]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
1f73572758763ee093b5964783756e2714cf6ffa
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Roberta F.
10 # Author: SpeedyGonsales
11 hr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Naslov
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primatelj
28         sender: Pošiljatelj
29         title: Naslov
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Prikaži ime
43         email: Email
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Changeset
49       changeset_tag: Oznaka changeset-a
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changesetxml: XLM Changeset
88       feed: 
89         title: Changeset %{id}
90         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Changeset
93     containing_relation: 
94       entry: Relacija %{relation_name}
95       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
96     not_found: 
97       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
98       type: 
99         changeset: changeset
100         node: točka
101         relation: relacija
102         way: put
103     relation_member: 
104       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
105       type: 
106         node: Točka
107         relation: Relacija
108         way: Put
109     start_rjs: 
110       load_data: Učitaj podatke
111       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se internetski preglednici ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zablokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete pritisnuti puce ispod."
112       loading: Učitavanje...
113       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
114     tag_details: 
115       tags: "Oznake:"
116       wiki_link: 
117         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
118         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
119       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
120     timeout: 
121       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
122       type: 
123         changeset: changeset
124         node: točka
125         relation: relacija
126         way: put
127   changeset: 
128     changeset: 
129       anonymous: Anonimno
130       no_edits: (nema promjena)
131       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
132     changeset_paging_nav: 
133       next: Slijedeća »
134       previous: « Prethodna
135       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
136     changesets: 
137       area: Područje
138       comment: Komentar
139       id: ID
140       saved_at: Spremljeno
141       user: Korisnik
142     list: 
143       title: Changesets
144       title_user: Changesets od %{user}
145     timeout: 
146       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
147   diary_entry: 
148     diary_comment: 
149       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
150       confirm: Potvrdi
151       hide_link: Sakrij ovaj komentar
152     diary_entry: 
153       comment_count: 
154         one: 1 komentar
155         other: "%{count} komentara"
156       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
157       confirm: Potvrdi
158       edit_link: Uredi ovaj zapis
159       hide_link: Sakrij ovaj unos
160       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
161       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
162     edit: 
163       body: "Tijelo:"
164       language: "Jezik:"
165       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
166       location: "Lokacija:"
167       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
168       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
169       save_button: Spremi
170       subject: "Predmet:"
171       title: Uredi zapis u dnevniku
172       use_map_link: koristi kartu
173     feed: 
174       all: 
175         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
176         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
177       language: 
178         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
179         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
180       user: 
181         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
182         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
183     list: 
184       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
185       new: Novi zapis u dnevnik
186       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
187       newer_entries: Noviji zapisi
188       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
189       older_entries: Stariji zapisi
190       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
191       title: Dnevnici korisnika
192       user_title: "%{user}ov dnevnik"
193     location: 
194       edit: Uredi
195       location: "Lokacija:"
196       view: Prikaži
197     new: 
198       title: Novi zapis u dnevnik
199     no_such_entry: 
200       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
201       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
202       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
203     view: 
204       leave_a_comment: Ostavi komentar
205       login: Prijava
206       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
207       save_button: Spremi
208       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
209       user_title: "%{user}ov dnevnik"
210   editor: 
211     default: Zadano (currently %{name})
212     potlatch: 
213       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
214       name: Potlatch 1
215     potlatch2: 
216       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
217       name: Potlatch 2
218     remote: 
219       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
220       name: Remote Control
221   export: 
222     start: 
223       add_marker: Dodaj marker na kartu
224       area_to_export: Područje za export
225       embeddable_html: HTML kod za umetanje
226       export_button: Export
227       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
228       format: Format
229       format_to_export: Format za Export
230       image_size: Veličina slike
231       latitude: "Lat:"
232       licence: Dozvola
233       longitude: "Lon:"
