Replace the existing pagination of changesets in the browser with a
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Alno
5 # Author: Crochet.david
6 # Author: Damouns
7 # Author: EtienneChove
8 # Author: IAlex
9 # Author: Jean-Frédéric
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Peter17
12 # Author: Quentinv57
13 fr: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Corps
18       diary_entry: 
19         language: Langue
20         latitude: Latitude
21         longitude: Longitude
22         title: Titre
23         user: Utilisateur
24       friend: 
25         friend: Ami
26         user: Utilisateur
27       message: 
28         body: Corps
29         recipient: Destinataire
30         sender: Expéditeur
31         title: Titre
32       trace: 
33         description: Description
34         latitude: Latitude
35         longitude: Longitude
36         name: Nom
37         public: Public
38         size: Taille
39         user: Utilisateur
40         visible: Visible
41       user: 
42         active: Actif
43         description: Description
44         display_name: Nom affiché
45         email: Courriel
46         languages: Langues
47         pass_crypt: Mot de passe
48     models: 
49       acl: Liste de contrôle d'accès
50       changeset: Groupe de modifications
51       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
52       country: Pays
53       diary_comment: Commentaire du journal
54       diary_entry: Entrée du journal
55       friend: Ami
56       language: Langue
57       message: Message
58       node: Nœud
59       node_tag: Balise de nœud
60       notifier: Notificateur
61       old_node: Ancien nœud
62       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
63       old_relation: Ancienne relation
64       old_relation_member: Ancien membre de la relation
65       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
66       old_way: Ancien chemin
67       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
68       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
69       relation: Relation
70       relation_member: Membre de la relation
71       relation_tag: Balise de relation
72       session: Session
73       trace: Piste
74       tracepoint: Point de la trace
75       tracetag: Balise de la piste
76       user: Utilisateur
77       user_preference: Préférences de l'utilisateur
78       user_token: Jeton de l'utilisateur
79       way: Chemin
80       way_node: Nœud du chemin
81       way_tag: Balise du chemin
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
90       changesetxml: Groupe de modifications XML
91       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Groupe de modifications {{id}}
94         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Groupe de modifications
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Appartient à :"
99       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
100       box: cadre
101       closed_at: "Terminé le :"
102       created_at: "Créé le :"
103       has_nodes: 
104         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
105         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
106       has_relations: 
107         one: "Concerne la relation suivante :"
108         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
109       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
110       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
111       show_area_box: Montrer le cadre
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
115         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
116       user: 
117         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
118         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
119         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Commentaire :"
122       edited_at: "Modifié le :"
123       edited_by: "Modifié par :"
124       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
125       version: "Version :"
126     containing_relation: 
127       entry: Relation {{relation_name}}
128       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Effacé
131       larger: 
132         area: Voir la zone dans une carte plus grande
133         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
134         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
135         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
136       loading: Chargement...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
139       download_xml: Télécharger XML
140       edit: modifier
141       node: Point
142       node_title: "Point : {{node_name}}"
143       view_history: voir l'historique
144     node_details: 
145       coordinates: "Coordonnées :"
146       part_of: "Faisant partie de :"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
149       download_xml: Télécharger XML
150       node_history: Historique des points
151       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
152       view_details: voir détails
153     not_found: 
154       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
155       type: 
156         changeset: groupe de modifications
157         node: nœud
158         relation: relation
159         way: chemin
160     paging_nav: 
161       of: de
162       showing_page: Page en cours
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
165       download_xml: Télécharger le XML
166       relation: Relation
167       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
168       view_history: voir l'historique
169     relation_details: 
170       members: "Membres :"
171       part_of: "Faisant partie de :"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
174       download_xml: Télécharger le XML
175       relation_history: Historique de la relation
176       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
177       view_details: afficher les détails
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
180       type: 
181         node: Nœud
182         relation: Relation
183         way: Chemin
184     start: 
185       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
186       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Données
189       data_layer_name: Données
190       details: Détails
191       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
192       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
194       load_data: Charger les données
195       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
196       loading: Chargement...
