]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Pipeline memcache requests to the cache
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: %{id}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á %{changeset_xml_link} eða á %{osmchange_xml_link}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett %{id}
86         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur %{count} hnút:"
97         other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur %{count} vensl:"
100         other: "Inniheldur %{count} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur %{count} veg:"
103         other: "Inniheldur %{count} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Athugasemd:"
108       edited_at: "Breytt:"
109       edited_by: "Breytt af:"
110       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
111       version: "Útgáfa:"
112     containing_relation: 
113       entry: Venslunum %{relation_name}
114       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
115     map: 
116       deleted: Eytt
117       larger: 
118         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
119         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
120         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
121         way: Skoða þennan veg á stærra korti
122       loading: Hleð...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
126         next_node_tooltip: Næsti hnútur
127         next_relation_tooltip: Næstu vensl
128         next_way_tooltip: Næsti hnútur
129         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
130         prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
131         prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
132         prev_way_tooltip: Fyrri vegur
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
135         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
136         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
137     node: 
138       download: "%{download_xml_link} eða %{view_history_link} eða %{edit_link}"
139       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
140       edit: breyta
141       node: Hnútur
142       node_title: "Hnútur: %{node_name}"
143       view_history: sýna breytingarsögu
144     node_details: 
145       coordinates: "Hnit:"
146       part_of: "Hluti af:"
147     node_history: 
148       download: "%{download_xml_link} eða %{view_details_link}"
149       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
150       node_history: Breytingarskrá hnúts
151       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
152       view_details: sýna breytingarsögu
153     not_found: 
154       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
155       type: 
156         changeset: fannst ekki breytingarsett
157         node: fannst ekki hnútur
158         relation: fundust ekki vensli
159         way: fannst ekki vegur
160     paging_nav: 
161       of: af
162       showing_page: Sýni síðu
163     relation: 
164       download: "%{download_xml_link} eða %{view_history_link}"
165       download_xml: Sækja á XML sniði
166       relation: Vensl
167       relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
168       view_history: sýna breytingarsögu
169     relation_details: 
170       members: "Stök:"
171       part_of: "Hluti af:"
172     relation_history: 
173       download: "%{download_xml_link} eða %{view_details_link}"
174       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
175       relation_history: Breytingarskrá vensla
176       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
177       view_details: sýna breytingarsögu
178     relation_member: 
179       entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
180       type: 
181         node: Hnúturinn
182         relation: Venslin
183         way: Vegurinn
184     start: 
185       manually_select: Velja svæði á kortinu
186       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Gögn
189       data_layer_name: Gögn
190       details: Nánar
191       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
192       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
193       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
194       load_data: Hlaða inn gögnum
195       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
196       loading: Hleð inn gögnum...
197       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
198       object_list: 
199         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
200         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
201         details: Nánar
202         heading: Hlutir
203         history: 
204           type: 
205             node: hnút [[id]]
206             way: veg [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Hnútur [[id]]
210             way: Vegur [[id]]
211         type: 
212           node: Hnúturinn
213           way: Vegurinn
214       private_user: ónafngreindum
215       show_history: Sýna breytingarsögu
216       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
217       wait: Augnablik...