234       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
235       max: max
236       options: Opcije
237       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
238       output: Izlaz
239       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
240       scale: Mjerilo
241       too_large: 
242         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
243       zoom: Zoom
244   geocoder: 
245     description: 
246       title: 
247         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
248         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
249       types: 
250         cities: Gradovi
251         places: Mjesta
252         towns: Manji gradovi
253     direction: 
254       east: istočno
255       north: sjeverno
256       north_east: sjeveroistočno
257       north_west: sjeverozapadno
258       south: južno
259       south_east: jugoistočno
260       south_west: jugozapado
261       west: zapadno
262     distance: 
263       one: oko 1km
264       other: oko %{count}km
265       zero: manje od 1km
266     results: 
267       more_results: Više rezultata
268       no_results: Nisu nađeni rezultati
269     search: 
270       title: 
271         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
272         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
273         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
274         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
275         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
276         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
277     search_osm_nominatim: 
278       prefix: 
279         amenity: 
280           airport: Zračna luka
281           arts_centre: Umjetnički centar
282           atm: Bankomat
283           auditorium: Auditorij
284           bank: Banka
285           bar: Bar
286           bench: Klupa
287           bicycle_parking: Biciklistički parking
288           bicycle_rental: Rent a bicikl
289           brothel: Bordel
290           bureau_de_change: Mjenjačnica
291           bus_station: Autobusni kolodvor
292           cafe: Caffe bar
293           car_rental: Rent-a-car
294           car_sharing: Carsharing
295           car_wash: Autopraonica
296           casino: Casino
297           cinema: Kino
298           clinic: Klinika
299           club: Klub
300           college: Fakultet
301           community_centre: Društveni centar
302           courthouse: Sud
303           crematorium: Krematorij
304           dentist: Zubar
305           doctors: Doktor
306           dormitory: Studentski dom
307           drinking_water: Pitka voda
308           driving_school: Autoškola
309           embassy: Veleposlanstvo
310           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
311           fast_food: Fast food
312           ferry_terminal: Trajektni terminal
313           fire_hydrant: Hidrant
314           fire_station: Vatrogasna postaja
315           fountain: Fontana
316           fuel: Benzinska
317           grave_yard: Groblje
318           gym: Fitness centar
319           hall: Hala
320           health_centre: Zdravstveni centar
321           hospital: Bolnica
322           hotel: Hotel
323           hunting_stand: Čeka
324           ice_cream: Slastičarna
325           kindergarten: Dječji vrtić
326           library: Knjižnica
327           market: Tržnica
328           marketplace: Tržnica
329           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
330           nightclub: 'Noćni klub'
331           nursery: Čuvanje djece
332           nursing_home: Starački dom
333           office: Kancelarija
334           park: Park
335           parking: Parking
336           pharmacy: Ljekarna
337           place_of_worship: Crkva
338           police: Policija
339           post_box: Poštanski sandučić
340           post_office: Pošta
341           preschool: Predškolska ustanova
342           prison: Zatvor
343           pub: Pub
344           public_building: Ustanova
345           public_market: Javna tržnica
346           reception_area: Recepcija
347           recycling: Reciklažna točka
348           restaurant: Restoran
349           retirement_home: Dom za starije osobe
350           sauna: Sauna
351           school: Škola
352           shelter: Sklonište
353           shop: Trgovina
354           shopping: Trgovački centar
355           social_club: Društveni klub
356           studio: Studio
357           supermarket: Supermarket
358           taxi: Taxi
359           telephone: Telefonska govornica
360           theatre: Kazalište
361           toilets: WC
362           townhall: Gradsko poglavarstvo
363           university: Sveučilište
364           vending_machine: Automat
365           veterinary: Veterinar
366           village_hall: Seoski Dom
367           waste_basket: Kanta za otpatke
368           wifi: WiFi pristupna točka
369           youth_centre: Centar za mladež
370         boundary: 
371           administrative: Administrativna granica
372         building: 
373           "yes": Zgrada
374         highway: 
375           bridleway: Konjička staza
376           bus_guideway: Autobusna traka
377           bus_stop: Autobusno stajalište
378           byway: Prečica
379           construction: Autocesta u izgradnji
380           cycleway: Biciklistička staza
381           emergency_access_point: S.O.S. točka
382           footway: Pješačka staza
383           ford: Ford
384           living_street: Ulica smirenog prometa
385           minor: Drugorazredna cesta
386           motorway: Autocesta
387           motorway_junction: Čvor (autoputa)
388           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
389           path: Staza
390           pedestrian: Pješački put
391           platform: Platforma
392           primary: Državna cesta
393           primary_link: Državna cesta
394           raceway: Trkalište
395           residential: Ulica
396           road: Cesta
397           secondary: Županijska cesta
398           secondary_link: Županijska cesta
399           service: Servisna cesta
400           services: Autocesta - usluge
401           steps: Stepenice
402           stile: Prijelaz preko ograde