197       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
198       object_list: 
199         api: Obtenir cette zone depuis l'API
200         back: Afficher la liste d'objets
201         details: Détails
202         heading: Liste d'objets
203         history: 
204           type: 
205             node: Nœud [[id]]
206             way: Chemin [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Nœud [[id]]
210             way: Chemin [[id]]
211         type: 
212           node: Nœud
213           way: Chemin
214       private_user: utilisateur privé
215       show_history: Montrer l'historique
216       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
217       wait: Patienter...
218       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
219     tag_details: 
220       tags: "Balises :"
221     way: 
222       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
223       download_xml: Télécharger en XML
224       edit: modifier
225       view_history: afficher l'historique
226       way: Chemin
227       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
231         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
232       nodes: "Nœuds :"
233       part_of: "Partie de :"
234     way_history: 
235       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
236       download_xml: Télécharger le XML
237       view_details: voir les détails
238       way_history: Historique du chemin
239       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
240   changeset: 
241     changeset: 
242       anonymous: Anonyme
243       big_area: (grand)
244       no_comment: (aucun)
245       no_edits: (aucune modification)
246       show_area_box: afficher la zone de la boîte
247       still_editing: (en cours de modification)
248       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
249     changesets: 
250       area: Zone
251       comment: Commentaire
252       id: ID
253       saved_at: Sauvegardé à
254       user: Utilisateur
255     list: 
256       description: Modifications récentes
257       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
258       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
259       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
260       heading: Groupes de modifications
261       heading_bbox: Groupes de modifications
262       heading_user: Groupes de modifications
263       heading_user_bbox: Groupes de modifications
264       title: Groupes de modifications
265       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
266       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
267       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
271       confirm: Confirmer
272       hide_link: Masquer ce commentaire
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 commentaire
276         other: "{{count}} commentaires"
277       comment_link: Commenter cette entrée
278       confirm: Confirmer
279       edit_link: Modifier cette entrée
280       hide_link: Masquer cette entrée
281       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
282       reply_link: Répondre a cette entrée
283     edit: 
284       body: "Message:"
285       language: "Langue:"
286       latitude: "Latitude:"
287       location: "Lieu:"
288       longitude: "Longitude:"
289       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
290       save_button: Sauvegarder
291       subject: "Sujet:"
292       title: Modifier l'entrée du journal
293       use_map_link: Utiliser la carte
294     feed: 
295       all: 
296         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
297         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
300         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
301       user: 
302         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
303         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
304     list: 
305       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
306       new: Nouvelle entrée du journal
307       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
308       newer_entries: Entrées plus récentes
309       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
310       older_entries: Entrées plus anciennes
311       recent_entries: "Entrées récentes:"
312       title: Journaux des utilisateurs
313       user_title: Journal de {{user}}
314     new: 
315       title: Nouvelle entrée du journal
316     no_such_entry: 
317       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
318       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
319       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
320     no_such_user: 
321       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
322       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
323       title: Aucun utilisateur trouvé
324     view: 
325       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
326       login: Connectez-vous
327       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
328       save_button: Enregistrer
329       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
330       user_title: Journal de {{user}}
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
334       area_to_export: Zone à exporter
335       embeddable_html: HTML incorporable.
