]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
German translation of the welcome page
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Milicevic01
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Rancher
8 # Author: Sawa
9 # Author: Жељко Тодоровић
10 # Author: Милан Јелисавчић
11 # Author: Обрадовић Горан
12 sr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Текст
17       diary_entry: 
18         language: Језик
19         latitude: Географска ширина
20         longitude: Географска дужина
21         title: Наслов
22         user: Корисник
23       friend: 
24         friend: Пријатељ
25         user: Корисник
26       message: 
27         body: Текст
28         recipient: Прималац
29         sender: Пошиљалац
30         title: Наслов
31       trace: 
32         description: Опис
33         latitude: Географска ширина
34         longitude: Географска дужина
35         name: Име
36         public: Јавно
37         size: Величина
38         user: Корисник
39         visible: Видљиво
40       user: 
41         active: Активан
42         description: Опис
43         display_name: Приказано име
44         email: Е-пошта
45         languages: Језици
46         pass_crypt: Лозинка
47     models: 
48       acl: Управљање приступом
49       changeset: Скуп измена
50       changeset_tag: Ознака скупа измена
51       country: Земља
52       diary_comment: Коментар на дневник
53       diary_entry: Унос у дневнику
54       friend: Пријатељ
55       language: Језик
56       message: Порука
57       node: Чвор
58       node_tag: Ознака чвора
59       notifier: Известилац
60       old_node: Стари чвор
61       old_node_tag: Ознака старог чвора
62       old_relation: Стари однос
63       old_relation_member: Члан старог односа
64       old_relation_tag: Ознака старог односа
65       old_way: Стара путања
66       old_way_node: Чвор старе путање
67       old_way_tag: Ознака старог пута
68       relation: Однос
69       relation_member: Члан односа
70       relation_tag: Ознака односа
71       session: Сесија
72       trace: Траг
73       tracepoint: Тачка трага
74       tracetag: Ознака трага
75       user: Корисник
76       user_preference: Корисничке поставке
77       user_token: Кориснички жетон
78       way: Путања
79       way_node: Чвор путање
80       way_tag: Ознака пута
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
88       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changeset: "Скуп измена: %{id}"
92       changesetxml: XML скуп измена
93       feed: 
94         title: Скуп измена %{id}
95         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: Скуп измена
98     changeset_details: 
99       belongs_to: "Припада:"
100       bounding_box: "Гранични оквир:"
101       box: оквир
102       closed_at: "Затворено:"
103       created_at: "Направљено:"
104       has_nodes: 
105         few: "Има следећа %{count} чвора:"
106         one: "Има следећи чвор:"
107         other: "Има следећих %{count} чворова:"
108       has_relations: 
109         few: "Има следећа %{count} односа:"
110         one: "Има следећи однос:"
111         other: "Има следећих %{count} односа:"
112       has_ways: 
113         few: "Има следеће %{count} путање:"
114         one: "Има следећу путању:"
115         other: "Има следећих %{count} путања:"
116       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
117       show_area_box: Прикажи оквир подручја
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Коментар:"
120       deleted_at: "Обрисано:"
121       deleted_by: "Обрисао:"
122       edited_at: "Измењено:"
123       edited_by: "Изменио:"
124       in_changeset: "У скупу измена:"
125       version: "Верзија:"
126     containing_relation: 
127       entry: Однос %{relation_name}
128       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
129     map: 
130       deleted: Обрисано
131       edit: 
132         area: Уреди подручје
133         node: Уреди чвор
134         relation: Уреди однос
135         way: Уреди путању
136       larger: 
137         area: Погледај подручје на већој мапи
138         node: Погледај чвор на већој мапи
139         relation: Погледај однос на већој мапи
140         way: Погледај путању на већој мапи
141       loading: Учитавам…
142     navigation: 
143       all: 
144         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
145         next_node_tooltip: Следећи чвор
146         next_note_tooltip: Следећа белешка
147         next_relation_tooltip: Следећи однос
148         next_way_tooltip: Следећа путања
149         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
150         prev_node_tooltip: Претходни чвор
151         prev_note_tooltip: Претходна белешка
152         prev_relation_tooltip: Претходни однос
153         prev_way_tooltip: Претходна путања
154       paging: 
155         all: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158         user: 
159           next: "%{id} »"
160           prev: « %{id}
161       user: 
162         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
163         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
164         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
165     node: 
166       download_xml: Преузми XML
167       edit: Уреди чвор
168       node: Чвор
169       node_title: "Чвор: %{node_name}"
170       view_history: Погледај историју
171     node_details: 
172       coordinates: "Координате:"
173       part_of: "Део:"
174     node_history: 
175       download_xml: Преузми XML
176       node_history: Историја чвора
177       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
178       view_details: Погледај детаље
179     not_found: 
180       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
181       type: 
182         changeset: скуп измена
183         node: чвор
184         relation: однос
185         way: путања
186     note: 
187       at_by_html: пре %{when} од стране %{user}
188       at_html: пре %{when}
189       closed: "Затворено:"
190       comments: "Коментари:"
191       description: "Опис:"
192       last_modified: "Последња измена:"
193       opened: "Отворено:"
194       title: Белешка
195     paging_nav: 
196       of: од
197       showing_page: страница
198     redacted: 
199       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
200       redaction: Редакција %{id}
201       type: 
202         node: чвор
203         relation: однос
204         way: путања
205     relation: 
206       download_xml: Преузми XML
207       relation: Однос
208       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
209       view_history: Погледај историју
210     relation_details: 
211       members: "Чланови:"
212       part_of: "Део:"
213     relation_history: 
214       download_xml: Преузми XML
215       relation_history: Историја односа
216       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
217       view_details: Погледај детаље
218     relation_member: 
219       entry: "%{type} %{name}"
220       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
221       type: 
222         node: Чвор
223         relation: Однос
224         way: Путања
225     start_rjs: 
226       data_frame_title: Подаци
227       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
228       details: Детаљи
229       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
230       hide_areas: Сакриј подручја
231       history_for_feature: Историја за %{feature}
232       load_data: Учитај податке
233       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
234       loading: Учитавам…
235       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
236       object_list: 
237         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
238         back: Назад на списак предмета
239         details: Детаљи
240         heading: Списак предмета
241         history: 
242           type: 
243             node: Чвор %{id}
244             way: Путања %{id}
245         selected: 
246           type: 
247             node: Чвор %{id}
248             way: Путања %{id}
249         type: 
250           node: Чвор
251           way: Путања
252       private_user: приватни корисник
253       show_areas: Прикажи подручја
254       show_history: Прикажи историју
255       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
256       view_data: Прикажи податке за тренутни приказ мапе
257       wait: Причекајте…
258       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
259     tag_details: 
260       tags: "Ознаке:"
261       wiki_link: 
262         key: Страница с описом за ознаку %{key}
263         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
