije moguće menjati.
703     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
704     help: Pomoć
705     copyright: Autorska prava i licenca
706     community: Zajednica
707     community_blogs: Blogovi zajednice
708     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
709     foundation: Zadužbina
710     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
711     make_a_donation:
712       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
713       text: Priložite novac
714   notifier:
715     diary_comment_notification:
716       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
717       hi: Pozdrav, %{to_user},
718       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
719         %{subject}:'
720       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
721         ili odgovoriti na %{replyurl}
722     message_notification:
723       subject_header: '[Openstritmap] – %{subject}'
724       hi: Pozdrav, %{to_user},
725       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
726     friend_notification:
727       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
728       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
729       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
730       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
731     gpx_notification:
732       greeting: Pozdrav,
733       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
734       with_description: s opisom
735       and_the_tags: 'i sa sledećim oznakama:'
736       and_no_tags: i bez oznaka.
737       failure:
738         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
739         failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
740         more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći
741         more_info_2: 'može se naći na:'
742         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
743       success:
744         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
745         loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
746           tačaka.
747     signup_confirm:
748       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
749     email_confirm:
750       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
751     email_confirm_plain:
752       greeting: Pozdrav,
753       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
754     email_confirm_html:
755       greeting: Pozdrav,
756       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url}
757         na %{new_address}.
758       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
759     lost_password:
760       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
761     lost_password_plain:
762       greeting: Pozdrav,
763       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
764     lost_password_html:
765       greeting: Pozdrav,
766       hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj
767         nalog.
768       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
769   messages:
770     inbox:
771       title: Primljene
772       my_inbox: Primljene
773       outbox: poslate
774       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
775       new_messages:
776         one: '%{count} nova poruka'
777         other: '%{count} nove poruke'
778       old_messages:
779         one: '%{count} stara poruka'
780         other: '%{count} stare poruke'
781       from: Od
782       subject: Naslov
783       date: Datum
784       no_messages_yet: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s
785         %{people_mapping_nearby_link}?
786       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
787     message_summary:
788       unread_button: Označi kao nepročitano
789       read_button: Označi kao pročitano
790       reply_button: Odgovori
791       destroy_button: Obriši
792     new:
793       title: Pošalji poruku
794       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
795       subject: Naslov
796       body: Tekst
797       send_button: Pošalji
798       back_to_inbox: Nazad na primljene
799     create:
800       message_sent: Poruka je poslata.
801       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
802         pokušavate da pošaljete još neku.
803     no_such_message:
804       title: Nema takve poruke
805       heading: Nema takve poruke
806       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
807     outbox:
808       title: Poslate
809       my_inbox: '%{inbox_link}'
810       inbox: primljene
811       outbox: poslate
812       messages:
813         one: Imate %{count} poslatu poruku
814         other: Imate %{count} poslate poruke
815       to: Za
816       subject: Naslov
817       date: Datum
818       no_sent_messages: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili u
819         kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
820       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
821     reply:
822       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
823         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
824     show:
825       title: Pročitaj poruku
826       from: Od
827       subject: Naslov
828       date: Datum
829       reply_button: Odgovori
830       unread_button: Označi kao nepročitano
831       to: Za
832       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
833         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
834         pročitali.
835     sent_message_summary:
836       destroy_button: Obriši
837     mark:
838       as_read: Poruka je označena kao pročitana
839       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
840     destroy:
841       destroyed: Poruka je obrisana
842   site:
843     copyright:
844       foreign:
845         title: O prevodu
846         text: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
847           engleska stranica ima prednost
848         english_link: engleskog originala
849       native:
850         title: O stranici
851         text: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
852           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
853           autorska prava i %{mapping_link}.
854         native_link: srpsko izdanje
855         mapping_link: počnite s mapiranjem
856       legal_babble:
857         title_html: Autorska prava i licenca
858         intro_1_html: |-
859           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
860           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
861           Commons Open Database License</a> (ODbL).
862         intro_2_html: |2-
863             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
864             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
865             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
866             možete ih deliti samo pod istom licencom.