218       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
219     tag_details: 
220       tags: "Eigindi:"
221       wiki_link: 
222         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
223         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
224       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
225     timeout: 
226       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
227       type: 
228         changeset: breytingarsettið
229         node: hnútinn
230         relation: venslin
231         way: veginn
232     way: 
233       download: "%{download_xml_link} eða %{view_history_link} eða %{edit_link}"
234       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
235       edit: breyta
236       view_history: sýna breytingarsögu
237       way: Vegur
238       way_title: "Vegur: %{way_name}"
239     way_details: 
240       also_part_of: 
241         one: einnig hluti af %{related_ways}
242         other: einnig hluti af %{related_ways}
243       nodes: "Hnútar:"
244       part_of: "Hluti af:"
245     way_history: 
246       download: "%{download_xml_link} eða %{view_details_link}"
247       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
248       view_details: sýna breytingarsögu
249       way_history: Breytingarskrá vegs
250       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
251   changeset: 
252     changeset: 
253       anonymous: Ónafngreindur
254       big_area: (stórt)
255       no_comment: (engin)
256       no_edits: (engar breytingar)
257       show_area_box: sýna svæðismörk
258       still_editing: (enn að breyta)
259       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
260     changeset_paging_nav: 
261       next: Næsta »
262       previous: « Fyrri
263       showing_page: Sýni síðu %{page}
264     changesets: 
265       area: Svæði
266       comment: Athugasemd
267       id: Kennitala
268       saved_at: Vistað
269       user: Notandi
270     list: 
271       description: Nýlegar breytingar
272       description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
273       description_user: Breytingar eftir %{user}
274       description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
275       heading: Breytingarsett
276       heading_bbox: Breytingarsett
277       heading_user: Breytingarsett
278       heading_user_bbox: Breytingarsett
279       title: Breytingarsett
280       title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
281       title_user: Breytingar eftir %{user}
282       title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
283   diary_entry: 
284     diary_comment: 
285       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
286       confirm: Staðfestu
287       hide_link: Fela þessa athugasemd
288     diary_entry: 
289       comment_count: 
290         one: 1 athugasemd
291         other: "%{count} athugasemdir"
292       comment_link: Bæta við athugasemd
293       confirm: Staðfestu
294       edit_link: Breyta þessari færslu
295       hide_link: Fela þessa færslu
296       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
297       reply_link: Senda höfund skilaboð
298     edit: 
299       body: "Texti:"
300       language: "Tungumál:"
301       latitude: "Lengdargráða:"
302       location: "Staðsetning:"
303       longitude: "Breiddargráða:"
304       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
305       save_button: Vista
306       subject: "Titill:"
307       title: Breyta bloggfærslu
308       use_map_link: finna á korti
309     feed: 
310       all: 
311         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
312         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
313       language: 
314         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
315         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
316       user: 
317         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
318         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
319     list: 
320       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
321       new: Ný bloggfærsla
322       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
323       newer_entries: Nýrri færslur
324       no_entries: Engar bloggfærslur
325       older_entries: Eldri færslur
326       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
327       title: Blogg notenda
328       user_title: Blogg %{user}
329     location: 
330       edit: breyta
331       location: "Staðsetning:"
332       view: kort
333     new: 
334       title: Ný bloggfærsla
335     no_such_entry: 
336       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
337       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
338       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
339     no_such_user: 
340       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
341       heading: Notandinn %{user} er ekki til
342       title: Notandi ekki til
343     view: 
344       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
345       login: Innskráðu þig
346       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
347       save_button: Vista
348       title: Blogg | %{user}
349       user_title: Blogg %{user}
350   export: 
351     start: 
352       add_marker: Bæta punkti á kortið
353       area_to_export: Svæði til að niðurhala
354       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
355       export_button: Niðurhala
356       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
357       format: "Snið:"
358       format_to_export: Skráasnið
359       image_size: "Stærð myndar:"
360       latitude: "Lengdargráða:"
361       licence: Leyfi
362       longitude: "Breiddargráða:"
363       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
364       mapnik_image: Mapnik mynd
365       max: hámark
366       options: Valmöguleikar
367       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
368       osmarender_image: Osmarender mynd
369       output: Úttak
370       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
371       scale: Skali
372       zoom: Þys
