Pipeline memcache requests to the cache
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Dr&mx
9 # Author: Eleferen
10 # Author: EugeneZelenko
11 # Author: Ezhick
12 # Author: G0rn
13 # Author: Komzpa
14 # Author: Lockal
15 # Author: MaxSem
16 # Author: Yuri Nazarov
17 # Author: Александр Сигачёв
18 # Author: Сrower
19 ru: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Текст
24       diary_entry: 
25         language: Язык
26         latitude: Широта
27         longitude: Долгота
28         title: Заголовок
29         user: Пользователь
30       friend: 
31         friend: Друг
32         user: Пользователь
33       message: 
34         body: Текст
35         recipient: Получатель
36         sender: Отправитель
37         title: Заголовок
38       trace: 
39         description: Описание
40         latitude: Широта
41         longitude: Долгота
42         name: Название
43         public: Общий
44         size: Размер
45         user: Пользователь
46         visible: Видимость
47       user: 
48         active: Активен
49         description: Описание
50         display_name: Отображаемое имя
51         email: Эл. адрес
52         languages: Языки
53         pass_crypt: Пароль
54     models: 
55       acl: Список ограничения доступа
56       changeset: Пакет правок
57       changeset_tag: Тег пакета правок
58       country: Страна
59       diary_comment: Комментарий к дневнику
60       diary_entry: Запись в дневнике
61       friend: Друг
62       language: Язык
63       message: Сообщение
64       node: Точка
65       node_tag: Тег точки
66       notifier: Уведомитель
67       old_node: Старая точка
68       old_node_tag: Старый тег точки
69       old_relation: Старое отношение
70       old_relation_member: Старый участник отношения
71       old_relation_tag: Старый тег отношения
72       old_way: Старая линия
73       old_way_node: Старая точка линии
74       old_way_tag: Старый тег линии
75       relation: Отношение
76       relation_member: Участник отношения
77       relation_tag: Тег отношения
78       session: Сессия
79       trace: Трек
80       tracepoint: Точка трека
81       tracetag: Тег трека
82       user: Пользователь
83       user_preference: Настройки пользователя
84       user_token: Код подтверждения пользователя
85       way: Линия
86       way_node: Точка линии
87       way_tag: Тег линии
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
93       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
94   browse: 
95     changeset: 
96       changeset: "Пакет правок: %{id}"
97       changesetxml: XML пакета правок
98       download: Загрузить %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
99       feed: 
100         title: Пакет правок %{id}
101         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
102       osmchangexml: osmChange XML
103       title: Пакет правок
104     changeset_details: 
105       belongs_to: "Пользователь:"
106       bounding_box: "Границы:"
107       box: граница
108       closed_at: "Закрыт:"
109       created_at: "Создан:"
110       has_nodes: 
111         one: "Содержит %{count} точку:"
112         other: "Содержит точки (%{count} шт.):"
113       has_relations: 
114         few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
115         one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
116         other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
117       has_ways: 
118         few: "Содержит следующие %{count} линии:"
119         one: "Содержит следующую %{count} линию:"
120         other: "Содержит следующие %{count} линий:"
121       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
122       show_area_box: Показать выделенную область
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Комментарий:"
125       deleted_at: "Когда удалено:"
126       deleted_by: "Кем удалено:"
127       edited_at: "Изменено:"
128       edited_by: "Пользователь:"
129       in_changeset: "В пакете правок:"
130       version: "Версия:"
131     containing_relation: 
132       entry: Отношение %{relation_name}
133       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Удалено
136       edit: 
137         area: Править область
138         node: Править точку
139         relation: Править отношение
140         way: Править линию
141       larger: 
142         area: Просмотр области на более крупной карте
143         node: Просмотр точки на более крупной карте
144         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
145         way: Просмотр линии на более крупной карте
146       loading: Загрузка...
147     navigation: 
148       all: 
149         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
150         next_node_tooltip: Следующая точка
151         next_relation_tooltip: Следующее отношение
152         next_way_tooltip: Следующая линия
153         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
154         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
155         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
156         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
159         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
161     node: 
162       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
163       download_xml: Скачать XML
164       edit: править
165       node: Точка
166       node_title: "Точка: %{node_name}"
167       view_history: посмотреть историю
168     node_details: 
169       coordinates: "Координаты:"
170       part_of: "Участвует в:"
171     node_history: 
172       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
173       download_xml: Скачать XML
174       node_history: История точки
175       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
176       view_details: посмотреть подробнее
177     not_found: 
178       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
179       type: 
180         changeset: пакет правок
181         node: точка
182         relation: отношение
183         way: линия
184     paging_nav: 
185       of: из
186       showing_page: Показана страница
187     relation: 
188       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
189       download_xml: Скачать XML
190       relation: Отношение
191       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
192       view_history: посмотреть историю
193     relation_details: 
194       members: "Участники:"
195       part_of: "Участвует в:"
196     relation_history: 
197       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
198       download_xml: Скачать XML
199       relation_history: История отношения
200       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
201       view_details: посмотреть подробнее
202     relation_member: 
203       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
204       type: 
205         node: Точка
206         relation: Отношение
207         way: Линия
208     start: 
209       manually_select: Выделить другую область
210       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: Данные
213       data_layer_name: Данные
214       details: Подробности
215       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
216       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
217       hide_areas: Скрыть области
218       history_for_feature: История [[feature]]
219       load_data: Загрузить данные
220       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
221       loading: Загрузка...
222       manually_select: Выделить другую область
223       object_list: 
224         api: Получить эту область из API
225         back: Отобразить список объектов
226         details: Подробности
227         heading: Список объектов
228         history: 
229           type: 
230             node: Точка [[id]]
231             way: Линия [[id]]
232         selected: 
233           type: 
234             node: Точка [[id]]
235             way: Линия [[id]]
236         type: 
237           node: Точка
238           way: Линия
239       private_user: частный пользователь
240       show_areas: Показать области
241       show_history: Показать историю
242       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
243       wait: Подождите...
