Pipeline memcache requests to the cache
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Daswaldhorn
12 # Author: Fujnky
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Holger
15 # Author: John07
16 # Author: Katpatuka
17 # Author: Kghbln
18 # Author: Markobr
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Michi
21 # Author: Pill
22 # Author: Purodha
23 # Author: Raymond
24 # Author: Str4nd
25 # Author: The Evil IP address
26 # Author: Umherirrender
27 de: 
28   activerecord: 
29     attributes: 
30       diary_comment: 
31         body: Text
32       diary_entry: 
33         language: Sprache
34         latitude: Breitengrad
35         longitude: Längengrad
36         title: Titel
37         user: Benutzer
38       friend: 
39         friend: Freund
40         user: Benutzer
41       message: 
42         body: Text
43         recipient: Empfänger
44         sender: Sender
45         title: Titel
46       trace: 
47         description: Beschreibung
48         latitude: Breitengrad
49         longitude: Längengrad
50         name: Name
51         public: Öffentlich
52         size: Größe
53         user: Benutzer
54         visible: Sichtbar
55       user: 
56         active: Aktiv
57         description: Beschreibung
58         display_name: Anzeigename
59         email: E-Mail
60         languages: Sprachen
61         pass_crypt: Passwort
62     models: 
63       acl: Liste für Zugangskontrolle
64       changeset: Änderungssatz
65       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
66       country: Staat
67       diary_comment: Blog-Kommentar
68       diary_entry: Blogeintrag
69       friend: Freund
70       language: Sprache
71       message: Nachricht
72       node: Knoten
73       node_tag: Knoten-Tag
74       notifier: Benachrichtigung
75       old_node: Alter Knoten
76       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
77       old_relation: Alte Relation
78       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
79       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
80       old_way: Alter Weg
81       old_way_node: Alter Weg-Knoten
82       old_way_tag: Alter Weg-Tag
83       relation: Relation
84       relation_member: Relation-Mitglied
85       relation_tag: Relation-Tag
86       session: Sitzung
87       trace: Track
88       tracepoint: Track-Punkt
89       tracetag: Track-Tag
90       user: Benutzer
91       user_preference: Benutzer-Einstellungen
92       user_token: Benutzer-Kürzel
93       way: Weg
94       way_node: Weg-Knoten
95       way_tag: Weg-Tag
96   application: 
97     require_cookies: 
98       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
99     setup_user_auth: 
100       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
101       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
102   browse: 
103     changeset: 
104       changeset: "Änderungssatz: %{id}"
105       changesetxml: Änderungssatz-XML
106       download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen.
107       feed: 
108         title: "Änderungssatz: %{id}"
109         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
110       osmchangexml: osmChange XML
111       title: Änderungssatz
112     changeset_details: 
113       belongs_to: "Erstellt von:"
114       bounding_box: "Bereich:"
115       box: Bereichsgrenze
116       closed_at: "Geschlossen am:"
117       created_at: "Erstellt am:"
118       has_nodes: 
119         one: "Enthält folgenden Knoten:"
120         other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
121       has_relations: 
122         one: "Enthält folgende Relation:"
123         other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
124       has_ways: 
125         one: "Enthält folgenden Weg:"
126         other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
127       no_bounding_box: Für diesen Änderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
128       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
129     common_details: 
130       changeset_comment: "Kommentar:"
131       deleted_at: "Gelöscht am:"
132       deleted_by: "Gelöscht von:"
133       edited_at: "Bearbeitet am:"
134       edited_by: "Bearbeitet von:"
135       in_changeset: "Im Änderungssatz:"
136       version: "Version:"
137     containing_relation: 
138       entry: Relation %{relation_name}
139       entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
140     map: 
141       deleted: Gelöscht
142       edit: 
143         area: Bereich bearbeiten
144         node: Knoten bearbeiten
145         relation: Relation bearbeiten
146         way: Weg bearbeiten
147       larger: 
148         area: Bereich auf größerer Karte
149         node: Knoten auf größerer Karte
150         relation: Relation auf größerer Karte
151         way: Weg auf größerer Karte
152       loading: Am Laden …
153     navigation: 
154       all: 
155         next_changeset_tooltip: Nächster Änderungssatz
156         next_node_tooltip: Nächster Knoten
157         next_relation_tooltip: Nächste Relation
158         next_way_tooltip: Nächster Weg
159         prev_changeset_tooltip: Vorheriger Änderungssatz
160         prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
161         prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
162         prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
163       user: 
164         name_changeset_tooltip: Änderungen von %{user} anzeigen
165         next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
166         prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
167     node: 
168       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
169       download_xml: XML herunterladen
170       edit: Bearbeiten
171       node: Knoten
172       node_title: "Knoten: %{node_name}"
173       view_history: Chronik anzeigen
174     node_details: 
175       coordinates: "Koordinaten:"
176       part_of: "Teil von:"
177     node_history: 
178       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
179       download_xml: XML herunterladen
180       node_history: Knoten-Chronik
181       node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
182       view_details: Detailseite anzeigen
183     not_found: 
184       sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
185       type: 
186         changeset: Der Änderungssatz
187         node: Der Knoten
188         relation: Die Relation
189         way: Der Weg
190     paging_nav: 
191       of: von
192       showing_page: Zeige Seite
193     relation: 
194       download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
195       download_xml: XML herunterladen
196       relation: Relation
197       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
198       view_history: Chronik anzeigen
199     relation_details: 
200       members: "Mitglieder:"
201       part_of: "Mitglied von:"
202     relation_history: 
203       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
204       download_xml: XML herunterladen
205       relation_history: Relations-Chronik
206       relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
207       view_details: Details anzeigen
208     relation_member: 
209       entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
210       type: 
211         node: Knoten
212         relation: Relation
213         way: Weg
214     start: 
215       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
216       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
217     start_rjs: 
218       data_frame_title: Daten
219       data_layer_name: Daten
220       details: Details
