]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BanKris
5 # Author: BáthoryPéter
6 # Author: City-busz
7 # Author: Csega
8 # Author: Dani
9 # Author: Dj
10 # Author: Glanthor Reviol
11 # Author: Grin
12 # Author: Kempelen
13 # Author: Leiric
14 # Author: Macofe
15 # Author: Misibacsi
16 # Author: Máté
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: R-Joe
19 # Author: Ruila
20 # Author: Samat
21 # Author: Sucy
22 # Author: Tacsipacsi
23 # Author: Uno20001
24 ---
25 hu:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
29   activerecord:
30     models:
31       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
32       changeset: Módosításcsomag
33       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
34       country: Ország
35       diary_comment: Naplómegjegyzés
36       diary_entry: Naplóbejegyzés
37       friend: Barát
38       language: Nyelv
39       message: Üzenet
40       node: Pont
41       node_tag: Pont címkéje
42       notifier: Értesítő
43       old_node: Régi pont
44       old_node_tag: Régi pont címkéje
45       old_relation: Régi kapcsolat
46       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
47       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
48       old_way: Régi vonal
49       old_way_node: Régi vonal pontja
50       old_way_tag: Régi vonal címkéje
51       relation: Kapcsolat
52       relation_member: Kapcsolat tagja
53       relation_tag: Kapcsolat címkéje
54       session: Folyamat
55       trace: Nyomvonal
56       tracepoint: Nyomvonal pontja
57       tracetag: Nyomvonal címkéje
58       user: Felhasználó
59       user_preference: Felhasználói beállítás
60       user_token: Felhasználói utalvány
61       way: Vonal
62       way_node: Vonal pontja
63       way_tag: Vonal címkéje
64     attributes:
65       diary_comment:
66         body: Szöveg
67       diary_entry:
68         user: Felhasználó
69         title: Tárgy
70         latitude: Földrajzi szélesség
71         longitude: Földrajzi hosszúság
72         language: Nyelv
73       friend:
74         user: Felhasználó
75         friend: Barát
76       trace:
77         user: Felhasználó
78         visible: Látható
79         name: Név
80         size: Méret
81         latitude: Földrajzi szélesség
82         longitude: Földrajzi hosszúság
83         public: Nyilvános
84         description: Leírás
85       message:
86         sender: Küldő
87         title: Tárgy
88         body: Szöveg
89         recipient: Címzett
90       user:
91         email: E-mail
92         active: Aktív
93         display_name: Megjelenítendő név
94         description: Leírás
95         languages: Nyelvek
96         pass_crypt: Jelszó
97   editor:
98     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
102     id:
103       name: iD
104       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
105     potlatch2:
106       name: Potlatch 2
107       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
108     remote:
109       name: Távirányító
110       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
111   browse:
112     created: Létrehozva
113     closed: Lezárva
114     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     version: Verzió
121     in_changeset: Módosításcsomag
122     anonymous: névtelen
123     no_comment: (nincs hozzászólás)
124     part_of: Része ennek
125     download_xml: XML letöltése
126     view_history: Előzmények megjelenítése
127     view_details: Részletek megtekintése
128     location: 'Hely:'
129     changeset:
130       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
131       belongs_to: Szerző
132       node: Pontok (%{count})
133       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
134       way: Vonalak (%{count})
135       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
136       relation: Kapcsolatok (%{count})
137       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
138       comment: Hozzászólások (%{count})
139       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
140       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
141       changesetxml: Changeset XML
142       osmchangexml: osmChange XML
143       feed:
144         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
145         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
146       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
147       discussion: Megbeszélés
148     node:
149       title: 'Pont: %{name}'
150       history_title: 'Pont történet: %{name}'
151     way:
152       title: 'Vonal: %{name}'
153       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
154       nodes: Pontok
155       also_part_of:
156         one: '%{related_ways} vonal része'
157         other: '%{related_ways} vonalak része'
158     relation:
159       title: Kapcsolat:%{name}
160       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
161       members: Tagok
162     relation_member:
163       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
164       type:
165         node: 'Pont:'
166         way: 'Vonal:'
167         relation: 'Kapcsolat:'
168     containing_relation:
169       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
170       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
171     not_found:
172       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
173       type:
174         node: pont
175         way: vonal
176         relation: kapcsolat
177         changeset: módosításcsomag
178         note: megjegyzés
179     timeout:
180       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
181         sokáig tartott.
182       type:
183         node: pont
184         way: vonal
185         relation: kapcsolat
186         changeset: módosításcsomag
187         note: megjegyzés
188     redacted:
189       redaction: Eltávolítás %{id}
190       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
191         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
192       type:
193         node: pont
194         way: vonal
195         relation: kapcsolat
196     start_rjs:
197       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
198         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
199       load_data: Adatok betöltése
200       loading: Betöltés…
201     tag_details:
202       tags: Címkék
203       wiki_link:
204         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
205         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
206       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
207       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
208       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
209     note:
210       title: 'Jegyzet: %{id}'
211       new_note: Új jegyzet
212       description: Leírás
213       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
214       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
215       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
216       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
218       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
219       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225     query:
226       title: Lekérdezési Funkciók
227       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
228       nearby: Közeli funkciók
229       enclosing: Bentfoglalt funkciók
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: '%{page} oldal'
233       next: következő »
234       previous: « előző
235     changeset:
236       anonymous: Névtelen
237       no_edits: (nincs szerkesztés)
238       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
239     changesets:
240       id: Azonosító
241       saved_at: Mentve
242       user: Felhasználó
243       comment: Megjegyzés
244       area: Terület
245     list:
246       title: Módosításcsomagok
247       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
248       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
249       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
250       empty: Nincs módosításcsomag
251       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
252       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
253       no_more: Nem található módosításcsomag
254       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
255       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
256       load_more: További betöltése
257     timeout:
258       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
259         tartott.