373     start_rjs: 
374       add_marker: Bæta við punkt á kortið
375       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
376       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
377       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
378       export: Niðurhala
379       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
380       view_larger_map: Skoða á stærra korti
381   geocoder: 
382     description: 
383       title: 
384         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_namefinder: "%{types} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
386         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
387       types: 
388         cities: Borgir
389         places: Staðir
390         towns: Bæir
391     description_osm_namefinder: 
392       prefix: "%{distance} %{direction} af%{type}"
393     direction: 
394       east: austur
395       north: norður
396       north_east: norðaustur
397       north_west: norðvestur
398       south: suður
399       south_east: suðaustur
400       south_west: suðvestur
401       west: vestur
402     distance: 
403       one: u.þ.b. 1 km
404       other: u.þ.b. %{count} km
405       zero: minna en 1 km
406     results: 
407       more_results: Fleiri niðurstöður
408       no_results: Ekkert fannst
409     search: 
410       title: 
411         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
414         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
415         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
416         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
417         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
418     search_osm_namefinder: 
419       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} af %{parentname})"
420       suffix_place: ", %{distance} %{direction} af %{placename}"
421     search_osm_nominatim: 
422       prefix: 
423         amenity: 
424           airport: Flugvöllurinn
425           atm: Hraðbankinn
426           bank: Bankinn
427           bar: Barinn
428           bench: Bekkur
429           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
430           brothel: Hóruhúsið
431           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
432           bus_station: Strætóstöð
433           cafe: Kaffihúsið
434           car_rental: Bílaleigan
435           car_wash: Bílaþvottastöðin
436           cinema: Kvikmyndarhúsið
437           dentist: Tannlæknirinn
438           driving_school: Ökuskóli
439           embassy: Sendiráðið
440           emergency_phone: Neyðarsími
441           fast_food: Skyndibitastaðurinn
442           fire_hydrant: Brunahaninn
443           fire_station: Slökkvistöð
444           fountain: Gosbrunnur
445           fuel: Bensínstöð
446           hospital: Sjúkrahúsið
447           hotel: Hótelið
448           library: Bókasafnið
449           market: Markaður
450           nightclub: Næturklúbbur
451           office: Skrifstofa
452           parking: Bílastæði
453           police: Lögreglustöð
454           post_box: Póstkassinn
455           post_office: Pósthúsið
456           prison: Fangelsið
457           pub: Pöbbinn
458           restaurant: Veitingastaðurinn
459           sauna: Gufubaðið
460           school: Skólinn
461           shop: Verslunin
462           taxi: Leigubílastöð
463           theatre: Leikhúsið
464           university: Háskóli
465           vending_machine: Sjálfsali
466         building: 
467           chapel: Kapellan
468           church: Kirkjan
469         highway: 
470           ford: Vaðið
471           living_street: Vistgata
472           motorway: Hraðbraut
473           residential: Íbúðargatan
474           service: Þjónustuvegur
475         historic: 
476           castle: Kastalinn
477         landuse: 
478           military: Hersvæðið
479         leisure: 
480           ice_rink: Skautahöll
481           playground: Leikvöllurinn
482           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
483           swimming_pool: Sundlaugin
484           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
485         natural: 
486           bay: Flóinn
487           beach: Ströndin
488           cave_entrance: Hellisop
489           coastline: Strandlengjan
490           crater: Gígurinn
491           fell: Fellið
492           fjord: Fjörðurinn
493           geyser: Goshverinn
494           glacier: Jökullinn
495           hill: Hæðin
496           island: Eyjan
497           peak: Fjallið eða tindurinn
498           reef: Rifið
499           river: Áin
500           tree: Tréð
501           valley: Dalurinn
502           volcano: Eldfjallið
503           water: Vatnið
504           wetland: Votlendi
505         place: 
506           airport: Flugvöllur
507           city: Borg
508           country: Land
509           county: Landið
510           farm: Sveitabærinn
511           house: Hús
512           houses: Hús
513           island: Eyja
514           islet: Smáeyja
515           postcode: Póstnúmer
516           region: Svæðið
517           sea: Hafið
518           state: Ríki
519           suburb: Hverfið
520           town: Bær
521           village: Þorpið
522         shop: 
523           bakery: Bakaríið
524           bicycle: Hjólabúðin
525           books: Bókabúðin
526           butcher: Slátrarinn
527           car: Bílabúðin
528           carpet: Teppabúðin
529           clothes: Fatabúðin
530           computer: Tölvubúðin
531           electronics: Raftækjaverslunin
532           fish: Fiskbúðin
533           florist: Blómabúðin
534           food: Matbúðin
535           furniture: Húsgagnaverslunin
536           gift: Gjafabúðin
537           hardware: Verkfærabúðin
538           hifi: Hljómtækjabúðin
539           kiosk: Söluturninn
540           mobile_phone: Farsímaverslunin
541           outdoor: Útivistarbúðin
542           pet: Gæludýrabúðin
543           shoes: Skóbúð
544           toys: Leikfangaverslunin
545           travel_agency: Ferðaskrifstofan
546           video: Videoleigan
547         tourism: 
548           artwork: Listaverk
