Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1950'
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Arash.pt
6 # Author: Armin1392
7 # Author: BMRG14
8 # Author: Baqeri
9 # Author: Dalba
10 # Author: Danialbehzadi
11 # Author: Dr jackie
12 # Author: Ebraminio
13 # Author: Fatemi127
14 # Author: Grille chompa
15 # Author: Hooshmand.hasannia
16 # Author: Huji
17 # Author: Iriman
18 # Author: Jafari
19 # Author: Leyth
20 # Author: Mcuteangel
21 # Author: Mjbmr
22 # Author: Movyn
23 # Author: Omidh
24 # Author: Pirehelokan
25 # Author: Reza1615
26 # Author: Ruila
27 # Author: Sahim
28 # Author: Taha
29 # Author: Wayiran
30 # Author: ZxxZxxZ
31 # Author: جواد
32 # Author: فلورانس
33 ---
34 fa:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: فهرست کنترل دسترسی
43       changeset: تغییرات انجام شده
44       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
45       country: کشور
46       diary_comment: نظر بر روزنوشت
47       diary_entry: ورود روزنوشت
48       friend: دوست
49       language: زبان
50       message: پیام
51       node: گره
52       node_tag: برچسب گره
53       notifier: اطلاع رسان
54       old_node: گره قدیمی
55       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
56       old_relation: رابطهٔ قدیمی
57       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
58       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
59       old_way: راه قدیمی
60       old_way_node: گره قدیمی راه
61       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
62       relation: رابطه
63       relation_member: عضو رابطه
64       relation_tag: برچسپ رابطه
65       session: جلسه
66       trace: رد
67       tracepoint: نقطهٔ رد
68       tracetag: برچسب رد
69       user: کاربر
70       user_preference: ترجیحات کاربر
71       user_token: رمزینهٔ کاربر
72       way: راه
73       way_node: گره راه
74       way_tag: برچسب راه
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: بدنه
78       diary_entry:
79         user: کاربر
80         title: عنوان
81         latitude: عرض جغرافیایی
82         longitude: طول جغرافیایی
83         language: زبان
84       friend:
85         user: کاربر
86         friend: دوست
87       trace:
88         user: کاربر
89         visible: نمایان
90         name: نام
91         size: اندازه
92         latitude: عرض جغرافیایی
93         longitude: طول جغرافیایی
94         public: عمومی
95         description: توضیح
96       message:
97         sender: فرستنده
98         title: عنوان
99         body: بدنه
100         recipient: گیرنده
101       user:
102         email: ایمیل
103         active: فعال
104         display_name: نام نمایشی
105         description: توضیحات
106         languages: زبان‌ها
107         pass_crypt: گذرواژه
108   editor:
109     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
119     remote:
120       name: کنترل از دور
121       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
122   browse:
123     created: 'تاریخ ایجاد:'
124     closed: 'تاریخ بستن:'
125     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
126     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
127     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
128       کرد
129     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
130     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
131       کرد
132     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
133     version: نسخه
134     in_changeset: تغییرات انجام شده
135     anonymous: ناشناس
136     no_comment: (بدون نظر)
137     part_of: بخشی از
138     download_xml: دانلود XML
139     view_history: نمایش تاریخچه
140     view_details: نمایش جزئیات
141     location: 'مکان:'
142     changeset:
143       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
144       belongs_to: پدیدآور
145       node: گره‌ها (%{count})
146       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
147       way: راه ها (%{count})
148       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
149       relation: روابط (%{count})
150       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
151       comment: نظرها (%{count})
152       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         پیش</abbr>
154       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
155       changesetxml: Changeset XML
156       osmchangexml: osmChange XML
157       feed:
158         title: تغییرات انجام شده %{id}
159         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
160       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
161       discussion: بحث
162       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
163     node:
164       title: 'گره: %{name}'
165       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
166     way:
167       title: 'راه: %{name}'
168       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
169       nodes: گره‌ها
170       also_part_of:
171         one: بخشی از راه %{related_ways}
172         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
173     relation:
174       title: 'رابطه: %{name}'
175       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
176       members: اعضا
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
179       type:
180         node: گره
181         way: راه
182         relation: رابطه
183     containing_relation:
184       entry: رابطهٔ %{relation_name}
185       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.'
188       type:
189         node: گره
190         way: راه
191         relation: رابطه
192         changeset: تغییر انجام شده
193         note: یادداشت
194     timeout:
195       sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
196         می‌برد.
197       type:
198         node: گره
199         way: راه
200         relation: رابطه
201         changeset: تغییر انجام شده
202         note: یادداشت
203     redacted:
204       redaction: بازویرایی %{id}
205       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
206         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
207       type:
208         node: گره
209         way: راه
210         relation: رابطه
211     start_rjs:
212       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
213         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
214       load_data: بارگیری داده‌ها
215       loading: در حال بارگیری...
216     tag_details:
217       tags: برچسب‌ها
218       wiki_link:
219         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
220         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
221       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
222       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
223       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
224     note:
225       title: 'یادداشت: %{id}'
226       new_note: یادداشت تازه
227       description: 'توصیف:'
228       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
229       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
230       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
231       open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
232       open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         قبل</abbr>
234       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
235       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
237       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         قبل</abbr>
239       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         قبل</abbr>
241       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
242         دوباره  فعالش کرد
243       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
244       report: گزارش این یادداشت
245     query:
246       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
247       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
248       nearby: ویژگی‌های نزدیک
249       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
250   changeset:
251     changeset_paging_nav:
252       showing_page: صفحهٔ %{page}
253       next: بعدی »
254       previous: « قبلی
255     changeset:
256       anonymous: ناشناس
257       no_edits: (بدون ویرایش)
258       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
259     changesets:
260       id: شناسه
261       saved_at: ذخیره شد در
262       user: کاربر
263       comment: نظر
264       area: منطقه
265     list:
266       title: تغییرات انجام شده
267       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
268       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
269       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
270       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
271       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
272       empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده.
273       no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
274       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
275       no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده.
276       load_more: بارگیری بیشتر
277     timeout:
278       sorry: پوزش، بازیابی فهرست تغییرات درخواستی شما خیلی زمان برد.