244       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
245     tag_details: 
246       tags: "Теги:"
247       wiki_link: 
248         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
249         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
250       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
251     timeout: 
252       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
253       type: 
254         changeset: пакета правок
255         node: точки
256         relation: отношения
257         way: линии
258     way: 
259       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
260       download_xml: Скачать XML
261       edit: править
262       view_history: посмотреть историю
263       way: линия
264       way_title: "Линия: %{way_name}"
265     way_details: 
266       also_part_of: 
267         one: также содержится в линии %{related_ways}
268         other: также содержится в линиях %{related_ways}
269       nodes: "Точки:"
270       part_of: "Участвует в:"
271     way_history: 
272       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
273       download_xml: Скачать XML
274       view_details: подробнее
275       way_history: История правок линии
276       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
277   changeset: 
278     changeset: 
279       anonymous: Аноним
280       big_area: (большая)
281       no_comment: (нет)
282       no_edits: (нет правок)
283       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
284       still_editing: (ещё редактируется)
285       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
286     changeset_paging_nav: 
287       next: Следующая →
288       previous: ← Предыдущая
289       showing_page: Страница %{page}
290     changesets: 
291       area: Область
292       comment: Комментарий
293       id: ID
294       saved_at: Завершено
295       user: Пользователь
296     list: 
297       description: Последние изменения
298       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
299       description_friend: Пакеты правок ваших друзей
300       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
301       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
302       heading: Пакеты правок
303       heading_bbox: Пакеты правок
304       heading_friend: Пакеты правок
305       heading_user: Пакеты правок
306       heading_user_bbox: Пакеты правок
307       title: Пакет правок
308       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
309       title_friend: Пакеты правок ваших друзей
310       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
311       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
312     timeout: 
313       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
314   diary_entry: 
315     diary_comment: 
316       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
317       confirm: Подтвердить
318       hide_link: Скрыть этот комментарий
319     diary_entry: 
320       comment_count: 
321         few: "%{count} комментария"
322         one: "%{count} комментарий"
323         other: "%{count} комментариев"
324       comment_link: Комментировать
325       confirm: Подтвердить
326       edit_link: Изменить запись
327       hide_link: Скрыть эту запись
328       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
329       reply_link: Ответить
330     edit: 
331       body: "Текст:"
332       language: "Язык:"
333       latitude: "Широта:"
334       location: "Место:"
335       longitude: "Долгота:"
336       marker_text: Место написания заметки
337       save_button: Сохранить
338       subject: "Тема:"
339       title: Редактирование записи
340       use_map_link: Указать на карте
341     feed: 
342       all: 
343         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
344         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
345       language: 
346         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
347         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
348       user: 
349         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
350         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
351     list: 
352       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
353       new: Новая запись в дневнике
354       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
355       newer_entries: Более новые записи
356       no_entries: В дневнике нет записей
357       older_entries: Более старые записи
358       recent_entries: "Недавние записи:"
359       title: Дневники
360       user_title: Дневник пользователя %{user}
361     location: 
362       edit: Правка
363       location: "Положение:"
364       view: Вид
365     new: 
366       title: Сделать новую запись в дневнике
367     no_such_entry: 
368       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
369       heading: Нет записи с id %{id}
370       title: Нет такой дневниковой записи
371     no_such_user: 
372       body: К сожалению, пользователь с именем %{user} не найден. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
373       heading: Пользователя %{user} не существует
374       title: Нет такого пользователя
375     view: 
376       leave_a_comment: Оставить комментарий
377       login: Представиться
378       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
379       save_button: Сохранить
380       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
381       user_title: Дневник пользователя %{user}
382   editor: 
383     default: По умолчанию (назначен %{name})
384     potlatch: 
385       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
386       name: Potlatch 1
387     potlatch2: 
388       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
389       name: Potlatch 2
390     remote: 
391       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
392       name: Дистанционное управление
393   export: 
394     start: 
395       add_marker: Поставить на карту маркер
396       area_to_export: Область для экспорта
397       embeddable_html: Встраиваемый HTML
398       export_button: Экспортировать
399       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
400       format: "Формат:"
401       format_to_export: Формат экспорта
402       image_size: "Размер изображения:"
403       latitude: "Широта:"
404       licence: Лицензия
405       longitude: "Долгота:"
406       manually_select: Выделить другую область
407       mapnik_image: Изображение Mapnik
408       max: макс.