260     rss:
261       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
262       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
263       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
264       commented_at_html: Frissítve %{when}
265       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
266       full: Teljes beszélgetés
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Új naplóbejegyzés
270       publish_button: Publikálás
271     list:
272       title: Felhasználók naplói
273       title_friends: Ismerősök naplói
274       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
275       user_title: '%{user} naplója'
276       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
277       new: Új naplóbejegyzés
278       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
279       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
280       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
281       older_entries: Régebbi bejegyzések
282       newer_entries: Újabb bejegyzések
283     edit:
284       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
285       subject: 'Tárgy:'
286       body: 'Szöveg:'
287       language: 'Nyelv:'
288       location: 'Hely:'
289       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
290       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
291       use_map_link: térkép használata
292       save_button: Mentés
293       marker_text: Naplóbejegyzés helye
294     view:
295       title: '%{user} naplója | %{title}'
296       user_title: '%{user} naplója'
297       leave_a_comment: Hozzászólás írása
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
299       login: Jelentkezz be
300       save_button: Mentés
301     no_such_entry:
302       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
303       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
304       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
305         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
306     diary_entry:
307       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
308       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
309       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
310       comment_count:
311         one: Egy hozzászólás
312         zero: Nincs hozzászólás
313         other: '%{count} hozzászólás'
314       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
315       hide_link: Bejegyzés elrejtése
316       confirm: Megerősítés
317     diary_comment:
318       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
319       hide_link: Hozzászólás elrejtése
320       confirm: Megerősítés
321     location:
322       location: 'Hely:'
323       view: Megtekintés
324       edit: Szerkesztés
325     feed:
326       user:
327         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
328         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
329       language:
330         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
331         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
332           nyelven
333       all:
334         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
335         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
336     comments:
337       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
338       post: Hozzászólás
339       when: Mikor
340       comment: Megjegyzés
341       ago: '%{ago}'
342       newer_comments: Úabb hozzászólások
343       older_comments: Régebbi hozzászólások
344   export:
345     title: Exportálás
346     start:
347       area_to_export: Exportálandó terület
348       manually_select: Más terület kézi kijelölése
349       format_to_export: Exportálás formátuma
350       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
351       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
352       embeddable_html: Beágyazható HTML
353       licence: Licenc
354       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
355         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
356       too_large:
357         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
358           valamelyik lehetőséget.
359         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
360           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
361           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
362         planet:
363           title: Planet OSM
364           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
365         overpass:
366           title: Overpass API
367           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
368             tükörserverről
369         geofabrik:
370           title: Geofabrik letöltések
371           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
372             frissített kivonata
373         metro:
374           title: Metro Extracts
375           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
376         other:
377           title: Más források
378           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
379       options: Beállítások
380       format: 'Formátum:'
381       scale: Méretarány
382       max: max.
383       image_size: Képméret
384       zoom: Nagyítási szint
385       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
386       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
387       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
388       output: Kimenet
389       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
390       export_button: Exportálás
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
395         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
396         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>-ról
398         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
399         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>tól
401         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
402         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatimról</a>
404         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: Fülkés felvonó
409           chair_lift: Libegő
410           drag_lift: Sífelvonó
411           gondola: Gondola
412           station: Drótkötélpálya megálló
413         aeroway:
414           aerodrome: Repülőtér
415           apron: Forgalmi előtér
416           gate: Kapu
417           helipad: Helikopter-leszálló
418           runway: Kifutópálya
419           taxiway: gurulóút
420           terminal: Utasterminál
421         amenity:
422           animal_shelter: Állatmenhely
423           arts_centre: Művészeti központ
424           atm: Bankautomata
425           bank: Bank
426           bar: Bár
427           bbq: Grillsütő
428           bench: Pad
429           bicycle_parking: Kerékpártároló
430           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
431           biergarten: Sörkert
432           boat_rental: Csónakkölcsönző
433           brothel: Bordélyház
434           bureau_de_change: Pénzváltó
435           bus_station: Autóbusz-állomás
436           cafe: Kávézó
437           car_rental: Autókölcsönző
438           car_sharing: Autómegosztás
439           car_wash: Autómosó
440           casino: Kaszinó
441           charging_station: Elektromos töltőállomás
442           childcare: Gyermekgondozás
443           cinema: Mozi
444           clinic: Klinika
445           clock: Óra
446           college: Főiskola
447           community_centre: Művelődési központ
448           courthouse: Bíróság
449           crematorium: Krematórium
450           dentist: Fogorvos
451           doctors: Orvosi rendelő
452           dormitory: Kollégium
453           drinking_water: Ivóvíz
454           driving_school: Autósiskola
455           embassy: Nagykövetség
456           emergency_phone: Segélyhívó
457           fast_food: Gyorsétterem
458           ferry_terminal: Kompkikötő
459           fire_hydrant: Tűzcsap
460           fire_station: Tűzoltóság
461           food_court: Ételudvar
462           fountain: Szökőkút
463           fuel: Benzinkút
464           gambling: Szerencsejáték
465           grave_yard: Kis temető
466           gym: Fitnesz- / Tornaterem
467           health_centre: Egészségügyi központ
468           hospital: Kórház
469           hunting_stand: Magasles
470           ice_cream: Jégkrém
471           kindergarten: Óvoda
472           library: Könyvtár
473           market: Piac
474           marketplace: Vásártér
475           monastery: Kolostor
476           motorcycle_parking: Motoros parkoló
477           nightclub: Éjszakai bár
478           nursery: Óvoda
479           nursing_home: Idősek otthona
480           office: Iroda
481           parking: Parkoló
482           parking_entrance: Parkoló bejárat
483           pharmacy: Gyógyszertár
484           place_of_worship: Vallási hely
485           police: Rendőrség
486           post_box: Postaláda
487           post_office: Posta
488           preschool: Óvoda
489           prison: Börtön
490           pub: Kocsma
491           public_building: Középület
492           reception_area: Recepció
493           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
494           restaurant: Étterem
495           retirement_home: Nyugdíjasotthon
496           sauna: Szauna
497           school: Iskola
498           shelter: Esőház
499           shop: Bolt
500           shower: Zuhanyzó
501           social_centre: Szociális központ
502           social_club: Társasági klub
503           social_facility: Szociális létesítmény
504           studio: Stúdió
505           swimming_pool: Úszómedence
506           taxi: Taxi
507           telephone: Nyilvános telefon
508           theatre: Színház
509           toilets: WC
510           townhall: Városháza
511           university: Egyetem
512           vending_machine: Árusító automata
513           veterinary: Állatorvosi rendelő
514           village_hall: Községháza
515           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
516           waste_disposal: Hulladék lerakó
517           youth_centre: Ifjúsági központ
518         boundary:
519           administrative: Közigazgatási határ
520           census: Népszámlálási határ
521           national_park: Nemzeti Park
522           protected_area: Védett terület
523         bridge:
524           aqueduct: Vízvezeték
525           suspension: Függőhíd
526           swing: Nyitható híd
527           viaduct: Viadukt
528           "yes": Híd
529         building:
530           "yes": Épület
531         craft:
532           brewery: Sörfőzde
533           carpenter: Ács
534           electrician: Villanyszerelő
535           gardener: Kertész
536           painter: Festő
537           photographer: Fényképész
538           plumber: Vízvezetékszerelő
539           shoemaker: Cipész
540           tailor: Szabó
541           "yes": Kézműves bolt
542         emergency:
543           ambulance_station: Mentőállomás
544           defibrillator: Defibrillátor
545           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
546           phone: Segélyhívó
547         highway:
548           abandoned: Elhagyatott út
549           bridleway: Lovaglóút
550           bus_guideway: Buszsín
551           bus_stop: Buszmegálló
552           construction: Építés alatt álló közút
553           cycleway: Kerékpárút
554           elevator: Lift
555           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
556           footway: Gyalogút
557           ford: Gázló
558           living_street: Pihenőút
559           milestone: Kilométerkő
560           motorway: Autópálya
561           motorway_junction: Autópálya-csomópont
562           motorway_link: Autópálya
563           path: Ösvény
564           pedestrian: Sétálóutca
565           platform: Peron
566           primary: Főút
567           primary_link: Főút
568           proposed: Tervezett út
569           raceway: Versenypálya
570           residential: Lakóövezeti út
571           rest_area: Pihenési terület
572           road: Út
573           secondary: Összekötő út
574           secondary_link: Összekötő út
575           service: Szervizút
576           services: Autópálya-pihenőhely
577           speed_camera: Sebességmérő kamera
578           steps: Lépcső
579           street_lamp: Utcai lámpa
580           tertiary: Bekötőút
581           tertiary_link: Bekötőút
582           track: Földút
583           traffic_signals: Jelzőlámpák
584           trail: Túraút
585           trunk: Autóút
586           trunk_link: Autóút
587           unclassified: Egyéb út
588           unsurfaced: Burkolatlan út
589           "yes": Út
590         historic:
591           archaeological_site: Régészeti lelőhely
592           battlefield: Csatamező
593           boundary_stone: Határkő
594           building: Történelmi épület
595           bunker: Bunker
596           castle: Vár
597           church: Templom
598           city_gate: Városkapu
599           citywalls: Városfal
600           fort: Erőd
601           heritage: Világörökségi helyszín
602           house: Ház
603           icon: Ikon
604           manor: Majorság
605           memorial: Emlékmű
606           mine: Bánya
607           monument: Műemlék
608           roman_road: Római út
609           ruins: Rom
610           stone: Kő
611           tomb: Sírkő
612           tower: Torony
613           wayside_cross: Útszéli kereszt
614           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
615           wreck: Hajóroncs
616         junction:
617           "yes": Csomópont
618         landuse:
619           allotments: Kert
620           basin: Medence
621           brownfield: Barnamező
622           cemetery: Temető
623           commercial: Irodaterület
624           conservation: Védelmi terület
625           construction: Építési terület
626           farm: Tanya
627           farmland: Mezőgazdasági terület
628           farmyard: Tanya épületei
629           forest: Erdő
630           garages: Garázs
631           grass: Füves terület
632           greenfield: Zöldmező
633           industrial: Ipari terület
634           landfill: Hulladéklerakó
635           meadow: Rét
636           military: Katonai terület
637           mine: Bánya
638           orchard: Gyümölcsös
639           quarry: Kőfejtő
640           railway: Vasúti terület
641           recreation_ground: Szabadidőpark
642           reservoir: Víztározó
643           reservoir_watershed: Víztározó
644           residential: Lakóövezet
645           retail: Kereskedelmi terület
646           road: Közúti terület
647           village_green: Közös mező
648           vineyard: Szőlős
649           "yes": Földhasználat
650         leisure:
651           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
652           bird_hide: Madárles
653           club: Klub
654           common: Közös terület
655           dog_park: Kutyapark
656           fishing: Horgászterület
657           fitness_centre: Fitneszközpont
658           fitness_station: Fitneszterem
659           garden: Kert
660           golf_course: Golfpálya
661           horse_riding: Lovaglás
662           ice_rink: Műjégpálya
663           marina: Kishajókikötő
664           miniature_golf: Minigolfpálya
665           nature_reserve: Természetvédelmi terület
666           park: Park
667           pitch: Sportpálya
668           playground: Játszótér
669           recreation_ground: Szabadidőpark
670           resort: Üdülőhely
671           sauna: Szauna
672           slipway: Sólya
673           sports_centre: Sportközpont
674           stadium: Stadion
675           swimming_pool: Uszoda
676           track: Futópálya
677           water_park: Vízipark
678           "yes": Szabadidő
679         man_made:
680           lighthouse: Világítótorony
681           pipeline: Csővezeték
682           tower: Torony
683           works: Gyár
684           "yes": Mesterséges
685         military:
686           airfield: Katonai repülőtér
687           barracks: Laktanya
688           bunker: Bunker
689         mountain_pass:
690           "yes": Hegyszoros
691         natural:
692           bay: Öböl
693           beach: Part
694           cape: Partfok
695           cave_entrance: Barlang bejárat
696           cliff: Szikla
697           crater: Kráter
698           dune: Dűne
699           fell: Kopár
700           fjord: Fjord
701           forest: Erdő
702           geyser: Gejzír
703           glacier: Gleccser
704           grassland: Füves puszta
705           heath: Puszta
706           hill: Domb
707           island: Sziget
708           land: Szárazföld
709           marsh: Mocsár
710           moor: Mocsár
711           mud: Iszap
712           peak: Hegycsúcs
713           point: Pont
714           reef: Zátony
715           ridge: Hegygerinc
716           rock: Szikla
717           saddle: Hágó
718           sand: Homok
719           scree: Sziklatörmelék
720           scrub: Cserjés
721           spring: Forrás
722           stone: Kő
723           strait: Tengerszoros
724           tree: Fa
725           valley: Völgy
726           volcano: Vulkán
727           water: Tó
728           wetland: Láp
729           wood: Erdő
730         office:
731           accountant: Könyvelő
732           administrative: Admininsztrálás
733           architect: Építész
734           company: Cég
735           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
736           estate_agent: Ingatlanügynök
737           government: Kormányzati hivatal
738           insurance: Biztosítási iroda
739           lawyer: Ügyvéd
740           ngo: Nem kormányzati iroda
741           telecommunication: Távközlési iroda
742           travel_agent: Utazási iroda
743           "yes": Iroda
744         place:
745           allotments: Veteményeskertek
746           block: Blokk
747           airport: Repülőtér
748           city: Nagyváros
749           country: Ország
750           county: Megye
751           farm: Tanya
752           hamlet: Község
753           house: Ház
754           houses: Házak
755           island: Sziget
756           islet: Kis sziget
757           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
758           locality: Hely
759           moor: Mocsár
760           municipality: Település
761           neighbourhood: Szomszédság
762           postcode: Irányítószám
763           region: Régió
764           sea: Tenger
765           state: Állam
766           subdivision: Településrész
767           suburb: Városrész
768           town: Város
769           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
770           village: Nagyközség
771           "yes": Hely
772         railway:
773           abandoned: Felhagyott vasút
774           construction: Építés alatt álló vasút
775           disused: Használaton kívüli vasút
776           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
777           funicular: Siklóvasút
778           halt: Vasúti megállóhely
779           historic_station: Történelmi vasútállomás
780           junction: Vasúti csomópont
781           level_crossing: Vasúti átjáró
782           light_rail: HÉV
783           miniature: Miniatűr vasút
784           monorail: Egysínű vasút
785           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
786           platform: Vasúti peron
787           preserved: Megőrzött vasút
788           proposed: Tervezett vasút
789           spur: Vasúti szárnyvonal
790           station: Vasútállomás
791           stop: Vasúti megálló
792           subway: Metró
793           subway_entrance: Metrókijárat
794           switch: Vasúti váltó
795           tram: Villamos
796           tram_stop: Villamosmegálló
797         shop:
798           alcohol: Alkoholos italbolt
799           antiques: Régiségek
800           art: Művészeti bolt
801           bakery: Pékség
802           beauty: Szépészeti bolt
803           beverages: Italbolt
804           bicycle: Kerékpárbolt
805           books: Könyvesbolt
806           boutique: Butik
807           butcher: Hentesbolt
808           car: Autókereskedés
809           car_parts: Autóalkatrészbolt
810           car_repair: Autószerviz
811           carpet: Szőnyegbolt
812           charity: Adománybolt