279     rss:
280       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
281       title_particular: 'بحث در مورد جعبه تغییر شماره #% {changeset_id} OpenStreetMap'
282       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
283         %{author}'
284       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
285       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
286       full: کل بحث
287   diary_entry:
288     new:
289       title: روزنوشت جدید
290       publish_button: انتشار
291     list:
292       title: روزنوشت‌های کاربران
293       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
294       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
295       user_title: روزنوشت‌های %{user}
296       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
297       new: روزنوشت جدید
298       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
299       no_entries: روزنوشتی نیست
300       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
301       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
302       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
303     edit:
304       title: ویرایش روزنوشت
305       subject: 'موضوع:'
306       body: 'بدنه:'
307       language: 'زبان:'
308       location: 'مکان:'
309       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
310       longitude: 'طول جغرافیایی:'
311       use_map_link: استفاده از نقشه
312       save_button: ذخیره
313       marker_text: مکان روزنوشت
314     view:
315       title: روزنوشت %{user} | %{title}
316       user_title: روزنوشت‌های %{user}
317       leave_a_comment: ارسال نظر
318       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
319       login: ورود
320       save_button: ذخیره
321     no_such_entry:
322       title: چنین روزنوشتی نیست
323       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست
324       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
325         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
326     diary_entry:
327       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
328       comment_link: نظردادن روی این روزنوشت
329       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
330       comment_count:
331         one: '%{count} نظر'
332         zero: بدون نظر
333         other: '%{count} نظر'
334       edit_link: ویرایش این روزنوشت
335       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
336       confirm: تأیید
337       report: گزارش این روزنوشت
338     diary_comment:
339       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
340       hide_link: پنهان کردن این نظر
341       confirm: تأیید
342     location:
343       location: 'مکان:'
344       view: نمایش
345       edit: ویرایش
346     feed:
347       user:
348         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user}
349         description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user}
350       language:
351         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}
352         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}
353       all:
354         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap
355         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده'
358       post: ارسال
359       when: زمان
360       comment: نظر
361       ago: '%{ago} قبل'
362       newer_comments: نظرات جدیدتر
363       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
368         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373           Nominatim</a>
374         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: ماشین کابلی
379           chair_lift: صندلی بالابر
380           drag_lift: بالابر کشیدنی
381           gondola: تلهکابین
382           station: ایستگاه راه هوایی
383         aeroway:
384           aerodrome: فرودگاه هواپیما
385           apron: صحن
386           gate: ورودی
387           helipad: محل فرود هلی کوپتر
388           runway: باند فرودگاه
389           taxiway: فرود به صحن
390           terminal: پایانه
391         amenity:
392           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
393           arts_centre: مرکز هنری
394           atm: خودپرداز
395           bank: بانک
396           bar: بار
397           bbq: BBQ
398           bench: نیمکت
399           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
400           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
401           biergarten: باغ آبجو
402           boat_rental: کرایه قایق
403           brothel: فاحشه‌خانه
404           bureau_de_change: دفتر ارز
405           bus_station: ایستگاه اتوبوس
406           cafe: کافه
407           car_rental: اجارهٔ خودرو
408           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
409           car_wash: کارواش
410           casino: کازینو
411           charging_station: ایستگاه شارژ
412           childcare: نگهداری کودکان
413           cinema: سینما
414           clinic: درمانگاه
415           clock: ساعت
416           college: کالج
417           community_centre: مرکز انجمن
418           courthouse: دادگاه
419           crematorium: کوره
420           dentist: دندانپزشکی
421           doctors: پزشکان
422           drinking_water: آب آشامیدنی
423           driving_school: آموزشگاه رانندگی
424           embassy: سفارت
425           fast_food: غذای آماده
426           ferry_terminal: پایانه کشتی
427           fire_station: آتش‌نشانی
428           food_court: پذيرايي
429           fountain: چشمه
430           fuel: پمپ بنزین
431           gambling: قمار
432           grave_yard: محوطهٔ گورستان
433           hospital: بیمارستان
434           hunting_stand: شکارگاه
435           ice_cream: بستنی فروشی
436           kindergarten: کودکستان
437           library: کتابخانه
438           marketplace: بازار
439           monastery: صومعه
440           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
441           nightclub: باشگاه شبانه
442           nursing_home: خانه سالمندان
443           office: دفتر
444           parking: پارکینگ
445           parking_entrance: ورودی پارکینگ
446           pharmacy: داروخانه
447           place_of_worship: عبادتگاه
448           police: پلیس
449           post_box: صندوق پست
450           post_office: ادارهٔ پست
451           preschool: پیش‌دبستان
452           prison: زندان
453           pub: میخانه
454           public_building: ساختمان عمومی
455           recycling: نقطه بازیافت
456           restaurant: رستوران
457           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
458           sauna: سونا
459           school: مدرسه
460           shelter: پناهگاه
461           shop: فروشگاه
462           shower: دوش
463           social_centre: مرکز اجتماعی
464           social_club: باشگاه اجتماعی
465           social_facility: تسهیلات اجتماعی
466           studio: استودیو
467           swimming_pool: استخر شنا
468           taxi: تاکسی
469           telephone: تلفن عمومی
470           theatre: تئاتر
471           toilets: سرویس های بهداشتی
472           townhall: شهرداری
473           university: دانشگاه
474           vending_machine: دستگاه فروش
475           veterinary: جراح دامپزشک
476           village_hall: دهیاری
477           waste_basket: سطل زباله
478           waste_disposal: دفع زباله
479           youth_centre: مرکز جوانان
480         boundary:
481           administrative: مرز اداری
482           census: مرز آماری
483           national_park: پارک ملی
484           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
485         bridge:
486           aqueduct: قنات
487           suspension: پل معلق
488           swing: پل نوسان
489           viaduct: پل راه آهن روی دره
490           "yes": پل
491         building:
492           "yes": ساختمان
493         craft:
494           brewery: ابجوسازی
495           carpenter: نجار
496           electrician: متخصص برق
497           gardener: باغبان
498           painter: نقاش
499           photographer: عکاس
500           plumber: لوله کش
501           shoemaker: کفاش
502           tailor: خیاط
503           "yes": فروشگاه قایق
504         emergency:
505           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
506           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
507           landing_site: محوطه فرود اضطراری
508           phone: تلفن اضطراری
509         highway:
510           abandoned: راه متروکه
511           bridleway: راه حیوان رو
512           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
513           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
514           construction: راه در دست ساخت
515           cycleway: مسیر دوچرخه
516           elevator: آسانسور
517           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
518           footway: پیاده رو
519           ford: معبر کنار رود
520           living_street: خیابان محل سکونت
521           milestone: سنگ فرسخ شمار
522           motorway: آزادراه
523           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
524           motorway_link: آزادراه
525           path: مسیر
526           pedestrian: راه عابر پیاده
527           platform: پلت‌فرم
528           primary: راه درجه یک
529           primary_link: راه درجه یک
530           proposed: راه پیشنهادی
531           raceway: مسیر مسابقه
532           residential: راه مسکونی
533           rest_area: استراحتگاه
534           road: جاده
535           secondary: راه درجه دو
536           secondary_link: راه درجه دو
537           service: جاده خدماتی
538           services: خدمات آزادراهی
539           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
540           steps: پله
541           street_lamp: چراغ خیابانی
542           tertiary: راه درجه سه
543           tertiary_link: راه درجه سه
544           track: رد
545           traffic_signals: چراغ راهنمایی
546           trail: دنباله
547           trunk: بزرگراه
548           trunk_link: بزرگراه
549           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
550           "yes": جاده
551         historic:
552           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
553           battlefield: میدان جنگ
554           boundary_stone: سنگ مرزی
555           building: ساختمان تاریخی
556           bunker: پناهگاه
557           castle: قلعه
558           church: کلیسا
559           city_gate: دروازه شهر
560           citywalls: دیوارهای شهر
561           fort: دژ
562           heritage: محوطه میراث فرهنگی
563           house: خانه
564           icon: نماد
565           manor: ملک اربابی
566           memorial: یادبود
567           mine: معدن
568           monument: بنای یادبود
569           roman_road: جاده رومی
570           ruins: خرابه‌ها
571           stone: سنگ
572           tomb: مقبره
573           tower: برج
574           wayside_cross: صلیب کنار جاده
575           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
576           wreck: لاشه
577         junction:
578           "yes": تقاطع
579         landuse:
580           allotments: تقسیم بندی شده
581           basin: حوض
582           brownfield: زمین جهت ساخت
583           cemetery: قبرستان
584           commercial: منطقهٔ تجاری
585           conservation: حفاظت شده
586           construction: در دست ساخت
587           farm: مزرعه
588           farmland: زمین های کشاورزی
589           farmyard: محوطه مزرعه
590           forest: جنگل
591           garages: گاراژ
592           grass: چمن
593           greenfield: زمین سرسبز
594           industrial: ناحیهٔ صنعتی
595           landfill: محل دفن زباله
596           meadow: علفزار
597           military: منطقهٔ نظامی
598           mine: معدن
599           orchard: باغستان
600           quarry: معدن
601           railway: راه‌آهن
602           recreation_ground: زمین تفریحی
603           reservoir: مخزن
604           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
605           residential: منطقهٔ مسکونی
606           retail: خرده‌فروشی
607           road: جاده منطقه
608           village_green: روستای سبز
609           vineyard: تاکستان
610           "yes": کاربری زمین
611         leisure:
612           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
613           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
614           common: سرزمین مشترک
615           dog_park: پارک سگ
616           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
