1d6203b6104e9f25d84cd073a5b82081f67e6d39
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Phidrho
10 # Author: Roberta F.
11 # Author: SpeedyGonsales
12 hr: 
13   about_page: 
14     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
15     local_knowledge_title: Lokalno znanje
16     next: Dalje
17     open_data_html: "OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi stranicu:<a href='%{copyright_path}'>Autorska prava i licenca</a> za detalje."
18     open_data_title: Otvoreni podaci
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Tijelo
23       diary_entry: 
24         language: Jezik
25         latitude: Geografska širina (Latitude)
26         longitude: Geografska dužina (Longitude)
27         title: Naslov
28         user: Korisnik
29       friend: 
30         friend: Prijatelj
31         user: Korisnik
32       message: 
33         body: Tijelo
34         recipient: Primatelj
35         sender: Pošiljatelj
36         title: Naslov
37       trace: 
38         description: Opis
39         latitude: Geografska širina (Latitude)
40         longitude: Geografska dužina (Longitude)
41         name: Ime
42         public: Javno
43         size: Veličina
44         user: Korisnik
45         visible: Vidljivo
46       user: 
47         active: Aktivan
48         description: Opis
49         display_name: Prikaži ime
50         email: Email
51         languages: Jezici
52         pass_crypt: Lozinka
53     models: 
54       acl: Kontrole pristupa
55       changeset: Changeset
56       changeset_tag: Oznaka changeset-a
57       country: Zemlja
58       diary_comment: Komentar dnevnika
59       diary_entry: Unos dnevnika
60       friend: Prijatelj
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Točka
64       node_tag: Oznaka točke
65       notifier: Izvjestitelj
66       old_node: Stara točka
67       old_node_tag: Oznaka stare točke
68       old_relation: Stara relacija
69       old_relation_member: Stari član relacije
70       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
71       old_way: Stari put
72       old_way_node: Točka starog puta
73       old_way_tag: Oznaka starog puta
74       relation: Relacija
75       relation_member: Član relacije
76       relation_tag: Oznaka relacije
77       session: Sesija
78       trace: Trag
79       tracepoint: Točka trase
80       tracetag: Oznaka traga
81       user: korisnik
82       user_preference: Korisničke postavke
83       user_token: korisnički token
84       way: Put
85       way_node: Točka puta
86       way_tag: Oznaka puta
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
92   browse: 
93     anonymous: anonimno
94     changeset: 
95       belongs_to: Autor
96       changesetxml: XLM Changeset
97       feed: 
98         title: Changeset %{id}
99         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
100       node: Točaka (%{count})
101       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
102       osmchangexml: osmChange XML
103       relation: Relacije (%{count})
104       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
105       title: "Changeset: %{id}"
106       way: Putovi (%{count})
107       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
108     closed: Zatvoreno
109     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
111     containing_relation: 
112       entry: Relacija %{relation_name}
113       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
114     created: Stvoreno
115     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
116     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
117     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
118     download_xml: Preuzmi XML
119     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
120     in_changeset: Changeset
121     location: "Lokacija:"
122     no_comment: (bez komentara)
123     node: 
124       history_title: "Povijest točke: %{name}"
125       title: "Točka: %{name}"
126     not_found: 
127       sorry: "Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen."
128       type: 
129         changeset: changeset
130         node: točka
131         relation: relacija
132         way: put
133     note: 
134       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
135       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
136       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
137       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
138       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
139       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
140       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
141       new_note: Nova bilješka
142       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
143       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
144       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
145       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
146       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
147       title: "Bilješka: %{id}"
148     part_of: Dio od
149     redacted: 
150       type: 
151         node: točka
152         relation: relacija
153         way: put
154     relation: 
155       history_title: "Povijest relacije: %{name}"
156       members: Članovi
157       title: "Relacija: %{name}"
158     relation_member: 
159       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
160       type: 
161         node: Točka
162         relation: Relacija
163         way: Put
164     start_rjs: 
165       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
166       load_data: Učitaj podatke
167       loading: Učitavanje...