221       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
222       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
223       hide_areas: Gebiete ausblenden
224       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
225       load_data: Daten laden
226       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
227       loading: Am Laden …
228       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
229       object_list: 
230         api: Diesen Bereich von der API abfragen
231         back: Objektliste anzeigen
232         details: Details
233         heading: Objektliste
234         history: 
235           type: 
236             node: Knoten [[id]]
237             way: Weg [[id]]
238         selected: 
239           type: 
240             node: Knoten [[id]]
241             way: Weg [[id]]
242         type: 
243           node: Knoten
244           way: Weg
245       private_user: Anonymer Benutzer
246       show_areas: Gebiete einblenden
247       show_history: Chronik
248       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)"
249       wait: Verarbeiten …
250       zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
251     tag_details: 
252       tags: "Tags:"
253       wiki_link: 
254         key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
255         tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
256       wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
257     timeout: 
258       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
259       type: 
260         changeset: den Änderungssatz
261         node: den Knoten
262         relation: die Relation
263         way: den Weg
264     way: 
265       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
266       download_xml: Als XML herunterladen
267       edit: Bearbeiten
268       view_history: Chronik anzeigen
269       way: Weg
270       way_title: "Weg: %{way_name}"
271     way_details: 
272       also_part_of: 
273         one: Auch Teil des Wegs %{related_ways}
274         other: Auch Teil der Wege %{related_ways}
275       nodes: "Knoten:"
276       part_of: "Teil von:"
277     way_history: 
278       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
279       download_xml: Als XML herunterladen
280       view_details: Detailseite anzeigen
281       way_history: Wege-Chronik
282       way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
283   changeset: 
284     changeset: 
285       anonymous: Anonym
286       big_area: (groß)
287       no_comment: (kein Kommentar)
288       no_edits: (keine Bearbeitung)
289       show_area_box: Bereich anzeigen
290       still_editing: (in Bearbeitung)
291       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
292     changeset_paging_nav: 
293       next: Nächste »
294       previous: « Vorige
295       showing_page: Seite %{page}
296     changesets: 
297       area: Bereich
298       comment: Kommentar
299       id: ID
300       saved_at: Gespeichert am
301       user: Benutzer
302     list: 
303       description: Letzte Änderungen
304       description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
305       description_friend: Änderungssätze deiner Freunde
306       description_user: Letzte Änderungen von %{user}
307       description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
308       heading: Änderungssätze
309       heading_bbox: Änderungssätze
310       heading_friend: Änderungssätze
311       heading_user: Änderungssätze
312       heading_user_bbox: Änderungssätze
313       title: Änderungssätze
314       title_bbox: Änderungssätze in %{bbox}
315       title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
316       title_user: Änderungssätze von %{user}
317       title_user_bbox: Änderungssätze von %{user} in %{bbox}
318     timeout: 
319       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen.
320   diary_entry: 
321     diary_comment: 
322       comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
323       confirm: Bestätigen
324       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
325     diary_entry: 
326       comment_count: 
327         one: 1 Kommentar
328         other: "%{count} Kommentare"
329       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
330       confirm: Bestätigen
331       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
332       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
333       posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
334       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
335     edit: 
336       body: "Text:"
337       language: "Sprache:"
338       latitude: "Breitengrad:"
339       location: "Ort:"
340       longitude: "Längengrad:"
341       marker_text: Ort des Eintrags
342       save_button: Speichern
343       subject: "Betreff:"
344       title: Eintrag bearbeiten
345       use_map_link: Karte anzeigen
346     feed: 
347       all: 
348         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
349         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
350       language: 
351         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
352         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
353       user: 
354         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
355         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
356     list: 
357       in_language_title: Blogeintrag in %{language}
358       new: Selbst Bloggen
359       new_title: Blogeintrag erstellen
360       newer_entries: Neuere
361       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
362       older_entries: Ältere
363       recent_entries: "Neuste Einträge:"
364       title: Blogs
365       user_title: "%{user}s Blog"
366     location: 
367       edit: Bearbeiten
368       location: "Ort:"
369       view: Anzeigen
370     new: 
371       title: Selbst Bloggen
372     no_such_entry: 
373       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
374       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
375       title: Blogeintrag nicht gefunden
376     no_such_user: 
377       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
378       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
379       title: Benutzer nicht gefunden
380     view: 
381       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
382       login: Anmelden
383       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
384       save_button: Speichern
385       title: "%{user}s Blog | %{title}"
386       user_title: "%{user}s Blog"
387   editor: 
388     default: Standard (derzeit %{name})
389     potlatch: 
390       description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
391       name: Potlatch 1
392     potlatch2: 
393       description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
394       name: Potlatch 2
395     remote: 
396       description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
397       name: Remote Control
398   export: 
399     start: 
400       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
401       area_to_export: Bereich für den Export
402       embeddable_html: HTML zum Einbinden
403       export_button: Export
404       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
405       format: "Format:"
406       format_to_export: Format für den Export
407       image_size: "Bildgröße:"
408       latitude: "Breitengrad:"
409       licence: Lizenz
410       longitude: "Längengrad:"
411       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
412       mapnik_image: Mapnik-Bild
413       max: max.