617           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
618           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
619           garden: باغ
620           golf_course: زمین گلف
621           horse_riding: اسب سواری
622           ice_rink: رینک یخ
623           marina: لنگرگاه
624           miniature_golf: گلف کوچک
625           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
626           park: پارک
627           pitch: زمین ورزشی
628           playground: زمین بازی
629           recreation_ground: زمین تفریحی
630           resort: تفرجگاه
631           sauna: سونا
632           slipway: تعميرگاه دريايي
633           sports_centre: مجتمع ورزشی
634           stadium: ورزشگاه
635           swimming_pool: استخر شنا
636           track: مسیر دو میدانی
637           water_park: پارک آبی
638           "yes": فراغت
639         man_made:
640           beacon: فانوس دریایی
641           beehive: کندو عسل
642           breakwater: موج‌شکن
643           bridge: پل
644           bunker_silo: پناهگاه
645           chimney: دودکش
646           crane: جرثقیل
647           groyne: آبشکن
648           lighthouse: فانوس دریایی
649           monitoring_station: ایستگاه نظارت
650           pier: اسکله کوچک
651           pipeline: خط لوله
652           silo: سیلو
653           storage_tank: مخازن سیال
654           surveillance: نظارت
655           tower: برج
656           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
657           water_tower: برج آب
658           water_well: خوب
659           windmill: آسیاب بادی
660           works: کارخانه
661           "yes": ساخت بشر
662         military:
663           airfield: فرودگاه نظامی
664           barracks: پادگان
665           bunker: پناهگاه
666           "yes": نظامی
667         mountain_pass:
668           "yes": گردنه
669         natural:
670           bay: خور
671           beach: ساحل
672           cape: دماغه
673           cave_entrance: ورودی غار
674           cliff: صخره
675           crater: دهانه آتش فشان
676           dune: تل شنی
677           fell: سقوط گاه
678           fjord: فیورد
679           forest: جنگل
680           geyser: چشمه آب گرم
681           glacier: یخچال طبیعی
682           grassland: سبزه‌زار
683           heath: خارزار
684           hill: تپه
685           island: جزیره
686           land: زمین
687           marsh: مرداب
688           moor: دشت
689           mud: لجن زار
690           peak: قله
691           point: نقطه
692           reef: جزیره نما
693           ridge: خط‌الرأس
694           rock: صخره
695           saddle: زین
696           sand: شن
697           scree: ریگ زار
698           scrub: خارزار غیر قابل عبور
699           spring: سرچشمه
700           stone: سنگ
701           strait: تنگه
702           tree: درخت
703           valley: دره
704           volcano: آتشفشان
705           water: اب
706           wetland: تالاب
707           wood: جنگل
708         office:
709           accountant: حسابدار
710           administrative: مدیریت
711           architect: معمار
712           association: اتحادیه
713           company: شرکت
714           educational_institution: موسسه آموزشی
715           employment_agency: آژانس کاریابی
716           estate_agent: بنگاه املاک
717           government: اداره دولتی
718           insurance: دفتر بیمه
719           it: دفتر آی‌تی
720           lawyer: وکیل
721           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
722           telecommunication: دفتر مخابرات
723           travel_agent: آژانس مسافرتی
724           "yes": دفتر
725         place:
726           allotments: سهم
727           city: شهر بزرگ
728           city_block: بلوک شهری
729           country: کشور
730           county: شهرستان
731           farm: مزرعه
732           hamlet: دهکده کوچک
733           house: خانه
734           houses: خانه‌ها
735           island: جزیره
736           islet: جزیره کوچک
737           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
738           locality: محل
739           municipality: شهرداری
740           neighbourhood: محله
741           postcode: کدپستی
742           region: منطقه
743           sea: دریا
744           square: مربع
745           state: ایالت
746           subdivision: زیربخش
747           suburb: حومه شهر
748           town: شهرستان
749           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
750           village: دهکده
751           "yes": Siedlung
752         railway:
753           abandoned: راه‌آهن رهاشده
754           construction: راه‌آهن در دست ساخت
755           disused: راه‌آهن منسوخ
756           funicular: راه‌آهن کابلی
757           halt: ایستگاه قطار
758           junction: اتصال راه‌آهن
759           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
760           light_rail: ریل سبک
761           miniature: راه آهن کوچک
762           monorail: مونوریل
763           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
764           platform: بستر راه‌آهن
765           preserved: راه آهن محفوظ شده
766           proposed: راه آهن پیشنهادی
767           spur: خار راه آهن
768           station: ایستگاه راه‌آهن
769           stop: ایستگاه راه آهن
770           subway: ایستگاه مترو
771           subway_entrance: ورودی مترو
772           switch: جدا کننده راه آهن
773           tram: واگن برقی
774           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
775         shop:
776           alcohol: مجوز غیر فعال
777           antiques: عتیقه جات
778           art: فروشگاه لوازم هنری
779           bakery: نانوایی
780           beauty: فروشگاه زیبایی
781           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
782           bicycle: فروشگاه دوچرخه
783           books: فروشگاه کتاب
784           boutique: بوتیک
785           butcher: قصابی
786           car: فروشگاه خودرو
787           car_parts: قطعات خودرو
788           car_repair: تعمیرگاه خودرو
789           carpet: فروشگاه فرش
790           charity: فروشگاه خیریه
791           chemist: شیمی‌دان
792           clothes: فروشگاه پوشاک
793           computer: فروشگاه رایانه
794           confectionery: فروشگاه قنادی
795           convenience: فروشگاه زنجیره ای
796           copyshop: مغازه فتوکپی
797           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
798           deli: اغذیه فروشی
799           department_store: فروشگاه بزرگ
800           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
801           doityourself: خودتان انجامش دهید
802           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
803           electronics: فروشگاه الکترونیکی
804           estate_agent: بنگاه املاک
805           farm: فروشگاه مزرعه
806           fashion: فروشگاه مد
807           fish: فروشگاه ماهی
808           florist: گلفروشی
809           food: فروشگاه مواد غذایی
810           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
811           furniture: مبلمان
812           gallery: گالری
813           garden_centre: مرکز باغ
814           general: فروشگاه عمومی
815           gift: هدیه فروشی
816           greengrocer: سبزی فروش
817           grocery: فروشگاه خواروبار
818           hairdresser: سلمانی
819           hardware: فروشگاه سخت افزار
820           hifi: Hi-Fi
821           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
822           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
823           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
824           kiosk: فروشگاه کیوسک
825           laundry: خشکشویی
826           lottery: بخت آزمایی
827           mall: بازار
828           market: بازار
829           massage: ماساژ
830           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
831           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
832           music: فروشگاه موسیقی
833           newsagent: دکه روزنامه
834           optician: عینک سازی
835           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
836           outdoor: فروشگاه رو باز
837           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
838           pharmacy: داروخانه
839           photo: فروشگاه عکس
840           seafood: غذای دریایی
841           second_hand: سمساری
842           shoes: فروشگاه کفش
843           sports: فروشگاه ورزشی
844           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
845           supermarket: سوپرمارکت
846           tailor: خیاطی
847           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
848           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
849           travel_agency: آژانس مسافرتی
850           vacant: فروشگاه خالی
851           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
852           video: فروشگاه فیلم
853           wine: فروشگاه شراب
854           "yes": فروشگاه
855         tourism:
856           alpine_hut: کلبه بالای تپه
857           apartment: اپارتمان
858           artwork: آثار هنری
859           attraction: جاذبه
860           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
861           cabin: کابین
862           camp_site: محل اردوگاه
863           caravan_site: مکان خودرو کاروان
864           chalet: کلبه ییلاقی
865           gallery: گالری
866           guest_house: مهمانخانه
867           hostel: شبانه روزی
868           hotel: هتل
869           information: اطلاعات
870           motel: متل
871           museum: موزه
872           picnic_site: مکان پیک نیک
873           theme_park: پارک تفریحی
874           viewpoint: منطره بین
875           zoo: باغ وحش
876         tunnel:
877           culvert: مجرای آب زیر جاده
878           "yes": تونل
879         waterway:
880           artificial: آبراه مصنوعی
881           boatyard: محوطه قایق
882           canal: کانال
883           dam: سد
884           derelict_canal: کانال متروک
885           ditch: نهر آب
886           dock: لنگر گاه
887           drain: زه کشی
888           lock: قفل
889           lock_gate: ورودی قفل
890           mooring: مکان لنگر انداختن
891           rapids: سریع السیر
892           river: رودخانه
893           stream: جوی آب
894           wadi: Wadi
895           waterfall: ابشار
896           weir: آب بند
897           "yes": راه آبی
898       admin_levels:
899         level2: مرز کشور
900         level4: مرز ایالت
901         level5: مرز منطقه
902         level6: مرز شهرستان
903         level8: مرز شهری
904         level9: مرز روستایی
905         level10: مرز حومه
906     description:
907       title:
908         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
909           Nominatim</a>
910         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
911       types:
912         cities: شهرها
913         towns: شهرستانها
914         places: مکان‌ها
915     results:
916       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
917       more_results: نتایج بیشتر
918   issues:
919     index:
920       reported_user: کاربر گزارش‌شده
921       reports: گزارش‌ها
922       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
923       reports_count:
924         one: 1 گزارش
925         other: '%{count} گزارش'
926     update:
927       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
928     show:
929       reports:
930         zero: گزارشی نیست
931         one: ۱ گزارش
932         other: '%{count} گزارش'
933       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
934       new_reports: گزارش‌های تازه
935     reports:
936       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
937   reports:
938     new:
939       title_html: گزارش %{link}
940       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
941       select: 'دلیل گزارش شما:'
942       categories:
943         diary_entry:
944           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
945           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
946         diary_comment:
947           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
948           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
949     create:
950       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
951   layouts:
952     logo:
953       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
954     home: رفتن به محل خانه
955     logout: خروج
956     log_in: ورود
957     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