867             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
868             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
869         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
870         credit_1_html: |2-
871             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
872             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
873             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
874             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
875             CC BY-SA&rdquo;.
876         credit_2_html: |2-
877             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
878             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
879             i CC BY-SA do <a
880             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
881             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
882             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
883             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
884             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
885             i na www.creativecommons.org.
886         more_title_html: Saznajte više
887         more_1_html: |2-
888             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
889             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
890         more_2_html: |2-
891             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
892             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
893             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
894             nosioca autorskog prava.
895         contributors_title_html: Naši saradnici
896         contributors_intro_html: |2-
897             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
898             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
899             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
900             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
901             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
902             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
903             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
904         contributors_at_html: |-
905           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
906              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
907              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
908              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
909           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
910         contributors_au_html: |-
911           <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
912               na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
913         contributors_ca_html: |-
914           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
915               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
916               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
917               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
918               Zavod za statistiku Kanade).
919         contributors_fr_html: |-
920           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
921               Generalne direkcije za oporezivanje.
922         contributors_nl_html: |-
923           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
924           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
925         contributors_nz_html: |-
926           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
927               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
928         contributors_za_html: |-
929           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
930           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
931           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
932         contributors_gb_html: |-
933           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
934               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
935         contributors_footer_1_html: |-
936           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
937           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
938           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
939         contributors_footer_2_html: |2-
940             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
941             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
942             garanciju ili prihvata odgovornost.
943     index:
944       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
945       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
946       permalink: Trajna veza
947       shortlink: Kratka veza
948       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
949         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
950     edit:
951       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
952       not_public_description: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite. Možete
953         podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
954       user_page_link: korisničke stranice
955       anon_edits: (%{link})
956       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
957       flash_player_required: Potreban vam je fleš plejer da biste koristili uređivač
958         mapa. Preuzmite ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odavde</a>.
959         Dostupne su i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">neke druge
960         mogućnosti</a> za uređivanje Openstritmapa.
961       potlatch_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, poništite
962         tekuću putanju ili tačku, ako uređujete naživo, ili kliknite na dugme za čuvanje.
963       potlatch2_not_configured: Potlač 2 nije podešen. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
964       potlatch2_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite
965         na dugme za čuvanje.
966       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
967         za ovu mogućnost.
968     export:
969       area_to_export: Područje za izvoz
970       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
971       format_to_export: Format za izvoz
972       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
973       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
974       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
975       licence: Licenca
976       export_details: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
977         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
978       too_large:
979         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
980           prikaz ili izaberite manju površinu.
981       options: Mogućnosti
982       format: Format
983       scale: Razmera
984       max: najviše
985       image_size: Veličina slike
986       zoom: Uvećanje
987       add_marker: Dodaj marker na mapu
988       latitude: 'GŠ:'
989       longitude: 'GD:'
990       output: Izlaz
991       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
992       export_button: Izvezi
993     sidebar:
994       search_results: Rezultati pretrage
995       close: Zatvori
996     search:
997       search: Pretraga
998       where_am_i: Gde sam?
999       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1000       submit_text: Idi
1001     key:
1002       table:
1003         entry:
1004           motorway: Auto-put
1005           trunk: Magistralni put
1006           primary: Glavni put
1007           secondary: Sporedni put
1008           unclassified: Nekategorisani put
1009           track: Makadam
1010           bridleway: Konjička staza
1011           cycleway: Biciklistička staza
1012           footway: Pešačka staza
1013           rail: Železnička pruga
1014           subway: Podzemna železnica
1015           tram:
1016           - Laka železnica
1017           - tramvaj
1018           cable:
1019           - Žičara
1020           - sedišnica
1021           runway:
1022           - Aerodromska pista
1023           - rulne staze
1024           apron:
1025           - Aerodromski peron
1026           - terminal
1027           admin: Administrativna granica
1028           forest: Šuma
1029           wood: Šuma
1030           golf: Golf teren
1031           park: Park
1032           resident: Stambeno područje
1033           common:
1034           - Poljana
1035           - livada
1036           retail: Maloprodajno područje
1037           industrial: Industrijsko područje
1038           commercial: Poslovno područje
1039           heathland: Pustoš
1040           lake:
1041           - Jezero
1042           - rezervoar
1043           farm: Farma
1044           brownfield: Građevinsko zemljište
1045           cemetery: Groblje
1046           allotments: Bašte
1047           pitch: Sportsko igralište
1048           centre: Sportski centar
1049           reserve: Rezervat prirode
1050           military: Vojno područje
1051           school:
1052           - Škola
1053           - univerzitet
1054           building: Značajna zgrada
1055           station: Železnička stanica
1056           summit:
1057           - Uzvišenje
1058           - vrh
1059           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1060           bridge: Crni okvir – most
1061           private: Privatni posed
1062           destination: Pristup odredištu
1063           construction: Putevi u izgradnji
1064     richtext_area:
1065       edit: Uredi
1066       preview: Pregled
1067     markdown_help:
1068       title_html: Raščlanjeno sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">markdaunom</a>
1069       headings: Naslovi
1070       heading: Naslov
1071       subheading: Podnaslov
1072       unordered: Nesvrstan spisak
1073       ordered: Svrstan spisak
1074       first: Prva stavka
1075       second: Druga stavka
1076       link: Veza
1077       text: Tekst
1078       image: Slika
1079       alt: Rezervni tekst
1080       url: Adresa
1081   traces:
1082     visibility:
1083       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1084       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1085       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1086       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1087         i datirane tačke)
1088     new:
1089       upload_gpx: 'Otpremi GPX datoteku:'
1090       description: 'Opis:'
1091       tags: 'Oznake:'
1092       tags_help: razdvojeno zapetama
1093       visibility: 'Vidljivost:'
1094       visibility_help: šta ovo znači?
1095       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1096       upload_button: Otpremi
1097       help: Pomoć
1098       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1099     create:
1100       upload_trace: Otpremi GPS trag
1101       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1102         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1103       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1104         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1105         korisnike.
1106     edit:
1107       title: Uređivanje traga %{name}
1108       heading: Uređivanje traga %{name}
1109       filename: 'Naziv datoteke:'
1110       download: preuzmi
1111       uploaded_at: 'Otpremljeno:'
1112       points: 'Tačaka:'
1113       start_coord: 'Početna koordinata:'
1114       map: mapa
1115       edit: uredi
1116       owner: 'Vlasnik:'
1117       description: 'Opis:'
1118       tags: 'Oznake:'
1119       tags_help: razdvojeno zapetama
1120       save_button: Sačuvaj izmene
1121       visibility: 'Vidljivost:'
1122       visibility_help: šta ovo znači?
1123       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1124     trace_optionals:
1125       tags: Oznake
1126     show:
1127       title: Pregled traga %{name}
1128       heading: Pregled traga %{name}
1129       pending: NA_ČEKANJU
1130       filename: 'Naziv datoteke:'
1131       download: preuzmi
1132       uploaded: 'Otpremljeno:'
1133       points: 'Tačaka:'
1134       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1135       map: mapa
1136       edit: uredi
1137       owner: 'Vlasnik:'
1138       description: 'Opis:'
1139       tags: 'Oznake:'
1140       none: ništa
1141       edit_trace: Uredi ovaj trag
1142       delete_trace: Obriši ovaj trag
1143       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1144       visibility: 'Vidljivost:'
1145     trace_paging_nav:
1146       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1147       older: Stariji tragovi
1148       newer: Noviji tragovi
1149     trace:
1150       pending: NA_ČEKANJU
1151       count_points: '%{count} tačaka'
1152       ago: pre %{time_in_words_ago}
1153       more: više
1154       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1155       view_map: Pogledaj kartu
1156       edit: uredi
1157       edit_map: Uredi mapu
1158       public: JAVNI
1159       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1160       private: PRIVATNI
1161       trackable: MOŽE SE PRATITI
1162       by: od
1163       in: u
1164       map: mapa
1165     index:
1166       public_traces: Javni GPS tragovi
1167       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1168       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1169       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1170         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1171         stranici</a>.
1172       upload_trace: Otpremi trag
1173       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1174     delete:
1175       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1176     make_public:
1177       made_public: Javni trag
1178     offline_warning:
1179       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1180     offline:
1181       heading: GPX ostava je van mreže
1182       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1183   application:
1184     require_cookies:
1185       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1186         nastavite.
1187     setup_user_auth:
1188       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1189       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1190         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1191         ih vidite.