409       options: Настройки
410       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
411       osmarender_image: Изображение Osmarender
412       output: Результат
413       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
414       scale: Масштаб
415       too_large: 
416         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
417         heading: Область слишком большая
418       zoom: Приблизить
419     start_rjs: 
420       add_marker: Добавить маркер на карту
421       change_marker: Измените местоположение маркера
422       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
423       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
424       export: Экспорт
425       manually_select: Выделить другую область
426       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
427   geocoder: 
428     description: 
429       title: 
430         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
432         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
433       types: 
434         cities: Города
435         places: Места
436         towns: Городские поселения
437     description_osm_namefinder: 
438       prefix: "%{distance} %{direction} %{type}"
439     direction: 
440       east: восточнее
441       north: севернее
442       north_east: северо-восточнее
443       north_west: северо-западнее
444       south: южнее
445       south_east: юго-восточнее
446       south_west: юго-западнее
447       west: западнее
448     distance: 
449       one: около %{count} км
450       other: около %{count} км
451       zero: менее 1 км
452     results: 
453       more_results: Ещё результаты
454       no_results: Ничего не найдено
455     search: 
456       title: 
457         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
460         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
461         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464     search_osm_namefinder: 
465       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
466       suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
467     search_osm_nominatim: 
468       prefix: 
469         amenity: 
470           airport: Аэропорт
471           arts_centre: Дом искусств
472           atm: Банкомат
473           auditorium: Аудитория
474           bank: Банк
475           bar: Бар
476           bench: Скамья
477           bicycle_parking: Велопарковка
478           bicycle_rental: Прокат велосипедов
479           brothel: Бордель
480           bureau_de_change: Обмен валют
481           bus_station: Автобусная станция
482           cafe: Кафе
483           car_rental: Аренда автомобилей
484           car_sharing: Каршаринг
485           car_wash: Автомойка
486           casino: Казино
487           cinema: Кинотеатр
488           clinic: Поликлиника
489           club: Клуб
490           college: Колледж
491           community_centre: Общественный центр
492           courthouse: Помещение суда
493           crematorium: Крематоорий
494           dentist: Стоматология
495           doctors: Врач
496           dormitory: Общежитие
497           drinking_water: Питьевая вода
498           driving_school: Автошкола
499           embassy: Посольство
500           emergency_phone: Телефон экстренных служб
501           fast_food: Палатка с едой
502           ferry_terminal: Паромная станция
503           fire_hydrant: Пожарный гидрант
504           fire_station: Пожарная охрана
505           fountain: фонтан
506           fuel: Заправка
507           grave_yard: Место захоронения
508           gym: тренажерный зал
509           hall: Холл
510           health_centre: Оздоровительный центр
511           hospital: Госпиталь
512           hotel: Гостинница
513           hunting_stand: охотничья вышка
514           ice_cream: Мороженное
515           kindergarten: Детский сад
516           library: Библиотека
517           market: Магазин
518           marketplace: Рыночная площадь
519           mountain_rescue: Горная спасательная служба
520           nightclub: ночной клуб
521           nursery: Пансионат
522           nursing_home: Дом престарелых
523           office: Офис
524           park: Парк
525           parking: Стоянка
526           pharmacy: Аптека
527           place_of_worship: Место поклонения
528           police: Милиция
529           post_box: Почтовый ящик
530           post_office: Почтовое отделение
531           preschool: Дошкольное учреждение
532           prison: Тюрьма
533           pub: Паб
534           public_building: общественное здание
535           public_market: Городской рынок
536           reception_area: Приёмная
537           recycling: Место утилизации
538           restaurant: Ресторан
539           retirement_home: Дом престарелых
540           sauna: Сауна
541           school: школа
542           shelter: Укрытие
543           shop: Магазин
544           shopping: Торговый центр
545           social_club: Сообщество
546           studio: Студия
547           supermarket: Супермаркет
548           taxi: Такси
549           telephone: Телефон
550           theatre: Театр
551           toilets: Туалет
552           townhall: Городская администрация
553           university: Университет
554           vending_machine: торговый автомат
555           veterinary: Ветеринарная клиника
556           village_hall: Усадьба
557           waste_basket: Мусорка
558           wifi: Вай-Фай
559           youth_centre: Молодёжный центр
560         boundary: 
561           administrative: Административная граница
562         building: 
563           apartments: Многоквартирный дом
564           block: Ряд зданий
565           bunker: Бункер
566           chapel: Церковь
567           church: Церковь
568           city_hall: Мэрия
569           commercial: Офисное здание
570           dormitory: Общежитие
571           entrance: Вход в здание
572           faculty: Факультетское здание
573           farm: Ферма
574           flats: Квартиры
575           garage: Гараж
576           hall: Холл
577           hospital: Здание больницы
578           hotel: Гостиница
579           house: Дом
580           industrial: Промышленное здание
581           office: Офисное здание
582           public: Общественное здание
583           residential: Жилой дом
584           retail: Здание на продажу
585           school: Школа
586           shop: Магазин
587           stadium: Стадион
588           store: Магазин
589           terrace: Ряд жилых домов
590           tower: Башня
591           train_station: трамвайная остановка
592           university: Университет
593         highway: 
594           bridleway: Конный путь
595           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
596           bus_stop: Автобусная остановка
597           byway: Закоулок
598           construction: Ремонт дороги
599           cycleway: Велодорожка
600           distance_marker: Километровый столб
601           emergency_access_point: Пункт первой помощи
602           footway: Тротуар
603           ford: Брод
604           gate: Ворота
605           living_street: Жилая улица
606           minor: Второстепенная дорога
607           motorway: Автомагистраль
608           motorway_junction: Перекрёсток
609           motorway_link: Развязка на автомагистрали
610           path: Тропа
611           pedestrian: Дорога для пешеходов
612           platform: Платформа
613           primary: Главная дорога
614           primary_link: Главная дорога
615           raceway: Гоночная трасса
616           residential: Улица обычная
617           road: Дорога
618           secondary: Второстепенная дорога
619           secondary_link: Примыкающая дорога
620           service: Подъездная дорога
621           services: Придорожный сервис
622           steps: Ступеньки
623           stile: Турникет
624           tertiary: Дорога третьего класса
625           track: Неофициальная грунтовка
626           trail: Тропа
627           trunk: Трасса
628           trunk_link: Развязка
629           unclassified: Дорога местная
630           unsurfaced: Дорога без покрытия
631         historic: 
632           archaeological_site: Раскопки
633           battlefield: Поле боя
634           boundary_stone: Пограничный камень
635           building: Здание
636           castle: Крепость
637           church: Церковь
638           house: Дом