958     sign_up: ثبت نام
959     start_mapping: شروع نقشه کشی
960     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
961     edit: ویرایش
962     history: تاریخچه
963     export: برون‌بُرد
964     data: داده‌ها
965     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
966     gps_traces: ردهای GPS
967     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
968     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
969     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
970     edit_with: ویرایش با %{editor}
971     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
972     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
973     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
974       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
975     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
976     partners_html: میزبانی وب توسط %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} و سایر %{partners} پشتیبانی
977       می‌شود.
978     partners_ucl: UCL
979     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
980     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
981     partners_partners: شرکای تجاری
982     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
983       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
984     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
985       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
986     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
987       شوند.
988     help: کمک
989     about: درباره
990     copyright: حق تکثیر
991     community: انجمن
992     community_blogs: وبلاگهای انجمن
993     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
994     foundation: بنیاد
995     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
996     make_a_donation:
997       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
998       text: کمک مالی
999     learn_more: اطلاعات بیشتر
1000     more: بیشتر
1001   notifier:
1002     diary_comment_notification:
1003       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1004       hi: سلام %{to_user} ،
1005       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1006       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1007         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1008     message_notification:
1009       hi: سلام %{to_user},
1010       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1011         شما فرستاده است:'
1012       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1013         پاسخ دهید
1014     friend_notification:
1015       hi: سلام %{to_user}،
1016       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1017       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1018       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1019       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1020     gpx_notification:
1021       greeting: سلام ،
1022       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1023       with_description: با توضیحات
1024       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1025       and_no_tags: و بدون برچسب.
1026       failure:
1027         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1028         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1029         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1030           آن
1031         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1032       success:
1033         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1034         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1035           نقاط ممکن.
1036     signup_confirm:
1037       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1038       greeting: ‎سلام،
1039       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1040       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1041         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1042         زیر کلیک کنید:'
1043       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1044         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1045     email_confirm:
1046       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1047     email_confirm_plain:
1048       greeting: سلام ،
1049       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1050         به %{new_address}.
1051       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1052     email_confirm_html:
1053       greeting: سلام ،
1054       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1055         به %{new_address}.
1056       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1057     lost_password:
1058       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1059     lost_password_plain:
1060       greeting: سلام ،
1061       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1062         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1063       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1064         کلیک کنید.
1065     lost_password_html:
1066       greeting: سلام ،
1067       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1068         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1069       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1070     note_comment_notification:
1071       anonymous: کاربر ناشناس
1072       greeting: ‎سلام ،
1073       commented:
1074         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌هایتان نظر داده
1075           است'
1076         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1077           داده'
1078         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک %{place}
1079           نظر گذاشت.'
1080         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1081           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک %{place} است.'
1082       closed:
1083         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1084           است'
1085         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1086           شما را حل کرد'
1087         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1088           را حل کرد.'
1089         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1090           را حل کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1091       reopened:
1092         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1093           فعال کرد'
1094         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1095           شما را دوباره فعال کرد'
1096         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1097           را دوباره فعال کرد.'
1098         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1099           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1100       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1101     changeset_comment_notification:
1102       hi: سلام %{to_user}،
1103       greeting: سلام ،
1104       commented:
1105         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1106           یک نظر نوشته است'
1107         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1108           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1109         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1110         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1111       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1112   messages:
1113     inbox:
1114       title: صندوق دریافت
1115       my_inbox: صندوق دریافت من
1116       outbox: صندوق خروجی
1117       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1118       new_messages:
1119         one: '%{count} پیام تازه'
1120         other: '%{count} پیام تازه'
1121       old_messages:
1122         one: '%{count} پیام قدیمی'
1123         other: '%{count} پیام قدیمی'
1124       from: از
1125       subject: عنوان
1126       date: تاریخ
1127       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1128         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1129       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1130     message_summary:
1131       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1132       read_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1133       reply_button: پاسخ
1134       destroy_button: حذف
1135     new:
1136       title: فرستادن پیام
1137       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1138       subject: عنوان
1139       body: بدنه
1140       send_button: ارسال
1141       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1142       message_sent: پیام فرستاده شد
1143       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1144         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1145     no_such_message:
1146       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1147       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1148       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1149     outbox:
1150       title: صندوق خروجی
1151       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1152       inbox: صندوق دریافتی
1153       outbox: صندوق خروجی
1154       messages:
1155         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1156         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1157       to: به
1158       subject: عنوان
1159       date: تاریخ
1160       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1161         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1162       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1163     reply:
1164       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1165         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1166         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1167     show:
1168       title: خواندن پیام
1169       from: از
1170       subject: عنوان
1171       date: تاریخ
1172       reply_button: پاسخ
1173       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1174       destroy_button: حذف
1175       back: برگشت
1176       to: به
1177       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1178         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1179         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1180     sent_message_summary:
1181       destroy_button: حذف
1182     mark:
1183       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1184       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1185     destroy:
1186       destroyed: پیام حذف شد
1187   site:
1188     about:
1189       next: بعدی
1190       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1191       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1192         های نقشه را قدرت داده است'
1193       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1194         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1195         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1196       local_knowledge_title: دانش محلی
1197       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1198         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1199         OSM استفاده میکنند.
1200       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1201       community_driven_html: |-
1202         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1203         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1204         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1205       open_data_title: داده های باز
1206       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1207         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1208         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1209         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1210         برای راهنمایی ببینید.'
1211       legal_title: قانونی
1212       partners_title: شرکای تجاری
1213     copyright:
1214       foreign:
1215         title: درباره این ترجمه‌ها
1216         text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
1217           نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
1218         english_link: اصل انگلیسی
1219       native:
1220         title: درباره این صفحه
1221         text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
1222           توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
1223           کنید.