168     tag_details: 
169       tags: Oznake
170       wiki_link: 
171         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
172         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
173       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
174     timeout: 
175       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
176       type: 
177         changeset: changeset
178         node: točka
179         relation: relacija
180         way: put
181     version: Inačica
182     view_details: Prikaži detalje
183     view_history: Prikaži povijest
184     way: 
185       also_part_of: 
186         one: dio puta %{related_ways}
187         other: dio putova %{related_ways}
188       history_title: "Povijest puta: %{name}"
189       nodes: Točke
190       title: "Put: %{name}"
191   changeset: 
192     changeset: 
193       anonymous: Anonimno
194       no_edits: (nema promjena)
195       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
196     changeset_paging_nav: 
197       next: Slijedeća »
198       previous: « Prethodna
199       showing_page: Stranica %{page}
200     changesets: 
201       area: Područje
202       comment: Komentar
203       id: ID
204       saved_at: Spremljeno
205       user: Korisnik
206     list: 
207       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
208       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
209       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
210       load_more: Učitaj više
211       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
212       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
213       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
214       title: Changesets
215       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
216       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
217       title_user: Changesets od %{user}
218     timeout: 
219       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
220   diary_entry: 
221     comments: 
222       ago: prije %{ago}
223       comment: Komentar
224       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose"
225       newer_comments: Noviji komentari
226       older_comments: Stariji komentari
227       post: Pošalji
228       when: Kad
229     diary_comment: 
230       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
231       confirm: Potvrdi
232       hide_link: Sakrij ovaj komentar
233     diary_entry: 
234       comment_count: 
235         one: "%{count} komentar"
236         other: "%{count} komentara"
237         zero: Nema komentara
238       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
239       confirm: Potvrdi
240       edit_link: Uredi ovaj zapis
241       hide_link: Sakrij ovaj unos
242       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
243       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
244     edit: 
245       body: "Tijelo:"
246       language: "Jezik:"
247       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
248       location: "Lokacija:"
249       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
250       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
251       save_button: Spremi
252       subject: "Predmet:"
253       title: Uredi zapis u dnevniku
254       use_map_link: koristi kartu
255     feed: 
256       all: 
257         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
258         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
259       language: 
260         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
261         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
262       user: 
263         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
264         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
265     list: 
266       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
267       new: Novi zapis u dnevnik
268       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
269       newer_entries: Noviji zapisi
270       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
271       older_entries: Stariji zapisi
272       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
273       title: Dnevnici korisnika
274       title_friends: Dnevnici prijatelja
275       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
276       user_title: "%{user}ov dnevnik"
277     location: 
278       edit: Uredi
279       location: "Lokacija:"
280       view: Prikaži
281     new: 
282       title: Novi zapis u dnevnik
283     no_such_entry: 
284       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
285       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
286       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
287     view: 
288       leave_a_comment: Ostavi komentar
289       login: Prijava
290       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
291       save_button: Spremi
292       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
293       user_title: "%{user}ov dnevnik"
294   editor: 
295     default: Zadano (currently %{name})
296     id: 
297       description: iD (uređivač u pregledniku)
298       name: iD
299     potlatch: 
300       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
301       name: Potlatch 1
302     potlatch2: 
303       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
304       name: Potlatch 2
305     remote: 
306       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
307       name: Remote Control
308   export: 
309     start: 
310       add_marker: Dodaj marker na kartu
311       area_to_export: Područje za export
312       embeddable_html: HTML kod za umetanje
313       export_button: Export
314       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
315       format: Format
316       format_to_export: Format za Export
317       image_size: Veličina slike
318       latitude: "Lat:"
319       licence: Dozvola
320       longitude: "Lon:"
321       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
322       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
323       max: max
324       options: Opcije
325       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
326       output: Izlaz
327       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
328       scale: Mjerilo
329       too_large: 
330         advice: "Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora navedenih ispod:"
331         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
332         geofabrik: 
333           description: "Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih gradova"
334           title: Geofabrik Downloads
335         metro: 
336           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
337           title: Metro Extracts
338         other: 
339           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
340           title: Drugi izvori
341         overpass: 
342           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
343           title: Overpass API
344         planet: 
345           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
346           title: PlanetOSM
347       zoom: Zoom
348     title: Izvoz
349   geocoder: 
350     description: 
351       title: 
352         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
353         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
354       types: 
355         cities: Gradovi
356         places: Mjesta
357         towns: Manji gradovi
358     direction: 
359       east: istočno
360       north: sjeverno
361       north_east: sjeveroistočno
362       north_west: sjeverozapadno
363       south: južno
364       south_east: jugoistočno
365       south_west: jugozapado
366       west: zapadno
367     distance: 
368       one: oko 1km
369       other: oko %{count}km
370       zero: manje od 1km
371     results: 
372       more_results: Više rezultata
373       no_results: Nisu nađeni rezultati
374     search: 
375       title: 
376         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
377         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
380         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
381         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