1192   oauth:
1193     authorize:
1194       request_access: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}. Odlučite
1195         se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1196       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1197       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1198       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1199       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1200       allow_write_api: menja mapu.
1201       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1202       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1203     revoke:
1204       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1205   oauth_clients:
1206     new:
1207       title: Upiši novi program
1208       submit: Otvori nalog
1209     edit:
1210       title: Uredi program
1211       submit: Uredi
1212     show:
1213       title: OAuth detalji za %{app_name}
1214       key: 'Ključ potrošača:'
1215       secret: 'Tajna potrošača:'
1216       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1217       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1218       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1219       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1220       edit: Detalji izmene
1221       delete: Obriši klijent
1222       confirm: Jeste li sigurni?
1223       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1224       allow_read_prefs: čita korisničke postavke.
1225       allow_write_prefs: menja korisničke postavke.
1226       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1227       allow_write_api: menja mapu.
1228       allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove.
1229       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1230     index:
1231       title: OAuth detalji
1232       my_tokens: Odobreni programi
1233       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1234       application: Naziv programa
1235       issued_at: Izdano
1236       revoke: Opozovi
1237       my_apps: Programi
1238       no_apps: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}? Morate
1239         upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1240       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1241       register_new: Upiši program
1242     form:
1243       name: Ime
1244       required: Neophodno
1245       url: Adresa glavnog programa
1246       callback_url: Povratna adresa
1247       support_url: Adresa podrške
1248       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1249       allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki.
1250       allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki.
1251       allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
1252       allow_write_api: menjanje mape.
1253       allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova.
1254       allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
1255     not_found:
1256       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1257     create:
1258       flash: Podaci su uspešno upisani
1259     update:
1260       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1261     destroy:
1262       flash: Upis programa je ukinut
1263   users:
1264     login:
1265       title: Prijava
1266       heading: Prijava
1267       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
1268       password: 'Lozinka:'
1269       openid: '%{logo} OpenID:'
1270       remember: 'Zapamti me:'
1271       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1272       login_button: Prijavi me
1273       register now: Otvorite nalog
1274       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
1275       new to osm: Novi ste na sajtu?
1276       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1277       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1278       no account: Nemate nalog?
1279       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
1280         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
1281         novu poruku</a>.
1282       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
1283         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
1284         o problemu.
1285       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1286       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1287     logout:
1288       title: Odjava
1289       heading: Odjava
1290       logout_button: Odjavi me
1291     lost_password:
1292       title: Povratak lozinke
1293       heading: Zaboravili ste lozinku?
1294       email address: 'E-adresa:'
1295       new password button: Poništi lozinku
1296       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
1297         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1298       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1299       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1300     reset_password:
1301       title: Poništi lozinku
1302       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1303       password: 'Lozinka:'
1304       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1305       reset: Poništi lozinku
1306       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1307       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1308     new:
1309       title: Otvaranje naloga
1310       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1311         nalog.
1312       contact_webmaster: Kontaktirajte <a href="%{webmaster}">administratora</a> za
1313         otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1314       license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uslove
1315         uređivanja</a>.
1316       email address: 'E-adresa:'
1317       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1318       not displayed publicly: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1319         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1320         privatnosti</a>)
1321       display name: 'Ime prikaza:'
1322       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1323         promeniti u postavkama.
1324       password: 'Lozinka:'
1325       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1326       continue: Nastavi
1327       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1328       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja.
1329         Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1330       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1331     terms:
1332       title: Uslovi uređivanja
1333       heading: Uslovi uređivanja
1334       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1335         javnom vlasništvu
1336       consider_pd_why: šta je ovo?
1337       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1338       guidance: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1339         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1340       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1341       decline: Odbaci
1342       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1343         prihvatite.
1344       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1345       legale_names:
1346         france: Francuska
1347         italy: Italija
1348         rest_of_world: Ostatak sveta
1349     no_such_user:
1350       title: Nema takvog korisnika
1351       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1352       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1353         koju ste kliknuli.