403           tertiary: Lokalna cesta
404           track: Makadam
405           trail: Staza
406           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
407           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
408           unclassified: Nerazvrstana cesta
409           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
410         historic: 
411           archaeological_site: Arheološko nalazište
412           battlefield: Bojno polje
413           boundary_stone: Granični kamen
414           building: Zgrada
415           castle: Dvorac
416           church: Crkva
417           house: Kuća
418           icon: Ikona
419           manor: Zamak
420           memorial: Spomen dom
421           mine: Rudnik
422           monument: Spomenik
423           museum: Muzej
424           ruins: Ruševine
425           tower: Toranj
426           wayside_cross: Krajputaš
427           wayside_shrine: Usputno svetište
428           wreck: Olupina
429         landuse: 
430           allotments: Vrtovi
431           basin: Bazen
432           brownfield: Zemljište za prenamjenu
433           cemetery: Groblje
434           commercial: Poslovno područje
435           conservation: Zaštićeno područje
436           construction: Gradilište
437           farm: Farma
438           farmland: Polje
439           farmyard: Farma
440           forest: Šuma
441           grass: Trava
442           greenfield: Greenfield zemljište
443           industrial: Industrijsko područje
444           landfill: Deponija
445           meadow: Livada
446           military: Vojno područje
447           mine: Rudnik
448           nature_reserve: Rezervat prirode
449           park: Park
450           piste: Pista
451           quarry: Kamenolom
452           railway: Željeznica
453           recreation_ground: Rekreacijsko područje
454           reservoir: Rezervoar
455           residential: Stambeno područje
456           retail: Trgovina
457           village_green: Seoski travnjak
458           vineyard: Vinograd
459           wetland: Močvara
460           wood: Šuma
461         leisure: 
462           beach_resort: Plaža
463           common: Općinsko zemljište
464           fishing: Ribičko područje
465           garden: Vrt
466           golf_course: Golf igralište
467           ice_rink: Klizalište
468           marina: Marina
469           miniature_golf: Minigolf
470           nature_reserve: Rezervat prirode
471           park: Park
472           pitch: Sportski teren
473           playground: Igralište
474           recreation_ground: Rekreacijski teren
475           sauna: Sauna
476           slipway: Navoz
477           sports_centre: Sportski centar
478           stadium: Stadion
479           swimming_pool: Bazen
480           track: Staza za trčanje
481           water_park: Vodeni park
482         military: 
483           barracks: Barake
484           bunker: Bunker
485         natural: 
486           bay: Zaljev
487           beach: Plaža
488           cape: Rt
489           cave_entrance: Pećina (ulaz)
490           channel: Kanal
491           cliff: Litica
492           crater: Krater
493           dune: Dina
494           feature: Obilježje
495           fell: Brdo
496           fjord: Fjord
497           geyser: Gejzir
498           glacier: Glečer
499           heath: Ravnica
500           hill: Brdo
501           island: Otok
502           land: Zemlja
503           marsh: Močvara
504           moor: Močvara
505           mud: Blato
506           peak: Vrh
507           point: Točka
508           reef: Greben
509           ridge: Greben
510           river: Rijeka
511           rock: Stijena
512           scree: Šljunak
513           scrub: Guštara
514           shoal: Sprud
515           spring: Izvor
516           stone: Kamen
517           strait: Tjesnac
518           tree: Drvo
519           valley: Dolina
520           volcano: Vulkan
521           water: Voda
522           wetland: Močvara
523           wetlands: Močvara
524           wood: Šuma
525         office: 
526           lawyer: Odvjetnik
527           ngo: Ured nedržavne organizacije
528           "yes": Ured
529         place: 
530           airport: Zračna luka
531           city: Grad
532           country: Država
533           county: Županija/grofovija
534           farm: Farma
535           hamlet: Zaseok
536           house: Kuća
537           houses: Kuće
538           island: Otok
539           islet: Otočić
540           locality: Lokalitet
541           moor: Močvara
542           municipality: Općina
543           postcode: Poštanski broj
544           region: Područje
545           sea: More
546           state: Pokrajina / država (USA)
547           subdivision: Podgrupa
548           suburb: Predgrađe
549           town: grad
550           unincorporated_area: Slobodna zemlja
551           village: Selo
552         railway: 
553           abandoned: Napuštena pruga
554           construction: Pruga u izgradnji
555           disused: Napuštena pruga
556           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
557           funicular: Uspinjača
558           halt: Željeznička stanica
559           historic_station: Povijesna željeznička stanica
560           junction: Željeznički čvor
561           level_crossing: Pružni prijelaz
562           light_rail: Laka željeznica
563           monorail: Jednotračna pruga
564           narrow_gauge: Uskotračna pruga
565           platform: Željeznička platforma
566           preserved: Sačuvana pruga
567           spur: Pruga
568           station: Željeznički kolodvor
569           subway: Podzemna - stanica
570           subway_entrance: Podzemna - ulaz
571           switch: Skretnica
572           tram: Tramvaj
573           tram_stop: Tramvajska stanica
574           yard: Ranžirni kolodvor
575         shop: 
576           alcohol: Trgovina pićem
577           art: Atelje
578           bakery: Pekara
579           beauty: Parfumerija
580           beverages: Trgovina pićem
581           bicycle: Trgovina biciklima
582           books: Knjižara
583           butcher: Mesnica
584           car: Autokuća
585           car_parts: Autodijelovi
586           car_repair: Autoservis