1224         native_link: نسخهٔ فارسی
1225         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1226       legal_babble:
1227         title_html: حق نشر و مجوز
1228         intro_1_html: |-
1229           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1230           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1231           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1232         intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد
1233           هستید، تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر
1234           دهید یا بسازید داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع
1235           کنید. اطلاعات کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد
1236           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد.
1237         intro_3_html: |-
1238           نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1239           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
1240         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
1241         credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
1242           OpenStreetMap&rdquo;.
1243         credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس
1244           باز است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز
1245           CC BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
1246           صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به عنوان یک درخواست اگر شما
1247           توزیع کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم
1248           به مجوز بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)،
1249           پیشنهاد می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید
1250           با گسترش 'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر
1251           مناسب باشد، به creativecommons.org.
1252         credit_3_html: |-
1253           برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
1254           برای مثال:
1255         attribution_example:
1256           alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
1257           title: مثال انتساب
1258         more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1259         more_1_html: |-
1260           درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1261           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1262           FAQ</a>.
1263         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1264           رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1265           Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1266           Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1267           Usage Policy</a>.
1268         contributors_title_html: همکاران ما
1269         contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1270           از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1271         contributors_at_html: |-
1272           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1273           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1274           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1275           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1276           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1277         contributors_ca_html: |-
1278           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1279           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1280           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1281           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1282           Statistics Canada).
1283         contributors_fi_html: |-
1284           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1285           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1286           and other datasets, under the
1287           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1288         contributors_fr_html: |-
1289           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1290           Direction Générale des Impôts.
1291         contributors_nl_html: |-
1292           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1293           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1294         contributors_nz_html: |-
1295           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1296           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1297         contributors_za_html: |-
1298           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1299           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1300           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1301         contributors_gb_html: |-
1302           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1303           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1304           2010-12.
1305         contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1306           مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1307         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1308           که ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی
1309           فراهم می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1310         infringement_title_html: نقض کپی رایت
1311         infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق
1312           نشر اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح
1313           از دارندگان حق تکثیر.
1314         infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب
1315           به پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a
1316           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1317           حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1318           بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1319         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علائم ثبت شده تجاری
1320     index:
1321       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1322         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1323       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1324       permalink: پیوند ثابت
1325       shortlink: پیوند کوتاه
1326       createnote: افزودن یادداشت
1327       license:
1328         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1329       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1330         ی کنترل از راه دور فعال است
1331     edit:
1332       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1333       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1334         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1335         تنظیم کنید.
1336       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1337       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1338       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1339         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1340         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1341         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1342       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1343         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1344         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1345       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1346       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1347         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1348       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1349       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1350         نمی کند.
1351     export:
1352       title: برون‌بُرد
1353       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1354       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1355       format_to_export: قالب برون‌برد
1356       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1357       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1358       embeddable_html: HTML قابل درج
1359       licence: مجوز
1360       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1361         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1362       too_large:
1363         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1364           کنید:'
1365         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1366           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1367           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1368         planet:
1369           title: سیارهٔ OSM
1370           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1371             می‌شود
1372         overpass:
1373           title: Overpass API
1374           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1375         geofabrik:
1376           title: دانلودهای Geofabrik
1377           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1378             می‌شود
1379         metro:
1380           title: خلاصه های مترو
1381           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1382         other:
1383           title: سایر منابع
1384           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1385       options: گزینه‌ها
1386       format: فرمت
1387       scale: مقیاس
1388       max: حداکثر
1389       image_size: اندازهٔ تصویر
1390       zoom: بزگ‌نمایی
1391       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1392       latitude: 'عرض:'
1393       longitude: 'طول:'
1394       output: خروجی
1395       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1396       export_button: برون‌بُرد
1397     fixthemap:
1398       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1399       how_to_help:
1400         title: چگونه کمک کنید
1401         join_the_community:
1402           title: به جمع ما بپیوندید
1403           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1404             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1405             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1406         add_a_note:
1407           instructions_html: |-
1408             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1409             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1410       other_concerns:
1411         title: نگرانی‌های دیگر
1412         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1413           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1414           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1415           working group</a> تماس بگیرید.
1416     help:
1417       title: کمک گرفتن
1418       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1419         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1420       welcome:
1421         url: /welcome
1422         title: به OSM خوش آمدید
1423         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1424           کنید.
1425       beginners_guide:
1426         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1427         title: راهنمای مبتدیان
1428       help:
1429         url: https://help.openstreetmap.org/
1430         title: help.openstreetmap.org
1431         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1432       mailing_lists:
1433         title: فهرست ایمیل‌ها
1434         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1435           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1436       forums:
1437         title: انجمنها
1438         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1439       irc:
1440         title: IRC
1441         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1442       switch2osm:
1443         title: سویچ به OSM
1444       wiki:
1445         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1446         title: wiki.openstreetmap.org
1447         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1448     sidebar:
1449       search_results: نتایج جستجو
1450       close: بستن
1451     search:
1452       search: جستجو
1453       get_directions: دریافت مسیر
1454       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1455       from: از
1456       to: به
1457       where_am_i: من کجا هستم؟
1458       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1459       submit_text: برو
1460       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1461     key:
1462       table:
1463         entry:
1464           motorway: آزادراه
1465           main_road: جاده اصلی
1466           trunk: بزرگراه
1467           primary: جادهٔ اصلی
1468           secondary: راه درجه دو
1469           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1470           track: رد
1471           bridleway: راه حیوان رو
1472           cycleway: راه دوچرخه
1473           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1474           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1475           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1476           footway: راه پیاده
1477           rail: راه‌آهن
1478           subway: مترو
1479           tram:
1480           - راه آهن سبک
1481           - قطار برقی
1482           cable:
1483           - ماشین کابلی
1484           - صندلی بالابر
1485           runway:
1486           - باند فرودگاه
1487           - فرود به صحن
1488           apron:
1489           - صحن فرودگاه
1490           - پایانه
1491           admin: مرز اداری
1492           forest: جنگل
1493           wood: چوب
1494           golf: زمین گلف
1495           park: پارک
1496           resident: منطقه مسکونی
1497           common:
1498           - عمومی
1499           - علفزار
1500           retail: منطقه خرده فروشی
1501           industrial: منطقه صنعتی
1502           commercial: منطقه تجاری
1503           heathland: Heathland
1504           lake:
1505           - دریاچه
1506           - مخزن
1507           farm: مزرعه
1508           brownfield: مکان جهت ساخت
1509           cemetery: گورستان
1510           allotments: تقسیم بندی شده
1511           pitch: زمین ورزشی
1512           centre: مرکز ورزشی
1513           reserve: طبیعت حفاظت شده
1514           military: منطقه نظامی
1515           school:
1516           - مدرسه
1517           - دانشگاه
1518           building: ساختمان مهم
1519           station: ایستگاه راه آهن
1520           summit:
1521           - قله
1522           - قله
1523           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1524           bridge: پوشش سیاه = پل
1525           private: دسترسی شخصی
1526           destination: دسترسی به مقصد
1527           construction: جاده در دست ساخت
1528           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1529           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1530           toilets: سرویس های بهداشتی
1531     richtext_area:
1532       edit: ویرایش
1533       preview: پیش‌نمایش
1534     markdown_help:
1535       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1536       headings: عنوان‌‌بندی
1537       heading: عنوان
1538       subheading: عنوان فرعی
1539       unordered: لیست نامرتب
1540       ordered: لیست مرتب
1541       first: اولین مورد
1542       second: دومین مورد
1543       link: پیوند
1544       text: متن
1545       image: تصویر
1546       alt: متن جایگزین
1547       url: نشانی اینترنتی
1548     welcome:
1549       title: خوش آمدید!