639           icon: Икона
640           manor: Поместье
641           memorial: Памятник
642           mine: Рудник
643           monument: Памятник
644           museum: Музей
645           ruins: Развалины
646           tower: Башня
647           wayside_cross: Придорожный крест
648           wayside_shrine: Придорожная святыня
649           wreck: Остов судна
650         landuse: 
651           allotments: Сады-огороды
652           basin: Бассейн
653           brownfield: Заброшенная зона
654           cemetery: Кладбище
655           commercial: Офисная территория
656           conservation: Законсервированная зона
657           construction: Стройка
658           farm: Ферма
659           farmland: Сельхозугодья
660           farmyard: Сельхоздворы
661           forest: Дикий лес
662           grass: Трава
663           greenfield: Неосвоенная территория
664           industrial: Промзона
665           landfill: Свалка
666           meadow: Луг
667           military: Военная зона
668           mine: Шахта
669           mountain: Гора
670           nature_reserve: Заповедник
671           park: Парк
672           piste: Лыжня
673           plaza: Открытая площадка
674           quarry: Карьер
675           railway: Железная дорога
676           recreation_ground: Зона отдыха
677           reservoir: водохранилище
678           residential: Жилой район
679           retail: Торговая территория
680           village_green: Зелёная деревня
681           vineyard: Виноградник
682           wetland: Заболоченность
683           wood: Обслуживаемый лес
684         leisure: 
685           beach_resort: Пляж с насаждениями
686           common: Альменда
687           fishing: Рыбалка
688           garden: Сад
689           golf_course: Поле для гольфа
690           ice_rink: Каток
691           marina: Пристань для яхт
692           miniature_golf: Минигольф
693           nature_reserve: Заповедник
694           park: Парк
695           pitch: Спортивный газон
696           playground: Детская игровая площадка
697           recreation_ground: Зона отдыха
698           slipway: Эллинг
699           sports_centre: Спортивный центр
700           stadium: Стадион
701           swimming_pool: Бассейн
702           track: Спортивная дорожка
703           water_park: Аквапарк
704         natural: 
705           bay: Залив
706           beach: Пляж
707           cape: Мыс
708           cave_entrance: Вход в пещеру
709           channel: Канал
710           cliff: обрыв
711           coastline: Береговая линия
712           crater: Кратер
713           feature: Природный объект
714           fell: Холм
715           fjord: Фьорд
716           geyser: Гейзер
717           glacier: Ледник
718           heath: Пустошь
719           hill: Холм
720           island: Остров
721           land: Земля
722           marsh: Болото
723           moor: Торфяник
724           mud: Грязь
725           peak: Вершина горы
726           point: Мыс
727           reef: Риф
728           ridge: Хребет
729           river: Река
730           rock: Скала
731           scree: Осыпь камней
732           scrub: Кустарник
733           shoal: Мелководье
734           spring: Родник
735           strait: Пролив
736           tree: Дерево
737           valley: Долина
738           volcano: Вулкан
739           water: Водоём
740           wetland: Заболоченная территория
741           wetlands: Заболоченные земли
742           wood: Естественный лес
743         place: 
744           airport: Аэропорт
745           city: Город
746           country: Страна
747           county: Уезд
748           farm: Ферма
749           hamlet: Посёлок
750           house: Дом
751           houses: Дома
752           island: Остров
753           islet: Маленький остров
754           locality: Населённый пункт
755           moor: Торфяник
756           municipality: Муниципалитет
757           postcode: Индекс
758           region: Регион
759           sea: Море
760           state: Область/Штат
761           subdivision: Подразделение
762           suburb: Пригород
763           town: Городок
764           unincorporated_area: Загородная зона
765           village: Деревня
766         railway: 
767           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
768           construction: Ремонт ж/д путей
769           disused: Заброшеная ж/д ветка
770           disused_station: Заброшеная ж/д станция
771           funicular: Фуникулер
772           halt: Станция ж/д
773           historic_station: Историческая ж.д. станция
774           junction: Стрелка ж/д
775           level_crossing: Железнодорожный переезд
776           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
777           monorail: Монорельс
778           narrow_gauge: Узкоколейка
779           platform: Железнодорожная платформа
780           preserved: Историческая ж/д
781           spur: Ответвление ж/д пути
782           station: Железнодорожная станция
783           subway: Станция метро
784           subway_entrance: Вход в метро
785           switch: Железнодорожная стрелка
786           tram: Трамвай
787           tram_stop: Трамвайная остановка
788           yard: Депо
789         shop: 
790           alcohol: Винный магазин
791           apparel: Магазин одежды
792           art: Художественный салон
793           bakery: Булочная
794           beauty: Салон красоты
795           beverages: Магазин напитков
796           bicycle: Веломагазин
797           books: Книжный магазин
798           butcher: Мясная лавка
799           car: Автосалон
800           car_dealer: Автомагазин
801           car_parts: Автомагазин
802           car_repair: Автомастерская
803           carpet: Ковры
804           charity: Секонд-хэнд
805           chemist: м-н бытовой химии
806           clothes: Магазин одежды
807           computer: Компьютерный магазин
808           confectionery: Кондитерская
809           convenience: Ларёк
810           copyshop: Услуги копирования
811           cosmetics: Косметика
812           department_store: Универсам
813           discount: Магазин распродаж
814           doityourself: Сделай-Сам
815           drugstore: Аптека
816           dry_cleaning: Химчистка
817           electronics: Магазин электротоваров
818           estate_agent: Продажа недвижимости
819           farm: Сельпо
820           fashion: Магазин модной одежды
821           fish: Рыбный магазин
822           florist: Цветочный магазин
823           food: Продукты
824           funeral_directors: Похоронное бюро
825           furniture: Мебель
826           gallery: Галерея
827           garden_centre: Садовый центр
828           general: Магазин
829           gift: Магазин подарков
830           greengrocer: Овощной магазин
831           grocery: Бакалея
832           hairdresser: Парикмахерская
833           hardware: Хозяйственные магазины
834           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
835           insurance: Страховая компания
836           jewelry: Ювелирный магазин
837           kiosk: Киоск
838           laundry: Прачечная
839           mall: Молл
840           market: Рынок
841           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
842           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
843           music: Музыкальный магазин
844           newsagent: Киоск
845           optician: оптика
846           organic: Продуктовый магазин
847           outdoor: Открытый рынок
848           pet: Зоомагазин
849           photo: фотомагазин
850           salon: Салон
851           shoes: Обувной магазин
852           shopping_centre: Торговый центр
853           sports: Спортивный магазин
854           stationery: Канцелярские товары
855           supermarket: Супермаркет
856           toys: Магазин игрушек
857           travel_agency: Туристической агентство
858           video: Магазин видеозаписей
859           wine: Винный магазин
860         tourism: 
861           alpine_hut: Высокогорная гостиница
862           artwork: Произведения искусства
863           attraction: Аттракцион
864           bed_and_breakfast: Полупансион
865           cabin: Каюта
866           camp_site: Лагерь
867           caravan_site: Караван-сарай
868           chalet: Шале
869           guest_house: Домик для гостей
870           hostel: Хостел
871           hotel: Гостиница