264       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
265     timeout: 
266       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
267       type: 
268         changeset: скуп измена
269         node: тачка
270         relation: однос
271         way: путања
272     way: 
273       download_xml: Преузми XML
274       edit: Уреди путању
275       view_history: Погледај историју
276       way: Путања
277       way_title: "Путања: %{way_name}"
278     way_details: 
279       also_part_of: 
280         one: такође део путање %{related_ways}
281         other: такође део путања %{related_ways}
282       nodes: "Чворови:"
283       part_of: "Део:"
284     way_history: 
285       download_xml: Преузми XML
286       view_details: Погледај детаље
287       way_history: Историја путање
288       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
289   changeset: 
290     changeset: 
291       anonymous: Анонимно
292       big_area: (велико)
293       no_comment: (нема коментара)
294       no_edits: (нема измена)
295       show_area_box: погледај оквир подручја
296       still_editing: (још увек уређује)
297       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
298     changeset_paging_nav: 
299       next: Следећа »
300       previous: « Претходна
301       showing_page: Страница %{page}
302     changesets: 
303       area: Подручје
304       comment: Коментар
305       id: Назнака
306       saved_at: Сачувано у
307       user: Корисник
308     list: 
309       description: Скорашње измене
310       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
311       description_friend: Измене ваших пријатеља
312       description_nearby: Измене од околних корисника
313       description_user: Скупови измена корисника %{user}
314       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
315       empty_anon_html: Још нема измена
316       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
317       heading: Скупови измена
318       heading_bbox: Скупови измена
319       heading_friend: Измене
320       heading_nearby: Измене
321       heading_user: Скупови измена
322       heading_user_bbox: Скупови измена
323       title: Скупови измена
324       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
325       title_friend: Измене ваших пријатеља
326       title_nearby: Измене од околних корисника
327       title_user: Скупови измена корисника %{user}
328       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
329     timeout: 
330       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
331   diary_entry: 
332     comments: 
333       ago: пре %{ago}
334       comment: Коментар
335       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
336       newer_comments: Новији коментари
337       older_comments: Старији коментари
338       post: Постави
339       when: Када
340     diary_comment: 
341       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
342       confirm: Потврди
343       hide_link: Сакриј овај коментар
344     diary_entry: 
345       comment_count: 
346         one: 1 коментар
347         other: "%{count} коментара"
348       comment_link: Прокоментариши овај унос
349       confirm: Потврди
350       edit_link: Уреди овај унос
351       hide_link: Сакриј овај унос
352       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
353       reply_link: Одговори на овај унос
354     edit: 
355       body: "Текст:"
356       language: "Језик:"
357       latitude: "Географска ширина:"
358       location: "Локација:"
359       longitude: "Географска дужина:"
360       marker_text: Локација уноса у дневнику
361       save_button: Сачувај
362       subject: "Тема:"
363       title: Уреди унос у дневнику
364       use_map_link: користи мапу
365     feed: 
366       all: 
367         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
368         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
369       language: 
370         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
371         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
372       user: 
373         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
374         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
375     list: 
376       in_language_title: Дневници на %{language}
377       new: Нови унос у дневнику
378       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
379       newer_entries: Новији уноси
380       no_entries: Нема уноса у дневнику
381       older_entries: Старији уноси
382       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
383       title: Кориснички дневници
384       title_friends: Дневници пријатеља
385       title_nearby: Дневници околних корисника
386       user_title: Дневник корисника %{user}
387     location: 
388       edit: Уреди
389       location: "Локација:"
390       view: Погледај
391     new: 
392       title: Нови унос у дневнику
393     no_such_entry: 
394       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
395       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
396       title: Нема таквог уноса у дневнику
397     view: 
398       leave_a_comment: Оставите коментар
399       login: Пријавите се
400       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
401       save_button: Сачувај
402       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
403       user_title: Дневник корисника %{user}
404   editor: 
405     default: Подразумевано (тренутно %{name})
406     potlatch: 
407       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
408       name: Потлач 1
409     potlatch2: 
410       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
411       name: Потлач 2
412     remote: 
413       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
414       name: Даљинско управљање
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: Додај маркер на мапу
418       area_to_export: Подручје за извоз
419       embeddable_html: Уградиви HTML код
420       export_button: Извези
421       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
422       format: Формат
423       format_to_export: Формат за извоз
424       image_size: Величина слике
425       latitude: "ГШ:"
426       licence: Лиценца
427       longitude: "ГД:"
428       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
429       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
430       max: највише
431       options: Могућности
432       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
433       output: Излаз
434       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
435       scale: Размера
436       too_large: 
437         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
438         heading: Подручје је превелико
439       zoom: Увећање
440     start_rjs: 
441       add_marker: Додај маркер на мапу
442       change_marker: Промени положај маркера
443       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
444       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
445       export: Извези
446       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
447       view_larger_map: Погледај већу мапу
448   geocoder: 
449     description: 
450       title: 
451         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
452         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
453       types: 
454         cities: Градови
455         places: Места
456         towns: Варошице
457     direction: 
458       east: источно
459       north: северно
460       north_east: североисточно
461       north_west: северозападно
462       south: јужно
463       south_east: југоисточно
464       south_west: југозападно
465       west: западно
466     distance: 
467       one: око једног километра
468       other: око %{count} километра
469       zero: мање од једног километра
470     results: 
471       more_results: Више резултата
472       no_results: Нема резултата
473     search: 
474       title: 
475         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
476         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
477         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
478         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
479         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
480         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
481     search_osm_nominatim: 
482       admin_levels: 
483         level10: Приградска граница
484         level2: Државна граница
485         level4: Савезна граница
486         level5: Регионална граница
487         level6: Окружна граница
488         level8: Градска граница
489         level9: Сеоска граница
490       prefix: 