1354     show:
1355       my diary: moj dnevnik
1356       new diary entry: novi unos u dnevniku
1357       my edits: moje izmene
1358       my traces: moji tragovi
1359       my settings: moje postavke
1360       my comments: moji komentari
1361       oauth settings: oAuth postavke
1362       blocks on me: blokiranja na mene
1363       blocks by me: moja blokiranja
1364       send message: pošalji poruku
1365       diary: dnevnik
1366       edits: izmene
1367       traces: tragovi
1368       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1369       add as friend: dodaj kao prijatelja
1370       mapper since: 'Kartograf od:'
1371       ago: (pre %{time_in_words_ago})
1372       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1373       ct undecided: Neodlučeno
1374       ct declined: Odbijeno
1375       ct accepted: Prihvaćeno pre %{ago} dana
1376       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1377       email address: 'E-adresa:'
1378       created from: 'Napravljeno iz:'
1379       status: 'Stanje:'
1380       spam score: 'Ocena spama:'
1381       description: Opis
1382       user location: Boravište korisnika
1383       if set location: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana
1384         ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1385       settings_link_text: postavkama
1386       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1387       km away: udaljeno %{count} km
1388       m away: udaljeno %{count} m
1389       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
1390       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1391       role:
1392         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1393         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1394         grant:
1395           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1396           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1397         revoke:
1398           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1399           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1400       block_history: dobijene blokade
1401       moderator_history: date blokade
1402       comments: komentari
1403       create_block: blokiraj ovog korisnika
1404       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1405       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1406       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1407       hide_user: sakrij ovog korisnika
1408       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1409       delete_user: obriši ovog korisnika
1410       confirm: Potvrdi
1411       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
1412       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
1413       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
1414       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
1415     popup:
1416       your location: Vaša lokacija
1417       nearby mapper: Obližnji kartograf
1418       friend: Prijatelj
1419     account:
1420       title: Uredi nalog
1421       my settings: Postavke
1422       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1423       new email address: 'Nova imejl adresa:'
1424       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1425       openid:
1426         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1427         link text: šta je ovo?
1428       public editing:
1429         heading: 'Javno uređivanje:'
1430         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1431         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1432         enabled link text: šta je ovo?
1433         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1434           su anonimne.
1435         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1436       public editing note:
1437         heading: Javno uređivanje
1438         text: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1439           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1440           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1441           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1442           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1443           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1444           kao javni.</li></ul>
1445       contributor terms:
1446         heading: 'Uslovi uređivanja:'
1447         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1448         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1449         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1450           uređivanja.
1451         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1452         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1453         link text: šta je ovo?
1454       profile description: 'Opis profila:'
1455       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1456       preferred editor: 'Željeni uređivač:'
1457       image: 'Slika:'
1458       new image: Dodaj sliku
1459       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1460       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1461       replace image: Zameni trenutnu sliku
1462       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1463       home location: 'Mesto stanovanja:'
1464       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1465       latitude: 'Geografska širina:'
1466       longitude: 'Geografska dužina:'
1467       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1468       save changes button: Sačuvaj izmene
1469       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1470       return to profile: Nazad na profil
1471       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1472         Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1473       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1474     confirm:
1475       heading: Potvrda korisničkog naloga
1476       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1477       button: Potvrdi
1478       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1479       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1480       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1481     confirm_resend:
1482       success: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj
1483         nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem
1484         protiv nepoželjnih poruka, dodajte %{sender} u spisak dozvoljenih adresa jer
1485         nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1486       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1487     confirm_email:
1488       heading: Potvrda promene e-adrese
1489       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
1490         novu e-adresu.
1491       button: Potvrdi
1492       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1493       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1494     set_home:
1495       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1496     go_public:
1497       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1498     make_friend:
1499       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
1500       button: Dodaj kao prijatelja
1501       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
1502       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
1503       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1504     remove_friend:
1505       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
1506       button: Ukloni iz prijatelja
1507       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1508       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
1509     index:
1510       title: Korisnici
1511       heading: Korisnici
1512       showing:
1513         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1514         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1515       summary: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1516       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1517       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1518       hide: Sakrij izabrane korisnike
1519       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1520     suspended:
1521       title: Suspendovan nalog
1522       heading: Suspendovan nalog
1523       webmaster: administrator
1524       body: |-
1525         <p>
1526           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1527           zbog sumnjive aktivnosti.