872           information: Информация
873           lean_to: Наклон
874           motel: Мотель
875           museum: Музей
876           picnic_site: Место для пикника
877           theme_park: Аттракционы
878           valley: Долина
879           viewpoint: Смотровая площадка
880           zoo: Зоопарк
881         waterway: 
882           boatyard: Верфь
883           canal: Канал
884           connector: Слияние рек
885           dam: Дамба
886           derelict_canal: Пересохший канал
887           ditch: Водоотлив
888           dock: Док
889           drain: Сточная канава
890           lock: Шлюз
891           lock_gate: Шлюз
892           mineral_spring: Минеральный родник
893           mooring: Место швартовки
894           rapids: Речной порог
895           river: Река
896           riverbank: Берег реки
897           stream: Ручей
898           wadi: Высохшее русло
899           water_point: Пункт водоснабжения
900           waterfall: Водопад
901           weir: Плотина
902   javascripts: 
903     map: 
904       base: 
905         cycle_map: Карта для велосипедистов
906         mapnik: Mapnik
907         mapquest: MapQuest Open
908         osmarender: Osmarender
909         transport_map: Транспортные карты
910       overlays: 
911         maplint: Maplint
912     site: 
913       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
914       edit_tooltip: Править карту
915       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
916       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
917       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
918       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
919   layouts: 
920     community_blogs: Блоги сообщества
921     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
922     copyright: Авторское право и лицензия
923     documentation: Документация
924     documentation_title: Документация по проекту
925     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
926     donate_link_text: пожертвованиями
927     edit: Правка
928     edit_with: Править с помощью %{editor}
929     export: Экспорт
930     export_tooltip: Экспортировать данные карты
931     foundation: Фонд
932     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
933     gps_traces: GPS-треки
934     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
935     help: Помощь
936     help_centre: Справочный центр
937     help_title: Сайт помощи проекта
938     history: История
939     home: домой
940     home_tooltip: Показать мой дом
941     inbox: входящие (%{count})
942     inbox_tooltip: 
943       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
944       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
945       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
946       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
947     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
948     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
949     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Другие сторонники проекта перечислены в %{partners}.
950     intro_3_ic: Имперским колледжом Лондона
951     intro_3_partners: вики
952     intro_3_ucl: UCL VR Centre
953     license: 
954       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
955     log_in: войти
956     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
957     logo: 
958       alt_text: Логотип OpenStreetMap
959     logout: выйти
960     logout_tooltip: Выйти
961     make_a_donation: 
962       text: Поддержать проект
963       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
964     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
965     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
966     sign_up: регистрация
967     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
968     sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер!
969     tag_line: Свободная вики-карта мира
970     user_diaries: Дневники
971     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
972     view: Карта
973     view_tooltip: Посмотреть карту
974     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
975     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
976     wiki: Вики
977     wiki_title: Вики-сайт проекта
978   license_page: 
979     foreign: 
980       english_link: английского оригинала
981       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
982       title: Об этом переводе
983     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления.</i>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
984     native: 
985       mapping_link: начать картографирование
986       native_link: русской версии
987       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
988       title: Об этой странице
989   message: 
990     delete: 
991       deleted: Сообщение удалено
992     inbox: 
993       date: Дата
994       from: От
995       my_inbox: Мои входящие
996       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
997       outbox: исходящие
998       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
999       subject: Тема
1000       title: Входящие
1001     mark: 
1002       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1003       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1004     message_summary: 
1005       delete_button: Удалить
1006       read_button: Пометить как прочитанное
1007       reply_button: Ответить
1008       unread_button: Пометить как непрочитанное
1009     new: 
1010       back_to_inbox: Назад ко входящим
1011       body: "Текст:"
1012       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1013       message_sent: Сообщение отправлено
1014       send_button: Отправить
1015       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1016       subject: "Тема:"
1017       title: Отправить сообщение
1018     no_such_message: 
1019       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1020       heading: "\nНет такого сообщения"
1021       title: "\nНет такого сообщения"
1022     no_such_user: 
1023       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
1024       heading: Нет такого пользователя
1025       title: Нет такого пользователя
1026     outbox: 
1027       date: Дата
1028       inbox: входящие
1029       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1030       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1031       outbox: исходящие
1032       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1033       subject: Тема
1034       title: Исходящие
1035       to: Кому
1036     read: 
1037       back_to_inbox: Назад ко входящим
1038       back_to_outbox: Назад к исходящим
1039       date: Дата
1040       from: От
1041       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1042       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1043       reply_button: Ответить
1044       subject: Тема
1045       title: Просмотр сообщения
1046       to: "Кому:"
1047       unread_button: Пометить как непрочитанное
1048       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1049     reply: 
1050       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1051     sent_message_summary: 
1052       delete_button: Удалить
1053   notifier: 
1054     diary_comment_notification: 
1055       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1056       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1057       hi: Привет, %{to_user},
1058       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1059     email_confirm: 
1060       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1061     email_confirm_html: 
1062       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1063       greeting: Здравствуйте,
1064       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1065     email_confirm_plain: 
1066       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1067       greeting: Здравствуйте,
1068       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1069       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1070     friend_notification: 
1071       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1072       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1073       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1074       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1075     gpx_notification: 
1076       and_no_tags: и без меток.