491         aeroway: 
492           aerodrome: Аеродром
493           apron: Рампа
494           gate: Капија
495           helipad: Хелиодром
496           runway: Писта
497           taxiway: Рулна стаза
498           terminal: Терминал
499         amenity: 
500           WLAN: Бежични интернет
501           airport: Аеродром
502           arts_centre: Уметнички центар
503           artwork: Уметничко дело
504           atm: Банкомат
505           auditorium: Дворана
506           bank: Банка
507           bar: Бар
508           bbq: Роштиљ
509           bench: Клупа
510           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
511           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
512           biergarten: Пивска башта
513           brothel: Јавна кућа
514           bureau_de_change: Мењачница
515           bus_station: Аутобуска станица
516           cafe: Кафе
517           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
518           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
519           car_wash: Ауто-перионица
520           casino: Казино
521           charging_station: Напојна станица
522           cinema: Биоскоп
523           clinic: Клиника
524           club: Клуб
525           college: Факултет
526           community_centre: Друштвени центар
527           courthouse: Суд
528           crematorium: Крематоријум
529           dentist: Зубар
530           doctors: Доктор
531           dormitory: Студентски дом
532           drinking_water: Пијаћа вода
533           driving_school: Ауто-школа
534           embassy: Амбасада
535           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
536           fast_food: Брза храна
537           ferry_terminal: Скела
538           fire_hydrant: Хидрант
539           fire_station: Ватрогасна станица
540           food_court: Штандови за брзу храну
541           fountain: Фонтана
542           fuel: Бензинска пумпа
543           grave_yard: Гробље
544           gym: Фитнес центар
545           hall: Хала
546           health_centre: Дом здравља
547           hospital: Болница
548           hotel: Хотел
549           hunting_stand: Ловачки дом
550           ice_cream: Продавница сладоледа
551           kindergarten: Обданиште
552           library: Библиотека
553           market: Пијаца
554           marketplace: Пијаца
555           mountain_rescue: Горска служба
556           nightclub: Ноћни клуб
557           nursery: Јаслице
558           nursing_home: Старачки дом
559           office: Пословница
560           park: Парк
561           parking: Паркинг
562           pharmacy: Апотека
563           place_of_worship: Место богослужења
564           police: Полиција
565           post_box: Поштанско сандуче
566           post_office: Пошта
567           preschool: Предшколска установа
568           prison: Затвор
569           pub: Паб
570           public_building: Установа
571           public_market: Пијаца
572           reception_area: Пријемно подручје
573           recycling: Место за рециклажу
574           restaurant: Ресторан
575           retirement_home: Старачки дом
576           sauna: Сауна
577           school: Школа
578           shelter: Склониште
579           shop: Продавница
580           shopping: Трговачки центар
581           shower: Туш
582           social_centre: Социјални центар
583           social_club: Друштвени клуб
584           studio: Студио
585           supermarket: Супермаркет
586           swimming_pool: Базен
587           taxi: Такси
588           telephone: Телефонска говорница
589           theatre: Позориште
590           toilets: Тоалети
591           townhall: Градска скупштина
592           university: Универзитет
593           vending_machine: Аутомат
594           veterinary: Ветеринарска хирургија
595           village_hall: Сеоски дом
596           waste_basket: Корпа за отпатке
597           wifi: Бежични интернет
598           youth_centre: Дом омладине
599         boundary: 
600           administrative: Административна граница
601           census: Пописна граница
602           national_park: Национални парк
603           protected_area: Заштићено подручје
604         bridge: 
605           aqueduct: Аквадукт
606           suspension: Висећи мост
607           swing: Вртешки мост
608           viaduct: Вијадукт
609           "yes": Мост
610         building: 
611           "yes": Зграда
612         highway: 
613           bridleway: Коњичка стаза
614           bus_guideway: Аутобуска трака
615           bus_stop: Аутобуска станица
616           byway: Пречица
617           construction: Ауто-пут у изградњи
618           cycleway: Бициклистичка стаза
619           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
620           footway: Пешачка стаза
621           ford: Газ
622           living_street: Улица смиреног промета
623           milestone: Миљоказ
624           minor: Другоразредни пут
625           motorway: Ауто-пут
626           motorway_junction: Петља
627           motorway_link: Мото-пут
628           path: Стаза
629           pedestrian: Пешачка стаза
630           platform: Платформа
631           primary: Главни пут
632           primary_link: Главни пут
633           raceway: Тркачка стаза
634           residential: Улица
635           rest_area: Одмаралиште
636           road: Пут
637           secondary: Споредни пут
638           secondary_link: Споредни пут
639           service: Сервисни пут
640           services: Услуге на ауто-путу
641           speed_camera: Фото-радар
642           steps: Степенице
643           stile: Прелаз преко ограде
644           tertiary: Локални пут
645           tertiary_link: Локални пут
646           track: Макадам
647           trail: Стаза
648           trunk: Магистрални пут
649           trunk_link: Магистрални пут
650           unclassified: Некатегорисани пут
651           unsurfaced: Неасфалтирани пут
652         historic: 
653           archaeological_site: Археолошко налазиште
654           battlefield: Бојиште
655           boundary_stone: Гранични камен
656           building: Зграда
657           castle: Дворац
658           church: Црква
659           fort: Утврђивање
660           house: Кућа
661           icon: Икона
662           manor: Племићко имање
663           memorial: Споменик
664           mine: Рудник
665           monument: Споменик
666           museum: Музеј
667           ruins: Рушевине
668           tower: Торањ
669           wayside_cross: Крајпуташ
670           wayside_shrine: Успутно светиште
671           wreck: Олупина
672         landuse: 
673           allotments: Баште
674           basin: Басен
675           brownfield: Земљиште за пренамену
676           cemetery: Гробље
677           commercial: Пословно подручје
678           conservation: Заштићено подручје
679           construction: Градилиште
680           farm: Фарма
681           farmland: Поље
682           farmyard: Фарма
683           forest: Шума
684           garages: Гаража
685           grass: Трава
686           greenfield: Зелено поље
687           industrial: Индустријско подручје
688           landfill: Депонија
689           meadow: Ливада
690           military: Војно подручје
691           mine: Рудник
692           nature_reserve: Резерват природе
693           orchard: Воћњак
694           park: Парк
695           piste: Скијашка стаза
696           quarry: Каменолом
697           railway: Железничка пруга
698           recreation_ground: Рекреацијско подручје
699           reservoir: Резервоар
700           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
701           residential: Стамбено подручје
702           retail: Малопродаја
703           road: Путно подручје
704           village_green: Сеоско поље
705           vineyard: Виноград
706           wetland: Мочвара
707           wood: Шума
708         leisure: 
709           beach_resort: Морско одмаралиште
710           bird_hide: Склониште за птице
711           common: Општинско земљиште
712           fishing: Риболовно подручје
713           fitness_station: Технички преглед
714           garden: Башта
715           golf_course: Голф терен
716           ice_rink: Клизалиште
717           marina: Марина
718           miniature_golf: Мини голф
719           nature_reserve: Резерват природе
720           park: Парк
721           pitch: Спортско игралиште
722           playground: Игралиште
723           recreation_ground: Рекреацијско подручје
724           sauna: Сауна
725           slipway: Навоз
726           sports_centre: Спортски центар
727           stadium: Стадион
728           swimming_pool: Базен