813           chemist: Vegyipari bolt
814           clothes: Ruházati bolt
815           computer: Számítástechnikai bolt
816           confectionery: Cukrászda
817           convenience: Kisbolt
818           copyshop: Fénymásoló bolt
819           cosmetics: Kozmetikai bolt
820           deli: Delikátesz
821           department_store: Áruház
822           discount: Diszkontárubolt
823           doityourself: Barkácsbolt
824           dry_cleaning: Ruhatisztító
825           electronics: Elektronikai bolt
826           estate_agent: Ingatlankereskedés
827           farm: Kertészbolt
828           fashion: Divatbolt
829           fish: Halbolt
830           florist: Virágárus
831           food: Élelmiszerbolt
832           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
833           furniture: Bútorbolt
834           gallery: Galéria
835           garden_centre: Cserepes virágbolt
836           general: Vegyeskereskedés
837           gift: Ajándékbolt
838           greengrocer: Zöldséges
839           grocery: Fűszerbolt
840           hairdresser: Fodrászat
841           hardware: Szerelési bolt
842           hifi: Hi-Fi bolt
843           insurance: Biztosító
844           jewelry: Ékszerbolt
845           kiosk: Trafik
846           laundry: Mosoda
847           mall: Üzletház
848           market: Piac
849           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
850           motorcycle: Motorbolt
851           music: Zenebolt
852           newsagent: Újságárus
853           optician: Látszerész
854           organic: Bioélelmiszerbolt
855           outdoor: Túrabolt
856           pet: Állatkereskedés
857           pharmacy: Gyógyszertár
858           photo: Fotóbolt
859           salon: Szalon
860           second_hand: Használtcikk kereskedés
861           shoes: Cipőbolt
862           shopping_centre: Bevásárlóközpont
863           sports: Sportbolt
864           stationery: Írószerbolt
865           supermarket: Szupermarket
866           tailor: Szabó
867           toys: Játékbolt
868           travel_agency: Utazási iroda
869           video: Videókölcsönző
870           wine: Borárusító italbolt
871           "yes": Bolt
872         tourism:
873           alpine_hut: Alpesi kunyhó
874           apartment: Lakás
875           artwork: Műalkotás
876           attraction: Látnivaló
877           bed_and_breakfast: Vendégház
878           cabin: Kunyhó
879           camp_site: Kemping
880           caravan_site: Lakókocsitábor
881           chalet: Nyaralóház
882           gallery: Galéria
883           guest_house: Vendégház
884           hostel: Turistaszálló
885           hotel: Szálloda
886           information: Információ
887           motel: Motel
888           museum: Múzeum
889           picnic_site: Piknikezőhely
890           theme_park: Vidámpark
891           viewpoint: Kilátó
892           zoo: Állatkert
893         tunnel:
894           culvert: Áteresz
895           "yes": Alagút
896         waterway:
897           artificial: Mesterséges víziút
898           boatyard: Hajóhangár
899           canal: Csatorna
900           dam: Gát
901           derelict_canal: Felhagyott csatorna
902           ditch: Árok
903           dock: Kikötő
904           drain: Árok
905           lock: Zsilip
906           lock_gate: Zsilip
907           mooring: Kikötő
908           rapids: Zuhatag
909           river: Folyó
910           stream: Patak
911           wadi: Vádi
912           waterfall: Vízesés
913           weir: Bukógát
914           "yes": Vízi út
915       admin_levels:
916         level2: Országhatár
917         level4: Államhatár
918         level5: Régióhatár
919         level6: Megyehatár
920         level8: Városhatár
921         level9: Faluhatár
922         level10: Városrészhatár
923     description:
924       title:
925         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
926           Nominatim</a>tól
927         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
928       types:
929         cities: Nagyvárosok
930         towns: Városok
931         places: Helyek
932     results:
933       no_results: Nem találhatók eredmények
934       more_results: További eredmények
935   layouts:
936     logo:
937       alt_text: OpenStreetMap logó
938     home: Ugrás az otthonodhoz
939     logout: Kijelentkezés
940     log_in: Bejelentkezés
941     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
942     sign_up: Regisztráció
943     start_mapping: Térképezés indítása
944     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
945     edit: Szerkesztés
946     history: Előzmények
947     export: Exportálás
948     data: Adatok
949     export_data: Adatok exportálása
950     gps_traces: Nyomvonalak
951     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
952     user_diaries: Naplók
953     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
954     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
955     tag_line: A szabad világtérkép
956     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
957     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
958       és szabad licenc alatt elérhető.
959     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
960     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
961       valamint további %{partners}.
962     partners_ucl: az UCL VR központ
963     partners_ic: Imperial College London
964     partners_bytemark: Bytemark Hosting
965     partners_partners: partnerek
966     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
967       munkát végeznek.
968     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
969       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
970     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
971     help: Súgó
972     about: Névjegy
973     copyright: Szerzői jog és licenc
974     community: Közösség
975     community_blogs: Közösségi blogok
976     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
977     foundation: Alapítvány
978     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
979     make_a_donation:
980       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
981       text: Adományozz
982     learn_more: További info
983     more: Több
984   license_page:
985     foreign:
986       title: Erről a fordításról
987       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
988         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
989       english_link: az eredeti angol nyelvű
990     native:
991       title: Erről az oldalról
992       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
993         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
994         olvasását, és %{mapping_link}.
995       native_link: magyar nyelvű változatára
996       mapping_link: kezdheted a térképezést
997     legal_babble:
998       title_html: Szerzői jog és licenc
999       intro_1_html: |-
1000         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1001         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1002         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1003         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1004       intro_2_html: |2-
1005           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1006           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1007           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1008       intro_3_html: |2-
1009            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1010            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1011            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1012       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1013       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
1014         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
1015         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
1016         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1017       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1018         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1019         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1020         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1021         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1022         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1023         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1024         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1025         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1026         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1027       credit_3_html: |-
1028         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1029         Például:
1030       attribution_example:
1031         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1032           weboldalon
1033         title: Példa egy hivatkozásra
1034       more_title_html: Tudj meg többet!
1035       more_1_html: |-
1036         További információ adataink használatáról az <a
1037         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1038         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1039         GYIK</a> gyűjteményében.
1040       more_2_html: |-
1041         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1042
1043         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1044       contributors_title_html: Közreműködőink
1045       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1046         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1047         többek között:'
1048       contributors_at_html: |-
1049         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1050            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1051            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1052       contributors_ca_html: |-
1053         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1054            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1055            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1056            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1057            Statistics Canada).