414       options: Optionen
415       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
416       osmarender_image: Osmarender-Bild
417       output: Ausgabe
418       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
419       scale: Maßstab
420       too_large: 
421         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
422         heading: Bereich zu groß
423       zoom: Zoom
424     start_rjs: 
425       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
426       change_marker: Position der Markierung ändern
427       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
428       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
429       export: Export
430       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
431       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
432   geocoder: 
433     description: 
434       title: 
435         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436         osm_namefinder: "%{types} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
437         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438       types: 
439         cities: Großstädte
440         places: Orte
441         towns: Städte
442     description_osm_namefinder: 
443       prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
444     direction: 
445       east: östlich
446       north: nördlich
447       north_east: nordöstlich
448       north_west: nordwestlich
449       south: südlich
450       south_east: südöstlich
451       south_west: südwestlich
452       west: westlich
453     distance: 
454       one: ca. 1 km
455       other: ca. %{count} km
456       zero: weniger als 1 km
457     results: 
458       more_results: Mehr Treffer
459       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
460     search: 
461       title: 
462         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
465         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
466         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
467         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
468         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
469     search_osm_namefinder: 
470       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
471       suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
472     search_osm_nominatim: 
473       prefix: 
474         amenity: 
475           airport: Flughafen
476           arts_centre: Kunstcenter
477           atm: Geldautomat
478           auditorium: Hörsaal
479           bank: Bank
480           bar: Bar
481           bench: Bank
482           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
483           bicycle_rental: Fahrradverleih
484           brothel: Bordell
485           bureau_de_change: Wechselstube
486           bus_station: Busbahnhof
487           cafe: Café
488           car_rental: Autovermietung
489           car_sharing: Carsharing
490           car_wash: Autowaschanlage
491           casino: Casino
492           cinema: Kino
493           clinic: Krankenhaus
494           club: Club
495           college: Hochschule
496           community_centre: Gemeindezentrum
497           courthouse: Gericht
498           crematorium: Krematorium
499           dentist: Zahnarzt
500           doctors: Arzt
501           dormitory: Studentenwohnheim
502           drinking_water: Trinkwasser
503           driving_school: Fahrschule
504           embassy: Botschaft
505           emergency_phone: Notrufsäule
506           fast_food: Schnellimbiss
507           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
508           fire_hydrant: Hydrant
509           fire_station: Feuerwehr
510           fountain: Springbrunnen
511           fuel: Tankstelle
512           grave_yard: Friedhof
513           gym: Fitness-Zentrum
514           hall: Halle
515           health_centre: Gesundheitszentrum
516           hospital: Krankenhaus
517           hotel: Hotel
518           hunting_stand: Hochstand
519           ice_cream: Eisdiele
520           kindergarten: Kindergarten
521           library: Bücherei
522           market: Markt
523           marketplace: Marktplatz
524           mountain_rescue: Bergrettung
525           nightclub: Nachtklub
526           nursery: Kindertagesstätte
527           nursing_home: Altersheim
528           office: Büro
529           park: Park
530           parking: Parkplatz
531           pharmacy: Apotheke
532           place_of_worship: Andachtsstätte
533           police: Polizei
534           post_box: Briefkasten
535           post_office: Postamt
536           preschool: Vorschule
537           prison: Gefängnis
538           pub: Kneipe
539           public_building: Öffentliches Gebäude
540           public_market: Öffentlicher Markt
541           reception_area: Empfangsbereich
542           recycling: Recycling-Center
543           restaurant: Restaurant
544           retirement_home: Altersheim
545           sauna: Sauna
546           school: Schule
547           shelter: Unterkunft
548           shop: Geschäft
549           shopping: Einkaufszentrum
550           social_club: Geselligkeitsverein
551           studio: Studio
552           supermarket: Supermarkt
553           taxi: Taxi
554           telephone: Telefonzelle
555           theatre: Theater
556           toilets: WC
557           townhall: Rathaus
558           university: Universität
559           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
560           veterinary: Tierarzt
561           village_hall: Gemeindezentrum
562           waste_basket: Mülleimer
563           wifi: WLAN-Access-Point
564           youth_centre: Jugendhaus
565         boundary: 
566           administrative: Verwaltungsgrenze
567         building: 
568           apartments: Wohnblock
569           block: Gebäudeblock
570           bunker: Bunker
571           chapel: Kapelle
572           church: Kirche
573           city_hall: Rathaus
574           commercial: Gewerbegebäude
575           dormitory: Studentenwohnheim
576           entrance: Eingang
577           faculty: Ausbildungsgebäude
578           farm: Bauernhof
579           flats: Wohnungen
580           garage: Garage
581           hall: Halle
582           hospital: Spital
583           hotel: Hotel
584           house: Haus
585           industrial: Industriegebäude
586           office: Bürogebäude
587           public: Öffentliches Gebäude
588           residential: Wohngebäude
589           retail: Einzelhandelsgebäude
590           school: Schulgebäude
591           shop: Geschäft
592           stadium: Stadion
593           store: Geschäft
594           terrace: Terrasse
595           tower: Turm
596           train_station: Bahnhof
597           university: Universitätsgebäude
598         highway: 
599           bridleway: Reitweg
600           bus_guideway: Busspur
601           bus_stop: Bushaltestelle
602           byway: Seitenweg
603           construction: Straße im Bau
604           cycleway: Radweg
605           distance_marker: Kilometerstein
606           emergency_access_point: Notrufpunkt
607           footway: Fußweg
608           ford: Furt
609           gate: Gatter
610           living_street: Spielstraße
611           minor: Nebenstraße
612           motorway: Autobahn
613           motorway_junction: Autobahnkreuz
614           motorway_link: Autobahnauffahrt
615           path: Pfad
616           pedestrian: Fußgängerweg
617           platform: Plattform
618           primary: Primärstraße
619           primary_link: Primärauffahrt
620           raceway: Rennweg
621           residential: Wohnstraße
622           road: Straße
623           secondary: Landstraße
624           secondary_link: Landstraße
625           service: Anliegerstraße
626           services: Autobahnraststätte
627           steps: Treppe
628           stile: Zaunübertritt
629           tertiary: Tertiärstraße
630           track: Feldweg
631           trail: Pfad
632           trunk: Fernverkehrsstraße
633           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
634           unclassified: Landstraße
635           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
636         historic: 
637           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
638           battlefield: Kampfgebiet
639           boundary_stone: Grenzstein
640           building: Historisches Gebäude
641           castle: Schloss
642           church: Kirche
643           house: Historisches Haus
644           icon: Zeichen
645           manor: Gut
646           memorial: Gedenkstätte
647           mine: Mine
648           monument: Monument
649           museum: Museum
650           ruins: Ruine
651           tower: Turm
652           wayside_cross: Wegkreuz
653           wayside_shrine: Schrein
654           wreck: Schiffswrack
655         landuse: 
656           allotments: Schrebergärten
657           basin: Becken
658           brownfield: Bebautes Land
659           cemetery: Friedhof
660           commercial: Gewerbegebiet
661           conservation: Naturschutzgebiet
662           construction: Baustelle
663           farm: Bauernhof
664           farmland: Ackerland
665           farmyard: Hof
666           forest: Wald
667           grass: Wiese
668           greenfield: unbebaute Fläche