382         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
383         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
384     search_osm_nominatim: 
385       prefix: 
386         amenity: 
387           WLAN: Pristup WiFi-u
388           airport: Zračna luka
389           arts_centre: Umjetnički centar
390           atm: Bankomat
391           auditorium: Auditorij
392           bank: Banka
393           bar: Bar
394           bench: Klupa
395           bicycle_parking: Biciklistički parking
396           bicycle_rental: Rent a bicikl
397           brothel: Bordel
398           bureau_de_change: Mjenjačnica
399           bus_station: Autobusni kolodvor
400           cafe: Caffe bar
401           car_rental: Rent-a-car
402           car_sharing: Carsharing
403           car_wash: Autopraonica
404           casino: Casino
405           cinema: Kino
406           clinic: Klinika
407           club: Klub
408           college: Fakultet
409           community_centre: Društveni centar
410           courthouse: Sud
411           crematorium: Krematorij
412           dentist: Zubar
413           doctors: Doktor
414           dormitory: Studentski dom
415           drinking_water: Pitka voda
416           driving_school: Autoškola
417           embassy: Veleposlanstvo
418           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
419           fast_food: Fast food
420           ferry_terminal: Trajektni terminal
421           fire_hydrant: Hidrant
422           fire_station: Vatrogasna postaja
423           fountain: Fontana
424           fuel: Benzinska
425           grave_yard: Groblje
426           gym: Fitness centar
427           hall: Hala
428           health_centre: Zdravstveni centar
429           hospital: Bolnica
430           hotel: Hotel
431           hunting_stand: Čeka
432           ice_cream: Slastičarna
433           kindergarten: Dječji vrtić
434           library: Knjižnica
435           market: Tržnica
436           marketplace: Tržnica
437           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
438           nightclub: 'Noćni klub'
439           nursery: Čuvanje djece
440           nursing_home: Starački dom
441           office: Kancelarija
442           park: Park
443           parking: Parking
444           pharmacy: Ljekarna
445           place_of_worship: Crkva
446           police: Policija
447           post_box: Poštanski sandučić
448           post_office: Pošta
449           preschool: Predškolska ustanova
450           prison: Zatvor
451           pub: Pub
452           public_building: Ustanova
453           public_market: Javna tržnica
454           reception_area: Recepcija
455           recycling: Reciklažna točka
456           restaurant: Restoran
457           retirement_home: Dom za starije osobe
458           sauna: Sauna
459           school: Škola
460           shelter: Sklonište
461           shop: Trgovina
462           shopping: Trgovački centar
463           social_club: Društveni klub
464           studio: Studio
465           supermarket: Supermarket
466           taxi: Taxi
467           telephone: Telefonska govornica
468           theatre: Kazalište
469           toilets: WC
470           townhall: Gradsko poglavarstvo
471           university: Sveučilište
472           vending_machine: Automat
473           veterinary: Veterinar
474           village_hall: Seoski Dom
475           waste_basket: Kanta za otpatke
476           wifi: Pristup WiFi-u
477           youth_centre: Centar za mladež
478         boundary: 
479           administrative: Administrativna granica
480           national_park: Nacionalni park
481           protected_area: Zaštićeno područje
482         building: 
483           "yes": Zgrada
484         highway: 
485           bridleway: Konjička staza
486           bus_guideway: Autobusna traka
487           bus_stop: Autobusno stajalište
488           byway: Prečica
489           construction: Autocesta u izgradnji
490           cycleway: Biciklistička staza
491           emergency_access_point: S.O.S. točka
492           footway: Pješačka staza
493           ford: Ford
494           living_street: Ulica smirenog prometa
495           minor: Drugorazredna cesta
496           motorway: Autocesta
497           motorway_junction: Čvor (autoputa)
498           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
499           path: Staza
500           pedestrian: Pješački put
501           platform: Platforma
502           primary: Državna cesta
503           primary_link: Državna cesta
504           raceway: Trkalište
505           residential: Ulica
506           road: Cesta
507           secondary: Županijska cesta
508           secondary_link: Županijska cesta
509           service: Servisna cesta
510           services: Autocesta - usluge
511           steps: Stepenice
512           stile: Prijelaz preko ograde
513           tertiary: Lokalna cesta
514           track: Makadam
515           trail: Staza
516           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
517           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
518           unclassified: Nerazvrstana cesta
519           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
520         historic: 
521           archaeological_site: Arheološko nalazište
522           battlefield: Bojno polje
523           boundary_stone: Granični kamen
524           building: Zgrada
525           castle: Dvorac
526           church: Crkva
527           house: Kuća
528           icon: Ikona
529           manor: Zamak
530           memorial: Spomen dom
531           mine: Rudnik
532           monument: Spomenik
533           museum: Muzej
534           ruins: Ruševine
535           tower: Toranj
536           wayside_cross: Krajputaš
537           wayside_shrine: Usputno svetište
538           wreck: Olupina
539         landuse: 
540           allotments: Vrtovi
541           basin: Bazen
542           brownfield: Zemljište za prenamjenu
543           cemetery: Groblje
544           commercial: Poslovno područje
545           conservation: Zaštićeno područje
546           construction: Gradilište
547           farm: Farma
548           farmland: Polje
549           farmyard: Farma
550           forest: Šuma
551           grass: Trava
552           greenfield: Greenfield zemljište
553           industrial: Industrijsko područje
554           landfill: Deponija
555           meadow: Livada
556           military: Vojno područje
557           mine: Rudnik
558           nature_reserve: Rezervat prirode
559           park: Park
560           piste: Pista
561           quarry: Kamenolom
562           railway: Željeznica
563           recreation_ground: Rekreacijsko područje
564           reservoir: Rezervoar
565           residential: Stambeno područje
566           retail: Trgovina
567           village_green: Seoski travnjak
568           vineyard: Vinograd
569           wetland: Močvara
570           wood: Šuma
571         leisure: 
572           beach_resort: Plaža
573           common: Općinsko zemljište
574           fishing: Ribičko područje
575           garden: Vrt
576           golf_course: Golf igralište
577           ice_rink: Klizalište
578           marina: Marina
579           miniature_golf: Minigolf
580           nature_reserve: Rezervat prirode
581           park: Park
582           pitch: Sportski teren
583           playground: Igralište
584           recreation_ground: Rekreacijski teren
585           sauna: Sauna
586           slipway: Navoz
587           sports_centre: Sportski centar
588           stadium: Stadion
589           swimming_pool: Bazen
590           track: Staza za trčanje
591           water_park: Vodeni park
592         military: 
593           barracks: Barake
594           bunker: Bunker
595         natural: 
596           bay: Zaljev
597           beach: Plaža
598           cape: Rt
599           cave_entrance: Pećina (ulaz)
600           channel: Kanal
601           cliff: Litica
602           crater: Krater
603           dune: Dina
604           feature: Obilježje
605           fell: Brdo