336       export_button: Exporter
337       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
338       format: Format
339       format_to_export: Format à exporter
340       image_size: Taille de l'image
341       latitude: "Lat :"
342       licence: Licence
343       longitude: "Lon :"
344       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
345       mapnik_image: Image de Mapnik
346       max: max
347       options: Options
348       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
349       osmarender_image: Image d'Osmarender
350       output: Sortie
351       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
352       scale: Échelle
353       zoom: Zoom
354     start_rjs: 
355       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
356       change_marker: Modifier la position du marqueur
357       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
358       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
359       export: Exporter
360       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
361       view_larger_map: Voir une carte plus grande
362   geocoder: 
363     description: 
364       title: 
365         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367         osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Villes
370         places: Places
371         towns: Villages
372     description_osm_namefinder: 
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
374     direction: 
375       east: est
376       north: nord
377       north_east: nord-est
378       north_west: nord-ouest
379       south: sud
380       south_east: sud-est
381       south_west: sud-ouest
382       west: ouest
383     distance: 
384       one: environ 1 km
385       other: environ {{count}} km
386       zero: moins de 1 km
387     results: 
388       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
394         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
395         osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_namefinder: 
399       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
400       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
401     search_osm_nominatim: 
402       prefix_highway: route {{type}}
403   javascripts: 
404     map: 
405       base: 
406         cycle_map: Carte cyclable
407         noname: SansNom
408     site: 
409       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
410       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
411   layouts: 
412     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
413     donate_link_text: participez
414     edit: Modifier
415     edit_tooltip: Modifier des cartes
416     export: Exporter
417     export_tooltip: Exporter les données de la carte
418     gps_traces: Traces GPS
419     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
420     help_wiki: Aide &amp; Wiki
421     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
422     history: Historique
423     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
424     home: Chez moi
425     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
426     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
427     inbox_tooltip: 
428       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
429       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
430       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
431     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
432     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
433     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
434     license: 
435       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
436     log_in: Connexion
437     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
438     logo: 
439       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
440     logout: Déconnexion
441     logout_tooltip: Se déconnecter
442     make_a_donation: 
443       text: Faire un don
444       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
445     news_blog: Blog de nouvelles
446     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
447     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
448     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
449     shop: Boutique
450     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
451     sign_up: S'inscrire
452     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
453     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
454     tag_line: La carte coopérative libre
455     user_diaries: Journaux
456     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
457     view: Voir
458     view_tooltip: Afficher les cartes
459     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
460     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
461   map: 
462     coordinates: Coordonnées
463     edit: Modifier
464     view: Carte
465   message: 
466     delete: 
467       deleted: Message supprimé
468     inbox: 
469       date: Date
470       from: De
471       my_inbox: Ma boîte de réception
472       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
473       outbox: boîte d'envoi
474       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
475       subject: Objet
476       title: Boîte de réception
477       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
478     mark: 
479       as_read: Message marqué comme lu
480       as_unread: Message marqué comme non-lu
481     message_summary: 
482       delete_button: Supprimer
483       read_button: Marquer comme lu
484       reply_button: Répondre
485       unread_button: Marquer comme non lu
486     new: 
487       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
488       body: Corps
489       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
490       message_sent: Message envoyé
491       send_button: Envoyer
492       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
493       subject: Sujet
494       title: Envoyer un message
495     no_such_user: 
496       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
497       heading: Utilisateur ou message inexistant
498       title: Utilisateur ou message inexistant
499     outbox: 
500       date: Date
501       inbox: boîte de réception
502       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
503       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
504       outbox: boîte d'envoi
505       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
506       subject: Objet
507       title: Boîte d'envoi
508       to: À
509       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
510     read: 
511       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
512       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
513       date: Date
514       from: De
515       reading_your_messages: Lecture de vos messages
516       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
517       reply_button: Répondre
518       subject: Objet
519       title: Lire le message
520       to: À
521       unread_button: Marque comme non lu
522     sent_message_summary: 
523       delete_button: Supprimer
524   notifier: 
525     diary_comment_notification: 
526       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
527       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
528       hi: Bonjour {{to_user}},
529       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
530     email_confirm: 
531       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
532     email_confirm_html: 
533       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
534       greeting: Bonjour,
535       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
536     email_confirm_plain: 
537       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
538       greeting: Bonjour,
539       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
540       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
541     friend_notification: 
542       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
543       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
544       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
545     gpx_notification: 
546       and_no_tags: et sans balise.
547       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
548       failure: 
549         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
550         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
551         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
552         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
553       greeting: Bonjour,
554       success: 
555         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
556         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
557       with_description: avec les description
558       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
559     lost_password: 
560       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
561     lost_password_html: 
562       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
563       greeting: Bonjour,
564       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
565     lost_password_plain: 
566       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
567       greeting: Bonjour,
568       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
569       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
570     message_notification: 
571       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
572       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
573       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
574       hi: Bonjour {{to_user}},
575       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
576     signup_confirm: 
577       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
578     signup_confirm_html: 
579       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
580       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
581       get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
582       greeting: Bonjour !
583       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
584       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
585       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
586       more_videos_here: plus de vidéos ici
587       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
588       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
589       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
590     signup_confirm_plain: 
591       blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
592       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
593       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
594       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
595       current_user_2: "est disponible depuis :"
596       greeting: Salut !