1550       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1551         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1552         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1553       whats_on_the_map:
1554         title: داخل نقشه چیست
1555         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1556           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1557           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1558         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1559           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1560           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1561       basic_terms:
1562         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1563         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1564           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1565         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1566           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1567         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1568           یا یک درخت.
1569         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1570           یا ساختمان.
1571         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1572           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1573       rules:
1574         title: قوانین!
1575         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1576           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1577           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1578           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1579           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1580           بخوانید.
1581       questions:
1582         title: سؤالی هست؟
1583         paragraph_1_html: |-
1584           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1585           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1586       start_mapping: شروع نقشه کشی
1587       add_a_note:
1588         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1589         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1590           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌راحتی \nیک یادداشت بنویسید."
1591         paragraph_2_html: |-
1592           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1593           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1594   traces:
1595     visibility:
1596       private: خصوصی (اشترک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1597       public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب)
1598       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب بر اساس زمان)
1599       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها، قابل شناسایی، نقاط مرتب بر اساس
1600         زمان)
1601     new:
1602       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1603       upload_gpx: 'بارگذاری پروندهٔ GPX:'
1604       description: 'توضیحات:'
1605       tags: 'برچسب‌ها:'
1606       tags_help: جداشده با کاما (,)
1607       visibility: 'پدیداری:'
1608       visibility_help: این به چه معناست؟
1609       upload_button: بارگذاری
1610       help: کمک
1611     create:
1612       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1613       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده
1614         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی
1615         برای شما فرستاده می‌شود.
1616       traces_waiting:
1617         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1618           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1619         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1620           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1621     edit:
1622       title: ویرایش رد %{name}
1623       heading: ویرایش رد %{name}
1624       filename: 'نام پرونده:'
1625       download: دریافت
1626       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1627       points: 'نقاط:'
1628       start_coord: 'مختصات شروع:'
1629       map: نقشه
1630       edit: ویرایش
1631       owner: 'مالک:'
1632       description: 'شرح:'
1633       tags: 'برچسب‌ها:'
1634       tags_help: جداشده با کاما (,)
1635       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1636       visibility: 'پدیداری:'
1637       visibility_help: به چه معنی است؟
1638     trace_optionals:
1639       tags: برچسب‌ها
1640     view:
1641       title: دیدن رد %{name}
1642       heading: دیدن رد %{name}
1643       pending: در انتظار
1644       filename: 'نام پرونده:'
1645       download: دریافت
1646       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1647       points: 'نقاط:'
1648       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1649       map: نقشه
1650       edit: ویرایش
1651       owner: 'مالک:'
1652       description: 'شرح:'
1653       tags: 'برچسب‌ها:'
1654       none: هیچ کدام
1655       edit_track: ویرایش این رد
1656       delete_track: حذف این رد
1657       trace_not_found: رد یافت نشد!
1658       visibility: 'پدیداری:'
1659       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1660     trace_paging_nav:
1661       showing_page: صفحه %{page}
1662       older: ردهای قدیمی‌تر
1663       newer: ردهای تازه‌تر
1664     trace:
1665       pending: در انتظار
1666       count_points: ‏%{count} نقطه
1667       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1668       more: بیشتر
1669       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1670       view_map: نمایش نقشه
1671       edit: ویرایش
1672       edit_map: ویرایش نقشه
1673       public: عمومی
1674       identifiable: قابل شناسایی
1675       private: خصوصی
1676       trackable: قابل رهگیری
1677       by: توسط
1678       in: در
1679       map: نقشه
1680     list:
1681       public_traces: ردهای GPS عمومی
1682       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1683       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1684       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1685       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1686       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1687         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1688         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1689       upload_trace: بارگذاری یک رد
1690       see_all_traces: دیدن همه ردها
1691       see_my_traces: ردهای من
1692     delete:
1693       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1694     make_public:
1695       made_public: رد عمومی شد
1696     offline_warning:
1697       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1698     offline:
1699       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1700       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1701         نیست.
1702     georss:
1703       title: ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap
1704     description:
1705       description_with_count:
1706         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1707         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1708       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1709   application:
1710     require_cookies:
1711       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1712         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1713     require_moderator:
1714       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1715     setup_user_auth:
1716       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً وارد رابط
1717         کاربری وب شوید.
1718       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1719         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1720         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1721   oauth:
1722     authorize:
1723       title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
1724       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user}
1725         را دارد. لطفاً بررسی کنید که می‌خواهید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
1726         باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1727       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1728       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1729       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1730       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1731       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1732       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما.
1733       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS
1734       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1735       grant_access: امکان دسترسی
1736     authorize_success:
1737       title: درخواست اجازه دادن مجاز است
1738       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1739       verification: کد تأیید %{code} است.
1740     authorize_failure:
1741       title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
1742       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1743       invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
1744     revoke:
1745       flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
1746   oauth_clients:
1747     new:
1748       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1749       submit: ثبت نام
1750     edit:
1751       title: ویرایش برنامه تان
1752       submit: ویرایش
1753     show:
1754       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1755       key: 'کلید مصرف کننده:'
1756       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1757       url: 'آدرس درخواست نشانه:'
1758       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1759       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1760       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1761         کنیم.
1762       edit: ویرایش جزئیات
1763       delete: حذف مصرف کننده
1764       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1765       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1766       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1767       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1768       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1769       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1770       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1771       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1772       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1773     index:
1774       title: جزئیات OAuth من
1775       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1776       list_tokens: 'مجوزهای زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1777       application: نام برنامه
1778       issued_at: تاریخ صدور
1779       revoke: باطل کردن!
1780       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1781       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیله استاندارد %{oauth} ثبتش کنید
1782         تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های OAuth
1783         را انجام دهد باید برنامه تحت وب خود را ثبت نام کنید.
1784       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1785       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1786     form:
1787       name: نام
1788       required: موردنیاز
1789       url: آدرس وب برنامه اصلی
1790       callback_url: Callback URL
1791       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1792       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1793       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1794       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1795       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1796       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1797       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1798       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1799       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1800     not_found:
1801       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1802     create:
1803       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1804     update:
1805       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1806     destroy:
1807       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1808   user:
1809     login:
1810       title: ورود
1811       heading: ورود
1812       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1813       password: 'کلمه عبور:'
1814       openid: '%{logo} OpenID:'
1815       remember: مرا به خاطر بسپار
1816       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1817       login_button: ورود
1818       register now: اکنون ثبت نام شود
1819       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1820         وارد شوید:'
1821       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1822       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1823       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1824         داشته باشید.
1825       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1826       no account: حساب کاربری ندارید؟
1827       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1828         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1829         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1830       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1831         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1832         آنرا مطرح کنید.
1833       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1834       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1835       auth_providers:
1836         openid:
1837           title: ورود با OpenID
1838           alt: ورود با نشانی OpenID
1839         google:
1840           title: ورود با گوگل
1841           alt: ورود با OpenID گوگل
1842         facebook:
1843           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1844           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1845         windowslive:
1846           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1847           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1848         github:
1849           title: ورود با GitHub
1850           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1851         wikipedia:
1852           title: ورود با ویکی‌پدیا
1853           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1854         yahoo:
1855           title: ورود با یاهو
1856           alt: ورود با OpenID یاهو
1857         wordpress:
1858           title: ورود با وردپرس
1859           alt: ورود با OpenID وردپرس
1860         aol:
1861           title: ورود با AOL
1862           alt: ورود با OpenID AOL
1863     logout:
1864       title: خروج
1865       heading: خروج از OpenStreetMap
1866       logout_button: خروج
1867     lost_password:
1868       title: فراموشی کلمه عبور
1869       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1870       email address: 'آدرس ایمیل:'
1871       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1872       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1873         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1874       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1875         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1876       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1877     reset_password:
1878       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1879       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1880       password: 'کلمه عبور:'
1881       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1882       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1883       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1884       flash token bad: نشانه را نیافتید؟ آدرس را برسی کنید شاید یافتید.