606           fjord: Fjord
607           geyser: Gejzir
608           glacier: Glečer
609           heath: Ravnica
610           hill: Brdo
611           island: Otok
612           land: Zemlja
613           marsh: Močvara
614           moor: Močvara
615           mud: Blato
616           peak: Vrh
617           point: Točka
618           reef: Greben
619           ridge: Greben
620           river: Rijeka
621           rock: Stijena
622           scree: Šljunak
623           scrub: Guštara
624           shoal: Sprud
625           spring: Izvor
626           stone: Kamen
627           strait: Tjesnac
628           tree: Drvo
629           valley: Dolina
630           volcano: Vulkan
631           water: Voda
632           wetland: Močvara
633           wetlands: Močvara
634           wood: Šuma
635         office: 
636           lawyer: Odvjetnik
637           ngo: Ured nedržavne organizacije
638           "yes": Ured
639         place: 
640           airport: Zračna luka
641           city: Grad
642           country: Država
643           county: Županija/grofovija
644           farm: Farma
645           hamlet: Zaseok
646           house: Kuća
647           houses: Kuće
648           island: Otok
649           islet: Otočić
650           locality: Lokalitet
651           moor: Močvara
652           municipality: Općina
653           postcode: Poštanski broj
654           region: Područje
655           sea: More
656           state: Pokrajina / država (USA)
657           subdivision: Podgrupa
658           suburb: Predgrađe
659           town: grad
660           unincorporated_area: Slobodna zemlja
661           village: Selo
662         railway: 
663           abandoned: Napuštena pruga
664           construction: Pruga u izgradnji
665           disused: Napuštena pruga
666           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
667           funicular: Uspinjača
668           halt: Željeznička stanica
669           historic_station: Povijesna željeznička stanica
670           junction: Željeznički čvor
671           level_crossing: Pružni prijelaz
672           light_rail: Laka željeznica
673           monorail: Jednotračna pruga
674           narrow_gauge: Uskotračna pruga
675           platform: Željeznička platforma
676           preserved: Sačuvana pruga
677           spur: Pruga
678           station: Željeznički kolodvor
679           subway: Podzemna - stanica
680           subway_entrance: Podzemna - ulaz
681           switch: Skretnica
682           tram: Tramvaj
683           tram_stop: Tramvajska stanica
684           yard: Ranžirni kolodvor
685         shop: 
686           alcohol: Trgovina pićem
687           art: Atelje
688           bakery: Pekara
689           beauty: Parfumerija
690           beverages: Trgovina pićem
691           bicycle: Trgovina biciklima
692           books: Knjižara
693           butcher: Mesnica
694           car: Autokuća
695           car_parts: Autodijelovi
696           car_repair: Autoservis
697           carpet: Trgovina tepisima
698           charity: Dobrotvorna trgovina
699           chemist: Ljekarna
700           clothes: Butik
701           computer: Computer Shop
702           confectionery: Delikatesa
703           convenience: Minimarket
704           copyshop: Kopiraona
705           cosmetics: Parfumerija
706           department_store: Robna kuća
707           discount: Diskont
708           doityourself: Uradi sam
709           dry_cleaning: Kemijska čistionica
710           electronics: Trgovina elektronikom
711           estate_agent: Agencija za nekretnine
712           farm: Poljo-apoteka
713           fashion: Modna trgovina
714           fish: Ribarnica
715           florist: Cvjećarnica
716           food: Trgovina prehranom
717           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
718           furniture: Namještaj
719           gallery: Galerija
720           garden_centre: Vrtni centar
721           general: Trgovina mješovitom robom
722           gift: Poklon trgovina
723           greengrocer: Voćarna
724           grocery: Trgovina prehranom
725           hairdresser: Frizer
726           hardware: Željezar
727           hifi: Hi-Fi
728           insurance: Osiguranje
729           jewelry: Zlatarna
730           kiosk: Kiosk
731           laundry: Praonica rublja
732           mall: Trgovački centar
733           market: Tržnica
734           mobile_phone: Trgovina mobitelima
735           motorcycle: Moto Shop
736           music: Trgovina glazbom
737           newsagent: Novinar
738           optician: Optičar
739           organic: Trgovina zdrave hrane
740           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
741           pet: Trgovina za kućne ljubimce
742           photo: Fotograf
743           salon: Salon
744           shoes: Trgovina obućom
745           shopping_centre: Trgovački centar
746           sports: Trgovina sportskom opremom
747           stationery: Papirnica
748           supermarket: Supermarket
749           toys: Trgovina igračkama
750           travel_agency: Putnička agencija
751           video: Videoteka
752           wine: Vinoteka
753         tourism: 
754           alpine_hut: Alpska kuća
755           artwork: Umjetničko djelo
756           attraction: Atrakcija
757           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
758           cabin: Koliba
759           camp_site: Kamp
760           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
761           chalet: Planinska kuća
762           guest_house: Apartman
763           hostel: Hostel
764           hotel: Hotel
765           information: Informacije
766           lean_to: Lean to
767           motel: Motel
768           museum: Muzej
769           picnic_site: Piknik-mjesto
770           theme_park: Tematski park
771           valley: Dolina
772           viewpoint: Vidikovac
773           zoo: Zoo
774         tunnel: 
775           "yes": Tunel
776         waterway: 
777           boatyard: Brodogradilište
778           canal: Kanal
779           connector: Spoj vodnih puteva
780           dam: Brana
781           derelict_canal: Zanemaren kanal
782           ditch: Jarak
783           dock: Dok
784           drain: Odvod
785           lock: Ustava
786           lock_gate: Ustava
787           mineral_spring: Mineralni izvor
788           mooring: Sidrište
789           rapids: Brzaci
790           river: Rijeka
791           riverbank: Riječna obala
792           stream: Potok
793           wadi: Suho korito rijeke
794           water_point: Točka vodotoka
795           waterfall: Vodopad
796           weir: Brana
797   help_page: 
798     help: 
799       title: help.openstreetmap.org
800       url: https://help.openstreetmap.org/
801     welcome: 
802       title: Dobrodošao/la na OSM
803     wiki: 
804       title: wiki.openstreetmap.org
805       url: http://wiki.openstreetmap.org/
806   javascripts: 
807     close: Zatvori
808     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
809     key: 
810       title: Legenda
811       tooltip: Legenda
812       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
813     map: 
814       base: 
815         cycle_map: Biciklistička karta
816         hot: Humanitarna
817         standard: Standardni
818         transport_map: Transportna karta
819       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
820       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
821       layers: 
822         data: Podaci karte
823         header: Slojevi karte
824         notes: Bilješke karte
825         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
826         title: Slojevi
827       locate: 
828         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
829         title: Pokaži moju lokaciju
830       zoom: 
831         in: Povećaj prikaz
832         out: Smanji prikaz
833     notes: 
834       new: 
835         add: Dodaj bilješku
836         intro: Kako bi poboljšao/la kartu, informacije koje uneseš su prikazane drugim doprinositeljima karte, zato jasno opiši nedostatak u komentaru i precizno označi mjesto pomičući oznaku tvoje bilješke na točnu poziciju.