597       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
598       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
599       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
600       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
601       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
602       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
603       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
604       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
605   oauth: 
606     oauthorize: 
607       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
608       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
609       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
610       allow_write_api: modifier la carte.
611       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
612       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
613       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
614       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
615     revoke: 
616       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
617   oauth_clients: 
618     create: 
619       flash: Informations enregistrées avec succès
620     destroy: 
621       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
622     edit: 
623       submit: Modifier
624       title: Modifier votre application
625     form: 
626       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
627       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
628       allow_write_api: modifier la carte.
629       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
630       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
631       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
632       callback_url: URL de rappel
633       name: Nom
634       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
635       required: Requis
636       support_url: URL de support
637       url: URL principale de l'application
638     index: 
639       application: Nom de l'application
640       issued_at: émis à
641       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
642       my_apps: Mes applications clientes
643       my_tokens: Mes applications enregistrées
644       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
645       register_new: Enregistrez votre application
646       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
647       revoke: Révoquer !
648       title: Mes détails OAuth
649     new: 
650       submit: Enregistrer
651       title: Enregistrer une nouvelle application
652     not_found: 
653       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
654     show: 
655       access_url: "URL du jeton d'accès :"
656       allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
657       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
658       allow_write_api: modifier la carte.
659       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
660       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
661       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
662       authorize_url: "URL d'autorisation :"
663       edit: Modifier les détails
664       key: "Clé de l'utilisateur :"
665       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
666       secret: "Secret de l'utilisateur :"
667       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
668       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
669       url: "URL du jeton de requête :"
670     update: 
671       flash: Informations du client enregistrées avec succès
672   site: 
673     edit: 
674       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
675       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
676       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
677       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
678       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
679       user_page_link: page utilisateur
680     index: 
681       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
682       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
683       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
684       license: 
685         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
686         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
687         project_name: projet OpenStreetMap
688       permalink: Lien permanent
689       shortlink: Lien court
690     key: 
691       map_key: Légende de la carte
692       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
693       table: 
694         entry: 
695           admin: Limite administrative
696           allotments: Jardins familiaux
697           apron: 
698             - Stationnement d'avions
699             - terminal
700           bridge: Bord noir = pont
701           bridleway: Sentier pour chevaux
702           brownfield: Zone rasée
703           building: Bâtiment important
704           byway: Chemin
705           cable: 
706             - Téléphérique
707             - télésiège
708           cemetery: Cimetière
709           centre: Centre sportif
710           commercial: Zone tertiaire
711           common: 
712             - Espace commun
713             - prairie
714           construction: Routes en construction
715           cycleway: Voie cyclable
716           destination: Réservé aux riverains
717           farm: Zone agricole
718           footway: Voie piétonne
719           forest: Forêt
720           golf: Parcours de golf
721           heathland: Lande
722           industrial: Zone industrielle
723           lake: 
724             - Lac
725             - bassin de retenue
726           military: Zone militaire
727           motorway: Autoroute
728           park: Parc
729           permissive: Accès toléré
730           pitch: Terrain de sport
731           primary: Route principale
732           private: Accès privé
733           rail: Voie de chemin de fer
734           reserve: Réserve naturelle
735           resident: Zone résidentielle
736           retail: Zone de commerce
737           runway: 
738             - Piste
739             - voie de circulation d'aéroport
740           school: 
741             - École
742             - université
743           secondary: Route secondaire
744           station: Gare ferroviaire
745           subway: Ligne de métro
746           summit: 
747             - Sommet
748             - pic
749           tourist: Attraction touristique
750           track: Piste
751           tram: 
752             - Voie ferrée légère
753             - tram
754           trunk: Voie express
755           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
756           unclassified: Route non classifiée
757           unsurfaced: Route non revêtue
758           wood: Bois
759         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
760     search: 
761       search: Recherche
762       search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
763       submit_text: OK
764       where_am_i: Où suis-je ?