1885     new:
1886       title: ثبت نام
1887       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1888         کاربری شما مقدور نیست.
1889       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1890         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1891         سرعت پاسخ دهیم.
1892       about:
1893         header: رایگان و قابل ویرایش
1894         html: |-
1895           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
1896           <p>برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حساب‌تان ایمیلی می‌فرستیم.</p>
1897       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1898         همکاری</a> موافقت کنید.
1899       email address: 'آدرس ایمیل:'
1900       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1901       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1902         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1903         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1904       display name: 'نام نمایشی:'
1905       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1906         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1907       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1908       password: 'کلمه عبور:'
1909       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1910       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1911       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1912         اتصال به سرور آنهاست.
1913       continue: ثبت نام
1914       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1915       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1916         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1917     terms:
1918       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1919       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1920       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1921         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این
1922         توافق‌نامه را قبول دارید.
1923       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1924         که به صورت عمومی انتشار یابد
1925       consider_pd_why: این چیست؟
1926       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1927         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1928       agree: موافقت
1929       decline: رد کردن
1930       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1931         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1932       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1933       legale_names:
1934         france: فرانسه
1935         italy: ایتالیا
1936         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1937     no_such_user:
1938       title: چنین کاربری وجود ندارد
1939       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1940       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1941         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1942       deleted: حذف شده
1943     view:
1944       my diary: روزنوشت من
1945       new diary entry: روزنوشت تازه
1946       my edits: ویرایش های من
1947       my traces: ردهای من
1948       my notes: یادداشت‌های من
1949       my messages: پیام‌های من
1950       my profile: نمایهٔ من
1951       my settings: تنظیمات من
1952       my comments: نظرات من
1953       oauth settings: تنظیمات oauth
1954       blocks on me: بلوک های بر من
1955       blocks by me: بوک های توسط من
1956       send message: ارسال پیام
1957       diary: روزنوشت
1958       edits: ویرایش‌ ها
1959       traces: ردها
1960       notes: یادداشت‌های نقشه
1961       remove as friend: لغو دوستی
1962       add as friend: افزودن دوست
1963       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
1964       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1965       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
1966       ct undecided: بلاتکلیف
1967       ct declined: رد شده
1968       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1969       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1970       email address: 'آدرس ایمیل:'
1971       created from: 'ایجادشده از:'
1972       status: 'وضعیت:'
1973       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1974       description: شرح
1975       user location: موقعبت کاربر
1976       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1977         نزدیکتان را ببینید.
1978       settings_link_text: تنظیمات
1979       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1980       km away: '%{count} کیلومتر فاصله'
1981       m away: '%{count} متر فاصله'
1982       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1983       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
1984       role:
1985         administrator: این کاربر سرپرست است
1986         moderator: این کاربر مدیر است
1987         grant:
1988           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
1989           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
1990         revoke:
1991           administrator: لغو دسترسی سرپرست
1992           moderator: لغو دسترسی مدیر
1993       block_history: بلوک شده های فعال
1994       moderator_history: بلوک های گرفته شده
1995       comments: نظرات
1996       create_block: بلوک کردن این کاربر
1997       activate_user: فعال کردن این کاربر
1998       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
1999       confirm_user: تأیید این کاربر
2000       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2001       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2002       delete_user: حذف این کاربر
2003       confirm: تأیید
2004       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2005       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2006       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2007       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2008       report: گزارش این کاربر
2009     popup:
2010       your location: مکان شما
2011       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2012       friend: دوست
2013     account:
2014       title: ویرایش حساب
2015       my settings: تنظیمات من
2016       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2017       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2018       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2019       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2020       openid:
2021         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2022         link text: این چیست؟
2023       public editing:
2024         heading: 'ویرایش عمومی:'
2025         enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید
2026         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2027         enabled link text: این چیست؟
2028         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2029           اند.
2030         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2031       public editing note:
2032         heading: ویرایش عمومی
2033         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2034           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2035           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2036           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2037           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2038           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2039           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2040       contributor terms:
2041         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2042         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
2043         not yet agreed: شما هنوز با شرایط مشارکت‌کنندگان تازه موافقت نکرده‌اید.
2044         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2045           را مطالعه و موافقت کنید.
2046         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2047         link text: این چیست؟
2048       profile description: 'شرح نمایه:'
2049       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2050       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2051       image: 'تصویر :'
2052       gravatar:
2053         gravatar: استفاده از Gravatar
2054         link text: این چیست؟
2055         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2056         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2057       new image: افزون تصویر
2058       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2059       delete image: حذف تصویر فعلی
2060       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2061       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2062       home location: 'موقعیت خانه:'
2063       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2064       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2065       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2066       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک میکنم موقعیت خانه بروز شود؟
2067       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2068       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2069       return to profile: بازگشت به نمایه
2070       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2071         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2072       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2073     confirm:
2074       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2075       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2076       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2077         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2078       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2079       button: تأیید
2080       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2081       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2082       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2083       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2084         کلیک کنید</a>.
2085     confirm_resend:
2086       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2087         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2088         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2089         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2090         نیستیم.
2091       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2092     confirm_email:
2093       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2094       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2095         دهید.
2096       button: تأیید
2097       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2098       failure: یک آدرس ایمیل با این نشانه قبلاً تأیید شده است.
2099       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2100     set_home:
2101       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2102     go_public:
2103       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2104     make_friend:
2105       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2106       button: افزودن بعنوان دوست
2107       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2108       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2109       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2110     remove_friend:
2111       heading: لغو دوستی %{user}؟
2112       button: لغو دوستی
2113       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2114       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2115     filter:
2116       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2117     list:
2118       title: کاربران
2119       heading: کاربران
2120       showing:
2121         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2122         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2123       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2124       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2125       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2126       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2127       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2128     suspended:
2129       title: حساب کاربری معلق شده
2130       heading: حساب کاربری معلق شده
2131       webmaster: مدیرسایت
2132       body: |-
2133         <p>
2134         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2135         </p>
2136         <p>
2137         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2138         </p>
2139     auth_failure:
2140       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2141       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2142       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2143       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2144       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2145     auth_association:
2146       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2147       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2148         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2149       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2150         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2151         با شناسه خود متصل کنید.
2152   user_role:
2153     filter:
2154       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2155         ، و شما مدیر نیستید.
2156       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2157       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2158       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2159     grant:
2160       title: تأیید اعطای نقش
2161       heading: تأیید اعطای نقش
2162       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2163         اعطا  کنید؟
2164       confirm: تأیید
2165       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2166         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2167     revoke:
2168       title: تأیید ابطال نقش
2169       heading: تأیید ابطال نقش
2170       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2171         لغو  نمایید؟
2172       confirm: تأیید
2173       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2174         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2175   user_blocks:
2176     model:
2177       non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود.
2178       non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
2179     not_found:
2180       sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود.
2181       back: بازگشت به فهرست
2182     new:
2183       title: ایجاد بلوک در %{name}
2184       heading: ایجاد بلوک در %{name}
2185       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2186         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که میتوانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید، این
2187         را به خاطر داشته باشید که این پیام به‌صورت عمومی پدیدار است. به یاد داشته
2188         باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط
2189         تازه‌واردان استفاده کنید.
2190       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2191       submit: ایجاد بلوک
2192       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2193       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2194       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد
2195       back: مشاهده تمام بلوک ها
2196     edit:
2197       title: ویرایش بلوک در %{name}
2198       heading: ویرایش بلوک در %{name}
2199       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2200         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که می‌توانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید. به
2201         یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی
2202         کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید.