669           industrial: Industriegebiet
670           landfill: Müllhalde
671           meadow: Wiese
672           military: Militärgebiet
673           mine: Mine
674           mountain: Berg
675           nature_reserve: Naturschutzgebiet
676           park: Park
677           piste: Piste
678           plaza: Plaza
679           quarry: Steinbruch
680           railway: Eisenbahn
681           recreation_ground: Freizeitgebiet
682           reservoir: Reservoir
683           residential: Siedlung
684           retail: Einzelhandel
685           village_green: Dorfwiese
686           vineyard: Weingut
687           wetland: Feuchtgebiet
688           wood: Wald
689         leisure: 
690           beach_resort: Badeort
691           common: Gemeindeland
692           fishing: Fischereigrund
693           garden: Garten
694           golf_course: Golfplatz
695           ice_rink: Eislaufplatz
696           marina: Yachthafen
697           miniature_golf: Minigolf
698           nature_reserve: Naturschutzgebiet
699           park: Park
700           pitch: Sportplatz
701           playground: Spielplatz
702           recreation_ground: Freizeitbereich
703           slipway: Gleitbahn
704           sports_centre: Sportzentrum
705           stadium: Stadion
706           swimming_pool: Schwimmbad
707           track: Rennstrecke
708           water_park: Wasserpark
709         natural: 
710           bay: Bucht
711           beach: Strand
712           cape: Kap
713           cave_entrance: Höhleneingang
714           channel: Kanal
715           cliff: Klippe
716           coastline: Küstenlinie
717           crater: Krater
718           feature: Merkmal
719           fell: Kahler Berg
720           fjord: Fjord
721           geyser: Geysir
722           glacier: Gletscher
723           heath: Heide
724           hill: Erhebung
725           island: Insel
726           land: Land
727           marsh: Moor
728           moor: Moor
729           mud: Schlamm
730           peak: Gipfel
731           point: Punkt
732           reef: Riff
733           ridge: Grat
734           river: Fluss
735           rock: Steine
736           scree: Geröll
737           scrub: Busch
738           shoal: Untiefe
739           spring: Quelle
740           strait: Straße
741           tree: Baum
742           valley: Tal
743           volcano: Vulkan
744           water: Wasser
745           wetland: Feuchtgebiet
746           wetlands: Feuchtgebiet
747           wood: Wald
748         place: 
749           airport: Flughafen
750           city: Stadt
751           country: Land
752           county: Bezirk
753           farm: Gehöft
754           hamlet: Weiler
755           house: Haus
756           houses: Häuser
757           island: Insel
758           islet: Inselchen
759           locality: Ortschaft
760           moor: Moor
761           municipality: Gemeinde
762           postcode: Postleitzahl
763           region: Region
764           sea: See
765           state: Bundesland/-staat
766           subdivision: Untergruppe
767           suburb: Stadtteil
768           town: Stadt
769           unincorporated_area: Freiland
770           village: Dorf
771         railway: 
772           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
773           construction: Eisenbahn im Bau
774           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
775           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
776           funicular: Seilbahn
777           halt: Haltepunkt
778           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
779           junction: Bahnknotenpunkt
780           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
781           light_rail: Straßenbahn
782           monorail: Einschienenbahn
783           narrow_gauge: Schmalspurbahn
784           platform: Bahnsteig
785           preserved: Erhaltene Bahnspur
786           spur: Bahnspur
787           station: Bahnhof
788           subway: U-Bahn-Station
789           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
790           switch: Weiche
791           tram: Straßenbahn
792           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
793           yard: Rangierbahnhof
794         shop: 
795           alcohol: Spirituosenladen
796           apparel: Bekleidungsgeschäft
797           art: Kunstladen
798           bakery: Bäckerei
799           beauty: Parfümerie
800           beverages: Getränkemarkt
801           bicycle: Fahrradgeschäft
802           books: Buchgeschäft
803           butcher: Metzgerei
804           car: Autohaus
805           car_dealer: Autohaus
806           car_parts: Autoteilehändler
807           car_repair: Autowerkstatt
808           carpet: Teppichladen
809           charity: Wohltätigkeitsladen
810           chemist: Apotheke
811           clothes: Bekleidungsgeschäft
812           computer: Computergeschäft
813           confectionery: Konditorei
814           convenience: Minimarkt
815           copyshop: Copyshop
816           cosmetics: Parfümerie
817           department_store: Kaufhaus
818           discount: Diskontladen
819           doityourself: Baumarkt
820           drugstore: Drogerie
821           dry_cleaning: Textilreinigung
822           electronics: Elektronikgeschäft
823           estate_agent: Imobilienhändler
824           farm: Hofladen
825           fashion: Modegeschäft
826           fish: Fischereiladen
827           florist: Blumenladen
828           food: Lebensmittelladen
829           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
830           furniture: Möbelgeschäft
831           gallery: Galerie
832           garden_centre: Gärtnerei
833           general: Gemischtwarenladen
834           gift: Geschenkeladen
835           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
836           grocery: Lebensmittelladen
837           hairdresser: Frisörsalon
838           hardware: Eisenwarenhändler
839           hifi: Elektroshop
840           insurance: Versicherungsbüro
841           jewelry: Juwelier
842           kiosk: Kiosk
843           laundry: Wäscherei
844           mall: Einkaufszentrum
845           market: Markt
846           mobile_phone: Handygeschäft
847           motorcycle: Motorradgeschäft
848           music: Musikladen
849           newsagent: Zeitschriftenladen
850           optician: Optiker
851           organic: Biokostladen
852           outdoor: Freizeit-Shop
853           pet: Tierhandlung
854           photo: Fotoshop
855           salon: Salon
856           shoes: Schuhgeschäft
857           shopping_centre: Einkaufszentrum
858           sports: Sportgeschäft
859           stationery: Papierwarenladen
860           supermarket: Supermarkt
861           toys: Spielwarengeschäft
862           travel_agency: Reisebüro
863           video: Videoshop
864           wine: Weinkost
865         tourism: 
866           alpine_hut: Berghütte
867           artwork: Kunstwerk
868           attraction: Attraktion
869           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
870           cabin: Hütte
871           camp_site: Campingplatz
872           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
873           chalet: Almhütte
874           guest_house: Gasthaus
875           hostel: Jugendherberge
876           hotel: Hotel
877           information: Touristen-Information
878           lean_to: Anbau
879           motel: Motel
880           museum: Museum
881           picnic_site: Piknikplatz
882           theme_park: Vergnügungspark
883           valley: Tal
884           viewpoint: Aussichtspunkt
885           zoo: Zoo
886         waterway: 
887           boatyard: Werft
888           canal: Kanal
889           connector: Wasserstraßenverbindung
890           dam: Staudamm
891           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
892           ditch: Wassergraben
893           dock: Dock
894           drain: Abfluss
895           lock: Lock
896           lock_gate: Schleusentor
897           mineral_spring: Mineralquelle
898           mooring: Anlegeplatz
899           rapids: Stromschnellen
900           river: Fluss
901           riverbank: Flussufer
902           stream: Bach
903           wadi: Trockental
904           water_point: Wasserpunkt
905           waterfall: Wasserfall
906           weir: Wehr
907   javascripts: 
908     map: 
909       base: 
910         cycle_map: Radfahrerkarte
911         mapquest: MapQuest Open
912         transport_map: Verkehrskarte
913     site: 
914       edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
915       edit_tooltip: Karte bearbeiten
916       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
917       history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
918       history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
919       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
920   layouts: 
921     community_blogs: Blogs
922     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
923     copyright: Urheberrecht + Lizenz
924     documentation: Dokumentation
925     documentation_title: Projektdokumentation
926     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
927     donate_link_text: Spende
928     edit: Bearbeiten
929     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