729           track: Стаза за трчање
730           water_park: Водени парк
731         military: 
732           airfield: Војни аеродром
733           barracks: Касарна
734           bunker: Бункер
735         mountain_pass: 
736           "yes": Планински прелаз
737         natural: 
738           bay: Залив
739           beach: Плажа
740           cape: Рт
741           cave_entrance: Улаз у пећину
742           channel: Канал
743           cliff: Литица
744           crater: Кратер
745           dune: Дина
746           feature: Обележје
747           fell: Брдо
748           fjord: Фјорд
749           forest: Шума
750           geyser: Гејзир
751           glacier: Глечер
752           heath: Равница
753           hill: Брдо
754           island: Острво
755           land: Земљиште
756           marsh: Мочвара
757           moor: Мочвара
758           mud: Блато
759           peak: Врх
760           point: Тачка
761           reef: Гребен
762           ridge: Гребен
763           river: Река
764           rock: Стена
765           scree: Осулина
766           scrub: Гуштара
767           shoal: Спруд
768           spring: Извор
769           stone: Камен
770           strait: Мореуз
771           tree: Дрво
772           valley: Долина
773           volcano: Вулкан
774           water: Вода
775           wetland: Мочвара
776           wetlands: Мочвара
777           wood: Шума
778         office: 
779           accountant: Рачуновођа
780           architect: Архитекта
781           company: Фирма
782           employment_agency: Агенција за запошљавање
783           estate_agent: Агенција за некретнине
784           government: Владина служба
785           insurance: Служба за осигуравање
786           lawyer: Адвокат
787           ngo: НВО канцеларија
788           telecommunication: Телекомуникациона служба
789           travel_agent: Туристичка агенција
790           "yes": Канцеларија
791         place: 
792           airport: Аеродром
793           city: Град
794           country: Земља
795           county: Округ
796           farm: Фарма
797           hamlet: Заселак
798           house: Кућа
799           houses: Куће
800           island: Острво
801           islet: Хрид
802           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
803           locality: Локалитет
804           moor: Мочвара
805           municipality: Општина
806           postcode: Поштански број
807           region: Подручје
808           sea: Море
809           state: Савезна држава
810           subdivision: Подгрупа
811           suburb: Предграђе
812           town: Варошица
813           unincorporated_area: Слободна земља
814           village: Село
815         railway: 
816           abandoned: Напуштена железница
817           construction: Железничка пруга у изградњи
818           disused: Напуштена железница
819           disused_station: Напуштена железничка станица
820           funicular: Жичана железница
821           halt: Железничко стајалиште
822           historic_station: Историјска железничка станица
823           junction: Железнички чвор
824           level_crossing: Пружни прелаз
825           light_rail: Лака железница
826           miniature: Минијатурна железница
827           monorail: Једнотрачна пруга
828           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
829           platform: Железничка платформа
830           preserved: Очувана железница
831           spur: Пруга
832           station: Железничка станица
833           subway: Метро станица
834           subway_entrance: Улаз у метро
835           switch: Скретница
836           tram: Трамвај
837           tram_stop: Трамвајско стајалиште
838           yard: Ранжирна станица
839         shop: 
840           alcohol: Трговина пићем
841           antiques: Антикварница
842           art: Атеље
843           bakery: Пекара
844           beauty: Парфимерија
845           beverages: Продавница пића
846           bicycle: Продавница бицикала
847           books: Књижара
848           butcher: Месара
849           car: Ауто-кућа
850           car_parts: Ауто-делови
851           car_repair: Ауто-сервис
852           carpet: Продавница тепиха
853           charity: Добротворна продавница
854           chemist: Апотекар
855           clothes: Бутик
856           computer: Рачунарска опрема
857           confectionery: Посластичарница
858           convenience: Потрепштине
859           copyshop: Копирница
860           cosmetics: Козметичарска радња
861           department_store: Робна кућа
862           discount: Дисконт
863           doityourself: Уради сам
864           dry_cleaning: Хемијско чишћење
865           electronics: Електронска опрема
866           estate_agent: Агент за некретнине
867           farm: Пољопривредна апотека
868           fashion: Модна продавница
869           fish: Рибарница
870           florist: Цвећара
871           food: Бакалница
872           funeral_directors: Погребно предузеће
873           furniture: Намештај
874           gallery: Галерија
875           garden_centre: Вртни центар
876           general: Продавница мешовите робе
877           gift: Сувенирница
878           greengrocer: Пиљарница
879           grocery: Бакалница
880           hairdresser: Фризерски салон
881           hardware: Гвожђара
882           hifi: Музичка опрема
883           insurance: Осигурање
884           jewelry: Златара
885           kiosk: Киоск
886           laundry: Перионица рубља
887           mall: Тржни центар
888           market: Маркет
889           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
890           motorcycle: Продавница мотоцикала
891           music: Музичка продавница
892           newsagent: Новинар
893           optician: Оптичар
894           organic: Продавница здраве хране
895           outdoor: Штанд
896           pet: Продавница кућних љубимаца
897           photo: Фотографска радња
898           salon: Салон
899           shoes: Продавница обуће
900           shopping_centre: Тржни центар
901           sports: Спортска опрема
902           stationery: Папирница
903           supermarket: Супермаркет
904           toys: Продавница играчака
905           travel_agency: Туристичка агенција
906           video: Видеотека
907           wine: Трговина пићем
908         tourism: 
909           alpine_hut: Планинарски дом
910           artwork: Галерија
911           attraction: Атракција
912           bed_and_breakfast: Полупансион
913           cabin: Колиба
914           camp_site: Камп
915           caravan_site: Камп-приколице
916           chalet: Планинска колиба
917           guest_house: Гостинска кућа
918           hostel: Хостел
919           hotel: Хотел
920           information: Подаци
921           lean_to: Склониште
922           motel: Мотел
923           museum: Музеј
924           picnic_site: Место за пикник
925           theme_park: Тематски парк
926           valley: Долина
927           viewpoint: Видиковац
928           zoo: Зоолошки врт
929         tunnel: 
930           "yes": Тунел
931         waterway: 
932           artificial: Вештачки водени пут
933           boatyard: Бродоградилиште
934           canal: Канал
935           connector: Спој водних путева
936           dam: Брана
937           derelict_canal: Одбачени канал
938           ditch: Јарак
939           dock: Док
940           drain: Одвод
941           lock: Брана
942           lock_gate: Врата бране
943           mineral_spring: Минерални извор
944           mooring: Сидриште
945           rapids: Брзаци
946           river: Река
947           riverbank: Речна обала
948           stream: Поток
949           wadi: Суво корито реке
950           water_point: Тачка водотока
951           waterfall: Водопад
952           weir: Брана
953       prefix_format: "%{name}"
954   html: 
955     dir: ltr
956   javascripts: 
957     map: 
958       base: 
959         cycle_map: Бициклистичка мапа
960         mapquest: Мапквест опен
961         standard: Стандардна
962         transport_map: Саобраћајна мапа
963     notes: 
964       show: 
965         comment: Коментариши
966         comment_and_resolve: Коментариши и реши
967         hide: Сакриј
968         resolve: Реши
969     site: 
970       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
971       edit_tooltip: Уредите мапу
972       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
973       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
974       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
975       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
976   layouts: 
977     community: Заједница