1058       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1059         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1060         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1061         License</a> alatt."
1062       contributors_fr_html: |-
1063         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1064            Direction Générale des Impôts.
1065       contributors_nl_html: |-
1066         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1067         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068       contributors_nz_html: |-
1069         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1070            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1071       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1072         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1073         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1074         Szlovéniában).'
1075       contributors_za_html: |-
1076         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1077         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1078         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1079       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1080         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1081       contributors_footer_1_html: |-
1082         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1083         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1084         az OpenStreetMap wikin.</a>
1085       contributors_footer_2_html: |2-
1086           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1087           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1088           vállal rá felelősséget.
1089       infringement_title_html: Copyright megsértése
1090       infringement_1_html: |2-
1091           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1092           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1093           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1094       infringement_2_html: |-
1095         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1096         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1097         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1098       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1099   welcome_page:
1100     title: Üdvözlet!
1101     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1102       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1103       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1104     whats_on_the_map:
1105       title: Mi van a térképen
1106       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1107         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1108         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1109         létezik.
1110       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1111         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1112         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1113     basic_terms:
1114       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1115       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1116         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1117       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1118         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1119       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1120         étterem vagy egy fa.
1121       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1122         egy út, folyó, tó vagy épület.
1123       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1124         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1125     rules:
1126       title: Szabályok!
1127       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1128         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1129         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1130         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1131         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1132         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1133     questions:
1134       title: Kérdésed van?
1135       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1136         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1137         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1138     start_mapping: Térképezés indítása
1139     add_a_note:
1140       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1141       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1142         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1143       paragraph_2_html: |-
1144         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1145         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1146   fixthemap:
1147     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1148     how_to_help:
1149       title: Hogyan segíthetsz
1150       join_the_community:
1151         title: Csatlakozás a közösséghez
1152         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1153           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1154           és kijavítod az adatot saját magad.
1155       add_a_note:
1156         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1157           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1158           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1159           térképész meg fogja vizsgálni.
1160     other_concerns:
1161       title: Egyéb aggályok
1162   help_page:
1163     title: Segítségkérés
1164     welcome:
1165       url: /welcome
1166       title: Üdvözlünk az OSM-en
1167     beginners_guide:
1168       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1169       title: Kezdők kézikönyve
1170       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1171     help:
1172       url: https://help.openstreetmap.org/
1173       title: help.openstreetmap.org
1174     mailing_lists:
1175       title: Levelezőlisták
1176     forums:
1177       title: Fórumok
1178     irc:
1179       title: IRC
1180     wiki:
1181       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1182       title: wiki.openstreetmap.org
1183   about_page:
1184     next: Következő
1185     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1186     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1187     open_data_title: Szabad adatok
1188     legal_title: Jogi segítség
1189     partners_title: Partnerek
1190   notifier:
1191     diary_comment_notification:
1192       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1193       hi: Szia %{to_user}!
1194       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1195         %{subject} tárggyal:'
1196       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1197         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1198     message_notification:
1199       hi: Szia %{to_user}!
1200       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1201         %{subject} tárggyal:'
1202       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1203         rá itt: %{replyurl}'
1204     friend_notification:
1205       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1206       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1207       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1208       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1209     gpx_notification:
1210       greeting: Szia!
1211       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1212       with_description: 'ezzel a leírással:'
1213       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1214       and_no_tags: és címkék nélkül
1215       failure:
1216         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1217         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1218         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1219         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1220       success:
1221         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1222         loaded_successfully: |-
1223           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1224           %{possible_points} pontból.
1225     signup_confirm:
1226       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1227       greeting: Szia!
1228       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1229       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1230         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1231         jóváhagyásárért:'
1232       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1233         az elinduláshoz.
1234     email_confirm:
1235       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1236     email_confirm_plain:
1237       greeting: Szia!
1238       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1239         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1240       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1241         alábbi hivatkozásra.
1242     email_confirm_html:
1243       greeting: Szia!
1244       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1245         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1246       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1247         alábbi hivatkozásra.
1248     lost_password:
1249       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1250     lost_password_plain:
1251       greeting: Szia!
1252       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1253         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1254       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1255         az alábbi hivatkozásra.
1256     lost_password_html:
1257       greeting: Szia!
1258       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1259         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1260       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1261         az alábbi hivatkozásra.
1262     note_comment_notification:
1263       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1264       greeting: Szia!
1265       commented:
1266         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1267         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1268           amelyet te is figyelsz'
1269         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1270         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1271           is, %{place} közelében.'
1272       closed:
1273         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1274         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1275           amelyet te is figyelsz'
1276         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1277           közelében.'
1278         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1279           %{place} közelében.'
1280       reopened:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1283           amelyet te is figyelsz'
1284         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1285           %{place} közelében.'
1286         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1287           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1288       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1289     changeset_comment_notification:
1290       greeting: Szia!
1291       commented:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1293         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1294           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1295         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1296   message:
1297     inbox:
1298       title: Beérkezett üzenetek
1299       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1300       outbox: Elküldött üzenetek
1301       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1302       new_messages:
1303         one: egy új üzenet
1304         other: '%{count} új üzenet'
1305       old_messages:
1306         one: egy régi üzeneted
1307         other: '%{count} régi üzeneted'
1308       from: Feladó
1309       subject: Tárgy
1310       date: Érkezett
1311       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1312         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1313       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1314     message_summary:
1315       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1316       read_button: Jelölés olvasottként
1317       reply_button: Válasz
1318       delete_button: Törlés
1319     new:
1320       title: Üzenet küldése
1321       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1322       subject: Tárgy
1323       body: Szöveg
1324       send_button: Küldés
1325       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1326       message_sent: Üzenet elküldve
1327       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1328         újabbakat küldenél.
1329     no_such_message:
1330       title: Nincs ilyen üzenet
1331       heading: Nincs ilyen üzenet
1332       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1333     outbox:
1334       title: Elküldött üzenetek
1335       my_inbox: '%{inbox_link}'
1336       inbox: Beérkezett üzenetek
1337       outbox: Elküldött üzenetek
1338       messages:
1339         one: Egy elküldött üzeneted van
1340         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1341       to: Címzett
1342       subject: Tárgy
1343       date: Elküldve
1344       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1345         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1346       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1347     reply:
1348       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1349         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1350         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1351     read:
1352       title: Üzenet olvasása
1353       from: Feladó
1354       subject: Tárgy
1355       date: Érkezett
1356       reply_button: Válasz
1357       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1358       back: Vissza
1359       to: Címzett
1360       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1361         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1362         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1363     sent_message_summary:
1364       delete_button: Törlés
1365     mark:
1366       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1367       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1368     delete:
1369       deleted: Üzenet törölve
1370   site:
1371     index:
1372       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1373         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1374       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1375       permalink: Permalink
1376       shortlink: Shortlink
1377       createnote: Új jegyzet
1378       license:
1379         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1380       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1381         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1382     edit:
1383       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1384       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1385         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1386       user_page_link: felhasználói oldal
1387       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1388       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1389         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1390         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1391         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1392       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1393         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1394         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1395       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1396         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1397       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1398         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1399       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1400       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1401         funkcióhoz szükséges.