837       show: 
838         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
839         comment: Komentiraj
840         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
841         hide: Sakrij
842         reactivate: Reaktiviraj
843         resolve: Razriješi
844     share: 
845       cancel: Otkaži
846       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
847       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
848       download: Preuzmi
849       embed: HTML
850       format: "Format:"
851       image: Slika
852       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
853       include_marker: Uključi oznaku
854       link: Poveznica ili HTML
855       long_link: Poveznica
856       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
857       scale: "Mjerilo:"
858       short_link: Kratka poveznica
859       short_url: Kratki URL
860       title: Podijeli
861       view_larger_map: Prikaži veću kartu
862     site: 
863       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
864       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
865       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
866       edit_tooltip: Uredi kartu
867       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
868       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
869   layouts: 
870     about: O projektu
871     community_blogs: Blogovi zajednice
872     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
873     copyright: Autorska prava
874     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
875     edit: Uredi
876     edit_with: Uredi s %{editor}
877     export: Izvoz
878     export_data: Izvezi podatke
879     foundation: Zaklada
880     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
881     gps_traces: GPS tragovi
882     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS tragovima
883     help: Pomoć
884     history: Povijest
885     home: Pokaži moj dom
886     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
887     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
888     learn_more: Saznaj više
889     log_in: Prijavi se
890     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
891     logo: 
892       alt_text: OpenStreetMap logotip
893     logout: Odjavi se
894     make_a_donation: 
895       text: Donirajte
896       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
897     more: Više
898     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
899     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
900     sign_up: Otvori račun
901     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
902     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
903     user_diaries: Dnevnik
904     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
905   license_page: 
906     foreign: 
907       english_link: Engleski izvornik
908       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
909       title: O ovom prijevodu
910     legal_babble: 
911       attribution_example: 
912         title: Primjer doprinosa
913       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
914       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
915       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010-12."
916       contributors_intro_html: "Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među kojima su:"
917       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
918       contributors_title_html: Naši doprinositelji
919       credit_1_html: "Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
920       credit_2_html: "Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.\nAlternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org."
921       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
922       intro_1_html: "OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>, licencirane pod licencom: <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">\"Open Data\nCommons Open Database License\"</a> (ODbL)."
923       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
924       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
925       more_1_html: Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
926       more_2_html: "Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.\nVidi naš <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>."
927       more_title_html: Više o
928       title_html: Autorska prava i Dozvola
929     native: 
930       mapping_link: počnite kartirati
931       native_link: HRVATSKI verzija
932       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
933       title: O ovoj stranici
934   message: 
935     delete: 
936       deleted: Poruka obrisana
937     inbox: 
938       date: Datum
939       from: Od
940       my_inbox: Dolazna pošta
941       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
942       outbox: odlazna pošta
943       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
944       subject: Tema
945       title: Dolazna pošta
946     mark: 
947       as_read: Poruka označena pročitanom
948       as_unread: Poruka označena nepročitanom
949     message_summary: 
950       delete_button: Obriši
951       read_button: Označi kao pročitano
952       reply_button: Odgovori
953       unread_button: Označi kao nepročitano
954     new: 
955       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
956       body: Tijelo
957       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
958       message_sent: Poruka poslana
959       send_button: Pošalji
960       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
961       subject: Tema
962       title: Pošalji poruku
963     no_such_message: 
964       body: Nažalost nema poruka s tim id.
965       heading: Nema takve poruke
966       title: Nema takve poruke
967     outbox: 
968       date: Datum
969       inbox: dolazna pošta
970       my_inbox: " %{inbox_link}"
971       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
972       outbox: odlazna pošta
973       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
974       subject: Tema
975       title: Odlazna pošta
976       to: Za
977     read: 
978       back: Natrag
979       date: Datum
980       from: Od
981       reply_button: Odgovori
982       subject: Tema
983       title: Pročitaj poruku
984       to: Za
985       unread_button: Označi kao nepročitano
986       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
987     reply: 
988       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
989     sent_message_summary: 
990       delete_button: Obriši
991   note: 
992     description: 
993       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
994       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
995       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
996       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
997       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
998       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
999       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1000       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1001     entry: 
1002       comment: Komentar
1003       full: Cijela bilješka
1004     mine: 
1005       ago_html: prije %{when}
1006       created_at: Napravljeno
1007       creator: Tvorac
1008       description: Opis
1009       heading: Bilješke korisnika %{user}
1010       id: Id
1011       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1012       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1013       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1014     rss: 
1015       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1016       commented: novi komentar (blizu %{place})
1017       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1018       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1019       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1020       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1021   notifier: 
1022     diary_comment_notification: 
1023       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1024       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
1025       hi: Bok %{to_user},
1026       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1027     email_confirm: 
1028       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1029     email_confirm_html: 
1030       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1031       greeting: Bok,
1032       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1033     email_confirm_plain: 
1034       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1035       greeting: Bok,
1036     friend_notification: 
1037       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1038       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1039       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1040       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1041     gpx_notification: 
1042       and_no_tags: i bez oznaka
1043       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1044       failure: 
1045         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1046         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1047         more_info_2: "može se naći na:"
1048         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1049       greeting: Bok,
1050       success: 
1051         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1052         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1053       with_description: s opisom
1054       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1055     lost_password: 
1056       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1057     lost_password_html: 
1058       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1059       greeting: Bok,
1060       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1061     lost_password_plain: 
1062       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1063       greeting: Bok,
1064     message_notification: 
1065       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1066       hi: Bok %{to_user},
1067     note_comment_notification: 
1068       anonymous: Anonimni korisnik
1069       closed: 
1070         commented_note: "%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}."