1077       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1078       failure: 
1079         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1080         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1081         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1082         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1083         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1084       greeting: Привет,
1085       success: 
1086         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1087         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1088       with_description: с описанием
1089       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1090     lost_password: 
1091       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1092     lost_password_html: 
1093       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1094       greeting: Здравствуйте,
1095       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1096     lost_password_plain: 
1097       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1098       greeting: Здравствуйте,
1099       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1100       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1101     message_notification: 
1102       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1103       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1104       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1105       hi: Привет, %{to_user},
1106     signup_confirm: 
1107       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1108     signup_confirm_html: 
1109       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1110       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1111       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1112       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1113       greeting: Здравствуйте!
1114       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1115       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1116       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1117       more_videos_here: больше видео здесь
1118       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1119       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1120       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1121     signup_confirm_plain: 
1122       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1123       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1124       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1125       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1126       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1127       current_user_2: "доступен здесь:"
1128       greeting: Здравствуйте!
1129       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1130       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1131       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1132       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1133       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1134       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1135       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1136       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1137       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1138       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1139   oauth: 
1140     oauthorize: 
1141       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1142       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1143       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1144       allow_write_api: изменять карту
1145       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1146       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1147       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1148       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1149     revoke: 
1150       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1151   oauth_clients: 
1152     create: 
1153       flash: Информация успешно зарегистрирована
1154     destroy: 
1155       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1156     edit: 
1157       submit: Изменить
1158       title: Изменить ваше приложение
1159     form: 
1160       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1161       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1162       allow_write_api: изменять карту.
1163       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1164       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1165       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1166       callback_url: URL обратного вызова
1167       name: Имя
1168       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1169       required: Требуется
1170       support_url: URL поддержки
1171       url: Основной URL приложения
1172     index: 
1173       application: Название приложения
1174       issued_at: Выдан в
1175       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1176       my_apps: Мои клиентские приложения
1177       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1178       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1179       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1180       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1181       revoke: Отозвать!
1182       title: Мои подробности OAuth
1183     new: 
1184       submit: Зарегистрировать
1185       title: Зарегистрировать новое приложение
1186     not_found: 
1187       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1188     show: 
1189       access_url: "URL маркера доступа:"
1190       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1191       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1192       allow_write_api: изменять карту
1193       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1194       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1195       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1196       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1197       edit: Изменить подробности
1198       key: "Потребительский ключ:"
1199       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1200       secret: "Потребительский секрет:"
1201       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1202       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1203       url: "URL маркера запроса:"
1204     update: 
1205       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1206   site: 
1207     edit: 
1208       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1209       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1210       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1211       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1212       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1213       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1214       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1215       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1216       user_page_link: страница пользователя
1217     index: 
1218       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1219       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1220       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1221       license: 
1222         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1223         notice: Лицензировано на условиях %{license_name} проектом %{project_name} и его пользователями.
1224         project_name: OpenStreetMap
1225       permalink: Постоянная ссылка
1226       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1227       shortlink: Короткая ссылка
1228     key: 
1229       map_key: Условные знаки
1230       map_key_tooltip: Легенда для карты
1231       table: 
1232         entry: 
1233           admin: Административная граница
1234           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1235           apron: 
1236             - Перрон аэродрома
1237             - терминал
1238           bridge: Мост (жирная линия)
1239           bridleway: Дорога для верховой езды
1240           brownfield: Заброшенная зона
1241           building: Значительное здание
1242           byway: Тропинка
1243           cable: 
1244             - Канатная дорога
1245             - кресельный подъёмник
1246           cemetery: Кладбище
1247           centre: Спортивный центр
1248           commercial: Коммерческий район
1249           common: 
1250             - Общественная земля
1251             - луг
1252           construction: Строительство дороги
1253           cycleway: Велосипедная дорога
1254           destination: Целевой доступ
1255           farm: Ферма
1256           footway: Пешеходная дорожка
1257           forest: Лес
1258           golf: Площадка для гольфа
1259           heathland: Пустошь
1260           industrial: Промышленный район
1261           lake: 
1262             - Озеро
1263             - водохранилище
1264           military: Военная зона
1265           motorway: Автомагистраль
1266           park: Парк
1267           permissive: Разрешительный доступ
1268           pitch: Спортивная площадка
1269           primary: Магистральная дорога
1270           private: Частный доступ
1271           rail: Железная дорога
1272           reserve: Заповедник
1273           resident: Жилой район
1274           retail: Торговый район
1275           runway: 
1276             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1277             - рулёжная дорожка
1278           school: 
1279             - Школа
1280             - университет
1281           secondary: Второстепенная дорога
1282           station: Железнодорожная станция
1283           subway: Линия метро
1284           summit: 
1285             - Вершина
1286             - пик
1287           tourist: Достопримечательность
1288           track: Просёлок
1289           tram: 
1290             - Легко-рельсовый транспорт
1291             - трамвай
1292           trunk: Шоссе
1293           tunnel: Туннель (пунктир)
1294           unclassified: Дорога местного значения
1295           unsurfaced: Грунтовая дорога
1296           wood: Роща
1297     search: 
1298       search: Поиск
1299       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1300       submit_text: "?"
1301       where_am_i: Где я?
1302       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1303     sidebar: 
1304       close: Закрыть
1305       search_results: Результаты поиска
1306   time: 
1307     formats: 
1308       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1309   trace: 
1310     create: 
1311       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1312       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1313     delete: 
1314       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1315     edit: 
1316       description: "Описание:"
1317       download: загрузить
1318       edit: править
1319       filename: "Имя файла:"
1320       heading: Редактирование трека %{name}
1321       map: карта
1322       owner: "Владелец:"
1323       points: "Точек:"
1324       save_button: Сохранить изменения
1325       start_coord: "Координаты начала:"
1326       tags: "Теги:"
1327       tags_help: через запятую
1328       title: Редактирование трека %{name}
1329       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1330       visibility: "Видимость:"
1331       visibility_help: Что это значит?