1402     sidebar:
1403       search_results: Keresés eredményei
1404       close: Bezár
1405     search:
1406       search: Keresés
1407       get_directions: Útvonalterv
1408       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1409       from: Feladó
1410       to: Címzett
1411       where_am_i: Hol vagyok?
1412       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1413       submit_text: Menj
1414     key:
1415       table:
1416         entry:
1417           motorway: Autópálya
1418           main_road: Fő út
1419           trunk: Autóút
1420           primary: Főút
1421           secondary: Összekötő út
1422           unclassified: Egyéb út
1423           track: Földút
1424           bridleway: Lovaglóút
1425           cycleway: Kerékpárút
1426           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1427           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1428           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1429           footway: Gyalogút
1430           rail: Vasút
1431           subway: Metró
1432           tram:
1433           - HÉV
1434           - villamos
1435           cable:
1436           - Fülkés
1437           - függőszékes felvonó
1438           runway:
1439           - Kifutópálya
1440           - gurulóút
1441           apron:
1442           - Forgalmi előtér
1443           - utasterminál
1444           admin: Közigazgatási határ
1445           forest: Erdő
1446           wood: Erdő
1447           golf: Golfpálya
1448           park: Park
1449           resident: Gyalogos övezet
1450           common:
1451           - Füves terület
1452           - rét
1453           retail: Kereskedelmi terület
1454           industrial: Ipari terület
1455           commercial: Kereskedelmi terület
1456           heathland: Kopár terület
1457           lake:
1458           - Tó
1459           - víztározó
1460           farm: Tanya
1461           brownfield: Bontási terület
1462           cemetery: Temető
1463           allotments: Kert
1464           pitch: Sportpálya
1465           centre: Sportközpont
1466           reserve: Természetvédelmi terület
1467           military: Katonai terület
1468           school:
1469           - Iskola
1470           - egyetem
1471           building: Fontosabb épület
1472           station: Vasútállomás
1473           summit:
1474           - Hegycsúcs
1475           - magaslat
1476           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1477           bridge: Fekete szegély = híd
1478           private: Behajtás csak engedéllyel
1479           destination: Csak célforgalom
1480           construction: Utak építés alatt
1481           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1482           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1483           toilets: Nyilvános WC
1484     richtext_area:
1485       edit: Szerkeszt
1486       preview: Előnézet
1487     markdown_help:
1488       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1489       headings: Címsorok
1490       heading: Címsor
1491       subheading: Alcím
1492       unordered: Rendezetlen lista
1493       ordered: Rendezett lista
1494       first: Első tétel
1495       second: Második tétel
1496       link: Hivatkozás
1497       text: Szöveg
1498       image: Kép
1499       alt: ALT szöveg
1500       url: URL
1501   trace:
1502     visibility:
1503       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1504       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1505         pontok)
1506       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1507       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1508         rendezett pontok időbélyeggel)
1509     create:
1510       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1511       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1512         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1513         egy e-mailt, amint elkészült.
1514     edit:
1515       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1516       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1517       filename: 'Fájlnév:'
1518       download: letöltés
1519       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1520       points: 'Pontok száma:'
1521       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1522       map: térkép
1523       edit: szerkesztés
1524       owner: 'Tulajdonos:'
1525       description: 'Leírás:'
1526       tags: 'Címkék:'
1527       tags_help: vesszővel elválasztva
1528       save_button: Módosítások mentése
1529       visibility: 'Láthatóság:'
1530       visibility_help: Mit jelent ez?
1531     trace_form:
1532       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1533       description: 'Leírás:'
1534       tags: 'Címkék:'
1535       tags_help: vesszővel elválasztva
1536       visibility: 'Láthatóság:'
1537       visibility_help: Mit jelent ez?
1538       upload_button: Feltöltés
1539       help: Segítség
1540     trace_header:
1541       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1542       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1543       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1544       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1545         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1546         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1547     trace_optionals:
1548       tags: Címkék
1549     view:
1550       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1551       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1552       pending: FÜGGŐBEN
1553       filename: 'Fájlnév:'
1554       download: letöltés
1555       uploaded: 'Feltöltve:'
1556       points: 'Pontok száma:'
1557       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1558       map: térkép
1559       edit: szerkesztés
1560       owner: 'Tulajdonos:'
1561       description: 'Leírás:'
1562       tags: 'Címkék:'
1563       none: nincsenek
1564       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1565       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1566       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1567       visibility: 'Láthatóság:'
1568     trace_paging_nav:
1569       showing_page: '%{page}. oldal'
1570       older: Régebbi nyomvonalak
1571       newer: Újabb nyomvonalak
1572     trace:
1573       pending: FÜGGŐBEN
1574       count_points: '%{count} pont'
1575       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1576       more: tovább
1577       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1578       view_map: Térkép megtekintése
1579       edit: szerkesztés
1580       edit_map: Térkép szerkesztése
1581       public: NYILVÁNOS
1582       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1583       private: NEM NYILVÁNOS
1584       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1585       by: 'készítette:'
1586       in: 'címkék:'
1587       map: térkép
1588     list:
1589       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1590       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1591       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1592       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1593       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1594       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1595         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1596         lapon</a>.
1597     delete:
1598       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1599     make_public:
1600       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1601     offline_warning:
1602       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1603     offline:
1604       heading: A GPX-tároló offline
1605       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1606     georss:
1607       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1608     description:
1609       description_with_count:
1610         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1611       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1612   application:
1613     require_cookies:
1614       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1615         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1616     require_moderator:
1617       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1618     setup_user_auth:
1619       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1620         felületen a részletek megtekintéséhez.
1621       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1622         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1623         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1624   oauth:
1625     oauthorize:
1626       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1627       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1628         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1629         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1630         szeretnél.
1631       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1632       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1633       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1634       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1635       allow_write_api: a térkép módosítása.
1636       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1637       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1638       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1639       grant_access: Hozzáférés megadása
1640     oauthorize_success:
1641       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1642       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1643       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1644     oauthorize_failure:
1645       title: Az azonosítás sikertelen.
1646       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1647       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1648     revoke:
1649       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1650   oauth_clients:
1651     new:
1652       title: Új alkalmazás regisztrálása
1653       submit: Regisztrálás
1654     edit:
1655       title: Alkalmazás szerkesztése
1656       submit: Szerkesztés
1657     show:
1658       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1659       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1660       secret: 'Fogyasztói titok:'
1661       url: 'Utalványkérési URL:'
1662       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1663       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1664       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1665       edit: Részletek szerkesztése
1666       delete: Ügyfél törlése
1667       confirm: Biztos vagy benne?
1668       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1669       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1670       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1671       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1672       allow_write_api: a térkép módosítása.
