Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Higa4
7 # Author: Hosiryuhosi
8 # Author: Iwai.masaharu
9 # Author: Mage Whopper
10 # Author: Mfuji
11 # Author: Miya
12 # Author: Nabetaro
13 # Author: Nazotoko
14 # Author: Schu
15 # Author: Shirayuki
16 # Author: Tombi-aburage
17 # Author: Wrightbus
18 # Author: 青子守歌
19 ja: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: 本文
24       diary_entry: 
25         language: 言語
26         latitude: 緯度
27         longitude: 経度
28         title: タイトル
29         user: ユーザー
30       friend: 
31         friend: 友達
32         user: ユーザー
33       message: 
34         body: 本文
35         recipient: 受信者
36         sender: 送信者
37         title: タイトル
38       trace: 
39         description: 説明
40         latitude: 緯度
41         longitude: 経度
42         name: 名前
43         public: 公開
44         size: サイズ
45         user: ユーザー
46         visible: 表示
47       user: 
48         active: アクティブ
49         description: 説明
50         display_name: 表示名
51         email: メール
52         languages: 言語
53         pass_crypt: パスワード
54     models: 
55       acl: 通行制限リスト
56       changeset: 変更セット
57       changeset_tag: 変更セットのタグ
58       country: 国
59       diary_comment: 日記コメント
60       diary_entry: 日記エントリ
61       friend: 友達
62       language: 言語
63       message: メッセージ
64       node: ノード
65       node_tag: ノードのタグ
66       notifier: 通知
67       old_node: 古いノード
68       old_node_tag: 古いノードのタグ
69       old_relation: 古いリレーション
70       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
71       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
72       old_way: 古いウェイ
73       old_way_node: 古いウェイのノード
74       old_way_tag: 古いウェイのタグ
75       relation: リレーション
76       relation_member: リレーションのメンバー
77       relation_tag: リレーションのタグ
78       session: セッション
79       trace: トレース
80       tracepoint: トレースの点
81       tracetag: トレースのタグ
82       user: ユーザー
83       user_preference: ユーザー設定
84       user_token: ユーザー トークン
85       way: ウェイ
86       way_node: ウェイのノード
87       way_tag: ウェイのタグ
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
93     setup_user_auth: 
94       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
95       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "変更セット: %{id}"
99       changesetxml: 変更セット XML
100       feed: 
101         title: 変更セット %{id}
102         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: OSM 差分 XML
104       title: 変更セット
105     changeset_details: 
106       belongs_to: "ユーザー:"
107       bounding_box: "境界囲み:"
108       box: ボックス
109       closed_at: "完了日時:"
110       created_at: "作成日時:"
111       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
112       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
113       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
114       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
115       show_area_box: 領域のボックスを表示
116     common_details: 
117       changeset_comment: "コメント:"
118       deleted_at: "削除日:"
119       deleted_by: "削除者:"
120       edited_at: "編集日時:"
121       edited_by: "編集者:"
122       in_changeset: "所属する変更セット:"
123       version: "バージョン:"
124     containing_relation: 
125       entry: リレーション %{relation_name}
126       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
127     map: 
128       deleted: 削除済み
129       edit: 
130         area: エリアを編集
131         node: ノードを編集
132         relation: リレーションを編集
133         way: ウェイを編集
134       larger: 
135         area: エリアを大きい地図で表示
136         node: ノードを大きい地図で表示
137         relation: リレーションを大きい地図で表示
138         way: ウェイを大きい地図で表示
139       loading: 読み込み中...
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
143         next_node_tooltip: 次のノード
144         next_relation_tooltip: 次のリレーション
145         next_way_tooltip: 次のウェイ
146         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
147         prev_node_tooltip: 前のノード
148         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
149         prev_way_tooltip: 前のウェイ
150       user: 
151         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
152         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
153         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
154     node: 
155       download_xml: XML をダウンロード
156       edit: ノードを編集
157       node: ノード
158       node_title: "ノード: %{node_name}"
159       view_history: 履歴を表示
160     node_details: 
161       coordinates: "座標:"
162       part_of: "以下の一部:"
163     node_history: 
164       download_xml: XML をダウンロード
165       node_history: ノードの履歴
166       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
167       view_details: 詳細を表示
168     not_found: 
169       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
170       type: 
171         changeset: 変更セット
172         node: ノード
173         relation: リレーション
174         way: ウェイ
175     paging_nav: 
176       of: /
177       showing_page: ページ表示
178     redacted: 
179       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
180       redaction: 改訂 %{id}
181       type: 
182         node: ノード
183         relation: リレーション
184         way: ウェイ
185     relation: 
186       download_xml: XML をダウンロード
187       relation: リレーション
188       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
189       view_history: 履歴を表示
190     relation_details: 
191       members: "メンバー:"
192       part_of: "以下の一部:"
193     relation_history: 
194       download_xml: XML をダウンロード
195       relation_history: リレーションの履歴
196       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
197       view_details: 詳細を表示
198     relation_member: 
199       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
200       type: 
201         node: ノード
202         relation: リレーション
203         way: ウェイ
204     start: 
205       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
206       view_data: 現在のマップのデータを表示
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: データ
209       data_layer_name: 地図データを参照
210       details: 詳細
211       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
212       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
213       hide_areas: 領域を隠す
214       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
215       load_data: データの読み込み
216       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
217       loading: 読み込み中...
218       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
219       object_list: 
220         api: API でこの領域を取得
221         back: オブジェクト一覧を表示
222         details: 詳細
223         heading: オブジェクト一覧
224         history: 
225           type: 
226             node: ノード %{id}
227             way: ウェイ %{id}
228         selected: 
229           type: 
230             node: ノード %{id}
231             way: ウェイ %{id}
232         type: 
233           node: ノード
234           way: ウェイ
235       private_user: 非公開ユーザー
236       show_areas: 領域を表示
237       show_history: 履歴を表示
238       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
239       wait: お待ちください...