978     community_blogs: Блогови заједнице
979     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
980     copyright: Ауторска права и лиценца
981     documentation: Документација
982     documentation_title: Документација пројекта
983     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
984     donate_link_text: приложити новац
985     edit: Уреди
986     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
987     export: Извези
988     export_tooltip: Извезите податке мапе
989     foundation: Задужбина
990     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
991     gps_traces: ГПС трагови
992     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
993     help: Помоћ
994     help_centre: Центар за помоћ
995     help_title: Страница помоћи за пројекат
996     help_url: http://help.openstreetmap.org/
997     history: Историја
998     home: дом
999     home_tooltip: Иди на локацију дома
1000     inbox_html: примљене %{count}
1001     inbox_tooltip: 
1002       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
1003       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
1004       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
1005     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
1006     intro_2_create_account: Отворите налог
1007     intro_2_download: преузимање
1008     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
1009     intro_2_license: отворена лиценца
1010     intro_2_use: употреба
1011     log_in: пријави ме
1012     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
1013     logo: 
1014       alt_text: Логотип Опенстритмапа
1015     logout: одјави ме
1016     logout_tooltip: Одјавите се
1017     make_a_donation: 
1018       text: Приложите новац
1019       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
1020     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
1021     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1022     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1023     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1024     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1025     partners_partners: партнери
1026     partners_ucl: VR центар UCL-а
1027     project_name: 
1028       h1: Опенстритмап
1029       title: Опенстритмап
1030     sign_up: отвори налог
1031     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1032     tag_line: Слободна вики мапа света
1033     user_diaries: Дневници
1034     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1035     view: Преглед
1036     view_tooltip: Погледајте мапу
1037     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1038     wiki: вики
1039     wiki_title: Вики странице пројекта
1040     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1041   license_page: 
1042     foreign: 
1043       english_link: енглеског оригинала
1044       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1045       title: О преводу
1046     legal_babble: 
1047       attribution_example: 
1048         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1049         title: Пример за навођење
1050       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1051       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1052       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1053       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1054       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1055       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
1056       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
1057       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1058       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1059       contributors_title_html: Наши сарадници
1060       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1061       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1062       credit_2_html: "  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1063       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
1064       credit_title_html: Како да именујете Опенстритмап
1065       infringement_title_html: Кршење ауторских права
1066       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1067       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1068       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1069       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
1070       more_2_html: "Иако Опенстритмап ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
1071       more_title_html: Сазнајте више
1072       title_html: Ауторска права и лиценца
1073     native: 
1074       mapping_link: почните с мапирањем
1075       native_link: српско издање
1076       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1077       title: О страници
1078   message: 
1079     delete: 
1080       deleted: Порука је обрисана
1081     inbox: 
1082       date: Датум
1083       from: Од
1084       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1085       my_inbox: Примљене
1086       new_messages: 
1087         one: "%{count} нова порука"
1088         other: "%{count} нове поруке"
1089       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1090       old_messages: 
1091         one: "%{count} стара порука"
1092         other: "%{count} старе поруке"
1093       outbox: послате
1094       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1095       subject: Наслов
1096       title: Примљене
1097     mark: 
1098       as_read: Порука је означена као прочитана
1099       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1100     message_summary: 
1101       delete_button: Обриши
1102       read_button: Означи као прочитано
1103       reply_button: Одговори
1104       unread_button: Означи као непрочитано
1105     new: 
1106       back_to_inbox: Назад на примљене
1107       body: Текст
1108       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1109       message_sent: Порука је послата.
1110       send_button: Пошаљи
1111       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1112       subject: Наслов
1113       title: Пошаљи поруку
1114     no_such_message: 
1115       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1116       heading: Нема такве поруке
1117       title: Нема такве поруке
1118     outbox: 
1119       date: Датум
1120       inbox: примљене
1121       messages: 
1122         one: Имате %{count} послату поруку
1123         other: Имате %{count} послате поруке
1124       my_inbox: "%{inbox_link}"
1125       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1126       outbox: послате
1127       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1128       subject: Наслов
1129       title: Послате
1130       to: За
1131     read: 
1132       back_to_inbox: Назад на примљене
1133       back_to_outbox: Назад на послате
1134       date: Датум
1135       from: Од
1136       reply_button: Одговори
1137       subject: Наслов
1138       title: Прочитај поруку
1139       to: За
1140       unread_button: Означи као непрочитано
1141       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1142     reply: 
1143       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1144     sent_message_summary: 
1145       delete_button: Обриши
1146   note: 
1147     description: 
1148       opened_at_html: Направљено пре %{when}
1149     entry: 
1150       comment: Коментар
1151       full: Потпуна белешка
1152     mine: 
1153       created_at: Направљено
1154       creator: Творац
1155       description: Опис
1156       id: Id
1157       last_changed: Последња измена
1158   notifier: 
1159     diary_comment_notification: 
1160       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1161       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1162       hi: Поздрав, %{to_user},
1163       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1164     email_confirm: 
1165       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1166     email_confirm_html: 
1167       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1168       greeting: Поздрав,
1169       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1170     email_confirm_plain: 
1171       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1172       greeting: Поздрав,
1173       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1174     friend_notification: 
1175       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1176       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1177       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1178       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1179     gpx_notification: 
1180       and_no_tags: и без ознака.