549           guest_house: Gesthús
550           hotel: Hótel
551           information: Upplýsingar
552           motel: Mótel
553           museum: Safn
554           valley: Dalurinn
555           zoo: Dýragarður
556         waterway: 
557           dam: Vatnsaflsvirkjunin
558           river: Áin
559           stream: Lækurinn
560           waterfall: Fossinn
561       prefix_format: "%{name}:"
562   javascripts: 
563     map: 
564       base: 
565         cycle_map: Hjólakort
566         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
567       overlays: 
568         maplint: Villulag
569     site: 
570       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
571       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
572   layouts: 
573     copyright: Höfundaréttur & leyfi
574     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
575     donate_link_text: fjárframlagi
576     edit: Breyta
577     export: Niðurhala
578     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
579     gps_traces: GPS ferlar
580     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
581     history: Breytingarskrá
582     home: heim
583     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
584     inbox: innhólf (%{count})
585     inbox_tooltip: 
586       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
587       other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
588       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
589     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
590     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
591     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af %{ucl} og %{bytemark}.
592     license: 
593       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
594     log_in: innskrá
595     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
596     logo: 
597       alt_text: OpenStreetMap merkið
598     logout: útskrá
599     logout_tooltip: Útskrá
600     make_a_donation: 
601       text: Fjárframlagssíða
602       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
603     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
604     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
605     sign_up: búa til aðgang
606     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
607     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
608     user_diaries: Blogg notenda
609     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
610     view: Kort
611     view_tooltip: Kortasýn
612     welcome_user: Hæ %{user_link}
613     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
614   license_page: 
615     foreign: 
616       english_link: ensku útgáfuna
617       text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
618       title: Um þessa þýðingu
619     legal_babble: "<h2>Höfundaréttur og leyfi</h2>\n\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfinu. (CC-BY-SA).\n</p>\n\n<h2>Frekari upplýsingar</h2>\n\n<p>\n  Frekari upplýsingar má nálgast <a href=\"/copyright/en\">í ensku\n  útgáfu</a> þessa skjals.\n</p>"
620     native: 
621       mapping_link: farið að kortleggja
622       native_link: íslensku útgáfuna
623       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
624       title: Um þessa síðu
625   message: 
626     delete: 
627       deleted: Skilaboðunum var eytt
628     inbox: 
629       date: Dagsetning
630       from: Frá
631       my_inbox: Mitt innhólf
632       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
633       outbox: úthólf
634       people_mapping_nearby: nálæga notendur
635       subject: Titill
636       title: Innhólf
637     mark: 
638       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
639       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
640     message_summary: 
641       delete_button: Eyða
642       read_button: Merkja sem lesin
643       reply_button: Svara
644       unread_button: Merkja sem ólesin
645     new: 
646       back_to_inbox: Aftur í innhólf
647       body: Texti
648       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
649       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
650       send_button: Senda
651       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
652       subject: Titill
653       title: Senda skilaboð
654     no_such_user: 
655       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
656       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
657       title: Notandi eða skilaboð ekki til
658     outbox: 
659       date: Dags
660       inbox: innhólf
661       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
662       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
663       outbox: úthólf
664       people_mapping_nearby: nálæga notendur
665       subject: Titill
666       title: Úthólf
667       to: Til
668     read: 
669       back_to_inbox: Aftur í innhólf
670       back_to_outbox: Aftur í úthólf
671       date: Dags
672       from: Frá
673       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
674       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
675       reply_button: Svara
676       subject: Titill
677       title: Les skilaboð
678       to: Til
679       unread_button: Merkja sem ólesin
680     sent_message_summary: 
681       delete_button: Eyða
682   notifier: 
683     diary_comment_notification: 
684       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
685       header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
686       hi: Hæ %{to_user},
687       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
688     email_confirm: 
689       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
690     email_confirm_html: 
691       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
692       greeting: Hæ,
693       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
694     email_confirm_plain: 
695       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
696       greeting: Hæ,
697       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
698       hopefully_you_2: "%{server_url} í %{new_address}."