587           carpet: Trgovina tepisima
588           charity: Dobrotvorna trgovina
589           chemist: Ljekarna
590           clothes: Butik
591           computer: Computer Shop
592           confectionery: Delikatesa
593           convenience: Minimarket
594           copyshop: Kopiraona
595           cosmetics: Parfumerija
596           department_store: Robna kuća
597           discount: Diskont
598           doityourself: Uradi sam
599           dry_cleaning: Kemijska čistionica
600           electronics: Trgovina elektronikom
601           estate_agent: Agencija za nekretnine
602           farm: Poljo-apoteka
603           fashion: Modna trgovina
604           fish: Ribarnica
605           florist: Cvjećarnica
606           food: Trgovina prehranom
607           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
608           furniture: Namještaj
609           gallery: Galerija
610           garden_centre: Vrtni centar
611           general: Trgovina mješovitom robom
612           gift: Poklon trgovina
613           greengrocer: Voćarna
614           grocery: Trgovina prehranom
615           hairdresser: Frizer
616           hardware: Željezar
617           hifi: Hi-Fi
618           insurance: Osiguranje
619           jewelry: Zlatarna
620           kiosk: Kiosk
621           laundry: Praonica rublja
622           mall: Trgovački centar
623           market: Tržnica
624           mobile_phone: Trgovina mobitelima
625           motorcycle: Moto Shop
626           music: Trgovina glazbom
627           newsagent: Novinar
628           optician: Optičar
629           organic: Trgovina zdrave hrane
630           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
631           pet: Trgovina za kućne ljubimce
632           photo: Fotograf
633           salon: Salon
634           shoes: Trgovina obućom
635           shopping_centre: Trgovački centar
636           sports: Trgovina sportskom opremom
637           stationery: Papirnica
638           supermarket: Supermarket
639           toys: Trgovina igračkama
640           travel_agency: Putnička agencija
641           video: Videoteka
642           wine: Vinoteka
643         tourism: 
644           alpine_hut: Alpska kuća
645           artwork: Umjetničko djelo
646           attraction: Atrakcija
647           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
648           cabin: Koliba
649           camp_site: Kamp
650           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
651           chalet: Planinska kuća
652           guest_house: Apartman
653           hostel: Hostel
654           hotel: Hotel
655           information: Informacije
656           lean_to: Lean to
657           motel: Motel
658           museum: Muzej
659           picnic_site: Piknik-mjesto
660           theme_park: Tematski park
661           valley: Dolina
662           viewpoint: Vidikovac
663           zoo: Zoo
664         tunnel: 
665           "yes": Tunel
666         waterway: 
667           boatyard: Brodogradilište
668           canal: Kanal
669           connector: Spoj vodnih puteva
670           dam: Brana
671           derelict_canal: Zanemaren kanal
672           ditch: Jarak
673           dock: Dok
674           drain: Odvod
675           lock: Ustava
676           lock_gate: Ustava
677           mineral_spring: Mineralni izvor
678           mooring: Sidrište
679           rapids: Brzaci
680           river: Rijeka
681           riverbank: Riječna obala
682           stream: Potok
683           wadi: Suho korito rijeke
684           water_point: Točka vodotoka
685           waterfall: Vodopad
686           weir: Brana
687   javascripts: 
688     map: 
689       base: 
690         cycle_map: Biciklistička karta
691     site: 
692       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
693       edit_tooltip: Uredi kartu
694   layouts: 
695     community_blogs: Blogovi zajednice
696     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
697     copyright: Autorska prava & Dozvola
698     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
699     edit: Uredi
700     edit_with: Uredi s %{editor}
701     export: Izvoz
702     foundation: Zaklada
703     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
704     gps_traces: GPS trase
705     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
706     help: Pomoć
707     history: Povijest
708     home: dom
709     log_in: prijava
710     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
711     logo: 
712       alt_text: OpenStreetMap logotip
713     logout: odjava
714     make_a_donation: 
715       text: Donirajte
716       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
717     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
718     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
719     sign_up: otvori račun
720     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
721     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
722     user_diaries: Dnevnik
723     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
724   license_page: 
725     foreign: 
726       english_link: Engleski izvornik
727       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
728       title: O ovom prijevodu
729     legal_babble: 
730       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
731       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
732       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
733       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
734       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
735       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
736       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
737       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
738       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
739       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
740       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
741       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
742       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
743       more_title_html: Više o
744       title_html: Autorska prava i Dozvola
745     native: 
746       mapping_link: počnite kartirati