1181       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1182       failure: 
1183         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1184         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1185         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1186         more_info_2: "може се наћи на:"
1187         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1188       greeting: Поздрав,
1189       success: 
1190         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1191         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1192       with_description: с описом
1193       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1194     lost_password: 
1195       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1196     lost_password_html: 
1197       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1198       greeting: Поздрав,
1199       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1200     lost_password_plain: 
1201       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1202       greeting: Поздрав,
1203     message_notification: 
1204       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1205       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1206       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1207       hi: Поздрав, %{to_user},
1208       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1209     note_comment_notification: 
1210       anonymous: Анонимни корисник
1211       greeting: Поздрав,
1212     signup_confirm: 
1213       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1214       greeting: Здраво!
1215       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на Опенстритмап"
1216     signup_confirm_html: 
1217       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1218       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1219       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1220       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1221       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1222       more_videos_here: више видео-снимака овде
1223       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1224       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1225       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1226     signup_confirm_plain: 
1227       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1228       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1229       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1230       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1231       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1232       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1233       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1234       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1235   oauth: 
1236     oauthorize: 
1237       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1238       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1239       allow_to: "Дозволи програму да:"
1240       allow_write_api: мења мапу.
1241       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1242       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1243       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1244       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1245     revoke: 
1246       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1247   oauth_clients: 
1248     create: 
1249       flash: Подаци су успешно уписани
1250     destroy: 
1251       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1252     edit: 
1253       submit: Уреди
1254       title: Уреди програм
1255     form: 
1256       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1257       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1258       allow_write_api: мењање мапе.
1259       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1260       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1261       allow_write_notes: измени белешке.
1262       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1263       callback_url: Повратна адреса
1264       name: Име
1265       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1266       required: Неопходно
1267       support_url: Адреса подршке
1268       url: Адреса главног програма
1269     index: 
1270       application: Назив програма
1271       issued_at: Издано
1272       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1273       my_apps: Програми
1274       my_tokens: Одобрени програми
1275       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1276       register_new: Упиши програм
1277       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1278       revoke: Опозови
1279       title: OAuth детаљи
1280     new: 
1281       submit: Отвори налог
1282       title: Упиши нови програм
1283     not_found: 
1284       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1285     show: 
1286       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1287       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1288       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1289       allow_write_api: мења мапу.
1290       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1291       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1292       allow_write_notes: измени белешке.
1293       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1294       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1295       confirm: Јесте ли сигурни?
1296       delete: Обриши клијент
1297       edit: Детаљи измене
1298       key: "Кључ потрошача:"
1299       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1300       secret: "Тајна потрошача:"
1301       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1302       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1303       url: "Адреса захтевног новчића:"
1304     update: 
1305       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1306   printable_name: 
1307     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1308   redaction: 
1309     create: 
1310       flash: Редакција је направљена.
1311     destroy: 
1312       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1313       flash: Редакција је уклоњена.
1314       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1315     edit: 
1316       description: Опис
1317       heading: Уреди редакцију
1318       submit: Сачувај редакцију
1319       title: Уређивање редакције
1320     index: 
1321       empty: Нема редакција.
1322       heading: Списак редакција
1323       title: Списак редакција
1324     new: 
1325       description: Опис
1326       heading: Унесите податке за нову редакцију
1327       submit: Направи редакцију
1328       title: Прављење нове редакције
1329     show: 
1330       confirm: Јесте ли сигурни?
1331       description: "Опис:"
1332       destroy: Уклони ову редакцију
1333       edit: Уреди ову редакцију
1334       heading: Приказ редакције „%{title}“
1335       title: Приказ редакције
1336       user: "Творац:"
1337     update: 
1338       flash: Измене су сачуване.
1339   site: 
1340     edit: 
1341       anon_edits: (%{link})
1342       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1343       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1344       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1345       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1346       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1347       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1348       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1349       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1350       user_page_link: корисничке странице
1351     index: 
1352       createnote: Додај белешку
1353       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1354       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1355       license: 
1356         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1357       permalink: Трајна веза
1358       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1359       shortlink: Кратка веза
1360     key: 
1361       table: 
1362         entry: 
1363           admin: Административна граница
1364           allotments: Баште
1365           apron: 
1366             - Аеродромски перон
1367             - терминал
1368           bridge: Црни оквир – мост
1369           bridleway: Коњичка стаза
1370           brownfield: Грађевинско земљиште
1371           building: Значајна зграда
1372           byway: Споредни пут
1373           cable: 
1374             - Жичара
1375             - седишница
1376           cemetery: Гробље
1377           centre: Спортски центар
1378           commercial: Пословно подручје
1379           common: 
1380             - Пољана
1381             - ливада
1382           construction: Путеви у изградњи
1383           cycleway: Бициклистичка стаза
1384           destination: Приступ одредишту
1385           farm: Фарма
1386           footway: Пешачка стаза
1387           forest: Шума
1388           golf: Голф терен
1389           heathland: Пустош
1390           industrial: Индустријско подручје
1391           lake: 
1392             - Језеро
1393             - резервоар
1394           military: Војно подручје
1395           motorway: Ауто-пут
1396           park: Парк
1397           permissive: Приступ уз дозволу
1398           pitch: Спортско игралиште
1399           primary: Главни пут
1400           private: Приватни посед
1401           rail: Железничка пруга
1402           reserve: Резерват природе
1403           resident: Стамбено подручје
1404           retail: Малопродајно подручје
1405           runway: 
1406             - Аеродромска писта
1407             - рулне стазе
1408           school: 
1409             - Школа
1410             - универзитет
1411           secondary: Споредни пут
1412           station: Железничка станица
1413           subway: Подземна железница
1414           summit: 
1415             - Узвишење
1416             - врх
1417           tourist: Туристичка атракција
1418           track: Макадам
1419           tram: 
1420             - Лака железница
1421             - трамвај
1422           trunk: Магистрални пут
1423           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1424           unclassified: Некатегорисани пут
1425           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1426           wood: Шума
1427     markdown_help: 
1428       alt: Резервни текст
1429       first: Прва ставка
1430       heading: Наслов
1431       headings: Наслови
1432       image: Слика
1433       link: Веза
1434       ordered: Сврстан списак
1435       second: Друга ставка
1436       subheading: Поднаслов
1437       text: Текст
1438       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1439       unordered: Несврстан списак
1440       url: Адреса
1441     richtext_area: 
1442       edit: Уреди
1443       preview: Преглед
1444     search: 
1445       search: Претрага
1446       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1447       submit_text: Иди
1448       where_am_i: Где сам?