699     friend_notification: 
700       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
701       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
702       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
703     gpx_notification: 
704       and_no_tags: og engin tögg.
705       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
706       failure: 
707         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
708         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
709         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
710         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
711         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
712       greeting: Hæ,
713       success: 
714         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
715         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
716       with_description: "með lýsinguna:"
717       your_gpx_file: GPX skráin þín
718     lost_password: 
719       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
720     lost_password_html: 
721       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
722       greeting: Hæ,
723       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
724     lost_password_plain: 
725       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
726       greeting: Hæ,
727       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
728       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
729     message_notification: 
730       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl}
731       footer2: og svarað á %{replyurl}
732       header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
733       hi: Hæ %{to_user},
734     signup_confirm: 
735       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
736     signup_confirm_html: 
737       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
738       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
739       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
740       greeting: Hæ!
741       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
742       introductory_video: Þú getur horft á %{introductory_video_link}.
743       more_videos: Fleiri myndbönd er %{more_videos_link}.
744       more_videos_here: hægt að finna hér
745       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
746       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
747       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
748     signup_confirm_plain: 
749       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
750       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
751       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
752       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
753       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
754       greeting: Hæ!
755       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
756       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
757       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
758       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
759       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
760       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
761       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
762       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
763       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
764       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
765   oauth: 
766     oauthorize: 
767       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
768       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
769       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
770       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
771       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
772       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
773       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
774   oauth_clients: 
775     create: 
776       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
777     edit: 
778       submit: Vista
779     form: 
780       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
781       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
782       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
783       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
784       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
785       name: Nafn
786       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
787       required: þetta þarf
788       url: Slóð á forritið
789     index: 
790       my_apps: Mín forrit
791       register_new: Skrá nýtt forrit
792       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
793       title: OAuth stillingar
794     new: 
795       submit: Skrá
796       title: Skrá nýtt forrit
797     show: 
798       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
799       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
800       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
801       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
802       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
803       edit: Breyta þessari skráningu
804       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
805       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
806   printable_name: 
807     with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
808   site: 
809     edit: 
810       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
811       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
812       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
813       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
814       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
815       user_page_link: notandasíðunni þinni
816     index: 
817       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
818       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
819       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
820       license: 
821         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
822         notice: Gefið út undir %{license_name} leyfinu af þáttakendum í %{project_name}.