747       native_link: HRVATSKI verzija
748       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
749       title: O ovoj stranici
750   message: 
751     delete: 
752       deleted: Poruka obrisana
753     inbox: 
754       date: Datum
755       from: Od
756       my_inbox: Moja dolazna pošta
757       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
758       outbox: odlazna pošta
759       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
760       subject: Tema
761       title: Dolazna pošta
762     mark: 
763       as_read: Poruka označena pročitanom
764       as_unread: Poruka označena nepročitanom
765     message_summary: 
766       delete_button: Obriši
767       read_button: Označi kao pročitano
768       reply_button: Odgovori
769       unread_button: Označi kao nepročitano
770     new: 
771       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
772       body: Tijelo
773       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
774       message_sent: Poruka poslana
775       send_button: Pošalji
776       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
777       subject: Tema
778       title: Pošalji poruku
779     no_such_message: 
780       body: Nažalost nema poruka s tim id.
781       heading: Nema takve poruke
782       title: Nema takve poruke
783     outbox: 
784       date: Datum
785       inbox: dolazna pošta
786       my_inbox: " %{inbox_link}"
787       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
788       outbox: odlazna pošta
789       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
790       subject: Tema
791       title: Odlazna pošta
792       to: Za
793     read: 
794       date: Datum
795       from: Od
796       reply_button: Odgovori
797       subject: Tema
798       title: Pročitaj poruku
799       to: Za
800       unread_button: Označi kao nepročitano
801       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
802     reply: 
803       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
804     sent_message_summary: 
805       delete_button: Obriši
806   notifier: 
807     diary_comment_notification: 
808       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
809       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
810       hi: Bok %{to_user},
811       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
812     email_confirm: 
813       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
814     email_confirm_html: 
815       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
816       greeting: Bok,
817       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
818     email_confirm_plain: 
819       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
820       greeting: Bok,
821     friend_notification: 
822       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
823       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
824       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
825       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
826     gpx_notification: 
827       and_no_tags: i bez oznaka
828       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
829       failure: 
830         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
831         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
832         more_info_2: "može se naći na:"
833         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
834       greeting: Bok,
835       success: 
836         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
837         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
838       with_description: s opisom
839       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
840     lost_password: 
841       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
842     lost_password_html: 
843       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
844       greeting: Bok,
845       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
846     lost_password_plain: 
847       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
848       greeting: Bok,
849     message_notification: 
850       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
851       hi: Bok %{to_user},
852     signup_confirm: 
853       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
854   oauth: 
855     oauthorize: 
856       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
857       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
858       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
859       allow_write_api: izmijeni kartu
860       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
861       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
862       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
863       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
864     revoke: 
865       flash: Opozvali ste token za %{application}
866   oauth_clients: 
867     create: 
868       flash: Informacije su uspješno registrirane
869     destroy: 
870       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
871     edit: 
872       submit: Uredi
873       title: Uredi svoju aplikaciju
874     form: 
875       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
876       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
877       allow_write_api: izmjeni kartu.
878       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
879       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
880       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
881       callback_url: Callback URL
882       name: Ime
883       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
884       required: Zahtjevano
885       support_url: Podrška URL
886       url: URL glavne aplikacije
887     index: 
888       application: Ime aplikacije
889       issued_at: Izdano u
890       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
891       my_apps: Moje klijentske aplikacije
892       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
893       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
894       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
895       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
896       revoke: Opozovi!