1673       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1674       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1675       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1676     index:
1677       title: OAuth részletek
1678       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1679       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1680       application: Alkalmazás neve
1681       issued_at: Kibocsátva ekkor
1682       revoke: Visszavonás!
1683       my_apps: Kliensalkalmazások
1684       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1685         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1686         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1687       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1688       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1689     form:
1690       name: Név
1691       required: Szükséges
1692       url: Fő alkalmazás URL
1693       callback_url: Visszahívási URL
1694       support_url: Támogatás URL
1695       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1696       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1697       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1698       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1699       allow_write_api: a térkép módosítása.
1700       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1701       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1702       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1703     not_found:
1704       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1705     create:
1706       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1707     update:
1708       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1709     destroy:
1710       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1711   user:
1712     login:
1713       title: Bejelentkezés
1714       heading: Bejelentkezés
1715       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1716       password: 'Jelszó:'
1717       openid: '%{logo} OpenID:'
1718       remember: Emlékezz rám
1719       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1720       login_button: Bejelentkezés
1721       register now: Regisztrálj most
1722       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1723         és jelszavaddal:'
1724       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1725       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1726       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1727         kell egy felhasználói fiókkal.
1728       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1729         igénybe.
1730       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1731       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1732         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1733         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1734       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1735         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1736         kérdés tisztázásához.'
1737       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1738       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1739       auth_providers:
1740         openid:
1741           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1742         google:
1743           title: Bejelentkezés Google-lel
1744           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1745         facebook:
1746           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1747           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1748         windowslive:
1749           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1750           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1751         github:
1752           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1753           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1754         wikipedia:
1755           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1756           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1757         yahoo:
1758           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1759           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1760         wordpress:
1761           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1762           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1763         aol:
1764           title: Bejelentkezés AOL-lal
1765           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1766     logout:
1767       title: Kijelentkezés
1768       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1769       logout_button: Kijelentkezés
1770     lost_password:
1771       title: Elvesztett jelszó
1772       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1773       email address: 'E-mail cím:'
1774       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1775       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1776         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1777       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1778         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1779       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1780     reset_password:
1781       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1782       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1783       password: 'Jelszó:'
1784       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1785       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1786       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1787       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1788     new:
1789       title: Felhasználói fiók létrehozása
1790       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1791         egy felhasználói fiókot.
1792       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1793         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1794         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1795       about:
1796         header: Szabad és szerkeszthető
1797         html: |-
1798           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1799           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1800       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1801         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1802         feltételeket</a>.
1803       email address: 'E-mail cím:'
1804       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1805       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1806         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1807         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1808       display name: 'Megjelenítendő név:'
1809       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1810         később megváltoztathatod.
1811       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1812       password: 'Jelszó:'
1813       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1814       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1815       continue: Regisztráció
1816       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1817       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1818         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1819     terms:
1820       title: Hozzájárulási feltételek
1821       heading: Hozzájárulási feltételek
1822       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1823         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1824         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1825       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1826       consider_pd_why: mi ez?
1827       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1828         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1829         fordítás</a>'
1830       agree: Elfogadom
1831       decline: Elutasítom
1832       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1833         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1834       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1835       legale_names:
1836         france: Franciaország
1837         italy: Olaszország
1838         rest_of_world: A világ többi része
1839     no_such_user:
1840       title: Nincs ilyen felhasználó
1841       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1842       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1843         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1844       deleted: törölve
1845     view:
1846       my diary: Naplóm
1847       new diary entry: új naplóbejegyzés
1848       my edits: Szerkesztéseim
1849       my traces: Saját nyomvonalak
1850       my notes: Saját jegyzeteim
1851       my messages: Üzeneteim
1852       my profile: Profilom
1853       my settings: Beállításaim
1854       my comments: Saját megjegyzések
1855       oauth settings: oauth beállítások
1856       blocks on me: Saját blokkolásaim
1857       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1858       send message: Üzenet küldése
1859       diary: Napló
1860       edits: Szerkesztések
1861       traces: Nyomvonalak
1862       notes: Térkép jegyzetek
1863       remove as friend: Barát eltávolítása
1864       add as friend: Felvétel barátnak
1865       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1866       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1867       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1868       ct undecided: Nem eldöntött
1869       ct declined: Elutasítva
1870       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1871       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1872       email address: 'E-mail cím:'
1873       created from: 'Készítve innen:'
1874       status: 'Állapot:'
1875       spam score: 'Spam pontszám:'
1876       description: Leírás
1877       user location: Felhasználó helye
1878       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1879         a hozzád közeli felhasználókat.
1880       settings_link_text: beállítások
1881       your friends: Barátaid
1882       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1883       km away: '%{count} km-re innen'
1884       m away: '%{count} m-re innen'
1885       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1886       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1887         szerkesztenek.
1888       role:
1889         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1890         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1891         grant:
1892           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1893           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1894         revoke:
1895           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1896           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1897       block_history: Aktív blokkolások
1898       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1899       comments: Megjegyzések
1900       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1901       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1902       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1903       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1904       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1905       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1906       delete_user: ezen felhasználó törlése
1907       confirm: Megerősítés
1908       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1909       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1910       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1911       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1912     popup:
1913       your location: Helyed
1914       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1915       friend: Barát
1916     account:
1917       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1918       my settings: Beállításaim
1919       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1920       new email address: 'Új e-mail cím:'
1921       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1922       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1923       openid:
1924         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1925         link text: mi ez?
1926       public editing:
1927         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1928         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1929         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1930         enabled link text: mi ez?
1931         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1932           névtelen.
1933         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1934       public editing note:
1935         heading: Nyilvános szerkesztés
1936         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1937           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1938           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1939           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1940           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1941           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1942           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1943           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1944           már nyilvános.</li></ul>
1945       contributor terms:
1946         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1947         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1948         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1949         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1950           áttekintéséhez és elfogadásához.
1951         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1952         link text: mi ez?
1953       profile description: 'Profil leírása:'
1954       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1955       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1956       image: 'Kép:'
1957       gravatar:
1958         gravatar: Gravatar használata
1959         link text: mi ez?
1960       new image: Kép hozzáadása
1961       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1962       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1963       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1964       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1965       home location: 'Otthon:'
1966       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1967       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1968       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1969       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1970         kattintok?
1971       save changes button: Módosítások mentése
1972       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1973       return to profile: Vissza a profilhoz
1974       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1975         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1976       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1977     confirm:
1978       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1979       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1980       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1981         és máris kezdheted a térképezést.
1982       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1983         megerősítés gombot.
1984       button: Megerősítés
1985       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1986       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1987       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1988       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1989         ide</a>.
1990     confirm_resend:
1991       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1992         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1993         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1994         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
1995         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1996       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1997     confirm_email:
1998       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1999       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2000         gombot.
2001       button: Megerősítés
2002       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2003       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2004       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2005     set_home:
2006       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2007     go_public:
2008       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2009         a szerkesztés.