823         project_name: OpenStreetMap verkefninu
824       permalink: Varanlegur tengill
825       shortlink: Varanlegur smátengill
826     key: 
827       map_key: Kortaskýringar
828       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
829       table: 
830         entry: 
831           admin: Stjórnsýslumörk
832           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
833           apron: 
834             - Flugbrautarhlað
835             - flugstöð
836           bridge: Umkringt svartri línu = brú
837           bridleway: Reiðstígur
838           brownfield: Nýbyggingarsvæði
839           building: Merkisbygging
840           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
841           cable: 
842             - Skíðalyfta
843             - stólalyfta
844           cemetery: Grafreitur
845           centre: Íþróttamiðstöð
846           commercial: Skrifstoðusvæði
847           common: 
848             - Almenningur
849             - lundur
850           construction: Vegur í byggingu
851           cycleway: Hjólastígur
852           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
853           farm: Bóndabær
854           footway: Göngustígur
855           forest: Ræktaður skógur
856           golf: Golfvöllur
857           heathland: Heiðalönd
858           industrial: Iðnaðarsvæði
859           lake: 
860             - Vatn
861             - uppistöðulón
862           military: Hersvæði
863           motorway: Hraðbraut
864           park: Almenningsgarður
865           permissive: Umferð leyfileg
866           pitch: Íþróttavöllur
867           primary: Stofnvegur
868           private: Í einkaeigu
869           rail: Lestarteinar
870           reserve: Náttúruverndarsvæði
871           resident: Íbúðasvæði
872           retail: Smásölusvæði
873           runway: 
874             - Flugbraut
875             - akstursbraut
876           school: 
877             - Skóli
878             - Háskóli
879           secondary: Tengivegur
880           station: Lestarstöð
881           subway: Neðanjarðarlest
882           summit: 
883             - Fjallstindur
884             - tindur
885           tourist: Ferðamannasvæði
886           track: Slóði
887           tram: 
888             - Smálest
889             - „tram“
890           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
891           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
892           unclassified: Héraðsvegur
893           unsurfaced: Óbundið slitlag
894           wood: Náttúrulegur skógur
895     search: 
896       search: Leita
897       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
898       submit_text: Ok
899       where_am_i: Hvar er ég?
900       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
901     sidebar: 
902       close: Loka
903       search_results: Leitarniðurstöður
904   time: 
905     formats: 
906       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
907   trace: 
908     create: 
909       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
910       upload_trace: Senda inn GPS feril
911     delete: 
912       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
913     edit: 
914       description: "Lýsing:"
915       download: sækja
916       edit: breyta
917       filename: "Skráanafn:"
918       heading: Breyti ferlinum %{name}
919       map: kort
920       owner: "Eigandi:"
921       points: "Punktar:"
922       save_button: Vista breytingar
923       start_coord: "Byrjunarhnit:"
924       tags: "Tögg:"
925       tags_help: aðskilin með kommum
926       title: Breyti ferlinum %{name}
927       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
928       visibility: "Sýnileiki:"
929       visibility_help: hvað þýðir þetta?
930     list: 
931       public_traces: Allir ferlar
932       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
933       tagged_with: " með taggið %{tags}"
934       your_traces: Þínir ferlar
935     make_public: 
936       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
937     no_such_user: 
938       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
939       heading: Notandinn %{user} er ekki til
940       title: Notandi ekki til
941     offline: 
942       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
943       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
944     offline_warning: 
945       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
946     trace: 
947       ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
948       by: eftir
949       count_points: "%{count} punktar"
950       edit: breyta
951       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
952       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
953       in: í
954       map: kort
955       more: upplýsingar
956       pending: Í BIÐ
957       private: PRÍVAT
958       public: ALLIR SJÁ
959       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
960       trackable: REKJANLEGUR
961       view_map: Sjá kort
962     trace_form: 
963       description: Lýsing
964       help: Hjálp
965       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
966       tags: Tögg
967       tags_help: aðskilin með kommum
968       upload_button: Senda
969       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
970       visibility: Sýnileiki
971       visibility_help: hvað þýðir þetta
972     trace_header: 
973       see_all_traces: Sjá alla ferla
974       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
975       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
976     trace_optionals: 
977       tags: Tögg
978     trace_paging_nav: 
979       next: Næsta »
980       previous: « Fyrri
981       showing_page: Sýni síðu %{page}
982     view: 
983       delete_track: Eyða
984       description: "Lýsing:"
985       download: sækja
986       edit: breyta
987       edit_track: Breyta
988       filename: "Skráarnafn:"
989       heading: Skoða ferilinn %{name}
990       map: kort
991       none: engin
992       owner: "Eigandi:"
993       pending: Í BIÐ
994       points: "Punktar:"
995       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
996       tags: Tögg
997       title: Skoða ferilinn %{name}
998       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
999       uploaded: "Hlaðið upp:"
1000       visibility: "Sýnileiki:"
1001     visibility: 
1002       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
1003       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1004       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1005       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1006   user: 
1007     account: 
1008       current email address: "Núverandi netfang:"
1009       delete image: Eyða þessari mynd
1010       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1011       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1012       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1013       home location: "Staðsetning:"
1014       image: "Mynd:"
1015       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1016       keep image: Halda þessari mynd
1017       latitude: "Lengdargráða:"
1018       longitude: "Breiddargráða:"
1019       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1020       my settings: Mínar stillingar
1021       new email address: "Nýtt netfang:"
1022       new image: Bæta við mynd
1023       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1024       openid: 
1025         link text: hvað er openID?