765       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
766     sidebar: 
767       close: Fermer
768       search_results: Résultats de la recherche
769   trace: 
770     create: 
771       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
772       upload_trace: Envoyer la trace GPS
773     delete: 
774       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
775     edit: 
776       description: "Description :"
777       download: télécharger
778       edit: modifier
779       filename: "Nom du fichier :"
780       heading: Modifier la trace {{name}}
781       map: carte
782       owner: "Propriétaire :"
783       points: "Points :"
784       save_button: Enregistrer les modifications
785       start_coord: "Coordonnées de départ :"
786       tags: "Balises :"
787       tags_help: séparé par des virgules
788       title: Modifier la trace {{name}}
789       uploaded_at: "Envoyé le :"
790       visibility: "Visibilité :"
791       visibility_help: que signifie ceci ?
792     list: 
793       public_traces: Traces GPS publiques
794       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
795       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
796       your_traces: Vos traces GPS
797     make_public: 
798       made_public: Piste rendue publique
799     no_such_user: 
800       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
801       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
802       title: Aucun utilisteur trouvé
803     trace: 
804       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
805       by: par
806       count_points: "{{count}} points"
807       edit: modifier
808       edit_map: Modifier la carte
809       in: dans
810       map: carte
811       more: plus
812       pending: EN ATTENTE
813       private: PRIVÉ
814       public: PUBLIQUE
815       trace_details: Voir les détails de la trace
816       view_map: Voir la carte
817     trace_form: 
818       description: Description
819       help: Aide
820       tags: Balises
821       tags_help: séparé par des virgules
822       upload_button: Envoyer
823       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
824       visibility: Visibilité
825       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
826     trace_header: 
827       see_all_traces: Voir toutes les traces
828       see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
829       see_your_traces: Voir toutes vos traces
830       traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
831     trace_optionals: 
832       tags: Balises
833     trace_paging_nav: 
834       of: sur
835       showing: Affichage de la page
836     view: 
837       delete_track: Supprimer cette piste
838       description: "Description :"
839       download: télécharger
840       edit: modifier
841       edit_track: Modifier cette piste
842       filename: "Nom du fichier :"
843       heading: Affichage de la trace {{name}}
844       map: carte
845       none: Aucun
846       owner: "Propriétaire :"
847       pending: EN ATTENTE
848       points: "Points :"
849       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
850       tags: "Balises :"
851       title: Affichage de la trace {{name}}
852       trace_not_found: Trace introuvable !
853       uploaded: "Envoyé le :"
854       visibility: "Visibilité :"
855     visibility: 
856       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
857       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
858       public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
859       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
860   user: 
861     account: 
862       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
863       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
864       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
865       home location: "Emplacement du domicile :"
866       latitude: "Latitude:"
867       longitude: "Longitude:"
868       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
869       my settings: Mes options
870       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
871       preferred languages: "Langues préférées :"
872       profile description: "Description du profil :"
873       public editing: 
874         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
875         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
876         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
877         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
878         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
879         heading: "Modification publique :"
880       public editing note: 
881         heading: Modification publique
882         text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
883       return to profile: Retourner au profil
884       save changes button: Sauvegarder les changements
885       title: Modifier le compte
886       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
887     confirm: 
888       button: Confirmer
889       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
890       heading: Confirmer un compte utilisateur
891       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
892       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
893     confirm_email: 
894       button: Confirmer
895       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
896       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
897       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
898       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
899     filter: 
900       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
901     friend_map: 
902       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
903       your location: Votre emplacement
904     go_public: 
905       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
906     login: 
907       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
908       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
909       create_account: Créer un compte
910       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
911       heading: Connexion
912       login_button: Se connecter
913       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
914       password: "Mot de passe :"
915       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
916       title: Se connecter
917     lost_password: 
918       email address: "Adresse e-mail :"
919       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
920       help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
921       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
922       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
923       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
924       title: Mot de passe perdu
925     make_friend: 
926       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
927       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
928       success: "{{name}} est à présent votre ami."