930     export: Export
931     export_tooltip: Kartendaten exportieren
932     foundation: Stiftung
933     foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
934     gps_traces: GPS-Tracks
935     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
936     help: Hilfe
937     help_centre: Hilfezentrale
938     help_title: Hilfesite des Projekts
939     history: Chronik
940     home: Standort
941     home_tooltip: Eigener Standort
942     inbox: Posteingang (%{count})
943     inbox_tooltip: 
944       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
945       other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
946       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
947     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
948     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
949     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
950     intro_3_ic: Imperial College London
951     intro_3_partners: Wiki
952     license: 
953       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
954     log_in: Anmelden
955     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
956     logo: 
957       alt_text: OpenStreetMap Logo
958     logout: Abmelden
959     logout_tooltip: Abmelden
960     make_a_donation: 
961       text: Spenden
962       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
963     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
964     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
965     sign_up: Registrieren
966     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
967     sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 „The State of the Map“ vom 9. bis 11. September in Denver!
968     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
969     user_diaries: Blogs
970     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
971     view: Karte
972     view_tooltip: Karte anzeigen
973     welcome_user: Willkommen, %{user_link}
974     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
975     wiki: Wiki
976     wiki_title: Wiki des Projekts
977     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
978   license_page: 
979     foreign: 
980       english_link: dem englischsprachigen Original
981       text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
982       title: Über diese Übersetzung
983     legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n  OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n  Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n  Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens &bdquo;&copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens &bdquo;Geodaten &copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; anzugeben.\n</p>\n<p>\n  Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n  Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n  Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n  Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n  \n  Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n  Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du &bdquo;für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.&ldquo; Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk &bdquo;OpenStreetMap und Mitwirkende&ldquo; hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n   <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n   <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n   <li><strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>. Lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n   <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
984     native: 
985       mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
986       native_link: deutschen Sprachversion
987       text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
988       title: Über diese Seite
989   message: 
990     delete: 
991       deleted: Nachricht gelöscht
992     inbox: 
993       date: Datum
994       from: Absender
995       my_inbox: Posteingang
996       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
997       outbox: Gesendet
998       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
999       subject: Betreff
1000       title: Posteingang
1001     mark: 
1002       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1003       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1004     message_summary: 
1005       delete_button: Löschen
1006       read_button: Als gelesen markieren
1007       reply_button: Antworten
1008       unread_button: Als ungelesen markieren
1009     new: 
1010       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1011       body: Text
1012       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
1013       message_sent: Nachricht gesendet
1014       send_button: Senden
1015       send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
1016       subject: Betreff
1017       title: Nachricht senden
1018     no_such_message: 
1019       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1020       heading: Nachricht nicht vorhanden
1021       title: Nachricht nicht vorhanden
1022     no_such_user: 
1023       body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
1024       heading: Benutzer nicht gefunden
1025       title: Benutzer nicht gefunden
1026     outbox: 
1027       date: Datum
1028       inbox: Posteingang
1029       my_inbox: "%{inbox_link}"
1030       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1031       outbox: Gesendet
1032       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1033       subject: Betreff
1034       title: Gesendet
1035       to: An
1036     read: 
1037       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1038       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
1039       date: Datum
1040       from: Absender
1041       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
1042       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
1043       reply_button: Antworten
1044       subject: Betreff
1045       title: Nachricht lesen
1046       to: An
1047       unread_button: Als ungelesen markieren
1048       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
1049     reply: 
1050       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
1051     sent_message_summary: 
1052       delete_button: Löschen
1053   notifier: 
1054     diary_comment_notification: 
1055       footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
1056       header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
1057       hi: Hallo %{to_user},
1058       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
1059     email_confirm: 
1060       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1061     email_confirm_html: 
1062       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
1063       greeting: Hallo,
1064       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
1065     email_confirm_plain: 
1066       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
1067       greeting: Hallo,
1068       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
1069       hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
1070     friend_notification: 
1071       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1072       had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
1073       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1074       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
1075     gpx_notification: 
1076       and_no_tags: und ohne Tags.
1077       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1078       failure: 
1079         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1080         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1081         more_info_2: "finden sich hier:"
1082         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1083       greeting: Hallo,
1084       success: 
1085         loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1086         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1087       with_description: mit der Beschreibung
1088       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1089     lost_password: 
1090       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1091     lost_password_html: 
1092       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1093       greeting: Hallo,
1094       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1095     lost_password_plain: 
1096       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1097       greeting: Hallo,
1098       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1099       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1100     message_notification: 
1101       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
1102       footer2: und hier %{replyurl} antworten
1103       header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
1104       hi: Hallo %{to_user},
1105     signup_confirm: 
1106       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1107     signup_confirm_html: 
1108       ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
1109       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1110       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1111       get_reading: Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen</a>, die dir den Einstieg erleichtern werden.