1026       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1027       profile description: "Lýsing á þér:"
1028       public editing: 
1029         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1030         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1031         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1032         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1033         enabled link text: nánar
1034         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1035       public editing note: 
1036         heading: Nafngreindar breytingar
1037         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1038       replace image: Skipta út núverandi mynd
1039       return to profile: Aftur á mína síðu
1040       save changes button: Vista breytingar
1041       title: Stillingar
1042       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1043     confirm: 
1044       button: Staðfesta
1045       heading: Staðfesta notanda
1046       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1047       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1048     confirm_email: 
1049       button: Staðfesta
1050       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1051       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1052       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1053       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1054     filter: 
1055       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1056     go_public: 
1057       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1058     login: 
1059       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
1060       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1061       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1062       heading: Innskrá
1063       login_button: Innskrá
1064       lost password link: Gleymt lykilorð?
1065       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1066       openid_providers: 
1067         google: 
1068           alt: Innsrká með Google OpenID
1069           title: Innsrká með Google OpenID
1070         myopenid: 
1071           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1072           title: Innsrká með myOpenID OpenID
1073         openid: 
1074           alt: Innskrá með OpenID slóð
1075           title: Innskrá með OpenID slóð
1076         wordpress: 
1077           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1078           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1079         yahoo: 
1080           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1081           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1082       password: "Lykilorð:"
1083       remember: "Muna innskráninguna:"
1084       title: Innskrá
1085     logout: 
1086       heading: Útskrá
1087       logout_button: Útskrá
1088       title: Útskrá
1089     lost_password: 
1090       email address: "Netfang:"
1091       heading: Gleymt lykilorð?
1092       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1093       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1094       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1095       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1096       title: Gleymt lykilorð
1097     make_friend: 
1098       already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1099       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1100       success: "%{name} er núna vinur þinn."
1101     new: 
1102       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1103       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1104       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1105       continue: Halda áfram
1106       display name: "Sýnilegt nafn:"
1107       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1108       email address: "Netfang:"
1109       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1110       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1111       heading: Nýskrá
1112       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1113       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1114       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1115       password: "Lykilorð:"
1116       title: Nýskrá
1117     no_such_user: 
1118       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1119       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1120       title: Notandi ekki til
1121     popup: 
1122       friend: Vinur
1123       nearby mapper: Nálægur notandi
1124       your location: Þín staðsetning
1125     remove_friend: 
1126       not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1127       success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1128     reset_password: 
1129       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1130       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1131       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1132       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1133       password: "Lykilorð:"
1134       reset: Endurstilla lykilorð
1135       title: Lykilorð endurstillt
1136     set_home: 
1137       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1138     terms: 
1139       agree: Samþykkja
1140       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1141       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1142       decline: Hafna
1143       heading: Notandaskilmálar
1144       legale_names: 
1145         france: Frakkland
1146         italy: Ítalía
1147         rest_of_world: Restin af heiminum
1148       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1149     view: 
1150       activate_user: virkja þennan notanda
1151       add as friend: bæta við sem vin
1152       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1153       block_history: bönn gegn þessum notanda
1154       blocks by me: bönn eftir mig
1155       blocks on me: bönn gegn mér
1156       confirm: Staðfesta
1157       confirm_user: staðfesta þennan notanda