897       title: Moji OAuth detalji
898     new: 
899       submit: Registriraj
900       title: Registriraj novu aplikaciju
901     not_found: 
902       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
903     show: 
904       access_url: "Access Token URL:"
905       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
906       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
907       allow_write_api: Izmjeni kartu.
908       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
909       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
910       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
911       authorize_url: "Authorise URL:"
912       edit: Uredi detalje
913       key: "Consumer Key:"
914       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
915       secret: "Consumer Secret:"
916       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
917       title: OAuth detalji za %{app_name}
918       url: "Request Token URL:"
919     update: 
920       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
921   site: 
922     edit: 
923       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
924       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
925       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
926       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
927       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
928       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
929       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
930       user_page_link: korisnička stranica
931     index: 
932       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
933       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
934       permalink: Permalink
935       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
936       shortlink: Shortlink
937     key: 
938       table: 
939         entry: 
940           admin: Administrativna granica
941           allotments: Vrtovi
942           apron: 
943             - Parking za avione (apron)
944             - terminal
945           bridge: Crni rubovi = most
946           bridleway: Staza za konje
947           brownfield: Gradilište
948           building: Zgrada
949           byway: usputna staza
950           cable: 
951             - Kabinska žičara
952             - sedežnica
953           cemetery: Groblje
954           centre: Sportski  centar
955           commercial: Poslovno područje
956           common: 
957             - Travnjaci
958             - livade
959           construction: Ceste u izgradnji
960           cycleway: Biciklistička staza
961           destination: Pristup odredištu
962           farm: Polja, farme, njive
963           footway: Pješačka staza
964           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
965           golf: Golf teren
966           heathland: Gustiš, makija, grmlje
967           industrial: Industrijsko područje
968           lake: 
969             - Jezero
970             - rezervoar
971           military: Vojno područje
972           motorway: Autocesta
973           park: Park
974           permissive: Pristup uz dozvolu
975           pitch: Sportski teren
976           primary: Primarna cesta
977           private: Privatni pristup
978           rail: Željeznica
979           reserve: Rezervat prirode
980           resident: Stambeno područje
981           retail: Maloprodajno područje
982           runway: 
983             - aerodromska pista
984             - aerodromske ceste (za avione)
985           school: 
986             - Škola
987             - Sveučilište
988           secondary: Sekundarna cesta
989           station: Željeznički kolodvor
990           subway: Podzemna željeznica
991           summit: 
992             - vrh
993             - vrhunac
994           tourist: Turistička atrakcija
995           track: Neasfaltirani put
996           tram: 
997             - Laka željeznica
998             - tramvaj
999           trunk: Brza cesta
1000           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1001           unclassified: Nerazvrstana cesta
1002           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1003           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1004     search: 
1005       search: Traži
1006       submit_text: Idi
1007       where_am_i: Gdje sam?
1008       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1009     sidebar: 
1010       close: Zatvori
1011       search_results: Rezultazi traženja
1012   time: 
1013     formats: 
1014       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1015   trace: 
1016     create: 
1017       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1018       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1019     delete: 
1020       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1021     edit: 
1022       description: "Opis:"
1023       download: preuzmi
1024       edit: uredi
1025       filename: "Ime datoteke:"
1026       heading: Uređivanje trase %{name}
1027       map: karta
1028       owner: "Vlasnik:"
1029       points: "Točaka:"
1030       save_button: "Snimi promjene:"
1031       start_coord: "Početna koordinata:"
1032       tags: "Oznake:"
1033       tags_help: odvojeno zarezima
1034       title: Uređivanje trase %{name}
1035       uploaded_at: "Poslano:"
1036       visibility: "Vidljivost:"
1037       visibility_help: Što ovo znači?
1038     list: 
1039       public_traces: Javne GPS trase
1040       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1041       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1042       your_traces: Vaše GPS trase
1043     make_public: 
1044       made_public: Trase za javnost
1045     offline: 
1046       heading: GPX spremište Offline
1047       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1048     offline_warning: 
1049       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1050     trace: 
1051       ago: prije %{time_in_words_ago}
1052       by: od
1053       count_points: "%{count} točaka"
1054       edit: uredi
1055       edit_map: Uredi kartu
1056       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1057       in: u
1058       map: karta
1059       more: više
1060       pending: U TIJEKU
1061       private: PRIVATNI
1062       public: JAVNI
1063       trace_details: Detalji trase
1064       trackable: TRACKABLE
1065       view_map: Prikaži kartu
1066     trace_form: 
1067       description: Opis
1068       help: Pomoć
1069       tags: Oznake
1070       tags_help: odvojeno zarezom
1071       upload_button: Pošalji
1072       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1073       visibility: Vidljivost
1074       visibility_help: što ovo znači?