240       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
241     tag_details: 
242       tags: "タグ:"
243       wiki_link: 
244         key: "%{key} タグの wiki での説明ページ"
245         tag: "%{key}=%{value} タグの wiki での説明ページ"
246       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
247     timeout: 
248       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
249       type: 
250         changeset: 変更セット
251         node: ノード
252         relation: リレーション
253         way: ウェイ
254     way: 
255       download_xml: XML をダウンロード
256       edit: ウェイを編集
257       view_history: 履歴を表示
258       way: ウェイ
259       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
260     way_details: 
261       nodes: "ノード:"
262       part_of: "以下の一部:"
263     way_history: 
264       download_xml: XML をダウンロード
265       view_details: 詳細を表示
266       way_history: ウェイの履歴
267       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
268   changeset: 
269     changeset: 
270       anonymous: 匿名
271       big_area: (大)
272       no_comment: (なし)
273       no_edits: (編集がありません)
274       show_area_box: 領域のボックスを表示
275       still_editing: (まだ編集中です)
276       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
277     changeset_paging_nav: 
278       next: 次へ »
279       previous: « 前へ
280       showing_page: ページ %{page}
281     changesets: 
282       area: 領域
283       comment: コメント
284       id: ID
285       saved_at: 保存日時
286       user: ユーザー
287     list: 
288       description: 最近の変更
289       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
290       description_friend: 友達による変更セット
291       description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
292       description_user: "%{user} による変更セット"
293       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
294       empty_anon_html: まだ編集が行われていません
295       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
296       heading: 変更セット
297       heading_bbox: 変更セット
298       heading_friend: 変更セット
299       heading_nearby: 変更セット
300       heading_user: 変更セット
301       heading_user_bbox: 変更セット
302       title: 変更セット
303       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
304       title_friend: 友達による変更セット
305       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
306       title_user: "%{user} による変更セット"
307       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
308     timeout: 
309       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
310   diary_entry: 
311     comments: 
312       ago: "%{ago}前"
313       comment: コメント
314       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
315       newer_comments: 新しいコメント
316       older_comments: 古いコメント
317       post: 投稿
318       when: 日時
319     diary_comment: 
320       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
321       confirm: 確認
322       hide_link: このコメントを隠す
323     diary_entry: 
324       comment_count: 
325         one: 1 コメント
326         other: "%{count} コメント"
327       comment_link: このエントリにコメント
328       confirm: 確認
329       edit_link: この記事の編集
330       hide_link: このエントリを隠す
331       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
332       reply_link: このエントリに返信
333     edit: 
334       body: "本文:"
335       language: "言語:"
336       latitude: "緯度:"
337       location: "地域:"
338       longitude: "経度:"
339       marker_text: 日記のロケーション
340       save_button: 保存
341       subject: "タイトル:"
342       title: 日記の編集
343       use_map_link: 地図を使用
344     feed: 
345       all: 
346         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
347         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
348       language: 
349         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
350         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
351       user: 
352         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
353         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
354     list: 
355       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
356       new: 新しい日記エントリ
357       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
358       newer_entries: 以降のエントリ
359       no_entries: 日記エントリはありません
360       older_entries: 以前のエントリ
361       recent_entries: "最近の日記エントリ:"
362       title: ユーザーの日記
363       title_friends: 友達の日記
364       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
365       user_title: "%{user} の日記"
366     location: 
367       edit: 編集
368       location: "場所:"
369       view: 表示
370     new: 
371       title: 新しい日記エントリ
372     no_such_entry: 
373       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
374       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
375       title: そのような日記エントリはありません
376     view: 
377       leave_a_comment: コメントを書いてください
378       login: ログイン
379       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
380       save_button: 保存
381       title: "%{user}の日記 | %{title}"
382       user_title: "%{user} の日記"
383   editor: 
384     default: 既定 (現在は %{name})
385     potlatch: 
386       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
387       name: Potlatch 1
388     potlatch2: 
389       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
390       name: Potlatch 2
391     remote: 
392       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
393       name: 遠隔制御
394   export: 
395     start: 
396       add_marker: 地図にマーカーを追加
397       area_to_export: エクスポートする領域
398       embeddable_html: 埋め込み HTML
399       export_button: エクスポート
400       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
401       format: ファイル形式
402       format_to_export: エクスポートするファイル形式
403       image_size: 画像サイズ
404       latitude: "緯度:"
405       licence: ライセンス
406       longitude: "経度:"
407       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
408       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
409       max: 最大
410       options: オプション
411       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
412       output: 出力
413       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
414       scale: 縮尺
415       too_large: 
416         body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
417         heading: 領域が大きすぎます
418       zoom: ズーム
419     start_rjs: 
420       add_marker: マーカーを地図に追加
421       change_marker: マーカーの位置を変更
422       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
423       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
424       export: エクスポート
425       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
426       view_larger_map: 大きな地図を表示...
427   geocoder: 
428     description: 
429       title: 
430         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
431         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
432       types: 
433         cities: 都市
434         places: 場所
435         towns: 町
436     direction: 
437       east: 東
438       north: 北
439       north_east: 北東
440       north_west: 北西
441       south: 南
442       south_east: 南東
443       south_west: 南西
444       west: 西
445     distance: 
446       one: 約 1 km
447       other: 約 %{count} km
448       zero: 1 km 未満
449     results: 
450       more_results: その他の結果
451       no_results: 該当するものはありません
452     search: 
453       title: 
454         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
455         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
456         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
457         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
458         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
459         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
460     search_osm_nominatim: 
461       prefix: 
462         aeroway: 
463           aerodrome: 飛行場
464           apron: 空港のエプロン
465           gate: 門
466           helipad: ヘリポート
467           runway: 滑走路
468           taxiway: 空港誘導路
469           terminal: ターミナル
470         amenity: 
471           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
472           airport: 空港
473           arts_centre: アート センター
474           artwork: 芸術作品
475           atm: ATM
476           auditorium: 講堂
477           bank: 銀行
478           bar: バー
479           bbq: バーベキュー
480           bench: ベンチ
481           bicycle_parking: 駐輪場
482           bicycle_rental: レンタサイクル
483           biergarten: ビアガーデン
484           brothel: 売春宿
485           bureau_de_change: 両替
486           bus_station: バス停
487           cafe: 喫茶店
488           car_rental: レンタカー
489           car_sharing: カーシェアリング
490           car_wash: 洗車
491           casino: 賭場
492           charging_station: 充電ステーション
493           cinema: 映画館
494           clinic: 診療所
495           club: クラブ
496           college: 大学
497           community_centre: コミュニティ センター
498           courthouse: 裁判所
499           crematorium: 火葬場
500           dentist: 歯科医
501           doctors: 医師
502           dormitory: 寮
503           drinking_water: 飲み水
504           driving_school: 自動車学校
505           embassy: 大使館
506           emergency_phone: 緊急電話
507           fast_food: ファストフード
508           ferry_terminal: フェリー乗り場
509           fire_hydrant: 消火栓
510           fire_station: 消防署
511           food_court: フードコート
512           fountain: 噴水
513           fuel: 燃料
514           grave_yard: 墓地
515           gym: フィットネス センター/ジム
516           hall: ホール
517           health_centre: 保健所
518           hospital: 病院
519           hotel: ホテル
520           hunting_stand: ハンティング スタンド
521           ice_cream: アイスクリーム販売店
522           kindergarten: 幼稚園
523           library: 図書館
524           market: 市場
525           marketplace: 市場
526           mountain_rescue: 山岳救助
527           nightclub: ナイト クラブ
528           nursery: 保育所
529           nursing_home: 特別養護老人ホーム
530           office: オフィス
531           park: 公園
532           parking: 駐車場
533           pharmacy: 薬局
534           place_of_worship: 神社仏閣
535           police: 警察署
536           post_box: 郵便ポスト
537           post_office: 郵便局
538           preschool: 幼稚園
539           prison: 刑務所
540           pub: パブ
541           public_building: 公共建築物
542           public_market: 公設市場
543           reception_area: レセプションエリア
544           recycling: リサイクル場
545           restaurant: レストラン
546           retirement_home: 老人ホーム
547           sauna: サウナ
548           school: 学校
549           shelter: 避難所
550           shop: 店舗
551           shopping: ショッピング
552           shower: シャワー
553           social_centre: 社会センター
554           social_club: 社交クラブ
555           studio: スタジオ
556           supermarket: スーパーマーケット
557           swimming_pool: 水泳用プール
558           taxi: タクシー乗り場
559           telephone: 公衆電話
560           theatre: 劇場
561           toilets: トイレ
562           townhall: 市庁舎
563           university: 大学
564           vending_machine: 自動販売機
565           veterinary: 獣医外科
566           village_hall: 役場
567           waste_basket: ごみ箱
568           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
569           youth_centre: 青少年センター
570         boundary: 
571           administrative: 行政境界
572           census: 国勢調査の境界
573           national_park: 国立公園
574           protected_area: 保護された領域
575         bridge: 
576           aqueduct: 水道橋
577           suspension: 吊り橋
578           swing: 旋回橋
579           viaduct: 高架橋
580           "yes": 橋
581         building: 
582           "yes": 建造物
583         highway: 
584           bridleway: 乗馬道
585           bus_guideway: 路面バス専用車線
586           bus_stop: バス停
587           byway: 路地
588           construction: 建設中の高速道路
589           cycleway: 自転車道
590           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
591           footway: 歩道
592           ford: 砦
593           living_street: 住宅街
594           milestone: マイルストーン
595           minor: 補助道路
596           motorway: 高速道路
597           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
598           motorway_link: 高速道路
599           path: パス
600           pedestrian: 歩行者用通路
601           platform: プラットフォーム
602           primary: 主要地方道
603           primary_link: 主要地方道
604           residential: 住宅
605           rest_area: 休憩所
606           road: 道路
607           secondary: 一般県道
608           secondary_link: 一般県道
609           service: 取付道路
610           services: 高速道路のSA
611           speed_camera: 高速度カメラ
612           steps: 階段
613           tertiary: 周辺道路
614           tertiary_link: 周辺道路
615           track: 農道・林道
616           trail: 小道
617           trunk: 国道
618           trunk_link: 国道
619           unclassified: 未分類の道路
620           unsurfaced: 未舗装道路
621         historic: 
622           archaeological_site: 考古学サイト
623           battlefield: 戦場
624           boundary_stone: 境界石
625           building: ビル
626           castle: 城
627           church: 教会
628           fort: 砦
629           house: 住宅
630           icon: アイコン
631           manor: 荘園
632           memorial: 記念碑
633           mine: 鉱山
634           monument: 記念碑
635           museum: 博物館
636           ruins: 廃墟
637           tower: 塔
638           wreck: 沈没船
639         landuse: 
640           allotments: 家庭菜園
641           basin: 盆地
642           brownfield: 褐色地
643           cemetery: 墓地
644           commercial: 商業地域
645           conservation: 保全
646           construction: 工事中
647           farm: 農場
648           farmland: 農地
649           farmyard: 農場
650           forest: 森林
651           garages: ガレージ
652           grass: 草地
653           greenfield: 未開発地域
654           industrial: 工業地域
655           landfill: 埋め立て地
656           meadow: 牧草地
657           military: 軍用地域
658           mine: 鉱山
659           nature_reserve: 自然保護区
660           orchard: 果樹園
661           park: 公園
662           piste: スキー滑降コース
663           quarry: 採石場
664           railway: 鉄道
665           recreation_ground: 遊園地
666           reservoir: 貯水池
667           reservoir_watershed: 貯水池流域
668           residential: 住宅地
669           retail: 小売店
670           vineyard: Vineyard
671           wetland: 湿地帯
672           wood: 森林
673         leisure: 
674           beach_resort: ビーチ リゾート
675           common: 共有地
676           fishing: 釣り場
677           fitness_station: フィットネス ステーション
678           garden: 庭園
679           golf_course: ゴルフ場
680           ice_rink: アイススケート場
681           marina: マリーナ
682           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
683           nature_reserve: 自然保護区
684           park: 公園
685           pitch: 運動場
686           playground: 遊び場
687           recreation_ground: 遊園地
688           sauna: サウナ
689           slipway: 造船台
690           sports_centre: スポーツ センター
691           stadium: スタジアム
692           swimming_pool: 水泳用プール
693           track: 陸上競技用トラック
694           water_park: 親水公園
695         military: 
696           airfield: 軍用飛行場
697           barracks: バラック
698           bunker: 貯蔵庫
699         natural: 
700           bay: 入り江
701           beach: 砂浜
702           cape: 岬
703           cave_entrance: 洞窟入口
704           channel: 水路
705           cliff: 崖
706           crater: クレーター
707           dune: 砂丘
708           feature: 地物
709           fell: 荒野
710           fjord: フィヨルド
711           forest: 森林
712           geyser: 間欠泉
713           glacier: 氷河
714           heath: 荒れ地
715           hill: 丘陵
716           island: 島
717           land: 陸地
718           marsh: 沼地
719           moor: 沼地
720           mud: 泥
721           peak: 山頂
722           point: 点
723           reef: 砂州
724           ridge: 海嶺
725           river: 河川
726           rock: 岩場
727           scree: がれ場
728           scrub: 低木林
729           shoal: 浅瀬
730           spring: 泉
731           stone: 岩石
732           strait: 海峡
733           tree: 木
734           valley: 谷
735           volcano: 噴火口
736           water: 湖水
737           wetland: 湿地帯
738           wetlands: 湿原
739           wood: 森林
740         office: 
741           accountant: 会計
742           architect: 建築士
743           company: 会社
744           employment_agency: 職業紹介
745           estate_agent: 不動産代理店
746           government: 官公庁
747           insurance: 保険事務所
748           lawyer: 弁護士
749           ngo: NGO オフィス
750           telecommunication: 通信
751           travel_agent: 旅行代理店
752           "yes": オフィス
753         place: 
754           airport: 空港
755           city: 市
756           country: 国
757           county: 国
758           farm: 牧場
759           hamlet: 村
760           house: 住宅
761           houses: 住宅地
762           island: 島
763           islet: 小島
764           isolated_dwelling: 免震住宅
765           locality: 地域
766           moor: 沼地
767           municipality: 市町村
768           postcode: Postcode
769           region: 地域
770           sea: 海
771           state: 都道府県・州
772           subdivision: 区分
773           suburb: 郊外
774           town: 町
775           village: 村
776         railway: 
777           abandoned: 廃止鉄道
778           construction: 建設中の鉄道
779           disused: 廃線跡
780           funicular: ケーブル鉄道
781           halt: 列車停止
782           junction: 鉄道連絡駅
783           level_crossing: 踏切
784           light_rail: ライトレール
785           monorail: モノレール
786           narrow_gauge: 狭軌鉄道
787           platform: 鉄道プラットフォーム
788           station: 鉄道駅
789           subway: 地下鉄駅
790           subway_entrance: 地下鉄駅入口
791           switch: 鉄道の分岐器
792           tram: 路面軌道
793           tram_stop: トラム停留所
794           yard: 車両基地
795         shop: 
796           alcohol: 酒屋
797           antiques: 骨董品
798           art: アート ショップ
799           bakery: パン屋
800           beauty: 美容室
801           beverages: 飲料ショップ
802           bicycle: 自転車販売店
803           books: 書店
804           butcher: 肉屋
805           car: 自動車販売店
806           car_parts: 自動車部品販売店
807           car_repair: 自動車修理
808           carpet: カーペット店
809           charity: チャリティ ショップ
810           chemist: 化学者
811           clothes: 洋服店
812           computer: コンピューターショップ
813           convenience: コンビニエンス ストア
814           cosmetics: 化粧品販売店
815           department_store: デパート
816           discount: 安売り店
817           doityourself: 日曜大工
818           dry_cleaning: クリーニング
819           electronics: 電気製品販売店
820           estate_agent: 不動産代理店
821           fashion: ファッション ショップ
822           fish: 鮮魚販売店
823           florist: 花屋
824           food: 食品販売店
825           furniture: 家具店
826           gallery: ギャラリー
827           general: 雑貨屋
828           gift: ギフト ショップ
829           greengrocer: 八百屋
830           grocery: 食料品店
831           hairdresser: 美容室
832           hifi: 高級オーディオ
833           insurance: 保険
834           jewelry: 宝石店
835           kiosk: キオスク
836           laundry: クリーニング店
837           mall: モール
838           market: 市場
839           mobile_phone: 携帯電話販売店
840           motorcycle: バイクショップ
841           music: 音楽ショップ
842           newsagent: 新聞販売店
843           optician: メガネ店
844           organic: 有機食材店
845           outdoor: アウトドア ショップ
846           pet: ペット ショップ
847           photo: 写真屋
848           salon: サロン
849           shoes: 靴屋
850           shopping_centre: ショッピング センター
851           sports: スポーツ用品専門店
852           stationery: 文房具店
853           supermarket: スーパーマーケット
854           toys: 玩具店
855           travel_agency: 旅行代理店
856           video: ビデオ ショップ
857           wine: 酒屋
858         tourism: 
859           alpine_hut: 高山小屋
860           artwork: 芸術作品
861           attraction: アトラクション
862           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
863           cabin: 山小屋
864           camp_site: キャンプ場
865           caravan_site: オートキャンプ場
866           chalet: 別荘
867           guest_house: 民宿
868           hostel: ホステル
869           hotel: ホテル
870           information: 案内所
871           motel: モーテル
872           museum: 博物館
873           picnic_site: ピクニック サイト
874           theme_park: テーマパーク
875           valley: 谷
876           zoo: 動物園
877         tunnel: 
878           "yes": トンネル
879         waterway: 
880           artificial: 人工的な水路
881           boatyard: ボートヤード
882           canal: 運河
883           dam: ダム
884           derelict_canal: 遺棄運河
885           ditch: 溝
886           dock: 埠頭
887           drain: 排水溝
888           lock: 岩場
889           lock_gate: 水門
890           mineral_spring: 鉱泉
891           mooring: 係留所
892           rapids: 急流
893           river: 河川
894           riverbank: 川岸
895           stream: 小川
896           wadi: 涸れ川
897           water_point: 給水所
898           waterfall: 滝
899           weir: ダム
900   javascripts: 
901     map: 
902       base: 
903         cycle_map: 自転車地図
904         standard: 標準
905         transport_map: 輸送地図
906     site: 
907       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
908       edit_tooltip: 地図を編集
909       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
910       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
911       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
912       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
913   layouts: 
914     community: コミュニティ
915     community_blogs: コミュニティ ブログ
916     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
917     copyright: 著作権とライセンス
918     documentation: ドキュメント
919     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
920     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
921     donate_link_text: 寄付
922     edit: 編集
923     edit_with: "%{editor} で編集"
924     export: エクスポート
925     export_tooltip: 地図データのエクスポート
926     foundation: 財団
927     foundation_title: OpenStreetMap 財団
928     gps_traces: GPSトレース
929     gps_traces_tooltip: トレースの管理
930     help: ヘルプ
931     help_centre: ヘルプ センター
932     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
933     history: 履歴
934     home: ホーム
935     home_tooltip: ホームに戻る
936     inbox_html: 受信箱 %{count}
937     inbox_tooltip: 
938       one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
939       other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります
940       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
941     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
942     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
943     intro_2_download: ダウンロード
944     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
945     intro_2_license: オープン ライセンス
946     intro_2_use: 使用
947     log_in: ログイン
948     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
949     logo: 
950       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
951     logout: ログアウト
952     logout_tooltip: ログアウト
953     make_a_donation: 
954       text: 寄付
955       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
956     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
957     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
958     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
959     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
960     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
961     partners_partners: パートナー
962     partners_ucl: UCL VR センター
963     sign_up: ユーザー登録
964     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
965     tag_line: 自由なウィキ世界地図
966     user_diaries: 日記
967     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
968     view: 閲覧
969     view_tooltip: 地図を閲覧
970     welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。"
971     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
972     wiki: ウィキ
973     wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
974   license_page: 
975     foreign: 
976       english_link: 英語の原文
977       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
978       title: この翻訳について
979     legal_babble: 
980       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
981       infringement_title_html: 著作権侵害
982       title_html: 著作権とライセンス
983     native: 
984       mapping_link: マッピングを開始
985       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
986       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
987       title: このページについて
988   message: 
989     delete: 
990       deleted: メッセージを削除しました
991     inbox: 
992       date: 日付
993       from: 差出人
994       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
995       my_inbox: 自分の受信箱
996       new_messages: 
997         one: "%{count} 件の新着メッセージ"
998         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
999       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1000       old_messages: 
1001         one: "%{count} 件の古いメッセージ"
1002         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1003       outbox: 送信箱
1004       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1005       subject: 件名
1006       title: 受信箱
1007     mark: 
1008       as_read: 既読メッセージ
1009       as_unread: 未読メッセージ
1010     message_summary: 
1011       delete_button: 削除
1012       read_button: 既読にする
1013       reply_button: 返信
1014       unread_button: 未読にする
1015     new: 
1016       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1017       body: 本文
1018       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1019       message_sent: 送信したメッセージ
1020       send_button: 送信
1021       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1022       subject: タイトル
1023       title: メッセージの送信
1024     no_such_message: 
1025       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1026       heading: 存在しないメッセージです
1027       title: 存在しないメッセージです
1028     outbox: 
1029       date: 日付
1030       inbox: 受信箱
1031       messages: 
1032         one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1033         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1034       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1035       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1036       outbox: 送信箱
1037       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1038       subject: 件名
1039       title: 送信箱
1040       to: 宛先
1041     read: 
1042       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1043       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1044       date: 日付
1045       from: 差出人
1046       reading_your_messages: メッセージを読む
1047       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1048       reply_button: 返信
1049       subject: 件名
1050       title: メッセージを読む
1051       to: 宛先
1052       unread_button: 未読にする
1053       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1054     reply: 
1055       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1056     sent_message_summary: 
1057       delete_button: 削除
1058   notifier: 
1059     diary_comment_notification: 
1060       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1061       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1062       hi: やあ、%{to_user} さん
1063       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1064     email_confirm: 
1065       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1066     email_confirm_html: 
1067       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1068       greeting: こんにちは、
1069       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1070     email_confirm_plain: 
1071       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1072       greeting: こんにちは。
1073       hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1074       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1075     friend_notification: 
1076       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に登録しました。
1077       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1078       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に登録しました。"
1079     gpx_notification: 
1080       and_no_tags: とタグなし。
1081       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1082       failure: 
1083         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1084         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1085         more_info_2: "それらはここにあります:"
1086         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1087       greeting: こんにちは、
1088       success: 
1089         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1090         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1091       with_description: 説明付き
1092       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1093     lost_password: 
1094       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1095     lost_password_html: 
1096       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1097       greeting: こんにちは、
1098       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1099     lost_password_plain: 
1100       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1101       greeting: こんにちは、
1102       hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1103       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1104     message_notification: 
1105       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1106       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1107       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1108       hi: やあ %{to_user} さん、
1109     signup_confirm: 
1110       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1111     signup_confirm_html: 
1112       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1113       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1114       greeting: やあ、皆さん!
1115       hopefully_you: "誰か (おそらくあなた) がアカウントを作成しようとしています:"
1116       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1117       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1118       more_videos_here: その他の動画はこちら
1119       user_wiki_page: ユーザー wiki ページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1120       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1121       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wiki のユーザー登録</a>をすることもできます。
1122     signup_confirm_plain: 
1123       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1124       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1125       greeting: やあ、皆さん!
1126       hopefully_you: "誰か (おそらくあなた) がアカウントを作成しようとしています:"
1127       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1128       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1129       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1130       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1131       wiki_signup: "OpenStreetMap wiki でユーザー登録する場合は:"
1132       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1133   oauth: 
1134     oauthorize: 
1135       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1136       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1137       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1138       allow_write_api: 地図を変更する。
1139       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1140       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1141       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1142       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1143     revoke: 
1144       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1145   oauth_clients: 
1146     create: 
1147       flash: 正常に登録完了しました。
1148     destroy: 
1149       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1150     edit: 
1151       submit: 編集
1152       title: アプリケーションの編集
1153     form: 
1154       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1155       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1156       allow_write_api: 地図を変更する。
1157       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1158       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1159       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1160       callback_url: コールバック URL
1161       name: 名前
1162       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1163       required: 必須
1164       support_url: サポート URL
1165       url: メイン アプリケーションの URL
1166     index: 
1167       application: アプリケーション名
1168       issued_at: 発行日時
1169       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1170       my_apps: クライアント アプリケーション
1171       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1172       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1173       register_new: アプリケーションの登録
1174       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1175       revoke: 許可を取り消す!
1176       title: 自分の OAuth の詳細
1177     new: 
1178       submit: 登録
1179       title: アプリケーションの新規登録
1180     not_found: 
1181       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1182     show: 
1183       access_url: "アクセス トークン URL:"
1184       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1185       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1186       allow_write_api: 地図を変更する。
1187       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1188       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1189       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1190       authorize_url: "承認 URL:"
1191       confirm: 本当によろしいですか?
1192       delete: クライアントを削除
1193       edit: 詳細を編集
1194       key: "コンシューマ キー:"
1195       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1196       secret: "コンシューマ シークレット:"
1197       support_notice: SSL モードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1 方式 (推奨) にも対応しています。
1198       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1199       url: "リクエスト トークン URL:"
1200     update: 
1201       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1202   redaction: 
1203     create: 
1204       flash: 改訂を作成しました。
1205     destroy: 
1206       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1207       flash: 改訂を破壊しました。
1208       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1209     edit: 
1210       description: 説明
1211       heading: 改訂の編集
1212       submit: 改訂を保存
1213       title: 改訂の編集
1214     index: 
1215       empty: 表示できる改訂はありません。
1216       heading: 改訂一覧
1217       title: 改訂一覧
1218     new: 
1219       description: 説明
1220       heading: 新しい改訂の情報の入力
1221       submit: 改訂を作成
1222       title: 改訂の新規作成
1223     show: 
1224       confirm: 本当によろしいですか?
1225       description: "説明:"
1226       destroy: この改訂を削除
1227       edit: この改訂を編集
1228       heading: 改訂「%{title}」の表示
1229       title: 改訂の表示
1230       user: "作成者:"
1231     update: 
1232       flash: 変更を保存しました。
1233   site: 
1234     edit: 
1235       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1236       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1237       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1238       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1239       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1240       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1241       user_page_link: ユーザー ページ
1242     index: 
1243       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1244       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1245       permalink: パーマリンク
1246       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1247       shortlink: 短縮リンク
1248     key: 
1249       map_key: 凡例
1250       map_key_tooltip: マップのキー
1251       table: 
1252         entry: 
1253           admin: 行政境界
1254           allotments: 家庭菜園
1255           apron: 
1256             - 空港ビル
1257             - 空港ターミナル
1258           bridge: 黒枠 = 橋梁
1259           bridleway: 馬道
1260           brownfield: 褐色地
1261           building: 重要建造物
1262           byway: 路地
1263           cable: 
1264             - ケーブルカー
1265             - リフト
1266           cemetery: 墓地
1267           centre: スポーツセンター
1268           commercial: 商業地域
1269           common: 
1270             - 共有地
1271             - 牧草地
1272           construction: 建設中の道路
1273           cycleway: 自転車道
1274           destination: 目的通行
1275           farm: 農牧場
1276           footway: 歩道
1277           forest: 森
1278           golf: ゴルフ場
1279           heathland: 荒地
1280           industrial: 工業地域
1281           lake: 
1282             - 湖
1283             - 溜池
1284           military: 軍用地域
1285           motorway: 自動車専用道路
1286           park: 公園
1287           permissive: 許可制通行
1288           pitch: 運動場
1289           primary: 主要地方道
1290           private: 私的通行
1291           rail: 鉄道
1292           reserve: 自然保護区
1293           resident: 住宅地
1294           retail: 小売業地域
1295           runway: 
1296             - 空港滑走路
1297             - 空港誘導路
1298           school: 
1299             - 学校
1300             - 大学
1301           secondary: 一般県道
1302           station: 鉄道駅
1303           subway: 地下鉄
1304           summit: 
1305             - 山脈
1306             - 山頂
1307           tourist: 観光名所
1308           track: 農道・林道
1309           tram: 
1310             - 軽便鉄道
1311             - 路面電車
1312           trunk: 国道
1313           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1314           unclassified: 未分類の道路
1315           unsurfaced: 未舗装道路
1316           wood: 森林
1317     markdown_help: 
1318       alt: 代替テキスト
1319       first: 項目 1
1320       heading: 見出し
1321       headings: 見出し
1322       image: 画像
1323       link: リンク
1324       ordered: 順序付きリスト
1325       second: 項目 2
1326       subheading: 小見出し
1327       text: テキスト
1328       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1329       unordered: 順序なしリスト
1330       url: URL
1331     richtext_area: 
1332       edit: 編集
1333       preview: プレビュー
1334     search: 
1335       search: 検索
1336       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1337       submit_text: 行く
1338       where_am_i: いまどこ?
1339       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1340     sidebar: 
1341       close: 閉じる
1342       search_results: 検索結果
1343   time: 
1344     formats: 
1345       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1346   trace: 
1347     create: 
1348       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1349       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1350     delete: 
1351       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1352     edit: 
1353       description: "詳細:"
1354       download: ダウンロード
1355       edit: 編集
1356       filename: "ファイル名:"
1357       heading: トレース %{name} の編集
1358       map: 地図
1359       owner: "所有者:"
1360       points: "点の個数:"
1361       save_button: 変更を保存
1362       start_coord: "開始座標:"
1363       tags: "タグ:"
1364       tags_help: カンマ区切り
1365       title: トレース %{name} の編集
1366       uploaded_at: "アップロード日時:"
1367       visibility: "可視性:"
1368       visibility_help: これはどういう意味?
1369       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1370     list: 
1371       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1372       public_traces: 公開 GPS トレース
1373       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1374       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1375       your_traces: あなたの GPS トレース
1376     make_public: 
1377       made_public: トレースを公開しました
1378     offline: 
1379       heading: GPX のストレージが利用できません
1380       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1381     offline_warning: 
1382       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1383     trace: 
1384       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1385       count_points: "%{count} 個の点"
1386       edit: 編集
1387       edit_map: 地図を編集
1388       identifiable: 識別可能
1389       map: 地図
1390       more: 詳細
1391       pending: 処理中
1392       private: 非公開
1393       public: 公開
1394       trace_details: トレースの詳細表示
1395       trackable: 追跡可能
1396       view_map: 地図で表示
1397     trace_form: 
1398       description: "説明:"
1399       help: ヘルプ
1400       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1401       tags: "タグ:"
1402       tags_help: カンマ区切り
1403       upload_button: アップロード
1404       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1405       visibility: "可視性:"
1406       visibility_help: これはどういう意味?
1407       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1408     trace_header: 
1409       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1410       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1411       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1412       upload_trace: トレースをアップロード
1413     trace_optionals: 
1414       tags: タグ
1415     trace_paging_nav: 
1416       newer: 以降のトレース
1417       older: 以前のトレース
1418       showing_page: ページ %{page}
1419     view: 
1420       delete_track: このトラックを削除
1421       description: "詳細:"
1422       download: ダウンロード
1423       edit: 編集
1424       edit_track: このトラックを編集
1425       filename: "ファイル名:"
1426       heading: トレース %{name} の表示
1427       map: 地図
1428       none: なし
1429       owner: "所有者:"
1430       pending: アップロード中
1431       points: "点の個数:"
1432       start_coordinates: "開始座標:"
1433       tags: "タグ:"
1434       title: トレース %{name} の表示
1435       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1436       uploaded: "アップロード日時:"
1437       visibility: "可視性:"
1438     visibility: 
1439       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1440       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1441       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示する。点の順序は分からない。)
1442       trackable: 追跡可能 (匿名で共有される。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1443   user: 
1444     account: 
1445       contributor terms: 
1446         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1447         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1448         heading: "投稿規約:"
1449         link text: これは何ですか?
1450         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1451         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1452       current email address: "現在のメール アドレス:"
1453       delete image: 現在の画像を削除
1454       email never displayed publicly: (非公開)
1455       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1456       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1457       gravatar: 
1458         gravatar: Gravatar を使用
1459         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1460         link text: これは何ですか?
1461       home location: "活動地域:"
1462       image: "画像:"
1463       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1464       keep image: 現在の画像を保持
1465       latitude: "緯度:"
1466       longitude: "経度:"
1467       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1468       my settings: 自分の設定
1469       new email address: "新しいメール アドレス:"
1470       new image: 画像を追加
1471       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1472       openid: 
1473         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1474         link text: これは何ですか?
1475         openid: "OpenID:"
1476       preferred editor: "優先エディター:"
1477       preferred languages: "優先言語:"
1478       profile description: "プロフィールの説明:"
1479       public editing: 
1480         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1481         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1482         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1483         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1484         enabled link text: これは何ですか?
1485         heading: "公開編集:"
1486       public editing note: 
1487         heading: 公開編集
1488         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1489       replace image: 現在の画像を置換
1490       return to profile: プロフィールに戻る
1491       save changes button: 変更を保存
1492       title: アカウントの編集
1493       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1494     confirm: 
1495       already active: このアカウントは確認済みです。
1496       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1497       button: 確認
1498       heading: ユーザー アカウントの確認
1499       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1500       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1501       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1502     confirm_email: 
1503       button: 確認
1504       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1505       heading: メール アドレスの変更を確認
1506       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1507       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1508     confirm_resend: 
1509       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1510       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1511     filter: 
1512       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1513     go_public: 
1514       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1515     list: 
1516       confirm: 選択したユーザーを確認
1517       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1518       heading: ユーザー
1519       hide: 選択したユーザーを隠す
1520       showing: 
1521         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1522         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1523       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1524       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1525       title: ユーザー
1526     login: 
1527       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1528       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1529       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1530       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1531       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1532       heading: ログイン
1533       login_button: ログイン
1534       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1535       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1536       no account: アカウントを持っていませんか?
1537       openid: "%{logo} OpenID:"
1538       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1539       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1540       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1541       openid_providers: 
1542         aol: 
1543           alt: AOL の OpenID でログイン
1544           title: AOL でログイン
1545         google: 
1546           alt: Google の OpenID でログイン
1547           title: Google アカウントでログイン
1548         myopenid: 
1549           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1550           title: myOpenID でログイン
1551         openid: 
1552           alt: OpenID の URL でログイン
1553           title: OpenID でログイン
1554         wordpress: 
1555           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1556           title: WordPress でログイン
1557         yahoo: 
1558           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1559           title: Yahoo ID でログ​​イン
1560       password: "パスワード:"
1561       register now: 今すぐ登録
1562       remember: ログイン状態を保持
1563       title: ログイン
1564       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1565       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1566       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1567     logout: 
1568       heading: OpenStreetMap からログアウト
1569       logout_button: ログアウト
1570       title: ログアウト
1571     lost_password: 
1572       email address: "メール アドレス:"
1573       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1574       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1575       new password button: パスワードのリセット
1576       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1577       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1578       title: パスワードを忘れた
1579     make_friend: 
1580       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1581       button: 友達に登録
1582       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1583       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1584       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1585     new: 
1586       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1587       confirm password: "パスワードの確認:"
1588       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1589       continue: 続行
1590       display name: "表示名:"
1591       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1592       email address: "メール アドレス:"
1593       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1594       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1595       heading: ユーザー アカウントの作成
1596       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1597       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1598       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"  title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1599       openid: "%{logo} OpenID:"
1600       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1601       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1602       password: "パスワード:"
1603       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1604       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1605       title: アカウントの作成
1606       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1607     no_such_user: 
1608       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1609       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1610       title: 存在しないユーザーです
1611     popup: 
1612       friend: 友達
1613       nearby mapper: 周辺のマッパー
1614       your location: 自分の場所
1615     remove_friend: 
1616       button: 友達を解除
1617       heading: "%{user} を友達から削除しますか?"