1449       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1450     sidebar: 
1451       close: Затвори
1452       search_results: Резултати претраге
1453   time: 
1454     formats: 
1455       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1456   trace: 
1457     create: 
1458       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1459       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1460     delete: 
1461       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1462     edit: 
1463       description: "Опис:"
1464       download: преузми
1465       edit: уреди
1466       filename: "Назив датотеке:"
1467       heading: Уређивање трага %{name}
1468       map: мапа
1469       owner: "Власник:"
1470       points: "Тачака:"
1471       save_button: Сачувај измене
1472       start_coord: "Почетна координата:"
1473       tags: "Ознаке:"
1474       tags_help: раздвојено запетама
1475       title: Уређивање трага %{name}
1476       uploaded_at: "Отпремљено:"
1477       visibility: "Видљивост:"
1478       visibility_help: шта ово значи?
1479       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1480     list: 
1481       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1482       public_traces: Јавни ГПС трагови
1483       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1484       tagged_with: " означени са %{tags}"
1485       your_traces: Ваши ГПС трагови
1486     make_public: 
1487       made_public: Јавни траг
1488     offline: 
1489       heading: GPX остава је ван мреже
1490       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1491     offline_warning: 
1492       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1493     trace: 
1494       ago: пре %{time_in_words_ago}
1495       by: од
1496       count_points: "%{count} тачака"
1497       edit: уреди
1498       edit_map: Уреди мапу
1499       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1500       in: у
1501       map: мапа
1502       more: више
1503       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1504       private: ПРИВАТНИ
1505       public: ЈАВНИ
1506       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1507       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1508       view_map: Погледај карту
1509     trace_form: 
1510       description: "Опис:"
1511       help: Помоћ
1512       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1513       tags: "Ознаке:"
1514       tags_help: раздвојено запетама
1515       upload_button: Отпреми
1516       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1517       visibility: "Видљивост:"
1518       visibility_help: шта ово значи?
1519       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1520     trace_header: 
1521       see_all_traces: Погледај све трагове
1522       see_your_traces: Погледај своје трагове
1523       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1524       upload_trace: Отпреми траг
1525     trace_optionals: 
1526       tags: Ознаке
1527     trace_paging_nav: 
1528       newer: Новији трагови
1529       older: Старији трагови
1530       showing_page: Приказ странице %{page}
1531     view: 
1532       delete_track: Обриши овај траг
1533       description: "Опис:"
1534       download: преузми
1535       edit: уреди
1536       edit_track: Уреди овај траг
1537       filename: "Назив датотеке:"
1538       heading: Преглед трага %{name}
1539       map: мапа
1540       none: ништа
1541       owner: "Власник:"
1542       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1543       points: "Тачака:"
1544       start_coordinates: "Почетна координата:"
1545       tags: "Ознаке:"
1546       title: Преглед трага %{name}
1547       trace_not_found: Траг није пронађен.
1548       uploaded: "Отпремљено:"
1549       visibility: "Видљивост:"
1550     visibility: 
1551       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1552       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1553       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1554       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1555   user: 
1556     account: 
1557       contributor terms: 
1558         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1559         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1560         heading: "Услови уређивања:"
1561         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1562         link text: шта је ово?
1563         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1564         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1565       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1566       delete image: Уклони тренутну слику
1567       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1568       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1569       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1570       gravatar: 
1571         gravatar: Користи Граватар
1572         link text: шта је ово?
1573       home location: "Место становања:"
1574       image: "Слика:"
1575       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1576       keep image: Задржи тренутну слику
1577       latitude: "Географска ширина:"
1578       longitude: "Географска дужина:"
1579       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1580       my settings: Поставке
1581       new email address: "Нова е-адреса:"
1582       new image: Додај слику
1583       no home location: Нисте унели место становања.
1584       openid: 
1585         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1586         link text: шта је ово?
1587         openid: "OpenID:"
1588       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1589       preferred languages: "Жељени језици:"
1590       profile description: "Опис профила:"
1591       public editing: 
1592         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1593         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1594         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1595         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1596         enabled link text: шта је ово?
1597         heading: "Јавно уређивање:"
1598       public editing note: 
1599         heading: Јавно уређивање
1600         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1601       replace image: Замени тренутну слику
1602       return to profile: Назад на профил
1603       save changes button: Сачувај измене
1604       title: Уреди налог
1605       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1606     confirm: 
1607       already active: Овај налог је већ потврђен.
1608       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1609       button: Потврди
1610       heading: Потврда корисничког налога
1611       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1612       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1613       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1614       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1615     confirm_email: 
1616       button: Потврди
1617       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1618       heading: Потврда промене е-адресе
1619       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1620       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1621     confirm_resend: 
1622       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1623       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1624     filter: 
1625       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1626     go_public: 
1627       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1628     list: 
1629       confirm: Потврди изабране кориснике
1630       empty: Није пронађен ниједан корисник
1631       heading: Корисници
1632       hide: Сакриј изабране кориснике
1633       showing: 
1634         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1635         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1636       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1637       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1638       title: Корисници
1639     login: 
1640       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1641       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1642       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1643       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1644       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1645       heading: Пријава
1646       login_button: Пријави ме
1647       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1648       new to osm: Нови сте на сајту?
1649       no account: Немате налог?
1650       openid: "%{logo} OpenID:"
1651       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1652       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1653       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1654       openid_providers: 
1655         aol: 
1656           alt: Пријавите се преко AOL-а
1657           title: Пријава путем AOL-а
1658         google: 
1659           alt: Пријавите се преко Гугла
1660           title: Пријава путем Гугла
1661         myopenid: 
1662           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1663           title: Пријава путем myOpenID-ја
1664         openid: 
1665           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1666           title: Пријава путем OpenID-ја
1667         wordpress: 
1668           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1669           title: Пријава путем Вордпреса
1670         yahoo: 
1671           alt: Пријавите се преко Јахуа
1672           title: Пријава путем Јахуа
1673       password: "Лозинка:"
1674       register now: Отворите налог
1675       remember: Запамти ме
1676       title: Пријава
1677       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1678       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1679       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1680     logout: 
1681       heading: Одјава
1682       logout_button: Одјави ме
1683       title: Одјава
1684     lost_password: 
1685       email address: "Е-адреса:"
1686       heading: Заборавили сте лозинку?