1071         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te zanima"
1072       commented: 
1073         commented_note: "%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la. Ta bilješka se nalazi blizu %{place}."
1074         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih bilješki."
1075         your_note: "%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki blizu %{place}."
1076       greeting: Bok,
1077       reopened: 
1078         commented_note: "%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}."
1079         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki"
1080         your_note: "%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}."
1081     signup_confirm: 
1082       greeting: Hej!
1083       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1084   oauth: 
1085     oauthorize: 
1086       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GPS tragove.
1087       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1088       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1089       allow_write_api: izmijeni kartu
1090       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1091       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1092       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1093       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1094       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1095     revoke: 
1096       flash: Opozvali ste token za %{application}
1097   oauth_clients: 
1098     create: 
1099       flash: Informacije su uspješno registrirane
1100     destroy: 
1101       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1102     edit: 
1103       submit: Uredi
1104       title: Uredi svoju aplikaciju
1105     form: 
1106       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GPS tragove.
1107       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1108       allow_write_api: izmjeni kartu.
1109       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1110       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1111       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1112       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1113       callback_url: Callback URL
1114       name: Ime
1115       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1116       required: Zahtjevano
1117       support_url: Podrška URL
1118       url: URL glavne aplikacije
1119     index: 
1120       application: Ime aplikacije
1121       issued_at: Izdano u
1122       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1123       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1124       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1125       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1126       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1127       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1128       revoke: Opozovi!
1129       title: Moji OAuth detalji
1130     new: 
1131       submit: Registriraj
1132       title: Registriraj novu aplikaciju
1133     not_found: 
1134       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1135     show: 
1136       access_url: "Access Token URL:"
1137       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GPS tragove.
1138       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1139       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1140       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1141       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1142       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1143       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1144       authorize_url: "Authorise URL:"
1145       confirm: Jesi li siguran/na?
1146       edit: Uredi detalje
1147       key: "Consumer Key:"
1148       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1149       secret: "Consumer Secret:"
1150       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1151       title: OAuth detalji za %{app_name}
1152       url: "Request Token URL:"
1153     update: 
1154       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1155   redaction: 
1156     edit: 
1157       description: Opis
1158     new: 
1159       description: Opis
1160     show: 
1161       confirm: Jesi li siguran/na?
1162       description: "Opis:"
1163       user: "Tvorac:"
1164     update: 
1165       flash: Promjene su spremljene.
1166   site: 
1167     edit: 
1168       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1169       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1170       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1171       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1172       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1173       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1174       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1175       user_page_link: korisnička stranica
1176     index: 
1177       createnote: Dodaj bilješku
1178       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1179       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1180       license: 
1181         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod otvorenom licencijom
1182       permalink: Permalink
1183       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1184       shortlink: Shortlink
1185     key: 
1186       table: 
1187         entry: 
1188           admin: Administrativna granica
1189           allotments: Vrtovi
1190           apron: 
1191             - Parking za avione (apron)
1192             - terminal
1193           bridge: Crni rubovi = most
1194           bridleway: Staza za konje
1195           brownfield: Gradilište
1196           building: Zgrada
1197           byway: Usputna staza
1198           cable: 
1199             - Kabinska žičara
1200             - sedežnica
1201           cemetery: Groblje
1202           centre: Sportski  centar
1203           commercial: Poslovno područje
1204           common: 
1205             - Travnjaci
1206             - livade
1207           construction: Ceste u izgradnji
1208           cycleway: Biciklistička staza
1209           destination: Pristup odredištu
1210           farm: Polja, farme, njive
1211           footway: Pješačka staza
1212           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1213           golf: Golf teren
1214           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1215           industrial: Industrijsko područje
1216           lake: 
1217             - Jezero
1218             - rezervoar
1219           military: Vojno područje
1220           motorway: Autocesta
1221           park: Park
1222           permissive: Pristup uz dozvolu
1223           pitch: Sportski teren
1224           primary: Primarna cesta
1225           private: Privatni pristup
1226           rail: Željeznica
1227           reserve: Rezervat prirode
1228           resident: Stambeno područje
1229           retail: Maloprodajno područje
1230           runway: 
1231             - Aerodromska pista
1232             - aerodromske ceste (za avione)
1233           school: 
1234             - Škola
1235             - Sveučilište
1236           secondary: Sekundarna cesta
1237           station: Željeznički kolodvor
1238           subway: Podzemna željeznica
1239           summit: 
1240             - Vrh
1241             - vrhunac
1242           tourist: Turistička atrakcija
1243           track: Neasfaltirani put
1244           tram: 
1245             - Laka željeznica
1246             - tramvaj
1247           trunk: Brza cesta
1248           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1249           unclassified: Nerazvrstana cesta
1250           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1251           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1252     markdown_help: 
1253       image: Slika
1254       link: Poveznica
1255     richtext_area: 
1256       edit: Uredi
1257     search: 
1258       search: Traži
1259       submit_text: Idi
1260       where_am_i: Gdje sam?
1261       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1262     sidebar: 
1263       close: Zatvori
1264       search_results: Rezultazi traženja
1265   time: 
1266     formats: 
1267       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1268   trace: 
1269     create: 
1270       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1271       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1272     delete: 
1273       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1274     edit: 
1275       description: "Opis:"
1276       download: preuzmi
1277       edit: uredi
1278       filename: "Ime datoteke:"
1279       heading: Uređivanje trase %{name}
1280       map: karta
1281       owner: "Vlasnik:"
1282       points: "Točaka:"
1283       save_button: "Snimi promjene:"
1284       start_coord: "Početna koordinata:"
1285       tags: "Oznake:"
1286       tags_help: odvojeno zarezima
1287       title: Uređivanje traga %{name}
1288       uploaded_at: "Poslano:"
1289       visibility: "Vidljivost:"
1290       visibility_help: Što ovo znači?