1112       greeting: Hallo!
1113       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1114       introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
1115       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
1116       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1117       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Berlin">[[Category:Users_in_Berlin]]</a>.
1118       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1119       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1120     signup_confirm_plain: 
1121       ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
1122       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1123       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1124       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1125       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1126       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1127       greeting: Hallo!
1128       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1129       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1130       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1131       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1132       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1133       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1134       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1135       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1136       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1137       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1138   oauth: 
1139     oauthorize: 
1140       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen
1141       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1142       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1143       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1144       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1145       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen
1146       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1147       request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
1148     revoke: 
1149       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
1150   oauth_clients: 
1151     create: 
1152       flash: Daten erfolgreich registriert
1153     destroy: 
1154       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1155     edit: 
1156       submit: Bearbeiten
1157       title: Anwendung bearbeiten
1158     form: 
1159       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1160       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1161       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1162       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1163       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1164       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1165       callback_url: Callback-URL
1166       name: Name
1167       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1168       required: erforderlich
1169       support_url: Support-URL
1170       url: Applikations-URL
1171     index: 
1172       application: Anwendungsname
1173       issued_at: Ausgestellt am
1174       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
1175       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1176       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1177       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1178       register_new: Anwendung registrieren
1179       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1180       revoke: Widerrufen!
1181       title: Meine OAuth-Details
1182     new: 
1183       submit: Registrieren
1184       title: Eine neue Anwendung registrieren
1185     not_found: 
1186       sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
1187     show: 
1188       access_url: "Zugriffstoken-URL:"
1189       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1190       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1191       allow_write_api: Karte ändern
1192       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1193       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1194       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1195       authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
1196       edit: Details bearbeiten
1197       key: "Schlüssel:"
1198       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1199       secret: "Geheimnis:"
1200       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1201       title: OAuth-Details für %{app_name}
1202       url: "Tokenanfrage-URL:"
1203     update: 
1204       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1205   site: 
1206     edit: 
1207       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1208       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1209       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
1210       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1211       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
1212       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
1213       potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du musst in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
1214       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1215       user_page_link: Benutzerseite
1216     index: 
1217       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
1218       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
1219       js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
1220       license: 
1221         license_name: Creative Commons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0“
1222         notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden.
1223         project_name: OpenStreetMap Projekt
1224       permalink: Permanentlink
1225       remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
1226       shortlink: Shortlink
1227     key: 
1228       map_key: Legende
1229       map_key_tooltip: Legende zur Karte
1230       table: 
1231         entry: 
1232           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1233           allotments: Kleingartenanlage
1234           apron: 
1235             - Flughafenvorfeld
1236             - Terminal
1237           bridge: Dicker Rand = Brücke
1238           bridleway: Reitweg
1239           brownfield: Industriebrachfläche
1240           building: Besonderes Gebäude
1241           byway: Nebenweg
1242           cable: 
1243             - Seilbahn
1244             - Sitzlift
1245           cemetery: Friedhof
1246           centre: Sportzentum
1247           commercial: Gewerbegebiet
1248           common: 
1249             - öffentliche Grünfläche
1250             - Wiese
1251           construction: Straße im Bau
1252           cycleway: Fahrradweg
1253           destination: Nur für Anrainer
1254           farm: Landwirtschaft
1255           footway: Fußweg
1256           forest: Forst
1257           golf: Golfplatz
1258           heathland: Heide
1259           industrial: Industriegebiet
1260           lake: 
1261             - See
1262             - Speichersee
1263           military: Militärgebiet
1264           motorway: Autobahn
1265           park: Park
1266           permissive: Eingeschänkter Zugang
1267           pitch: Sportfeld
1268           primary: Bundesstraße
1269           private: Privater Zugang
1270           rail: Eisenbahn
1271           reserve: Naturschutzgebiet
1272           resident: Wohngebiet
1273           retail: Einkaufszentrum
1274           runway: 
1275             - Start- und Landebahn
1276             - Rollweg
1277           school: 
1278             - Schule
1279             - Universität
1280           secondary: Landes-, Kreisstraße
1281           station: Bahnhof
1282           subway: U-Bahn
1283           summit: 
1284             - Gipfel
1285             - Bergspitze
1286           tourist: Touristenattraktion
1287           track: Wald-, Feldweg
1288           tram: 
1289             - Kleinbahn
1290             - Straßenbahn
1291           trunk: Schnellstraße
1292           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1293           unclassified: Straße
1294           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1295           wood: Naturwald
1296     search: 
1297       search: Suchen
1298       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1299       submit_text: Los
1300       where_am_i: Wo bin ich?
1301       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1302     sidebar: 
1303       close: Schließen
1304       search_results: Suchergebnisse
1305   time: 
1306     formats: 
1307       friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
1308   trace: 
1309     create: 
1310       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1311       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1312     delete: 
1313       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1314     edit: 
1315       description: "Beschreibung:"
1316       download: herunterladen
1317       edit: bearbeiten
1318       filename: "Dateiname:"
1319       heading: Track %{name} bearbeiten
1320       map: Karte
1321       owner: "Besitzer:"
1322       points: "Punkte:"
1323       save_button: Speichere Änderungen
1324       start_coord: "Startkoordinate:"
1325       tags: "Tags:"
1326       tags_help: Trennung durch Komma
1327       title: Track %{name} bearbeiten
1328       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1329       visibility: "Sichtbarkeit:"
1330       visibility_help: Was heißt das?
1331     list: 
1332       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1333       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
1334       tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
1335       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1336     make_public: 
1337       made_public: veröffentlichter Track
1338     no_such_user: 
1339       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1340       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1341       title: Benutzer nicht gefunden
1342     offline: 
1343       heading: GPX Speicher Offline
1344       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1345     offline_warning: 
1346       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1347     trace: 
1348       ago: "%{time_in_words_ago} her"
1349       by: von
1350       count_points: "%{count} Punkte"
1351       edit: bearbeiten
1352       edit_map: Karte bearbeiten
1353       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1354       in: in
1355       map: Karte
1356       more: mehr
1357       pending: AUSSTEHEND
1358       private: PRIVAT
1359       public: ÖFFENTLICH
1360       trace_details: Track-Details
1361       trackable: VERFOLGBAR
1362       view_map: Karte anzeigen
1363     trace_form: 
1364       description: "Beschreibung:"
1365       help: Hilfe
1366       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1367       tags: "Tags:"
1368       tags_help: Trennung durch Komma
1369       upload_button: Hochladen
1370       upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
1371       visibility: "Sichtbarkeit:"
1372       visibility_help: Was heißt das?