1075     trace_header: 
1076       see_all_traces: Prikaži sve trase
1077       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1078       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1079       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1080     trace_optionals: 
1081       tags: Oznake
1082     trace_paging_nav: 
1083       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1084     view: 
1085       delete_track: Izbriši ovu trasu
1086       description: "Opis:"
1087       download: preuzimanje
1088       edit: uredi
1089       edit_track: Uredi ovu trasu
1090       filename: "Ime datoteke:"
1091       heading: Prikaz trase %{name}
1092       map: karta
1093       none: Nijedan
1094       owner: "Vlasnik:"
1095       pending: U TIJEKU
1096       points: "Točaka:"
1097       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1098       tags: "Oznake:"
1099       title: Prikaz trase %{name}
1100       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1101       uploaded: "Poslano:"
1102       visibility: "Vidljivost:"
1103     visibility: 
1104       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1105       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1106       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1107       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1108   user: 
1109     account: 
1110       contributor terms: 
1111         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1112         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1113         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1114         link text: što je ovo?
1115         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1116         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1117       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1118       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1119       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1120       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1121       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1122       home location: "Dom:"
1123       image: "Slika:"
1124       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1125       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1126       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1127       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1128       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1129       my settings: Moje postavke
1130       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1131       new image: Dodajte sliku
1132       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1133       preferred editor: "Preferirani editor:"
1134       preferred languages: "Željeni jezici:"
1135       profile description: "Opis profila:"
1136       public editing: 
1137         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1138         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1139         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1140         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1141         enabled link text: što je ovo?
1142         heading: "Javno uređivanje:"
1143       public editing note: 
1144         heading: Javno uređivanje
1145         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1146       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1147       return to profile: Vrati se na profil
1148       save changes button: Snimi promjene
1149       title: Uredi korisnički račun
1150       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1151     confirm: 
1152       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1153       button: Potvrdi
1154       heading: Potvrdi korisnički  račun
1155       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1156       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1157     confirm_email: 
1158       button: Potvrdi
1159       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1160       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1161       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1162       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1163     confirm_resend: 
1164       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1165       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1166     filter: 
1167       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1168     go_public: 
1169       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1170     list: 
1171       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1172       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1173       heading: Korisnici
1174       hide: Sakrij odabrane korisnike
1175       showing: 
1176         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1177         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1178       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1179       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1180       title: Korisnici
1181     login: 
1182       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1183       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1184       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1185       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1186       heading: "Prijava:"
1187       login_button: Prijava
1188       lost password link: Izgubljena lozinka?
1189       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1190       password: "Lozinka:"
1191       register now: Registrirajte se sada
1192       remember: "Zapamti me:"
1193       title: Prijava
1194       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1195     logout: 
1196       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1197       logout_button: Odjava
1198       title: Odjava
1199     lost_password: 
1200       email address: "Email adresa:"
1201       heading: Zaboravljena lozinka?
1202       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1203       new password button: Reset lozinke
1204       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1205       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1206       title: Izgubljena lozinka
1207     make_friend: 
1208       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1209       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1210       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1211     new: 
1212       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1213       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1214       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1215       continue: Nastavi
1216       display name: "Korisničko ime:"
1217       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1218       email address: "Email:"
1219       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1220       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1221       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1222       password: "Lozinka:"
1223       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1224       title: Otvori račun
1225     no_such_user: 
1226       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1227       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1228       title: Nema takvog korisnika
1229     popup: 
1230       friend: Prijatelj
1231       nearby mapper: Obližnji maper
1232       your location: Vaša lokacija
1233     remove_friend: 
1234       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1235       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1236     reset_password: 
1237       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1238       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1239       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1240       heading: Reset lozinke za %{user}
1241       password: "Lozinka:"
1242       reset: Reset lozinke
1243       title: Reset lozinke
1244     set_home: 
1245       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1246     suspended: 
1247       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1248       heading: Račun suspendiran
1249       title: Račun suspendiran
1250       webmaster: webmaster
1251     terms: 
1252       agree: Prihvati
1253       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1254       consider_pd_why: što je ovo?