1291     georss: 
1292       title: OpenStreetMap GPS tragovi
1293     list: 
1294       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a> ili nauči više o GPS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki stranici</a>.
1295       public_traces: Javni GPS tragovi
1296       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1297       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1298       your_traces: Vaše GPS trase
1299     make_public: 
1300       made_public: Trag je postao javan
1301     offline: 
1302       heading: GPX spremište Offline
1303       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1304     offline_warning: 
1305       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1306     trace: 
1307       ago: prije %{time_in_words_ago}
1308       by: od
1309       count_points: "%{count} točaka"
1310       edit: uredi
1311       edit_map: Uredi kartu
1312       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1313       in: u
1314       map: karta
1315       more: više
1316       pending: U TIJEKU
1317       private: PRIVATNI
1318       public: JAVNI
1319       trace_details: Vidi detalje traga
1320       trackable: TRACKABLE
1321       view_map: Prikaži kartu
1322     trace_form: 
1323       description: "Opis:"
1324       help: Pomoć
1325       tags: "Oznake:"
1326       tags_help: odvojeno zarezom
1327       upload_button: Pošalji
1328       upload_gpx: "Učitaj GPX datoteku:"
1329       visibility: "Vidljivost:"
1330       visibility_help: što ovo znači?
1331     trace_header: 
1332       see_all_traces: Prikaži sve trase
1333       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1334       traces_waiting: 
1335         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje tragova drugih korisnika.
1336         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje drugih korisnika.
1337       upload_trace: Pošalji GPS trag
1338     trace_optionals: 
1339       tags: Oznake
1340     trace_paging_nav: 
1341       older: Stariji tragovi
1342       showing_page: Stranica %{page}
1343     view: 
1344       delete_track: Izbriši ovu trasu
1345       description: "Opis:"
1346       download: preuzmi
1347       edit: uredi
1348       edit_track: Uredi ovaj trag
1349       filename: "Ime datoteke:"
1350       heading: Prikaz trase %{name}
1351       map: karta
1352       none: Nijedan
1353       owner: "Vlasnik:"
1354       pending: U TIJEKU
1355       points: "Točaka:"
1356       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1357       tags: "Oznake:"
1358       title: Prikaz traga %{name}
1359       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1360       uploaded: "Poslano:"
1361       visibility: "Vidljivost:"
1362     visibility: 
1363       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1364       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1365       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1366       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1367   user: 
1368     account: 
1369       contributor terms: 
1370         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1371         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1372         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1373         link text: što je ovo?
1374         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1375         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1376       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1377       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1378       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1379       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1380       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1381       gravatar: 
1382         gravatar: Koristi Gravatar
1383         link text: što je ovo?
1384       home location: "Dom:"
1385       image: "Slika:"
1386       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1387       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1388       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1389       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1390       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1391       my settings: Moje postavke
1392       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1393       new image: Dodajte sliku
1394       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1395       openid: 
1396         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1397         link text: što je ovo?
1398         openid: "OpenID:"
1399       preferred editor: "Preferirani editor:"
1400       preferred languages: "Željeni jezici:"
1401       profile description: "Opis profila:"
1402       public editing: 
1403         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1404         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1405         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1406         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1407         enabled link text: što je ovo?
1408         heading: "Javno uređivanje:"
1409       public editing note: 
1410         heading: Javno uređivanje
1411         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1412       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1413       return to profile: Vrati se na profil
1414       save changes button: Snimi promjene
1415       title: Uredi korisnički račun
1416       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1417     confirm: 
1418       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1419       button: Potvrdi
1420       heading: Provjeri svoj email!
1421       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1422       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1423       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1424     confirm_email: 
1425       button: Potvrdi
1426       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1427       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1428       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1429       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1430     confirm_resend: 
1431       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1432       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1433     filter: 
1434       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1435     go_public: 
1436       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1437     list: 
1438       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1439       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1440       heading: Korisnici
1441       hide: Sakrij odabrane korisnike
1442       showing: 
1443         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1444         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1445       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1446       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1447       title: Korisnici
1448     login: 
1449       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1450       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1451       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1452       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1453       heading: "Prijava:"
1454       login_button: Prijava
1455       lost password link: Izgubljena lozinka?
1456       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1457       openid: "%{logo} OpenID:"
1458       password: "Lozinka:"
1459       register now: Registrirajte se sada
1460       remember: "Zapamti me:"
1461       title: Prijava
1462       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1463     logout: 
1464       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1465       logout_button: Odjava
1466       title: Odjava
1467     lost_password: 
1468       email address: "Email adresa:"
1469       heading: Zaboravljena lozinka?
1470       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1471       new password button: Reset lozinke
1472       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1473       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1474       title: Izgubljena lozinka
1475     make_friend: 
1476       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1477       button: Dodaj u prijatelje
1478       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1479       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1480       success: "%{name} je sada tvoj prijatelj!"
1481     new: 
1482       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1483       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1484       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1485       continue: Otvori račun
1486       display name: "Korisničko ime:"
1487       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1488       email address: "Email:"
1489       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a>.
1490       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1491       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1492       openid: "%{logo} OpenID:"
1493       password: "Lozinka:"
1494       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1495       title: Otvori račun
1496     no_such_user: 
1497       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1498       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1499       title: Nema takvog korisnika
1500     popup: 
1501       friend: Prijatelj
1502       nearby mapper: Obližnji maper
1503       your location: Vaša lokacija
1504     remove_friend: 
1505       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1506       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1507     reset_password: 
1508       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1509       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1510       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1511       heading: Reset lozinke za %{user}
1512       password: "Lozinka:"
1513       reset: Reset lozinke
1514       title: Reset lozinke
1515     set_home: 
1516       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1517     suspended: 
1518       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1519       heading: Račun suspendiran
1520       title: Račun suspendiran
1521       webmaster: webmaster
1522     terms: 
1523       agree: Prihvati
1524       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1525       consider_pd_why: što je ovo?