1528         </p>
1529         <p>
1530           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1531           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1532         </p>
1533   user_role:
1534     filter:
1535       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1536       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1537       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1538     grant:
1539       title: Potvrda dodele uloge
1540       heading: Potvrda dodele uloge
1541       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1542       confirm: Potvrdi
1543       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1544         su korisnik i uloga ispravni.
1545     revoke:
1546       title: Potvrda oduzimanja uloge
1547       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1548       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1549       confirm: Potvrdi
1550       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1551         li su korisnik i uloga ispravni.
1552   user_blocks:
1553     model:
1554       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1555         blokadu.
1556       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1557     not_found:
1558       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1559       back: Nazad na indeks
1560     new:
1561       title: Blokiranje %{name}
1562       heading: Blokiranje %{name}
1563       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1564         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1565         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1566       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1567       submit: Napravi blokadu
1568       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1569       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1570       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
1571       back: Pogledaj sve blokade
1572     edit:
1573       title: Uređivanje blokade za %{name}
1574       heading: Uređivanje blokade za %{name}
1575       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1576         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1577         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1578       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1579       submit: Ažuriraj blokadu
1580       show: Pogledaj ovu blokadu
1581       back: Pogledaj sve blokade
1582       needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
1583     filter:
1584       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1585       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1586     create:
1587       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1588         vremena da odgovori.
1589       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1590       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1591     update:
1592       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1593         uredi.
1594       success: Blokada je ažurirana.
1595     index:
1596       title: Korisničke blokade
1597       heading: Spisak korisničkih blokada
1598       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1599     revoke:
1600       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1601       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1602       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1603       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1604       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1605       revoke: Opozovi
1606       flash: Ova blokada je opozvana.
1607     period:
1608       one: 1 sat
1609       other: '%{count} sata'
1610     helper:
1611       time_future: Završava se u %{time}.
1612       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1613       time_past: Završeno pre %{time}.
1614     blocks_on:
1615       title: Blokade za %{name}
1616       heading: Spisak blokada za %{name}
1617       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1618     blocks_by:
1619       title: Blokade od %{name}
1620       heading: Spisak blokada od %{name}
1621       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1622     show:
1623       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1624       heading: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1625       time_future: Završava se u %{time}
1626       time_past: Završeno pre %{time}
1627       status: Stanje
1628       show: Prikaži
1629       edit: Uredi
1630       revoke: Opozovi
1631       confirm: Jeste li sigurni?
1632       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1633       back: Pogledaj sve blokade
1634       revoker: 'Opozivalac:'
1635       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1636     block:
1637       not_revoked: (nije opozvano)
1638       show: Prikaži
1639       edit: Uredi
1640       revoke: Opozovi
1641     blocks:
1642       display_name: Blokirani korisnik
1643       creator_name: Tvorac
1644       reason: Razlozi za blokiranje
1645       status: Stanje
1646       revoker_name: Opozvao
1647       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1648       next: Sledeće »
1649       previous: « Prethodno
1650   javascripts:
1651     map:
1652       base:
1653         standard: Standardna
1654         cycle_map: Biciklistička mapa
1655         transport_map: Saobraćajna mapa
1656     site:
1657       edit_tooltip: Uredite mapu
1658       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1659   redactions:
1660     edit:
1661       description: Opis
1662       heading: Uredi redakciju
1663       submit: Sačuvaj redakciju
1664       title: Uređivanje redakcije
1665     index:
1666       empty: Nema redakcija.
1667       heading: Spisak redakcija
1668       title: Spisak redakcija
1669     new:
1670       description: Opis
1671       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1672       submit: Napravi redakciju
1673       title: Pravljenje nove redakcije
1674     show:
1675       description: 'Opis:'
1676       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1677       title: Prikaz redakcije
1678       user: 'Tvorac:'
1679       edit: Uredi ovu redakciju
1680       destroy: Ukloni ovu redakciju
1681       confirm: Jeste li sigurni?
1682     create:
1683       flash: Redakcija je napravljena.
1684     update:
1685       flash: Izmene su sačuvane.
1686     destroy:
1687       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1688         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1689       flash: Redakcija je uklonjena.
1690       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1691 ...