929     new: 
930       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
931       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
932       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
933       display name: "Nom affiché :"
934       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
935       email address: "Adresse e-mail :"
936       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
937       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
938       heading: Créer un compte utilisateur
939       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
940       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
941       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
942       password: "Mot de passe :"
943       signup: S'inscrire
944       title: Créer un compte
945     no_such_user: 
946       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
947       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
948       title: Utilisateur inexistant
949     remove_friend: 
950       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
951       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
952     reset_password: 
953       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
954       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
955       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
956       heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
957       password: "Mot de passe :"
958       reset: Réinitialiser le mot de passe
959       title: Réinitialiser le mot de passe
960     set_home: 
961       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
962     view: 
963       activate_user: activer cet utilisateur
964       add as friend: ajouter en tant qu'ami
965       add image: Ajouter une image
966       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
967       block_history: blocages reçus
968       blocks by me: blocages donnés
969       blocks on me: Mes blocages
970       change your settings: modifiez vos options
971       confirm: Confirmer
972       create_block: bloquer cet utilisateur
973       created from: "Créé depuis :"
974       deactivate_user: désactiver cet utilisateur
975       delete image: Effacer l'image
976       delete_user: supprimer cet utilisateur
977       description: Description
978       diary: journal
979       edits: modifications
980       email address: "Adresse email :"
981       hide_user: masquer cet utilisateur
982       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
983       km away: "{{count}} km"
984       m away: distant de {{count}} m
985       mapper since: "Mappeur depuis:"
986       moderator_history: voir les blocages donnés
987       my diary: Mon journal
988       my edits: Mes modifications
989       my settings: Mes options
990       my traces: Mes traces
991       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
992       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
993       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
994       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
995       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
996       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
997       remove as friend: enlever en tant qu'ami
998       role: 
999         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
1000         grant: 
1001           administrator: Octroyer l'accès administrateur
1002           moderator: Octroyer l'accès modérateur
1003         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
1004         revoke: 
1005           administrator: Révoquer l'accès administrateur
1006           moderator: Révoquer l'accès modérateur
1007       send message: envoyer un message
1008       settings_link_text: options
1009       traces: traces
1010       unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
1011       upload an image: Envoyer une image
1012       user image heading: Image utilisateur
1013       user location: Emplacement de l'utilisateur
1014       your friends: Vos amis
1015   user_block: 
1016     blocks_by: 
1017       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
1018       heading: Liste des blocages par {{name}}
1019       title: Blocages par {{name}}
1020     blocks_on: 
1021       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
1022       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1023       title: Blocages de {{name}}
1024     create: 
1025       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1026       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1027       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1028     edit: 
1029       back: Voir tous les blocages
1030       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1031       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1032       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1033       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1034       show: Afficher ce blocage
1035       submit: Modifier le blocage
1036       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1037     filter: 
1038       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1039       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1040       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1041     helper: 
1042       time_future: Termine à {{time}}.
1043       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1044       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1045     index: 
1046       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1047       heading: Liste des blocages
1048       title: Blocages utilisateur
1049     model: 
1050       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1051       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1052     new: 
1053       back: Voir tous les blocages
1054       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1055       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
1056       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1057       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1058       submit: Créer un blocage
1059       title: Créé un blocage sur {{name}}
1060       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1061       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1062     not_found: 
1063       back: Retour à l'index
1064       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1065     partial: 
1066       confirm: Êtes-vous sûr ?
1067       creator_name: Créateur
1068       display_name: Utilisateur Bloqué
1069       edit: Éditer
1070       not_revoked: (non révoqué)
1071       reason: Motif du blocage
1072       revoke: Révoquer !
1073       revoker_name: Révoqué par
1074       show: Afficher
1075       status: État
1076     period: 
1077       one: 1 heure
1078       other: "{{count}} heures"
1079     revoke: 
1080       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1081       flash: Ce blocage a été révoqué.
1082       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1083       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1084       revoke: Révoquer !
1085       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1086       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1087     show: 
1088       back: Afficher tous les blocages
1089       confirm: Êtes-vous sûr ?
1090       edit: Modifier
1091       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1092       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1093       reason: "Raison du blocage :"
1094       revoke: Révoquer !
1095       revoker: "Révocateur :"
1096       show: Afficher
1097       status: Statut
1098       time_future: Se termine dans {{time}}
1099       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1100       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1101     update: 
1102       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1103       success: Blocage mis à jour.
1104   user_role: 
1105     filter: 
1106       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1107       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1108       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1109       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1110     grant: 
1111       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1112       confirm: Confirmer
1113       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1114       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1115       title: Confirmer l'octroi du rôle
1116     revoke: 
1117       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1118       confirm: Confirmer
1119       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1120       heading: Confirmer la révocation du rôle
1121       title: Confirmer la révocation du rôle