2010     make_friend:
2011       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2012       button: Ismerősnek jelölöm
2013       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2014       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2015       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2016     remove_friend:
2017       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2018       button: Barát eltávolítása
2019       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2020       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2021     filter:
2022       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2023         kell rendelkezned.
2024     list:
2025       title: Felhasználók
2026       heading: Felhasználók
2027       showing:
2028         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2029         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2030       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2031       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2032       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2033       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2034       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2035     suspended:
2036       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2037       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2038       webmaster: webmester
2039       body: |-
2040         <p>
2041           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2042           gyanús tevékenységed miatt.
2043         </p>
2044         <p>
2045           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2046           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2047         </p>
2048     auth_failure:
2049       no_authorization_code: Nem engedély kód
2050       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2051   user_role:
2052     filter:
2053       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2054         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2055       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2056       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2057       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2058     grant:
2059       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2060       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2061       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2062       confirm: Megerősítés
2063       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2064         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2065     revoke:
2066       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2067       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2068       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2069       confirm: Megerősítés
2070       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2071         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2072   user_block:
2073     model:
2074       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2075         kell lenned.
2076       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2077     not_found:
2078       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2079       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2080     new:
2081       title: '%{name} blokkolása'
2082       heading: '%{name} blokkolása'
2083       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2084         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2085         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2086         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2087         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2088       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2089       submit: Blokkolás kiosztása
2090       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2091         abba.
2092       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2093         az értesítésre.
2094       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2095       back: Összes blokkolás megtekintése
2096     edit:
2097       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2098       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2099       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2100         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2101         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2102         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2103       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2104       submit: Blokkolás frissítése
2105       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2106       back: Összes blokkolás megjelenítése
2107       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2108     filter:
2109       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2110       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2111         értéknek kell lennie.
2112     create:
2113       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2114         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2115       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2116         blokkolod őt.
2117       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2118     update:
2119       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2120       success: Blokkolás frissítve.
2121     index:
2122       title: Felhasználói blokkolások
2123       heading: Felhasználói blokkolások listája
2124       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2125     revoke:
2126       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2127       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2128       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2129       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2130       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2131       revoke: Visszavonás!
2132       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2133     period:
2134       one: 1 órája
2135       other: '%{count} órája'
2136     partial:
2137       show: Megjelenítés
2138       edit: Szerkesztés
2139       revoke: Visszavonás!
2140       confirm: Biztos vagy benne?
2141       display_name: Blokkolt felhasználó
2142       creator_name: Készítő
2143       reason: Blokkolás indoklása
2144       status: Állapot
2145       revoker_name: 'Visszavonta:'
2146       not_revoked: (nincs visszavonva)
2147       showing_page: '%{page}. oldal'
2148       next: Következő »
2149       previous: « Előző
2150     helper:
2151       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2152       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2153       time_past: Véget ért %{time} óta.
2154     blocks_on:
2155       title: '%{name} blokkolásai'
2156       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2157       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2158     blocks_by:
2159       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2160       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2161       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2162     show:
2163       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2164       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2165       time_future: Véget ér %{time} múlva
2166       time_past: Véget ért %{time} óta
2167       created: Létrehozva
2168       ago: '%{time} ezelőtt'
2169       status: Állapot
2170       show: Megjelenítés
2171       edit: Szerkesztés
2172       revoke: Visszavonás!
2173       confirm: Biztos vagy benne?
2174       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2175       back: Összes blokkolás megjelenítése
2176       revoker: 'Visszavonó:'
2177       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2178   note:
2179     description:
2180       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2181       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2182       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2183       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2184       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2185       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2186       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2187       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2188     rss:
2189       title: OpenStreetMap jegyzetek
2190       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2191       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2192       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2193       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2194       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2195     entry:
2196       comment: Hozzászólás
2197       full: Teljes jegyzet
2198     mine:
2199       heading: '%{user} jegyzetei'
2200       id: ID
2201       creator: Létrehozta
2202       description: Leírás
2203       created_at: Létrehozva ekkor
2204       last_changed: Utoljára módosítva
2205       ago_html: '%{when}'
2206   javascripts:
2207     close: Bezárás
2208     share:
2209       title: Megosztás
2210       cancel: Mégsem
2211       image: Kép
2212       link: Link vagy HTML
2213       long_link: Link
2214       short_link: Rövid link
2215       geo_uri: Geo URI
2216       embed: HTML
2217       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2218       format: 'Formátum:'
2219       scale: 'Méretarány:'
2220       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2221       download: Letöltés
2222       short_url: Rövid URL
2223       include_marker: Helyjelölővel
2224       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2225       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2226       view_larger_map: Nagyobb térkép
2227       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2228     embed:
2229       report_problem: Probléma jelentése
2230     key:
2231       title: Jelmagyarázat
2232       tooltip: Jelmagyarázat
2233       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2234     map:
2235       zoom:
2236         in: Nagyítás
2237         out: Kicsinyítés
2238       locate:
2239         title: Mutasd a helyzetemet
2240         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2241       base:
2242         standard: Alapértelmezett
2243         cycle_map: Kerékpártérkép
2244         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2245         hot: Humanitáriánus
2246       layers:
2247         header: Térképnézetek
2248         notes: Térképjegyzetek
2249         data: Térképadatok
2250         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2251         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2252         title: Rétegek
2253       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2254       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2255     site:
2256       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2257       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2258       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2259       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2260       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2261       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2262       queryfeature_tooltip: Lekérdezési funkciók
2263       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2264     changesets:
2265       show:
2266         comment: Megjegyzés
2267         subscribe: Feliratkozás
2268         unsubscribe: Leiratkozás
2269         hide_comment: elrejt
2270         unhide_comment: megjelenít
2271     notes:
2272       new:
2273         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2274           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2275           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2276           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2277         add: Jegyzet hozzáadása
2278       show:
2279         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2280           melyeket ellenőrizni szükséges.
2281         hide: Elrejtés
2282         resolve: Megoldás
2283         reactivate: Újraaktiválás
2284         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2285         comment: Hozzászólás
2286     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2287       ide.
2288     directions:
2289       engines:
2290         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2291         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2292         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2293         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2294         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2295         osrm_car: Autó (OSRM)
2296         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2297         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2298         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2299       directions: Irányok
2300       distance: Távolság
2301       errors:
2302         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2303         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2304       instructions:
2305         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2306         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2307         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2308         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2309         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2310         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2311         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2312         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2313         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2314         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2315         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2316         unnamed: névtelen út
2317       time: Időpont
2318     query:
2319       node: Csomópont
2320       way: Vonal
2321       relation: Kapcsolat
2322       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2323       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2324       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2325   redaction:
2326     edit:
2327       description: Leírás
2328     new:
2329       description: Leírás
2330     show:
2331       description: 'Leírás:'
2332       user: 'Készítő:'
2333       confirm: Biztos vagy benne?
2334     update:
2335       flash: Változtatások elmentve.
2336 ...