1332       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1333     list: 
1334       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1335       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1336       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1337       your_traces: Ваши GPS-треки
1338     make_public: 
1339       made_public: Трек сделан общедоступным
1340     no_such_user: 
1341       body: Извините, пользователя с именем %{user} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1342       heading: Пользователя %{user} не существует
1343       title: Нет такого пользователя
1344     offline: 
1345       heading: GPX хранилище отключено
1346       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1347     offline_warning: 
1348       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1349     trace: 
1350       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1351       by: "Автор:"
1352       count_points: "%{count} точек"
1353       edit: править
1354       edit_map: Править карту
1355       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1356       in: в
1357       map: карта
1358       more: подробнее
1359       pending: ОБРАБОТКА
1360       private: ЧАСТНЫЙ
1361       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1362       trace_details: Показать данные трека
1363       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1364       view_map: Просмотр карты
1365     trace_form: 
1366       description: "Описание:"
1367       help: Справка
1368       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1369       tags: "Метки:"
1370       tags_help: через запятую
1371       upload_button: Передать на сервер
1372       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1373       visibility: "Видимость:"
1374       visibility_help: Что это значит?
1375       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1376     trace_header: 
1377       see_all_traces: Показать все треки
1378       see_your_traces: Показать все ваши треки
1379       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1380       upload_trace: Загрузить треки
1381     trace_optionals: 
1382       tags: "Теги:"
1383     trace_paging_nav: 
1384       next: Следующая →
1385       previous: ← Предыдущая
1386       showing_page: Показывается страница %{page}
1387     view: 
1388       delete_track: Удалить этот трек
1389       description: "Описание:"
1390       download: скачать
1391       edit: править
1392       edit_track: Редактировать свойства
1393       filename: "Имя файла:"
1394       heading: Просмотр трека %{name}
1395       map: на карте
1396       none: Нет
1397       owner: "Владелец:"
1398       pending: ОБРАБОТКА
1399       points: "Точек:"
1400       start_coordinates: "Координаты начала:"
1401       tags: "Теги:"
1402       title: Просмотр трека %{name}
1403       trace_not_found: Трек не найден!
1404       uploaded: "Передан на сервер:"
1405       visibility: "Видимость:"
1406     visibility: 
1407       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1408       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1409       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1410       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1411   user: 
1412     account: 
1413       contributor terms: 
1414         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1415         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1416         heading: "Условия сотрудничества:"
1417         link text: что это значит?
1418         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1419         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1420       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1421       delete image: Удалить текущее изображение
1422       email never displayed publicly: (не будет показан)
1423       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1424       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1425       home location: "Основное местоположение:"
1426       image: "Изображение:"
1427       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1428       keep image: Хранить текущее изображение
1429       latitude: "Широта:"
1430       longitude: "Долгота:"
1431       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1432       my settings: Мои настройки
1433       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1434       new image: Добавить изображение
1435       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1436       openid: 
1437         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1438         link text: что это такое?
1439         openid: "OpenID:"
1440       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1441       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1442       profile description: "Описание профиля:"
1443       public editing: 
1444         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1445         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1446         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1447         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1448         enabled link text: что это значит?
1449         heading: "Публичное изменение:"
1450       public editing note: 
1451         heading: Общедоступная правка
1452         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1453       replace image: Заменить текущее изображение
1454       return to profile: Возврат к профилю
1455       save changes button: Сохранить изменения
1456       title: Изменение учётной записи
1457       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1458     confirm: 
1459       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1460       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1461       button: Подтвердить
1462       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1463       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1464       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1465       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1466       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1467     confirm_email: 
1468       button: Подтвердить
1469       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1470       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1471       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1472       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1473     confirm_resend: 
1474       failure: Участник %{name} не найден.
1475       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1476     filter: 
1477       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1478     go_public: 
1479       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1480     list: 
1481       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1482       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1483       heading: Пользователи
1484       hide: Скрыть выделенных пользователей
1485       showing: 
1486         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1487         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1488       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1489       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1490       title: Пользователи
1491     login: 
1492       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1493       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1494       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1495       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1496       heading: Представьтесь
1497       login_button: Представиться
1498       lost password link: Забыли пароль?
1499       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1500       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1501       notice_terms: OpenStreetMap переходит на новую лицензию с 1 апреля 2012 года. Она такая же открытая как действующая, но юридически гораздо лучше подходит для нашей картографической базы данных. Мы хотели бы сохранить ваш вклад в OpenStreetMap, но это будет возможно только если вы согласны распространять ваши правки на условиях новой лицензии. В противном случае, нам придётся удалить их из базы данных.<br /><br />Пожалуйста, представьтесь системе и потратьте несколько секунд на ознакомление и принятие новых условий. Спасибо!
1502       openid: "%{logo} OpenID:"
1503       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1504       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1505       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1506       openid_providers: 
1507         aol: 
1508           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1509           title: Войти с помощью AOL
1510         google: 
1511           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1512           title: Войти с помощью  Google
1513         myopenid: 
1514           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1515           title: Войти с помощью MyOpenID
1516         openid: 
1517           alt: Войти с помощью OpenID URL
1518           title: Войти с помощью OpenID
1519         wordpress: 
1520           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1521           title: Войти с помощью Wordpress
1522         yahoo: 
1523           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1524           title: Войти с помощью Yahoo
1525       password: "Пароль:"
1526       register now: Зарегистрируйтесь
1527       remember: "\nЗапомнить меня:"
1528       title: Представьтесь
1529       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1530       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1531       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1532     logout: 
1533       heading: Выйти из OpenStreetMap
1534       logout_button: Выйти
1535       title: Выйти
1536     lost_password: 
1537       email address: "Аадрес эл. почты:"
1538       heading: Забыли пароль?