1255       decline: Odbaci
1256       heading: Uvjeti doprinositelja
1257       legale_names: 
1258         france: Francuska
1259         italy: Italija
1260         rest_of_world: Ostatak svijeta
1261       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1262       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1263       title: Uvjeti doprinositelja
1264     view: 
1265       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1266       add as friend: dodaj kao prijatelja
1267       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1268       block_history: prikaži dobivene blokade
1269       blocks by me: blokade koje sam postavio
1270       blocks on me: blokade na mene
1271       confirm: Potvrdi
1272       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1273       create_block: blokiraj ovog korisnika
1274       created from: "Napravljeno iz:"
1275       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1276       delete_user: obriši ovog korisnika
1277       description: Opis
1278       diary: dnevnik
1279       edits: promjene
1280       email address: "Email adresa:"
1281       hide_user: sakrij ovog korisnika
1282       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1283       km away: udaljen %{count}km
1284       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1285       m away: "%{count}m daleko"
1286       mapper since: "Maper od:"
1287       moderator_history: prikaži dane blokade
1288       my diary: moj dnevnik
1289       my edits: moje promjene
1290       my settings: moje postavke
1291       my traces: moje trase
1292       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1293       new diary entry: novi unos u dnevnik
1294       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1295       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1296       oauth settings: oauth postavke
1297       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1298       role: 
1299         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1300         grant: 
1301           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1302           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1303         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1304         revoke: 
1305           administrator: Opozovi pristup administatora
1306           moderator: Opozovi pristup moderatora
1307       send message: pošalji poruku
1308       settings_link_text: postavke
1309       spam score: "Spam ocjena:"
1310       status: "Stanje:"
1311       traces: trase
1312       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1313       user location: Lokacija boravišta korisnika
1314       your friends: Tvoji prijatelji
1315   user_block: 
1316     blocks_by: 
1317       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1318       heading: Lista blokada od %{name}
1319       title: Blokade od %{name}
1320     blocks_on: 
1321       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1322       heading: Lista blokada na %{name}
1323       title: Blokade na %{name}
1324     create: 
1325       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1326       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1327       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1328     edit: 
1329       back: Prikaži sve blokade
1330       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1331       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1332       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1333       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1334       show: Prikaži ovu blokadu
1335       submit: Ažuriraj blokadu
1336       title: Uređivanje blokade na %{name}
1337     filter: 
1338       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1339       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1340     helper: 
1341       time_future: Završava u %{time}.
1342       time_past: Završeno prije %{time}.
1343       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1344     index: 
1345       empty: Nisu napravljene
1346       heading: Lista korisničkih blokada
1347       title: Korisnikove blokade
1348     model: 
1349       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1350       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1351     new: 
1352       back: Prikaži sve blokade
1353       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1354       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1355       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1356       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1357       submit: Napravi blokadu
1358       title: Stvaranje blokade na %{name}
1359       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1360       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1361     not_found: 
1362       back: Nazad na index
1363       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1364     partial: 
1365       confirm: Jeste li sigurni?
1366       creator_name: Tvorac
1367       display_name: Blokirani korisnik
1368       edit: Uredi
1369       not_revoked: (nije opozvano)
1370       reason: Razlog za blokadu
1371       revoke: Opozovi!
1372       revoker_name: Opozvao
1373       show: Prikaži
1374       status: Status
1375     period: 
1376       one: 1 sat
1377       other: "%{count} sati"
1378     revoke: 
1379       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1380       flash: Ova blokada je opozvana.
1381       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1382       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1383       revoke: Opozovi!
1384       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1385       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1386     show: 
1387       back: Prikaži sve blokade
1388       confirm: Jeste li sigurni?
1389       edit: Uredi
1390       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1391       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1392       reason: "Razlog za blokadu:"
1393       revoke: Opozovi!
1394       revoker: "Opozivatelj:"
1395       show: Prikaži
1396       status: Status
1397       time_future: Završava u %{time}
1398       time_past: Završeno prije %{time}
1399       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1400     update: 
1401       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1402       success: Blokada ažurirana
1403   user_role: 
1404     filter: 
1405       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1406       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1407       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1408       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1409     grant: 
1410       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1411       confirm: Potvrdi
1412       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1413       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1414       title: Potvrdi dodjelu uloge
1415     revoke: 
1416       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1417       confirm: Potvrdi
1418       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1419       heading: Potvrdi opoziv uloge
1420       title: Potvrdi opoziv uloge