2203       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2204       submit: به روز رسانی بلوک
2205       show: مشاهده این بلوک
2206       back: مشاهده تمام بلوک ها
2207       needs_view: چرا قبل از پاک کردن این بلوک کاربر نیاز به وارد شدن دارد؟
2208     filter:
2209       block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2210       block_period: دوره ی بلوک کردن باید یکی از مقدار های قابل انتخاب در لیست بازشو
2211         باشد.
2212     create:
2213       try_contacting: لطفاً قبل از بلوک کردن با کاربر تماس بگیرید و به آنها زمان مناسب
2214         دهید تا پاسخ دهند.
2215       try_waiting: لطفاً به کاربر زمان کافی دهید تا قبل از بسته‌شدن بتواند پاسخگو
2216         باشد.
2217       flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد.
2218     update:
2219       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این بلوک را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش
2220         کند.
2221       success: بلوک بروزرسانی شد.
2222     index:
2223       title: بلوک های کاربر
2224       heading: لیست بلوک های کاربر
2225       empty: هنوز بلوکی ساخته نشده.
2226     revoke:
2227       title: لغو بلوک در %{block_on}
2228       heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by}
2229       time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد.
2230       past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست.
2231       confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟
2232       revoke: باطل کردن!
2233       flash: این بلوک باطل شد.
2234     period:
2235       one: 1 ساعت
2236       other: '%{count} ساعت'
2237     helper:
2238       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2239       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2240       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل.
2241     blocks_on:
2242       title: بلوک ها در %{name}
2243       heading: فهرست بلوک ها در %{name}
2244       empty: '%{name} هنوز بلوک نشده.'
2245     blocks_by:
2246       title: بلوک توسط %{name}
2247       heading: فهرست بلوک توسط %{name}
2248       empty: '%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده.'
2249     show:
2250       title: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2251       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2252       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2253       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل
2254       created: ایجاد شده
2255       ago: '%{time} پیش'
2256       status: وضعیت
2257       show: نمایش
2258       edit: ویرایش
2259       revoke: باطل کردن!
2260       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2261       reason: 'دلیل بلوک:'
2262       back: مشاهده تمام بلوک ها
2263       revoker: 'باطل کننده:'
2264       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
2265     block:
2266       not_revoked: (باطل نشده)
2267       show: نمایش
2268       edit: ویرایش
2269       revoke: باطل کردن!
2270     blocks:
2271       display_name: کاربر بلوک شده
2272       creator_name: ایجاد کننده
2273       reason: دلیل بلوک
2274       status: وضعیت
2275       revoker_name: باطل شده توسط
2276       showing_page: صفحهٔ %{page}
2277       next: بعدی »
2278       previous: « قبلی
2279   notes:
2280     comment:
2281       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2282       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2283       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2284       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2285       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2286       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2287       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2288       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2289     rss:
2290       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2291       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2292         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2293       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2294       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2295       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2296       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2297       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2298     entry:
2299       comment: نظر
2300       full: یادداشت کامل
2301     mine:
2302       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2303       heading: یادداشت‌های %{user}
2304       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2305       id: شناسه
2306       creator: ایجاد کننده
2307       description: شرح
2308       created_at: ایجاد شده در
2309       last_changed: آخرین تغییر
2310       ago_html: '%{when} قبل'
2311   javascripts:
2312     close: بستن
2313     share:
2314       title: به‌اشتراک‌گذاری
2315       cancel: لغو
2316       image: تصویر
2317       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2318       long_link: پیوند
2319       short_link: پیوند کوتاه
2320       geo_uri: لینک ژئو
2321       embed: HTML
2322       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2323       format: 'قالب:'
2324       scale: 'مقیاس: ‪'
2325       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2326       download: دریافت
2327       short_url: آدرس کوتاه
2328       include_marker: شامل نشانگر
2329       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2330       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2331       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2332       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2333     embed:
2334       report_problem: گزارش مشکل
2335     key:
2336       title: کلید نقشه
2337       tooltip: کلید نقشه
2338       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2339     map:
2340       zoom:
2341         in: بزرگنمایی
2342         out: کوچک‌نمایی
2343       locate:
2344         title: نمایش مکان من
2345         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2346       base:
2347         standard: استاندارد
2348         cycle_map: نقشه دوچرخه
2349         transport_map: نقشه حمل و نقل
2350         hot: بشردوستانه
2351       layers:
2352         header: لایه‌های نقشه
2353         notes: یادداشت‌های نقشه
2354         data: داده های نقشه
2355         gps: ردهای GPS عمومی
2356         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2357         title: لایه‌ها
2358       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2359       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2360     site:
2361       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2362       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2363       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2364       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2365       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2366       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2367       queryfeature_tooltip: کوئری ویژگی‌ها
2368       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2369     changesets:
2370       show:
2371         comment: نظر
2372         subscribe: اشتراک
2373         unsubscribe: لغو اشتراک
2374         hide_comment: نهفتن
2375         unhide_comment: نمایش
2376     notes:
2377       new:
2378         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2379           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2380           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2381         add: افزودن یادداشت
2382       show:
2383         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2384           مستقل تأیید شوند.
2385         hide: نهفتن
2386         resolve: حل شد
2387         reactivate: فعال سازی مجدد
2388         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2389         comment: نظر
2390     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2391       سپس اینجا کلیک کنید.
2392     directions:
2393       ascend: صعود
2394       engines:
2395         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2396         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2397         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2398         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2399         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2400         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2401         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2402       directions: جهت
2403       distance: مسافت
2404       errors:
2405         no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
2406         no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
2407       instructions:
2408         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2409         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2410         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2411           بروید
2412         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2413           بروید، به‌سمت %{directions}
2414         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2415         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2416           %{directions}
2417         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2418         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2419         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2420         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2421         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2422         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2423         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2424         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2425         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2426         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2427         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2428         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2429         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2430         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2431         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2432         via_point_without_exit: (از نقطه)
2433         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2434         roundabout_without_exit: در میدان %{name} را انتخاب کنید
2435         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2436         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2437         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2438         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2439         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2440         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2441         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2442         unnamed: بی نام
2443         courtesy: جهت از %{link}
2444         exit_counts:
2445           first: اول
2446           second: دوم
2447           third: سوم
2448           fourth: چهارم
2449           fifth: پنجم
2450           sixth: ششم
2451           seventh: هفتم
2452           eighth: هشتم
2453           ninth: نهم
2454           tenth: دهم
2455       time: مدت
2456     query:
2457       node: گره
2458       way: راه
2459       relation: رابطه
2460       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2461       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2462       timeout: اتمام زمان %{server}
2463     context:
2464       directions_from: مسیریابی از اینجا
2465       directions_to: مسیریابی به اینجا
2466       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2467       show_address: نمایش آدرس
2468       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2469       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2470   redactions:
2471     edit:
2472       description: شرح
2473       heading: ویرایش کردن ویرایش
2474       submit: ذخیره ویرایش
2475       title: ویرایش کردن ویرایش
2476     index:
2477       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2478       heading: فهرست ویرایش ها
2479       title: فهرست ویرایش ها
2480     new:
2481       description: شرح
2482       heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید
2483       submit: ایجاد ویرایش
2484       title: ایجاد ویرایش جدید
2485     show:
2486       description: 'شرح:'
2487       heading: نمایش ویرایش %{title}
2488       title: نمایش دادن ویرایش
2489       user: 'ایجاد کننده:'
2490       edit: ویرایش این ویرایش
2491       destroy: حذف این ویرایش
2492       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2493     create:
2494       flash: ویرایش پاک شد.
2495     update:
2496       flash: تغییرات ذخیره شد.
2497     destroy:
2498       not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخه‌های متعلق به این ویرایش را در آورید
2499         قبل از نابود کردنش.
2500       flash: ویرایش از بین رفت.
2501       error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد.
2502 ...