1618       not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。"
1619       success: "%{name} はあなたの友達から外しました。"
1620     reset_password: 
1621       confirm password: "パスワードの確認:"
1622       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1623       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1624       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1625       password: "パスワード:"
1626       reset: パスワードを初期化
1627       title: パスワードのリセット
1628     set_home: 
1629       flash success: 活動地域を保存しました。
1630     suspended: 
1631       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1632       heading: アカウント停止
1633       title: アカウント停止
1634       webmaster: ウェブマスター
1635     terms: 
1636       agree: 同意
1637       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1638       consider_pd_why: これは何ですか?
1639       decline: 拒否
1640       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1641       heading: 投稿規約
1642       legale_names: 
1643         france: フランス
1644         italy: イタリア
1645         rest_of_world: それ以外の国
1646       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1647       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1648       title: 投稿規約
1649       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1650     view: 
1651       activate_user: このユーザーを有効にする
1652       add as friend: 友達に登録
1653       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1654       block_history: 受けたブロック
1655       blocks by me: 自分が実行したブロック
1656       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1657       comments: コメント
1658       confirm: 確認
1659       confirm_user: このユーザーを確認
1660       create_block: このユーザーをブロック
1661       created from: "作成日:"
1662       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1663       ct declined: 拒否
1664       ct status: "投稿規約:"
1665       ct undecided: 未決定
1666       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1667       delete_user: このユーザーを削除
1668       description: 説明
1669       diary: 日記
1670       edits: 編集
1671       email address: "メール アドレス:"
1672       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1673       friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1674       hide_user: このユーザーを隠す
1675       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1676       km away: 距離 %{count} km
1677       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1678       m away: 距離 %{count} m
1679       mapper since: "マッパー歴:"
1680       moderator_history: 実行したブロック
1681       my comments: 自分のコメント
1682       my diary: 自分の日記
1683       my edits: 自分の編集
1684       my settings: 設定
1685       my traces: 自分のトレース
1686       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1687       nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1688       nearby_diaries: ユーザーの周辺のすべての日記エントリを参照
1689       new diary entry: 新しい日記エントリ
1690       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1691       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1692       oauth settings: OAuth 設定
1693       remove as friend: 友達を解除
1694       role: 
1695         administrator: このユーザーは管理者です
1696         grant: 
1697           administrator: 管理者権限を許可
1698           moderator: モデレーター権限を許可
1699         moderator: このユーザーはモデレーターです
1700         revoke: 
1701           administrator: 管理者権限を剥奪
1702           moderator: モデレーター権限を剥奪
1703       send message: メッセージを送信
1704       settings_link_text: 設定
1705       spam score: "スパム評価:"
1706       status: "状態:"
1707       traces: トレース
1708       unhide_user: このユーザーを再表示
1709       user location: ユーザーの場所
1710       your friends: あなたの友達
1711   user_block: 
1712     blocks_by: 
1713       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1714       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1715       title: "%{name} が行ったブロック"
1716     blocks_on: 
1717       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1718       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1719       title: "%{name} がされたブロック"
1720     create: 
1721       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1722       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1723       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1724     edit: 
1725       back: すべてのブロックを閲覧
1726       heading: "%{name} のブロックの編集"
1727       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1728       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1729       show: このブロックを閲覧
1730       submit: ブロックを更新
1731       title: "%{name} のブロックの編集"
1732     filter: 
1733       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1734       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1735     helper: 
1736       time_future: "%{time} に終了します。"
1737       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1738       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1739     index: 
1740       empty: ブロックはまだ行われていません。
1741       heading: ユーザー ブロックの一覧
1742       title: ユーザーのブロック
1743     model: 
1744       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1745       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1746     new: 
1747       back: すべてのブロックを表示
1748       heading: "%{name} のブロックの作成"
1749       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1750       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1751       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1752       submit: ブロックを作成
1753       title: "%{name} のブロックの作成"
1754       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1755     not_found: 
1756       back: 索引に戻る
1757       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1758     partial: 
1759       confirm: 本当によろしいですか?
1760       creator_name: 作成者
1761       display_name: ブロックされているユーザー
1762       edit: 編集
1763       next: 次へ »
1764       not_revoked: (取り消されていません)
1765       previous: « 前へ
1766       reason: ブロックされた理由
1767       revoke: 取り消す!
1768       revoker_name: 取り消し者
1769       show: 表示する
1770       showing_page: ページ %{page}
1771       status: 状態
1772     period: "%{count} 時間"
1773     revoke: 
1774       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1775       flash: このブロックは取り消されました。
1776       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1777       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1778       revoke: 取り消す!
1779       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1780       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1781     show: 
1782       back: すべてのブロックを表示
1783       confirm: 本当によろしいですか?
1784       edit: 編集
1785       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1786       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1787       reason: "ブロックの理由:"
1788       revoke: 取り消す!
1789       revoker: "取消:"
1790       show: 表示
1791       status: 状態
1792       time_future: "%{time} に終了"
1793       time_past: "%{time}前に終了しました"
1794       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1795     update: 
1796       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1797       success: ブロックを更新しました。
1798   user_role: 
1799     filter: 
1800       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1801       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1802       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1803       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1804     grant: 
1805       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1806       confirm: 確認
1807       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1808       heading: 権限付与の確認
1809       title: 権限付与の確認
1810     revoke: 
1811       are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1812       confirm: 確認
1813       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1814       heading: 権限取り消しの確認
1815       title: 権限取り消しの確認