1526       decline: Odbaci
1527       heading: Uvjeti doprinositelja
1528       legale_names: 
1529         france: Francuska
1530         italy: Italija
1531         rest_of_world: Ostatak svijeta
1532       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1533       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1534       title: Uvjeti doprinositelja
1535       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij nove Uvjete doprinošenja.
1536     view: 
1537       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1538       add as friend: Dodaj prijatelja
1539       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1540       block_history: prikaži dobivene blokade
1541       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1542       blocks on me: Osobne blokade
1543       comments: Komentari
1544       confirm: Potvrdi
1545       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1546       create_block: blokiraj ovog korisnika
1547       created from: "Napravljeno iz:"
1548       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1549       ct status: "Uvjeti doprinositelja:"
1550       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1551       delete_user: obriši ovog korisnika
1552       description: Opis
1553       diary: Dnevnik
1554       edits: Promjene
1555       email address: "Email adresa:"
1556       hide_user: sakrij ovog korisnika
1557       if set location: "Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link}, kako bi vidio/la obližnje korisnike."
1558       km away: udaljen %{count}km
1559       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1560       m away: "%{count}m daleko"
1561       mapper since: "Maper od:"
1562       moderator_history: prikaži dane blokade
1563       my comments: Moji komentari
1564       my diary: Moj dnevnik
1565       my edits: Moje promjene
1566       my messages: Moje poruke
1567       my notes: Moje bilješke
1568       my profile: Moj profil
1569       my settings: Moje postavke
1570       my traces: Moji tragovi
1571       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1572       new diary entry: novi unos u dnevnik
1573       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1574       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1575       notes: Bilješke karte
1576       oauth settings: oauth postavke
1577       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1578       role: 
1579         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1580         grant: 
1581           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1582           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1583         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1584         revoke: 
1585           administrator: Opozovi pristup administatora
1586           moderator: Opozovi pristup moderatora
1587       send message: Pošalji poruku
1588       settings_link_text: postavke
1589       spam score: "Spam ocjena:"
1590       status: "Stanje:"
1591       traces: Tragovi
1592       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1593       user location: Lokacija boravišta korisnika
1594       your friends: Tvoji prijatelji
1595   user_block: 
1596     blocks_by: 
1597       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1598       heading: Lista blokada od %{name}
1599       title: Blokade od %{name}
1600     blocks_on: 
1601       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1602       heading: Lista blokada na %{name}
1603       title: Blokade na %{name}
1604     create: 
1605       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1606       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1607       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1608     edit: 
1609       back: Prikaži sve blokade
1610       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1611       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1612       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1613       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1614       show: Prikaži ovu blokadu
1615       submit: Ažuriraj blokadu
1616       title: Uređivanje blokade na %{name}
1617     filter: 
1618       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1619       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1620     helper: 
1621       time_future: Završava u %{time}.
1622       time_past: Završeno prije %{time}.
1623       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1624     index: 
1625       empty: Nisu napravljene
1626       heading: Lista korisničkih blokada
1627       title: Korisnikove blokade
1628     model: 
1629       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1630       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1631     new: 
1632       back: Prikaži sve blokade
1633       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1634       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1635       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1636       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1637       submit: Napravi blokadu
1638       title: Stvaranje blokade na %{name}
1639       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1640       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1641     not_found: 
1642       back: Nazad na index
1643       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1644     partial: 
1645       confirm: Jeste li sigurni?
1646       creator_name: Tvorac
1647       display_name: Blokirani korisnik
1648       edit: Uredi
1649       next: Slijedeća »
1650       not_revoked: (nije opozvano)
1651       previous: « Prethodna
1652       reason: Razlog za blokadu
1653       revoke: Opozovi!
1654       revoker_name: Opozvao
1655       show: Prikaži
1656       showing_page: Stranica %{page}
1657       status: Status
1658     period: 
1659       one: 1 sat
1660       other: "%{count} sati"
1661     revoke: 
1662       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1663       flash: Ova blokada je opozvana.
1664       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1665       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1666       revoke: Opozovi!
1667       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1668       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1669     show: 
1670       back: Prikaži sve blokade
1671       confirm: Jeste li sigurni?
1672       edit: Uredi
1673       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1674       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1675       reason: "Razlog za blokadu:"
1676       revoke: Opozovi!
1677       revoker: "Opozivatelj:"
1678       show: Prikaži
1679       status: Status
1680       time_future: Završava u %{time}
1681       time_past: Završeno prije %{time}
1682       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1683     update: 
1684       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1685       success: Blokada ažurirana
1686   user_role: 
1687     filter: 
1688       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1689       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1690       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1691       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1692     grant: 
1693       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1694       confirm: Potvrdi
1695       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1696       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1697       title: Potvrdi dodjelu uloge
1698     revoke: 
1699       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1700       confirm: Potvrdi
1701       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1702       heading: Potvrdi opoziv uloge
1703       title: Potvrdi opoziv uloge
1704   welcome_page: 
1705     add_a_note: 
1706       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1707       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1708     basic_terms: 
1709       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1710       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero ili zgrada.
1711     questions: 
1712       title: Ima li pitanja?
1713     start_mapping: Počni kartirati
1714     title: Dobrodošli!
1715     whats_on_the_map: 
1716       title: Što je na karti