1158       create_block: banna þennan notanda
1159       created from: "Búin til frá:"
1160       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1161       delete_user: eyða þessum notanda
1162       description: Lýsing
1163       diary: blogg
1164       edits: breytingar
1165       email address: "Netfang:"
1166       hide_user: fela þennan notanda
1167       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1168       km away: í %{count} km fjarlægð
1169       m away: í %{count} m fjarlægð
1170       mapper since: "Notandi síðan:"
1171       moderator_history: bönn eftir notandann
1172       my diary: bloggið mitt
1173       my edits: mínar breytingar
1174       my settings: mínar stillingar
1175       my traces: mínir ferlar
1176       nearby users: "Nálægir notendur:"
1177       new diary entry: ný bloggfærsla
1178       no friends: Þú átt enga vini
1179       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1180       oauth settings: oauth stillingar
1181       remove as friend: fjarlægja sem vin
1182       role: 
1183         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1184         grant: 
1185           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1186           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1187         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1188         revoke: 
1189           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1190           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1191       send message: senda póst
1192       settings_link_text: stillingarsíðunni
1193       spam score: "Spam einkunn:"
1194       status: "Staða:"
1195       traces: ferlar
1196       unhide_user: af-fela þennan notanda
1197       user location: Staðsetning
1198       your friends: Vinir þínir
1199   user_block: 
1200     blocks_by: 
1201       empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1202       heading: Bönn eftir %{name}
1203       title: Bönn eftir %{name}
1204     blocks_on: 
1205       empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1206       heading: Bönn gegn %{name}
1207       title: Bönn gegn %{name}
1208     create: 
1209       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1210     edit: 
1211       back: Listi yfir öll bönn
1212       heading: Breyti banni gegn %{name}
1213       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1214       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1215       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1216       show: Sýna þetta bann
1217       submit: Uppfæra bannið
1218       title: Breyti banni gegn %{name}
1219     filter: 
1220       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1221       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1222     helper: 
1223       time_future: Endar eftir %{time}
1224       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1225       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1226     index: 
1227       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1228       heading: Listi yfir bönn
1229       title: Bönn
1230     model: 
1231       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1232       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1233     new: 
1234       back: Listi yfir öll bönn
1235       heading: Banna %{name}
1236       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1237       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1238       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1239       submit: Banna notandann
1240       title: Banna %{name}
1241     not_found: 
1242       back: Listi yfir öll bönn
1243       sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1244     partial: 
1245       confirm: Ert þú viss?
1246       creator_name: Búið til af
1247       display_name: Bann gegn
1248       edit: Breyta
1249       not_revoked: (ekki eytt)
1250       reason: Ástæða banns
1251       revoke: Eyða banninu
1252       revoker_name: Eytt af
1253       show: Sýna
1254       status: Staða
1255     period: 
1256       one: 1 stund
1257       other: "%{count} stundir"
1258     revoke: 
1259       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1260       flash: Banninu var eytt.
1261       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1262       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1263       revoke: Eyða banninu
1264       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1265       title: Eyði banni á %{block_on}
1266     show: 
1267       back: Listi yfir öll bönn
1268       confirm: Ertu viss?
1269       edit: Breyta banninu
1270       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1271       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1272       reason: "Ástæða banns:"
1273       revoke: Eyða banninu
1274       revoker: "Eytt af:"
1275       show: Sýna
1276       status: Staða
1277       time_future: Endar eftir %{time}
1278       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1279       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1280     update: 
1281       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1282       success: Banninu var breytt.
1283   user_role: 
1284     filter: 
1285       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1286       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1287       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1288       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1289     grant: 
1290       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1291       confirm: Staðfesta
1292       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1293       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1294       title: Staðfestu leyfisveitingu
1295     revoke: 
1296       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1297       confirm: Staðfesta
1298       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1299       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1300       title: Staðfestu leyfissviftingu