1373     trace_header: 
1374       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1375       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1376       traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1377       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1378     trace_optionals: 
1379       tags: Tags
1380     trace_paging_nav: 
1381       next: nächste
1382       previous: vorherige
1383       showing_page: Seite %{page}
1384     view: 
1385       delete_track: Diesen Track löschen
1386       description: "Beschreibung:"
1387       download: herunterladen
1388       edit: bearbeiten
1389       edit_track: Diese Spur bearbeiten
1390       filename: "Dateiname:"
1391       heading: Track %{name} betrachten
1392       map: Karte
1393       none: Keine
1394       owner: "Besitzer:"
1395       pending: WARTEND
1396       points: "Punkte:"
1397       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1398       tags: "Tags:"
1399       title: Track %{name} betrachten
1400       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1401       uploaded: "Hochgeladen am:"
1402       visibility: "Sichtbarkeit:"
1403     visibility: 
1404       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1405       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1406       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1407       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1408   user: 
1409     account: 
1410       contributor terms: 
1411         agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
1412         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
1413         heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1414         link text: Worum handelt es sich?
1415         not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
1416         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
1417       current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
1418       delete image: Aktuelles Bild löschen
1419       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1420       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1421       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1422       home location: "Standort:"
1423       image: "Bild:"
1424       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
1425       keep image: Aktuelles Bild beibehalten
1426       latitude: "Breitengrad:"
1427       longitude: "Längengrad:"
1428       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1429       my settings: Eigene Einstellungen
1430       new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
1431       new image: Bild einfügen
1432       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1433       openid: 
1434         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1435         link text: Worum handelt es sich?
1436         openid: "OpenID:"
1437       preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
1438       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1439       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1440       public editing: 
1441         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1442         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1443         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1444         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1445         enabled link text: Was bedeutet dies?
1446         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1447       public editing note: 
1448         heading: Öffentliches Bearbeiten
1449         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
1450       replace image: Aktuelles Bild austauschen
1451       return to profile: Zurück zum Profil
1452       save changes button: Änderungen speichern
1453       title: Benutzerkonto bearbeiten
1454       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1455     confirm: 
1456       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1457       before you start: Wir wissen, dass du es kaum erwarten kannst mit dem Kartieren anzufangen, allerdings solltest du vorher noch ein paar Informationen zu dir im unten folgenden Formular angeben.
1458       button: Bestätigen
1459       heading: Benutzerkonto bestätigen
1460       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1461       reconfirm: Sofern seit deiner Registrierung schon etwas Zeit vergangen ist, musst du gegebenenfalls selber <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail senden</a>.
1462       success: "Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!\n<br /><br />\nAuf <a href=\"http://www.openstreetmap.de/willkommen/\">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern."
1463       unknown token: Dieser Token scheint nicht zu existieren.
1464     confirm_email: 
1465       button: Bestätigen
1466       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1467       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1468       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1469       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1470     confirm_resend: 
1471       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1472       success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
1473     filter: 
1474       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1475     go_public: 
1476       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1477     list: 
1478       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
1479       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
1480       heading: Benutzer
1481       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
1482       showing: 
1483         one: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
1484         other: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item}-%{last_item} von %{items})
1485       summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}"
1486       summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
1487       title: Benutzer
1488     login: 
1489       account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
1490       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1491       create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
1492       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1493       heading: Anmelden
1494       login_button: Anmelden
1495       lost password link: Passwort vergessen?
1496       new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
1497       notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
1498       notice_terms: OpenStreetMap stellt am 1. April 2012 auf eine neuen Lizenz um. Es handelt sich bei der neuen Lizenz um eine ebenso freie Lizenz, wie es die aktuelle ist, allerdings sind deren rechtliche Rahmenbedingungen besser auf die Bedürfnisse unserer Kartendatenbank abgestimmt. Wir würden es sehr begrüßen, sofern wir deine Beiträge zu OpenStreetMap weiterhin speichern und zugänglich machen könnten. Dies ist allerdings nur dann möglich, sofern du zustimmst, dass wir dies gemäß den Bedingungen der neuen Lizenz auch tun dürfen. Anderenfalls müssen wir deine Beiträge aus der Datenbank löschen.<br /><br />Bitte melde dich an, um die neuen Bedingungen zu lesen und zu akzeptieren. Vielen Dank.
1499       openid: "%{logo} OpenID:"
1500       openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
1501       openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
1502       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1503       openid_providers: 
1504         aol: 
1505           alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
1506           title: Mit AOL anmelden
1507         google: 
1508           alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
1509           title: Mit Google anmelden
1510         myopenid: 
1511           alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden
1512           title: Mit myOpenID anmelden
1513         openid: 
1514           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1515           title: Mit OpenID anmelden
1516         wordpress: 
1517           alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
1518           title: Mit Wordpress anmelden
1519         yahoo: 
1520           alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
1521           title: Mit Yahoo! anmelden
1522       password: "Passwort:"
1523       register now: Jetzt registrieren
1524       remember: "Anmeldedaten merken:"
1525       title: Anmelden
1526       to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
1527       with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
1528       with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
1529     logout: 
1530       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1531       logout_button: Abmelden
1532       title: Abmelden
1533     lost_password: 
1534       email address: "E-Mail-Adresse:"
1535       heading: Passwort vergessen?
1536       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
1537       new password button: Passwort zurücksetzen
1538       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1539       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1540       title: Passwort vergessen
1541     make_friend: 
1542       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
1543       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1544       success: "%{name} ist nun dein Freund."
1545     new: 
1546       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1547       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1548       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1549       continue: Weiter
1550       display name: "Benutzername:"
1551       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1552       email address: "E-Mail-Adresse:"
1553       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1554       flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können."