1687       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1688       new password button: Поништи лозинку
1689       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1690       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1691       title: Повратак лозинке
1692     make_friend: 
1693       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1694       button: Додај као пријатеља
1695       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1696       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1697       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1698     new: 
1699       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1700       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1701       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1702       continue: Настави
1703       display name: "Име приказа:"
1704       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1705       email address: "Е-адреса:"
1706       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1707       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1708       heading: Отварање корисничког налога
1709       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1710       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1711       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1712       openid: "%{logo} OpenID:"
1713       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1714       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1715       password: "Лозинка:"
1716       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1717       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1718       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1719       title: Отварање налога
1720       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1721     no_such_user: 
1722       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1723       heading: Корисник %{user} не постоји
1724       title: Нема таквог корисника
1725     popup: 
1726       friend: Пријатељ
1727       nearby mapper: Оближњи картограф
1728       your location: Ваша локација
1729     remove_friend: 
1730       button: Уклони из пријатеља
1731       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1732       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1733       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1734     reset_password: 
1735       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1736       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1737       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1738       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1739       password: "Лозинка:"
1740       reset: Поништи лозинку
1741       title: Поништи лозинку
1742     set_home: 
1743       flash success: Место становања је успешно сачувано
1744     suspended: 
1745       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1746       heading: Суспендован налог
1747       title: Суспендован налог
1748       webmaster: администратор
1749     terms: 
1750       agree: Прихвати
1751       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1752       consider_pd_why: шта је ово?
1753       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1754       decline: Одбаци
1755       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1756       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1757       heading: Услови уређивања
1758       legale_names: 
1759         france: Француска
1760         italy: Италија
1761         rest_of_world: Остатак света
1762       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1763       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1764       title: Услови уређивања
1765       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1766     view: 
1767       activate_user: активирај овог корисника
1768       add as friend: додај као пријатеља
1769       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1770       block_history: добијене блокаде
1771       blocks by me: моја блокирања
1772       blocks on me: блокирања на мене
1773       comments: коментари
1774       confirm: Потврди
1775       confirm_user: потврди овог корисника
1776       create_block: блокирај овог корисника
1777       created from: "Направљено из:"
1778       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1779       ct declined: Одбијено
1780       ct status: "Услови за учешће:"
1781       ct undecided: Неодлучено
1782       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1783       delete_user: обриши овог корисника
1784       description: Опис
1785       diary: дневник
1786       edits: измене
1787       email address: "Е-адреса:"
1788       friends_changesets: Све измене пријатеља
1789       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1790       hide_user: сакриј овог корисника
1791       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1792       km away: удаљено %{count} км
1793       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1794       m away: удаљено %{count} м
1795       mapper since: "Картограф од:"
1796       moderator_history: дате блокаде
1797       my comments: моји коментари
1798       my diary: мој дневник
1799       my edits: моје измене
1800       my settings: моје поставке
1801       my traces: моји трагови
1802       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1803       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1804       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1805       new diary entry: нови унос у дневнику
1806       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1807       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1808       oauth settings: oAuth поставке
1809       remove as friend: уклони као пријатеља
1810       role: 
1811         administrator: Овај корисник је администратор
1812         grant: 
1813           administrator: Додели овлашћења администратора
1814           moderator: Додели овлашћења уредника
1815         moderator: Овај корисник је уредник
1816         revoke: 
1817           administrator: Опозови овлашћења администратора
1818           moderator: Опозови овлашћења уредника
1819       send message: пошаљи поруку
1820       settings_link_text: поставкама
1821       spam score: "Оцена спама:"
1822       status: "Стање:"
1823       traces: трагови
1824       unhide_user: откриј овог корисника
1825       user location: Боравиште корисника
1826       your friends: Ваши пријатељи
1827   user_block: 
1828     blocks_by: 
1829       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1830       heading: Списак блокада од %{name}
1831       title: Блокаде од %{name}
1832     blocks_on: 
1833       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1834       heading: Списак блокада за %{name}
1835       title: Блокаде за %{name}
1836     create: 
1837       flash: Блокирај корисника %{name}.
1838       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1839       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1840     edit: 
1841       back: Погледај све блокаде
1842       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1843       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1844       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1845       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1846       show: Погледај ову блокаду
1847       submit: Ажурирај блокаду
1848       title: Уређивање блокаде за %{name}
1849     filter: 
1850       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1851       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1852     helper: 
1853       time_future: Завршава се у %{time}.
1854       time_past: Завршено пре %{time}.
1855       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1856     index: 
1857       empty: Није направљена ниједна блокада.
1858       heading: Списак корисничких блокада
1859       title: Корисничке блокаде
1860     model: 
1861       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1862       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1863     new: 
1864       back: Погледај све блокаде
1865       heading: Блокирање %{name}
1866       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1867       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1868       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1869       submit: Направи блокаду
1870       title: Блокирање %{name}
1871       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1872       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1873     not_found: 
1874       back: Назад на индекс
1875       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1876     partial: 
1877       confirm: Јесте ли сигурни?
1878       creator_name: Творац
1879       display_name: Блокирани корисник
1880       edit: Уреди
1881       next: Следеће »
1882       not_revoked: (није опозвано)
1883       previous: « Претходно
1884       reason: Разлози за блокирање
1885       revoke: Опозови
1886       revoker_name: Опозвао
1887       show: Прикажи
1888       showing_page: Приказ странице %{page}
1889       status: Стање
1890     period: 
1891       one: 1 сат
1892       other: "%{count} сата"
1893     revoke: 
1894       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1895       flash: Ова блокада је опозвана.
1896       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1897       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1898       revoke: Опозови
1899       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1900       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1901     show: 
1902       back: Погледај све блокаде
1903       confirm: Јесте ли сигурни?
1904       edit: Уреди
1905       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1906       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1907       reason: "Разлог за блокирање:"
1908       revoke: Опозови
1909       revoker: "Опозивалац:"
1910       show: Прикажи
1911       status: Стање
1912       time_future: Завршава се у %{time}
1913       time_past: Завршено пре %{time}
1914       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1915     update: 
1916       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1917       success: Блокада је ажурирана.
1918   user_role: 
1919     filter: 
1920       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1921       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1922       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1923       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1924     grant: 
1925       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1926       confirm: Потврди
1927       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1928       heading: Потврда доделе улоге
1929       title: Потврда доделе улоге
1930     revoke: 
1931       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1932       confirm: Потврди
1933       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1934       heading: Потврда одузимања улоге
1935       title: Потврда одузимања улоге