1539       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1540       new password button: Вышлите мне новый пароль
1541       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1542       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1543       title: Восстановление пароля
1544     make_friend: 
1545       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1546       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1547       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1548     new: 
1549       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1550       confirm password: "Повторите пароль:"
1551       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1552       continue: Продолжить
1553       display name: "Отображаемое имя:"
1554       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1555       email address: "Адрес эл. почты:"
1556       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1557       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1558       heading: Создание учётной записи
1559       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1560       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1561       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1562       openid: "%{logo} OpenID:"
1563       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1564       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1565       password: "Пароль:"
1566       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1567       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1568       title: Регистрация
1569       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1570     no_such_user: 
1571       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1572       heading: Пользователя %{user} не существует
1573       title: Нет такого пользователя
1574     popup: 
1575       friend: Друг
1576       nearby mapper: Ближайший пользователь
1577       your location: Ваше местоположение
1578     remove_friend: 
1579       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1580       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1581     reset_password: 
1582       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1583       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1584       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1585       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1586       password: "Пароль:"
1587       reset: Установить пароль
1588       title: Повторная установка пароля
1589     set_home: 
1590       flash success: Ваше местоположение сохранено
1591     suspended: 
1592       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1593       heading: Учётная запись приостановлена
1594       title: Учётная запись приостановлена
1595       webmaster: веб-мастер
1596     terms: 
1597       agree: Принять
1598       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1599       consider_pd_why: что это значит?
1600       decline: Отклонить
1601       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1602       heading: Условия сотрудничества
1603       legale_names: 
1604         france: На французском
1605         italy: На итальянском
1606         rest_of_world: Остальной мир
1607       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1608       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1609       title: Условия сотрудничества
1610       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1611     view: 
1612       activate_user: активировать этого пользователя
1613       add as friend: добавить в друзья
1614       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1615       block_history: полученные блокировки
1616       blocks by me: наложенные мною блокировки
1617       blocks on me: мои блокировки
1618       confirm: Подтвердить
1619       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1620       create_block: блокировать пользователя
1621       created from: "Создано из:"
1622       ct accepted: Приняты %{ago} назад
1623       ct declined: Отклонены
1624       ct status: "Условия участия:"
1625       ct undecided: Неопределено
1626       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1627       delete_user: удалить этого пользователя
1628       description: Описание
1629       diary: дневник
1630       edits: правки
1631       email address: "Адрес Email:"
1632       friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей
1633       hide_user: скрыть этого пользователя
1634       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1635       km away: "%{count} км от вас"
1636       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1637       m away: "%{count} м от вас"
1638       mapper since: "Зарегистрирован:"
1639       moderator_history: созданные блокировки
1640       my diary: мой дневник
1641       my edits: мои правки
1642       my settings: мои настройки
1643       my traces: мои треки
1644       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1645       new diary entry: новая запись
1646       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1647       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1648       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1649       remove as friend: удалить из друзей
1650       role: 
1651         administrator: Этот пользователь является администратором
1652         grant: 
1653           administrator: Присвоить права администратора
1654           moderator: Присвоить права модератора
1655         moderator: Этот пользователь является модератором
1656         revoke: 
1657           administrator: Отозвать права администратора
1658           moderator: Отозвать права модератора
1659       send message: отправить сообщение
1660       settings_link_text: настройки
1661       spam score: "Оценка спама:"
1662       status: "Статус:"
1663       traces: треки
1664       unhide_user: отобразить этого пользователя
1665       user location: Местонахождение пользователя
1666       your friends: Ваши друзья
1667   user_block: 
1668     blocks_by: 
1669       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1670       heading: Список блокирований, которые сделал
1671       title: Блокирования, которые сделал
1672     blocks_on: 
1673       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1674       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1675       title: Блокирования для %{name}
1676     create: 
1677       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1678       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1679       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1680     edit: 
1681       back: Просмотреть все блокирования
1682       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1683       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1684       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1685       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1686       show: Просмотреть эту блокировку
1687       submit: Обновить блокирование
1688       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1689     filter: 
1690       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1691       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1692       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1693     helper: 
1694       time_future: Заканчивается в %{time}.
1695       time_past: Закончилось %{time} назад.
1696       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1697     index: 
1698       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1699       heading: Список блокирований пользователя
1700       title: Блокировки участника
1701     model: 
1702       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1703       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1704     new: 
1705       back: Показать все блокирования
1706       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1707       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1708       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1709       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1710       submit: Создать блокирование
1711       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1712       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1713       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1714     not_found: 
1715       back: Вернуться к индексу
1716       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1717     partial: 
1718       confirm: Вы уверены?
1719       creator_name: Автор
1720       display_name: Заблокированный пользователь
1721       edit: Править
1722       not_revoked: (не разблокирован)
1723       reason: Причина блокирования
1724       revoke: Разблокировать!
1725       revoker_name: Разблокировал
1726       show: Показать
1727       status: Состояние
1728     period: 
1729       one: 1 час
1730       other: "%{count} час."
1731     revoke: 
1732       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1733       flash: Это блокирование было снято.
1734       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1735       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1736       revoke: Снять блокирование!
1737       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1738       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1739     show: 
1740       back: Показать все блокировки
1741       confirm: Вы уверены?
1742       edit: Изменить
1743       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1744       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1745       reason: "Причина блокировки:"
1746       revoke: Разблокировать!
1747       revoker: "Разблокировавший:"
1748       show: Показывать
1749       status: Состояние
1750       time_future: Заканчивается %{time}
1751       time_past: Закончилась %{time} назад
1752       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1753     update: 
1754       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1755       success: Блокирование обновлено.
1756   user_role: 
1757     filter: 
1758       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1759       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1760       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1761       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1762     grant: 
1763       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1764       confirm: Подтвердить
1765       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1766       heading: Подтверждение присвоения роли
1767       title: Подтвердить присвоение роли
1768     revoke: 
1769       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1770       confirm: Подтвердить
1771       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1772       heading: Подтверждение отзыва роли
1773       title: Подтвердить отзыв роли