1555       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1556       license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
1557       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1558       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1559       openid: "%{logo} OpenID:"
1560       openid association: "<p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>\n<ul>\n <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>\n  <li>\n      Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem\n      Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID\n      unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.\n  </li>\n</ul>"
1561       openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
1562       password: "Passwort:"
1563       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
1564       terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
1565       title: Benutzerkonto erstellen
1566       use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:"
1567     no_such_user: 
1568       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1569       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1570       title: Benutzer nicht gefunden
1571     popup: 
1572       friend: Freund
1573       nearby mapper: Mapper in der Nähe
1574       your location: Eigener Standort
1575     remove_friend: 
1576       not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
1577       success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
1578     reset_password: 
1579       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1580       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1581       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1582       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1583       password: "Passwort:"
1584       reset: Passwort zurücksetzen
1585       title: Passwort zurücksetzen
1586     set_home: 
1587       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1588     suspended: 
1589       body: "<p>\n  Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n  matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n  wenden.\n</p>\n<p>\n  Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n  überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n  wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
1590       heading: Benutzerkonto gesperrt
1591       title: Benutzerkonto gesperrt
1592       webmaster: Webmaster
1593     terms: 
1594       agree: Akzeptieren
1595       consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
1596       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
1597       decline: Ablehnen
1598       guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href=\"%{summary}\">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href=\"%{translations}\">inoffizielle Übersetzungen</a>"
1599       heading: Vereinbarung für Mitwirkende
1600       legale_names: 
1601         france: Frankreich
1602         italy: Italien
1603         rest_of_world: Rest der Welt
1604       legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
1605       read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
1606       title: Vereinbarung für Mitwirkende
1607       you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
1608     view: 
1609       activate_user: Benutzer aktivieren
1610       add as friend: Als Freund hinzufügen
1611       ago: (%{time_in_words_ago} her)
1612       block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
1613       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1614       blocks on me: Erhaltene Sperren
1615       confirm: Bestätigen
1616       confirm_user: Bestätige den Benutzer
1617       create_block: Diesen Nutzer sperren
1618       created from: "erstellt aus:"
1619       ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert
1620       ct declined: Abgelehnt
1621       ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1622       ct undecided: Unentschlossen
1623       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1624       delete_user: Benutzer löschen
1625       description: Beschreibung
1626       diary: Blog
1627       edits: Bearbeitungen
1628       email address: "E-Mail-Adresse:"
1629       friends_changesets: Alle Änderungssätze deiner Freunde durchsuchen
1630       hide_user: Benutzer verstecken
1631       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
1632       km away: "%{count} km entfernt"
1633       latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
1634       m away: "%{count} m entfernt"
1635       mapper since: "Mapper seit:"
1636       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1637       my diary: Eigener Blog
1638       my edits: Eigene Bearbeitungen
1639       my settings: Eigene Einstellungen
1640       my traces: Eigene Tracks
1641       nearby users: Anwender in der Nähe
1642       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1643       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1644       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1645       oauth settings: OAuth-Einstellungen
1646       remove as friend: Als Freund entfernen
1647       role: 
1648         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1649         grant: 
1650           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1651           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1652         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1653         revoke: 
1654           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1655           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1656       send message: Nachricht senden
1657       settings_link_text: Einstellungen
1658       spam score: "Spam-Bewertung:"
1659       status: "Status:"
1660       traces: Tracks
1661       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1662       user location: Standort des Benutzers
1663       your friends: Eigene Freunde
1664   user_block: 
1665     blocks_by: 
1666       empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1667       heading: Liste der Sperren durch %{name}
1668       title: Sperre durch %{name}
1669     blocks_on: 
1670       empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt."
1671       heading: Liste der Sperren für %{name}
1672       title: Sperren für %{name}
1673     create: 
1674       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
1675       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
1676       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst.
1677     edit: 
1678       back: Alle Sperren anzeigen
1679       heading: Sperre von %{name} bearbeiten
1680       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
1681       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
1682       reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1683       show: Diese Sperre anzeigen
1684       submit: Sperre aktualisieren
1685       title: Sperre von %{name} bearbeiten
1686     filter: 
1687       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
1688       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
1689       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1690     helper: 
1691       time_future: Endet in %{time}.
1692       time_past: Endete vor %{time}
1693       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1694     index: 
1695       empty: Noch nie gesperrt.
1696       heading: Liste der Benutzersperren
1697       title: Benutzersperren
1698     model: 
1699       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1700       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1701     new: 
1702       back: Alle Sperren anzeigen
1703       heading: Sperre für %{name} einrichten
1704       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1705       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1706       reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1707       submit: Sperre einrichten
1708       title: Sperre für %{name} einrichten
1709       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1710       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1711     not_found: 
1712       back: Zurück zur Übersicht
1713       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
1714     partial: 
1715       confirm: Bist du sicher?
1716       creator_name: Urheber
1717       display_name: Gesperrter Benutzer
1718       edit: Bearbeiten
1719       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1720       reason: Grund der Sperre
1721       revoke: Aufheben!
1722       revoker_name: Aufgehoben von
1723       show: Anzeigen
1724       status: Status
1725     period: 
1726       one: 1 Stunde
1727       other: "%{count} Stunden"
1728     revoke: 
1729       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
1730       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1731       heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
1732       past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1733       revoke: Aufheben
1734       time_future: "Blockablaufdatum: %{time}."
1735       title: Sperre für %{block_on} aufheben
1736     show: 
1737       back: Alle Sperren anzeigen
1738       confirm: Bist du sicher?
1739       edit: Bearbeiten
1740       heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
1741       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
1742       reason: "Grund der Sperre:"
1743       revoke: Aufheben!
1744       revoker: "Aufgehoben von:"
1745       show: anzeigen
1746       status: Status
1747       time_future: Endet in %{time}
1748       time_past: Geendet vor %{time}
1749       title: "%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}"
1750     update: 
1751       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1752       success: Block aktualisiert.
1753   user_role: 
1754     filter: 
1755       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
1756       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
1757       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1758       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1759     grant: 
1760       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest?
1761       confirm: Bestätigen
1762       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1763       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1764       title: Bestätige Rollenzuordnung
1765     revoke: 
1766       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?
1767       confirm: Bestätigen
1768       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1769       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1770       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung