]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Macofe
14 # Author: Misibacsi
15 # Author: Máté
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: R-Joe
18 # Author: Ruila
19 # Author: Samat
20 # Author: Sucy
21 # Author: Tacsipacsi
22 # Author: Uno20001
23 ---
24 hu:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
31       changeset: Módosításcsomag
32       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
33       country: Ország
34       diary_comment: Naplómegjegyzés
35       diary_entry: Naplóbejegyzés
36       friend: Barát
37       language: Nyelv
38       message: Üzenet
39       node: Pont
40       node_tag: Pont címkéje
41       notifier: Értesítő
42       old_node: Régi pont
43       old_node_tag: Régi pont címkéje
44       old_relation: Régi kapcsolat
45       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
46       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
47       old_way: Régi vonal
48       old_way_node: Régi vonal pontja
49       old_way_tag: Régi vonal címkéje
50       relation: Kapcsolat
51       relation_member: Kapcsolat tagja
52       relation_tag: Kapcsolat címkéje
53       session: Folyamat
54       trace: Nyomvonal
55       tracepoint: Nyomvonal pontja
56       tracetag: Nyomvonal címkéje
57       user: Felhasználó
58       user_preference: Felhasználói beállítás
59       user_token: Felhasználói utalvány
60       way: Vonal
61       way_node: Vonal pontja
62       way_tag: Vonal címkéje
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: Szöveg
66       diary_entry:
67         user: Felhasználó
68         title: Tárgy
69         latitude: Földrajzi szélesség
70         longitude: Földrajzi hosszúság
71         language: Nyelv
72       friend:
73         user: Felhasználó
74         friend: Barát
75       trace:
76         user: Felhasználó
77         visible: Látható
78         name: Név
79         size: Méret
80         latitude: Földrajzi szélesség
81         longitude: Földrajzi hosszúság
82         public: Nyilvános
83         description: Leírás
84       message:
85         sender: Küldő
86         title: Tárgy
87         body: Szöveg
88         recipient: Címzett
89       user:
90         email: E-mail
91         active: Aktív
92         display_name: Megjelenítendő név
93         description: Leírás
94         languages: Nyelvek
95         pass_crypt: Jelszó
96   editor:
97     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
98     potlatch:
99       name: Potlatch 1
100       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
101     id:
102       name: iD
103       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
104     potlatch2:
105       name: Potlatch 2
106       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
107     remote:
108       name: Távirányító
109       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
110   browse:
111     created: Létrehozva
112     closed: Lezárva
113     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     version: Verzió
120     in_changeset: Módosításcsomag
121     anonymous: névtelen
122     no_comment: (nincs hozzászólás)
123     part_of: Része ennek
124     download_xml: XML letöltése
125     view_history: Előzmények megjelenítése
126     view_details: Részletek megtekintése
127     location: 'Hely:'
128     changeset:
129       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
130       belongs_to: Szerző
131       node: Pontok (%{count})
132       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
133       way: Vonalak (%{count})
134       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
135       relation: Kapcsolatok (%{count})
136       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
137       comment: Hozzászólások (%{count})
138       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
139       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
140       changesetxml: Changeset XML
141       osmchangexml: osmChange XML
142       feed:
143         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
144         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
145       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
146       discussion: Megbeszélés
147     node:
148       title: 'Pont: %{name}'
149       history_title: 'Pont történet: %{name}'
150     way:
151       title: 'Vonal: %{name}'
152       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
153       nodes: Pontok
154       also_part_of:
155         one: '%{related_ways} vonal része'
156         other: '%{related_ways} vonalak része'
157     relation:
158       title: Kapcsolat:%{name}
159       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
160       members: Tagok
161     relation_member:
162       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
163       type:
164         node: 'Pont:'
165         way: 'Vonal:'
166         relation: 'Kapcsolat:'
167     containing_relation:
168       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
169       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
170     not_found:
171       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172       type:
173         node: pont
174         way: vonal
175         relation: kapcsolat
176         changeset: módosításcsomag
177         note: megjegyzés
178     timeout:
179       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
180         sokáig tartott.
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185         changeset: módosításcsomag
186         note: megjegyzés
187     redacted:
188       redaction: Eltávolítás %{id}
189       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
190         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
191       type:
192         node: pont
193         way: vonal
194         relation: kapcsolat
195     start_rjs:
196       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
197         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
198       load_data: Adatok betöltése
199       loading: Betöltés…
200     tag_details:
201       tags: Címkék
202       wiki_link:
203         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
204         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
205       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
206       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
207       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
208     note:
209       title: 'Jegyzet: %{id}'
210       new_note: Új jegyzet
211       description: Leírás
212       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
213       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
214       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
215       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
218       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224     query:
225       title: Lekérdezési Funkciók
226       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
227       nearby: Közeli funkciók
228       enclosing: Bentfoglalt funkciók
229   changeset:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: '%{page} oldal'
232       next: következő »
233       previous: « előző
234     changeset:
235       anonymous: Névtelen
236       no_edits: (nincs szerkesztés)
237       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
238     changesets:
239       id: Azonosító
240       saved_at: Mentve
241       user: Felhasználó
242       comment: Megjegyzés
243       area: Terület
244     list:
245       title: Módosításcsomagok
246       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
247       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
248       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
249       empty: Nincs módosításcsomag
250       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
251       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
252       no_more: Nem található módosításcsomag
253       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
254       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
255       load_more: További betöltése
256     timeout:
257       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
258         tartott.
259     rss:
260       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
261       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
262       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
263       commented_at_html: Frissítve %{when}
264       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
265       full: Teljes beszélgetés
266   diary_entry:
267     new:
268       title: Új naplóbejegyzés
269       publish_button: Publikálás
270     list:
271       title: Felhasználók naplói
272       title_friends: Ismerősök naplói
273       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
274       user_title: '%{user} naplója'
275       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
276       new: Új naplóbejegyzés
277       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
278       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
279       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
280       older_entries: Régebbi bejegyzések
281       newer_entries: Újabb bejegyzések
282     edit:
283       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
284       subject: 'Tárgy:'
285       body: 'Szöveg:'
286       language: 'Nyelv:'
287       location: 'Hely:'
288       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
289       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
290       use_map_link: térkép használata
291       save_button: Mentés
292       marker_text: Naplóbejegyzés helye
293     view:
294       title: '%{user} naplója | %{title}'
295       user_title: '%{user} naplója'
296       leave_a_comment: Hozzászólás írása
297       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
298       login: Jelentkezz be
299       save_button: Mentés
300     no_such_entry:
301       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
302       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
303       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
304         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
305     diary_entry:
306       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
307       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
308       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
309       comment_count:
310         one: Egy hozzászólás
311         zero: Nincs hozzászólás
312         other: '%{count} hozzászólás'
313       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
314       hide_link: Bejegyzés elrejtése
315       confirm: Megerősítés
316     diary_comment:
317       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
318       hide_link: Hozzászólás elrejtése
319       confirm: Megerősítés
320     location:
321       location: 'Hely:'
322       view: Megtekintés
323       edit: Szerkesztés
324     feed:
325       user:
326         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
327         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
328       language:
329         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
330         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
331           nyelven
332       all:
333         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
334         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
335     comments:
336       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
337       post: Hozzászólás
338       when: Mikor
339       comment: Megjegyzés
340       ago: '%{ago}'
341       newer_comments: Úabb hozzászólások
342       older_comments: Régebbi hozzászólások
343   export:
344     title: Exportálás
345     start:
346       area_to_export: Exportálandó terület
347       manually_select: Más terület kézi kijelölése
348       format_to_export: Exportálás formátuma
349       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
350       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
351       embeddable_html: Beágyazható HTML
352       licence: Licenc
353       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
354         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
355       too_large:
356         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
357           valamelyik lehetőséget.
358         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
359           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
360           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
361         planet:
362           title: Planet OSM
363           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
364         overpass:
365           title: Overpass API
366           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
367             tükörserverről
368         geofabrik:
369           title: Geofabrik letöltések
370           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
371             frissített kivonata
372         metro:
373           title: Metro Extracts
374           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
375         other:
376           title: Más források
377           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
378       options: Beállítások
379       format: 'Formátum:'
380       scale: Méretarány
381       max: max.
382       image_size: Képméret
383       zoom: Nagyítási szint
384       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
385       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
386       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
387       output: Kimenet
388       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
389       export_button: Exportálás
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
394         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
395         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
396           Postcode</a>-ról
397         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
398         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a>tól
400         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
401         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatimról</a>
403         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
404     search_osm_nominatim:
405       prefix:
406         aerialway:
407           cable_car: Fülkés felvonó
408           chair_lift: Libegő
409           drag_lift: Sífelvonó
410           gondola: Gondola
411           station: Drótkötélpálya megálló
412         aeroway:
413           aerodrome: Repülőtér
414           apron: Forgalmi előtér
415           gate: Kapu
416           helipad: Helikopter-leszálló
417           runway: Kifutópálya
418           taxiway: gurulóút
419           terminal: Utasterminál
420         amenity:
421           animal_shelter: Állatmenhely
422           arts_centre: Művészeti központ
423           atm: Bankautomata
424           bank: Bank
425           bar: Bár
426           bbq: Grillsütő
427           bench: Pad
428           bicycle_parking: Kerékpártároló
429           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
430           biergarten: Sörkert
431           boat_rental: Csónakkölcsönző
432           brothel: Bordélyház
433           bureau_de_change: Pénzváltó
434           bus_station: Autóbusz-állomás
435           cafe: Kávézó
436           car_rental: Autókölcsönző
437           car_sharing: Autómegosztás
438           car_wash: Autómosó
439           casino: Kaszinó
440           charging_station: Elektromos töltőállomás
441           childcare: Gyermekgondozás
442           cinema: Mozi
443           clinic: Klinika
444           clock: Óra
445           college: Főiskola
446           community_centre: Művelődési központ
447           courthouse: Bíróság
448           crematorium: Krematórium
449           dentist: Fogorvos
450           doctors: Orvosi rendelő
451           dormitory: Kollégium
452           drinking_water: Ivóvíz
453           driving_school: Autósiskola
454           embassy: Nagykövetség
455           emergency_phone: Segélyhívó
456           fast_food: Gyorsétterem
457           ferry_terminal: Kompkikötő
458           fire_hydrant: Tűzcsap
459           fire_station: Tűzoltóság
460           food_court: Ételudvar
461           fountain: Szökőkút
462           fuel: Benzinkút
463           gambling: Szerencsejáték
464           grave_yard: Kis temető
465           gym: Fitnesz- / Tornaterem
466           health_centre: Egészségügyi központ
467           hospital: Kórház
468           hunting_stand: Magasles
469           ice_cream: Jégkrém
470           kindergarten: Óvoda
471           library: Könyvtár
472           market: Piac
473           marketplace: Vásártér
474           monastery: Kolostor
475           motorcycle_parking: Motoros parkoló
476           nightclub: Éjszakai bár
477           nursery: Óvoda
478           nursing_home: Idősek otthona
479           office: Iroda
480           parking: Parkoló
481           parking_entrance: Parkoló bejárat
482           pharmacy: Gyógyszertár
483           place_of_worship: Vallási hely
484           police: Rendőrség
485           post_box: Postaláda
486           post_office: Posta
487           preschool: Óvoda
488           prison: Börtön
489           pub: Kocsma
490           public_building: Középület
491           reception_area: Recepció
492           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
493           restaurant: Étterem
494           retirement_home: Nyugdíjasotthon
495           sauna: Szauna
496           school: Iskola
497           shelter: Esőház
498           shop: Bolt
499           shower: Zuhanyzó
500           social_centre: Szociális központ
501           social_club: Társasági klub
502           social_facility: Szociális létesítmény
503           studio: Stúdió
504           swimming_pool: Úszómedence
505           taxi: Taxi
506           telephone: Nyilvános telefon
507           theatre: Színház
508           toilets: WC
509           townhall: Városháza
510           university: Egyetem
511           vending_machine: Árusító automata
512           veterinary: Állatorvosi rendelő
513           village_hall: Községháza
514           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
515           waste_disposal: Hulladék lerakó
516           youth_centre: Ifjúsági központ
517         boundary:
518           administrative: Közigazgatási határ
519           census: Népszámlálási határ
520           national_park: Nemzeti Park
521           protected_area: Védett terület
522         bridge:
523           aqueduct: Vízvezeték
524           suspension: Függőhíd
525           swing: Nyitható híd
526           viaduct: Viadukt
527           "yes": Híd
528         building:
529           "yes": Épület
530         craft:
531           brewery: Sörfőzde
532           carpenter: Ács
533           electrician: Villanyszerelő
534           gardener: Kertész
535           painter: Festő
536           photographer: Fényképész
537           plumber: Vízvezetékszerelő
538           shoemaker: Cipész
539           tailor: Szabó
540           "yes": Kézműves bolt
541         emergency:
542           ambulance_station: Mentőállomás
543           defibrillator: Defibrillátor
544           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
545           phone: Segélyhívó
546         highway:
547           abandoned: Elhagyatott út
548           bridleway: Lovaglóút
549           bus_guideway: Buszsín
550           bus_stop: Buszmegálló
551           construction: Építés alatt álló közút
552           cycleway: Kerékpárút
553           elevator: Lift
554           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
555           footway: Gyalogút
556           ford: Gázló
557           living_street: Pihenőút
558           milestone: Kilométerkő
559           motorway: Autópálya
560           motorway_junction: Autópálya-csomópont
561           motorway_link: Autópálya
562           path: Ösvény
563           pedestrian: Sétálóutca
564           platform: Peron
565           primary: Főút
566           primary_link: Főút
567           proposed: Tervezett út
568           raceway: Versenypálya
569           residential: Lakóövezeti út
570           rest_area: Pihenési terület
571           road: Út
572           secondary: Összekötő út
573           secondary_link: Összekötő út
574           service: Szervizút
575           services: Autópálya-pihenőhely
576           speed_camera: Sebességmérő kamera
577           steps: Lépcső
578           street_lamp: Utcai lámpa
579           tertiary: Bekötőút
580           tertiary_link: Bekötőút
581           track: Földút
582           traffic_signals: Jelzőlámpák
583           trail: Túraút
584           trunk: Autóút
585           trunk_link: Autóút
586           unclassified: Egyéb út
587           unsurfaced: Burkolatlan út
588           "yes": Út
589         historic:
590           archaeological_site: Régészeti lelőhely
591           battlefield: Csatamező
592           boundary_stone: Határkő
593           building: Történelmi épület
594           bunker: Bunker
595           castle: Vár
596           church: Templom
597           city_gate: Városkapu
598           citywalls: Városfal
599           fort: Erőd
600           heritage: Világörökségi helyszín
601           house: Ház
602           icon: Ikon
603           manor: Majorság
604           memorial: Emlékmű
605           mine: Bánya
606           monument: Műemlék
607           roman_road: Római út
608           ruins: Rom
609           stone: Kő
610           tomb: Sírkő
611           tower: Torony
612           wayside_cross: Útszéli kereszt
613           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
614           wreck: Hajóroncs
615         junction:
616           "yes": Csomópont
617         landuse:
618           allotments: Kert
619           basin: Medence
620           brownfield: Barnamező
621           cemetery: Temető
622           commercial: Irodaterület
623           conservation: Védelmi terület
624           construction: Építési terület
625           farm: Tanya
626           farmland: Mezőgazdasági terület
627           farmyard: Tanya épületei
628           forest: Erdő
629           garages: Garázs
630           grass: Füves terület
631           greenfield: Zöldmező
632           industrial: Ipari terület
633           landfill: Hulladéklerakó
634           meadow: Rét
635           military: Katonai terület
636           mine: Bánya
637           orchard: Gyümölcsös
638           quarry: Kőfejtő
639           railway: Vasúti terület
640           recreation_ground: Szabadidőpark
641           reservoir: Víztározó
642           reservoir_watershed: Víztározó
643           residential: Lakóövezet
644           retail: Kereskedelmi terület
645           road: Közúti terület
646           village_green: Közös mező
647           vineyard: Szőlős
648           "yes": Földhasználat
649         leisure:
650           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
651           bird_hide: Madárles
652           club: Klub
653           common: Közös terület
654           dog_park: Kutyapark
655           fishing: Horgászterület
656           fitness_centre: Fitneszközpont
657           fitness_station: Fitneszterem
658           garden: Kert
659           golf_course: Golfpálya
660           horse_riding: Lovaglás
661           ice_rink: Műjégpálya
662           marina: Kishajókikötő
663           miniature_golf: Minigolfpálya
664           nature_reserve: Természetvédelmi terület
665           park: Park
666           pitch: Sportpálya
667           playground: Játszótér
668           recreation_ground: Szabadidőpark
669           resort: Üdülőhely
670           sauna: Szauna
671           slipway: Sólya
672           sports_centre: Sportközpont
673           stadium: Stadion
674           swimming_pool: Uszoda
675           track: Futópálya
676           water_park: Vízipark
677           "yes": Szabadidő
678         man_made:
679           lighthouse: Világítótorony
680           pipeline: Csővezeték
681           tower: Torony
682           works: Gyár
683           "yes": Mesterséges
684         military:
685           airfield: Katonai repülőtér
686           barracks: Laktanya
687           bunker: Bunker
688         mountain_pass:
689           "yes": Hegyszoros
690         natural:
691           bay: Öböl
692           beach: Part
693           cape: Partfok
694           cave_entrance: Barlang bejárat
695           cliff: Szikla
696           crater: Kráter
697           dune: Dűne
698           fell: Kopár
699           fjord: Fjord
700           forest: Erdő
701           geyser: Gejzír
702           glacier: Gleccser
703           grassland: Füves puszta
704           heath: Puszta
705           hill: Domb
706           island: Sziget
707           land: Szárazföld
708           marsh: Mocsár
709           moor: Mocsár
710           mud: Iszap
711           peak: Hegycsúcs
712           point: Pont
713           reef: Zátony
714           ridge: Hegygerinc
715           rock: Szikla
716           saddle: Hágó
717           sand: Homok
718           scree: Sziklatörmelék
719           scrub: Cserjés
720           spring: Forrás
721           stone: Kő
722           strait: Tengerszoros
723           tree: Fa
724           valley: Völgy
725           volcano: Vulkán
726           water: Tó
727           wetland: Láp
728           wood: Erdő
729         office:
730           accountant: Könyvelő
731           administrative: Admininsztrálás
732           architect: Építész
733           company: Cég
734           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
735           estate_agent: Ingatlanügynök
736           government: Kormányzati hivatal
737           insurance: Biztosítási iroda
738           lawyer: Ügyvéd
739           ngo: Nem kormányzati iroda
740           telecommunication: Távközlési iroda
741           travel_agent: Utazási iroda
742           "yes": Iroda
743         place:
744           allotments: Veteményeskertek
745           block: Blokk
746           airport: Repülőtér
747           city: Nagyváros
748           country: Ország
749           county: Megye
750           farm: Tanya
751           hamlet: Község
752           house: Ház
753           houses: Házak
754           island: Sziget
755           islet: Kis sziget
756           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
757           locality: Hely
758           moor: Mocsár
759           municipality: Település
760           neighbourhood: Szomszédság
761           postcode: Irányítószám
762           region: Régió
763           sea: Tenger
764           state: Állam
765           subdivision: Településrész
766           suburb: Városrész
767           town: Város
768           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
769           village: Nagyközség
770           "yes": Hely
771         railway:
772           abandoned: Felhagyott vasút
773           construction: Építés alatt álló vasút
774           disused: Használaton kívüli vasút
775           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
776           funicular: Siklóvasút
777           halt: Vasúti megállóhely
778           historic_station: Történelmi vasútállomás
779           junction: Vasúti csomópont
780           level_crossing: Vasúti átjáró
781           light_rail: HÉV
782           miniature: Miniatűr vasút
783           monorail: Egysínű vasút
784           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
785           platform: Vasúti peron
786           preserved: Megőrzött vasút
787           proposed: Tervezett vasút
788           spur: Vasúti szárnyvonal
789           station: Vasútállomás
790           stop: Vasúti megálló
791           subway: Metró
792           subway_entrance: Metrókijárat
793           switch: Vasúti váltó
794           tram: Villamos
795           tram_stop: Villamosmegálló
796         shop:
797           alcohol: Alkoholos italbolt
798           antiques: Régiségek
799           art: Művészeti bolt
800           bakery: Pékség
801           beauty: Szépészeti bolt
802           beverages: Italbolt
803           bicycle: Kerékpárbolt
804           books: Könyvesbolt
805           boutique: Butik
806           butcher: Hentesbolt
807           car: Autókereskedés
808           car_parts: Autóalkatrészbolt
809           car_repair: Autószerviz
810           carpet: Szőnyegbolt
811           charity: Adománybolt
812           chemist: Vegyipari bolt
813           clothes: Ruházati bolt
814           computer: Számítástechnikai bolt
815           confectionery: Cukrászda
816           convenience: Kisbolt
817           copyshop: Fénymásoló bolt
818           cosmetics: Kozmetikai bolt
819           deli: Delikátesz
820           department_store: Áruház
821           discount: Diszkontárubolt
822           doityourself: Barkácsbolt
823           dry_cleaning: Ruhatisztító
824           electronics: Elektronikai bolt
825           estate_agent: Ingatlankereskedés
826           farm: Kertészbolt
827           fashion: Divatbolt
828           fish: Halbolt
829           florist: Virágárus
830           food: Élelmiszerbolt
831           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
832           furniture: Bútorbolt
833           gallery: Galéria
834           garden_centre: Cserepes virágbolt
835           general: Vegyeskereskedés
836           gift: Ajándékbolt
837           greengrocer: Zöldséges
838           grocery: Fűszerbolt
839           hairdresser: Fodrászat
840           hardware: Szerelési bolt
841           hifi: Hi-Fi bolt
842           insurance: Biztosító
843           jewelry: Ékszerbolt
844           kiosk: Trafik
845           laundry: Mosoda
846           mall: Üzletház
847           market: Piac
848           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
849           motorcycle: Motorbolt
850           music: Zenebolt
851           newsagent: Újságárus
852           optician: Látszerész
853           organic: Bioélelmiszerbolt
854           outdoor: Túrabolt
855           pet: Állatkereskedés
856           pharmacy: Gyógyszertár
857           photo: Fotóbolt
858           salon: Szalon
859           second_hand: Használtcikk kereskedés
860           shoes: Cipőbolt
861           shopping_centre: Bevásárlóközpont
862           sports: Sportbolt
863           stationery: Írószerbolt
864           supermarket: Szupermarket
865           tailor: Szabó
866           toys: Játékbolt
867           travel_agency: Utazási iroda
868           video: Videókölcsönző
869           wine: Borárusító italbolt
870           "yes": Bolt
871         tourism:
872           alpine_hut: Alpesi kunyhó
873           apartment: Lakás
874           artwork: Műalkotás
875           attraction: Látnivaló
876           bed_and_breakfast: Vendégház
877           cabin: Kunyhó
878           camp_site: Kemping
879           caravan_site: Lakókocsitábor
880           chalet: Nyaralóház
881           gallery: Galéria
882           guest_house: Vendégház
883           hostel: Turistaszálló
884           hotel: Szálloda
885           information: Információ
886           motel: Motel
887           museum: Múzeum
888           picnic_site: Piknikezőhely
889           theme_park: Vidámpark
890           viewpoint: Kilátó
891           zoo: Állatkert
892         tunnel:
893           culvert: Áteresz
894           "yes": Alagút
895         waterway:
896           artificial: Mesterséges víziút
897           boatyard: Hajóhangár
898           canal: Csatorna
899           dam: Gát
900           derelict_canal: Felhagyott csatorna
901           ditch: Árok
902           dock: Kikötő
903           drain: Árok
904           lock: Zsilip
905           lock_gate: Zsilip
906           mooring: Kikötő
907           rapids: Zuhatag
908           river: Folyó
909           stream: Patak
910           wadi: Vádi
911           waterfall: Vízesés
912           weir: Bukógát
913           "yes": Vízi út
914       admin_levels:
915         level2: Országhatár
916         level4: Államhatár
917         level5: Régióhatár
918         level6: Megyehatár
919         level8: Városhatár
920         level9: Faluhatár
921         level10: Városrészhatár
922     description:
923       title:
924         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
925           Nominatim</a>tól
926         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
927       types:
928         cities: Nagyvárosok
929         towns: Városok
930         places: Helyek
931     results:
932       no_results: Nem találhatók eredmények
933       more_results: További eredmények
934   layouts:
935     logo:
936       alt_text: OpenStreetMap logó
937     home: Ugrás az otthonodhoz
938     logout: Kijelentkezés
939     log_in: Bejelentkezés
940     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
941     sign_up: Regisztráció
942     start_mapping: Térképezés indítása
943     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
944     edit: Szerkesztés
945     history: Előzmények
946     export: Exportálás
947     data: Adatok
948     export_data: Adatok exportálása
949     gps_traces: Nyomvonalak
950     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
951     user_diaries: Naplók
952     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
953     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
954     tag_line: A szabad világtérkép
955     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
956     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
957       és szabad licenc alatt elérhető.
958     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
959     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
960       valamint további %{partners}.
961     partners_ucl: az UCL VR központ
962     partners_ic: Imperial College London
963     partners_bytemark: Bytemark Hosting
964     partners_partners: partnerek
965     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
966       munkát végeznek.
967     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
968       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
969     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
970     help: Súgó
971     about: Névjegy
972     copyright: Szerzői jog és licenc
973     community: Közösség
974     community_blogs: Közösségi blogok
975     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
976     foundation: Alapítvány
977     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
978     make_a_donation:
979       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
980       text: Adományozz
981     learn_more: További info
982     more: Több
983   license_page:
984     foreign:
985       title: Erről a fordításról
986       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
987         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
988       english_link: az eredeti angol nyelvű
989     native:
990       title: Erről az oldalról
991       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
992         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
993         olvasását, és %{mapping_link}.
994       native_link: magyar nyelvű változatára
995       mapping_link: kezdheted a térképezést
996     legal_babble:
997       title_html: Szerzői jog és licenc
998       intro_1_html: |-
999         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1000         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1001         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1002         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1003       intro_2_html: |2-
1004           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1005           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1006           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1007       intro_3_html: |2-
1008            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1009            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1010            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1011       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1012       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
1013         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
1014         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
1015         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1016       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1017         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1018         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1019         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1020         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1021         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1022         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1023         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1024         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1025         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1026       credit_3_html: |-
1027         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1028         Például:
1029       attribution_example:
1030         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1031           weboldalon
1032         title: Példa egy hivatkozásra
1033       more_title_html: Tudj meg többet!
1034       more_1_html: |-
1035         További információ adataink használatáról az <a
1036         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1037         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1038         GYIK</a> gyűjteményében.
1039       more_2_html: |-
1040         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
1041
1042         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1043       contributors_title_html: Közreműködőink
1044       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1045         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1046         többek között:'
1047       contributors_at_html: |-
1048         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1049            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1050            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1051       contributors_ca_html: |-
1052         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1053            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1054            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1055            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1056            Statistics Canada).
1057       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1058         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1059         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1060         License</a> alatt."
1061       contributors_fr_html: |-
1062         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1063            Direction Générale des Impôts.
1064       contributors_nl_html: |-
1065         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1066         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1067       contributors_nz_html: |-
1068         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1069            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1070       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1071         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1072         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1073         Szlovéniában).'
1074       contributors_za_html: |-
1075         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1076         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1077         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1078       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1079         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1080       contributors_footer_1_html: |-
1081         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1082         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1083         az OpenStreetMap wikin.</a>
1084       contributors_footer_2_html: |2-
1085           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1086           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1087           vállal rá felelősséget.
1088       infringement_title_html: Copyright megsértése
1089       infringement_1_html: |2-
1090           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1091           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1092           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1093       infringement_2_html: |-
1094         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1095         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1096         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1097       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1098   welcome_page:
1099     title: Üdvözlet!
1100     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1101       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1102       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1103     whats_on_the_map:
1104       title: Mi van a térképen
1105       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1106         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1107         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1108         létezik.
1109       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1110         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1111         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1112     basic_terms:
1113       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1114       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1115         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1116       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1117         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1118       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1119         étterem vagy egy fa.
1120       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1121         egy út, folyó, tó vagy épület.
1122       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1123         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1124     rules:
1125       title: Szabályok!
1126       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1127         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1128         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1129         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1130         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1131         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1132     questions:
1133       title: Kérdésed van?
1134       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1135         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1136         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1137     start_mapping: Térképezés indítása
1138     add_a_note:
1139       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1140       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1141         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1142       paragraph_2_html: |-
1143         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1144         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1145   fixthemap:
1146     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1147     how_to_help:
1148       title: Hogyan segíthetsz
1149       join_the_community:
1150         title: Csatlakozás a közösséghez
1151         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1152           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1153           és kijavítod az adatot saját magad.
1154       add_a_note:
1155         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1156           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1157           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1158           térképész meg fogja vizsgálni.
1159     other_concerns:
1160       title: Egyéb aggályok
1161   help_page:
1162     title: Segítségkérés
1163     welcome:
1164       url: /welcome
1165       title: Üdvözlünk az OSM-en
1166     beginners_guide:
1167       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1168       title: Kezdők kézikönyve
1169       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1170     help:
1171       url: https://help.openstreetmap.org/
1172       title: help.openstreetmap.org
1173     mailing_lists:
1174       title: Levelezőlisták
1175     forums:
1176       title: Fórumok
1177     irc:
1178       title: IRC
1179     wiki:
1180       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1181       title: wiki.openstreetmap.org
1182   about_page:
1183     next: Következő
1184     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1185     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1186     open_data_title: Szabad adatok
1187     legal_title: Jogi segítség
1188     partners_title: Partnerek
1189   notifier:
1190     diary_comment_notification:
1191       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1192       hi: Szia %{to_user}!
1193       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1194         %{subject} tárggyal:'
1195       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1196         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1197     message_notification:
1198       hi: Szia %{to_user}!
1199       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1200         %{subject} tárggyal:'
1201       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1202         rá itt: %{replyurl}'
1203     friend_notification:
1204       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1205       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1206       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1207       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1208     gpx_notification:
1209       greeting: Szia!
1210       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1211       with_description: 'ezzel a leírással:'
1212       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1213       and_no_tags: és címkék nélkül
1214       failure:
1215         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1216         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1217         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1218         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1219       success:
1220         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1221         loaded_successfully: |-
1222           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1223           %{possible_points} pontból.
1224     signup_confirm:
1225       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1226       greeting: Szia!
1227       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1228       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1229         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1230         jóváhagyásárért:'
1231       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1232         az elinduláshoz.
1233     email_confirm:
1234       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1235     email_confirm_plain:
1236       greeting: Szia!
1237       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1238         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1239       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1240         alábbi hivatkozásra.
1241     email_confirm_html:
1242       greeting: Szia!
1243       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1244         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1245       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1246         alábbi hivatkozásra.
1247     lost_password:
1248       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1249     lost_password_plain:
1250       greeting: Szia!
1251       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1252         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1253       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1254         az alábbi hivatkozásra.
1255     lost_password_html:
1256       greeting: Szia!
1257       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1258         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1259       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1260         az alábbi hivatkozásra.
1261     note_comment_notification:
1262       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1263       greeting: Szia!
1264       commented:
1265         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1266         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1267           amelyet te is figyelsz'
1268         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1269         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1270           is, %{place} közelében.'
1271       closed:
1272         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1273         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1274           amelyet te is figyelsz'
1275         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1276           közelében.'
1277         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1278           %{place} közelében.'
1279       reopened:
1280         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1281         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1282           amelyet te is figyelsz'
1283         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1284           %{place} közelében.'
1285         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1286           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1287       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1288     changeset_comment_notification:
1289       greeting: Szia!
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1293           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1294         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1295   message:
1296     inbox:
1297       title: Beérkezett üzenetek
1298       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1299       outbox: Elküldött üzenetek
1300       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1301       new_messages:
1302         one: egy új üzenet
1303         other: '%{count} új üzenet'
1304       old_messages:
1305         one: egy régi üzeneted
1306         other: '%{count} régi üzeneted'
1307       from: Feladó
1308       subject: Tárgy
1309       date: Érkezett
1310       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1311         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1312       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1313     message_summary:
1314       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1315       read_button: Jelölés olvasottként
1316       reply_button: Válasz
1317       delete_button: Törlés
1318     new:
1319       title: Üzenet küldése
1320       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1321       subject: Tárgy
1322       body: Szöveg
1323       send_button: Küldés
1324       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1325       message_sent: Üzenet elküldve
1326       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1327         újabbakat küldenél.
1328     no_such_message:
1329       title: Nincs ilyen üzenet
1330       heading: Nincs ilyen üzenet
1331       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1332     outbox:
1333       title: Elküldött üzenetek
1334       my_inbox: '%{inbox_link}'
1335       inbox: Beérkezett üzenetek
1336       outbox: Elküldött üzenetek
1337       messages:
1338         one: Egy elküldött üzeneted van
1339         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1340       to: Címzett
1341       subject: Tárgy
1342       date: Elküldve
1343       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1344         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1345       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1346     reply:
1347       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1348         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1349         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1350     read:
1351       title: Üzenet olvasása
1352       from: Feladó
1353       subject: Tárgy
1354       date: Érkezett
1355       reply_button: Válasz
1356       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1357       back: Vissza
1358       to: Címzett
1359       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1360         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1361         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1362     sent_message_summary:
1363       delete_button: Törlés
1364     mark:
1365       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1366       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1367     delete:
1368       deleted: Üzenet törölve
1369   site:
1370     index:
1371       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1372         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1373       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1374       permalink: Permalink
1375       shortlink: Shortlink
1376       createnote: Új jegyzet
1377       license:
1378         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1379       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1380         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1381     edit:
1382       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1383       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1384         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1385       user_page_link: felhasználói oldal
1386       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1387       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1388         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1389         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1390         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1391       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1392         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1393         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1394       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1395         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1396       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1397         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1398       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1399       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1400         funkcióhoz szükséges.
1401     sidebar:
1402       search_results: Keresés eredményei
1403       close: Bezár
1404     search:
1405       search: Keresés
1406       get_directions: Útvonalterv
1407       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1408       from: Feladó
1409       to: Címzett
1410       where_am_i: Hol vagyok?
1411       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1412       submit_text: Menj
1413     key:
1414       table:
1415         entry:
1416           motorway: Autópálya
1417           main_road: Fő út
1418           trunk: Autóút
1419           primary: Főút
1420           secondary: Összekötő út
1421           unclassified: Egyéb út
1422           track: Földút
1423           bridleway: Lovaglóút
1424           cycleway: Kerékpárút
1425           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1426           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1427           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1428           footway: Gyalogút
1429           rail: Vasút
1430           subway: Metró
1431           tram:
1432           - HÉV
1433           - villamos
1434           cable:
1435           - Fülkés
1436           - függőszékes felvonó
1437           runway:
1438           - Kifutópálya
1439           - gurulóút
1440           apron:
1441           - Forgalmi előtér
1442           - utasterminál
1443           admin: Közigazgatási határ
1444           forest: Erdő
1445           wood: Erdő
1446           golf: Golfpálya
1447           park: Park
1448           resident: Gyalogos övezet
1449           common:
1450           - Füves terület
1451           - rét
1452           retail: Kereskedelmi terület
1453           industrial: Ipari terület
1454           commercial: Kereskedelmi terület
1455           heathland: Kopár terület
1456           lake:
1457           - Tó
1458           - víztározó
1459           farm: Tanya
1460           brownfield: Bontási terület
1461           cemetery: Temető
1462           allotments: Kert
1463           pitch: Sportpálya
1464           centre: Sportközpont
1465           reserve: Természetvédelmi terület
1466           military: Katonai terület
1467           school:
1468           - Iskola
1469           - egyetem
1470           building: Fontosabb épület
1471           station: Vasútállomás
1472           summit:
1473           - Hegycsúcs
1474           - magaslat
1475           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1476           bridge: Fekete szegély = híd
1477           private: Behajtás csak engedéllyel
1478           destination: Csak célforgalom
1479           construction: Utak építés alatt
1480           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1481           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1482           toilets: Nyilvános WC
1483     richtext_area:
1484       edit: Szerkeszt
1485       preview: Előnézet
1486     markdown_help:
1487       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1488       headings: Címsorok
1489       heading: Címsor
1490       subheading: Alcím
1491       unordered: Rendezetlen lista
1492       ordered: Rendezett lista
1493       first: Első tétel
1494       second: Második tétel
1495       link: Hivatkozás
1496       text: Szöveg
1497       image: Kép
1498       alt: ALT szöveg
1499       url: URL
1500   trace:
1501     visibility:
1502       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1503       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1504         pontok)
1505       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1506       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1507         rendezett pontok időbélyeggel)
1508     create:
1509       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1510       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1511         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1512         egy e-mailt, amint elkészült.
1513     edit:
1514       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1515       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1516       filename: 'Fájlnév:'
1517       download: letöltés
1518       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1519       points: 'Pontok száma:'
1520       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1521       map: térkép
1522       edit: szerkesztés
1523       owner: 'Tulajdonos:'
1524       description: 'Leírás:'
1525       tags: 'Címkék:'
1526       tags_help: vesszővel elválasztva
1527       save_button: Módosítások mentése
1528       visibility: 'Láthatóság:'
1529       visibility_help: Mit jelent ez?
1530     trace_form:
1531       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1532       description: 'Leírás:'
1533       tags: 'Címkék:'
1534       tags_help: vesszővel elválasztva
1535       visibility: 'Láthatóság:'
1536       visibility_help: Mit jelent ez?
1537       upload_button: Feltöltés
1538       help: Segítség
1539     trace_header:
1540       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1541       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1542       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1543       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1544         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1545         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1546     trace_optionals:
1547       tags: Címkék
1548     view:
1549       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1550       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1551       pending: FÜGGŐBEN
1552       filename: 'Fájlnév:'
1553       download: letöltés
1554       uploaded: 'Feltöltve:'
1555       points: 'Pontok száma:'
1556       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1557       map: térkép
1558       edit: szerkesztés
1559       owner: 'Tulajdonos:'
1560       description: 'Leírás:'
1561       tags: 'Címkék:'
1562       none: nincsenek
1563       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1564       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1565       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1566       visibility: 'Láthatóság:'
1567     trace_paging_nav:
1568       showing_page: '%{page}. oldal'
1569       older: Régebbi nyomvonalak
1570       newer: Újabb nyomvonalak
1571     trace:
1572       pending: FÜGGŐBEN
1573       count_points: '%{count} pont'
1574       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1575       more: tovább
1576       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1577       view_map: Térkép megtekintése
1578       edit: szerkesztés
1579       edit_map: Térkép szerkesztése
1580       public: NYILVÁNOS
1581       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1582       private: NEM NYILVÁNOS
1583       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1584       by: 'készítette:'
1585       in: 'címkék:'
1586       map: térkép
1587     list:
1588       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1589       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1590       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1591       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1592       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1593       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1594         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1595         lapon</a>.
1596     delete:
1597       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1598     make_public:
1599       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1600     offline_warning:
1601       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1602     offline:
1603       heading: A GPX-tároló offline
1604       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1605     georss:
1606       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1607     description:
1608       description_with_count:
1609         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1610       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1611   application:
1612     require_cookies:
1613       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1614         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1615     require_moderator:
1616       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1617     setup_user_auth:
1618       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1619         felületen a részletek megtekintéséhez.
1620       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1621         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1622         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1623   oauth:
1624     oauthorize:
1625       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1626       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1627         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1628         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1629         szeretnél.
1630       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1631       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1632       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1633       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1634       allow_write_api: a térkép módosítása.
1635       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1636       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1637       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1638       grant_access: Hozzáférés megadása
1639     oauthorize_success:
1640       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1641       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1642       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1643     oauthorize_failure:
1644       title: Az azonosítás sikertelen.
1645       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1646       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1647     revoke:
1648       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1649   oauth_clients:
1650     new:
1651       title: Új alkalmazás regisztrálása
1652       submit: Regisztrálás
1653     edit:
1654       title: Alkalmazás szerkesztése
1655       submit: Szerkesztés
1656     show:
1657       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1658       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1659       secret: 'Fogyasztói titok:'
1660       url: 'Utalványkérési URL:'
1661       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1662       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1663       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1664       edit: Részletek szerkesztése
1665       delete: Ügyfél törlése
1666       confirm: Biztos vagy benne?
1667       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1668       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1669       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1670       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1671       allow_write_api: a térkép módosítása.
1672       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1673       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1674       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1675     index:
1676       title: OAuth részletek
1677       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1678       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1679       application: Alkalmazás neve
1680       issued_at: Kibocsátva ekkor
1681       revoke: Visszavonás!
1682       my_apps: Kliensalkalmazások
1683       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1684         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1685         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1686       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1687       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1688     form:
1689       name: Név
1690       required: Szükséges
1691       url: Fő alkalmazás URL
1692       callback_url: Visszahívási URL
1693       support_url: Támogatás URL
1694       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1695       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1696       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1697       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1698       allow_write_api: a térkép módosítása.
1699       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1700       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1701       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1702     not_found:
1703       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1704     create:
1705       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1706     update:
1707       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1708     destroy:
1709       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1710   user:
1711     login:
1712       title: Bejelentkezés
1713       heading: Bejelentkezés
1714       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1715       password: 'Jelszó:'
1716       openid: '%{logo} OpenID:'
1717       remember: Emlékezz rám
1718       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1719       login_button: Bejelentkezés
1720       register now: Regisztrálj most
1721       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1722         és jelszavaddal:'
1723       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1724       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1725       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1726         kell egy felhasználói fiókkal.
1727       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1728         igénybe.
1729       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1730       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1731         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1732         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1733       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1734         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1735         kérdés tisztázásához.'
1736       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1737       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1738       auth_providers:
1739         openid:
1740           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1741         google:
1742           title: Bejelentkezés Google-lel
1743           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1744         facebook:
1745           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1746           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1747         windowslive:
1748           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1749           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1750         github:
1751           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1752           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1753         yahoo:
1754           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1755           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1756         wordpress:
1757           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1758           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1759         aol:
1760           title: Bejelentkezés AOL-lal
1761           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1762     logout:
1763       title: Kijelentkezés
1764       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1765       logout_button: Kijelentkezés
1766     lost_password:
1767       title: Elvesztett jelszó
1768       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1769       email address: 'E-mail cím:'
1770       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1771       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1772         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1773       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1774         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1775       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1776     reset_password:
1777       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1778       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1779       password: 'Jelszó:'
1780       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1781       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1782       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1783       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1784     new:
1785       title: Felhasználói fiók létrehozása
1786       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1787         egy felhasználói fiókot.
1788       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1789         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1790         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1791       about:
1792         header: Szabad és szerkeszthető
1793         html: |-
1794           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1795           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1796       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1797         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1798         feltételeket</a>.
1799       email address: 'E-mail cím:'
1800       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1801       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1802         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1803         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1804       display name: 'Megjelenítendő név:'
1805       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1806         később megváltoztathatod.
1807       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1808       password: 'Jelszó:'
1809       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1810       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1811       continue: Regisztráció
1812       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1813       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1814         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1815     terms:
1816       title: Hozzájárulási feltételek
1817       heading: Hozzájárulási feltételek
1818       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1819         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1820         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1821       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1822       consider_pd_why: mi ez?
1823       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1824         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1825         fordítás</a>'
1826       agree: Elfogadom
1827       decline: Elutasítom
1828       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1829         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1830       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1831       legale_names:
1832         france: Franciaország
1833         italy: Olaszország
1834         rest_of_world: A világ többi része
1835     no_such_user:
1836       title: Nincs ilyen felhasználó
1837       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1838       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1839         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1840       deleted: törölve
1841     view:
1842       my diary: Naplóm
1843       new diary entry: új naplóbejegyzés
1844       my edits: Szerkesztéseim
1845       my traces: Saját nyomvonalak
1846       my notes: Saját jegyzeteim
1847       my messages: Üzeneteim
1848       my profile: Profilom
1849       my settings: Beállításaim
1850       my comments: Saját megjegyzések
1851       oauth settings: oauth beállítások
1852       blocks on me: Saját blokkolásaim
1853       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1854       send message: Üzenet küldése
1855       diary: Napló
1856       edits: Szerkesztések
1857       traces: Nyomvonalak
1858       notes: Térkép jegyzetek
1859       remove as friend: Barát eltávolítása
1860       add as friend: Felvétel barátnak
1861       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1862       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1863       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1864       ct undecided: Nem eldöntött
1865       ct declined: Elutasítva
1866       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1867       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1868       email address: 'E-mail cím:'
1869       created from: 'Készítve innen:'
1870       status: 'Állapot:'
1871       spam score: 'Spam pontszám:'
1872       description: Leírás
1873       user location: Felhasználó helye
1874       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1875         a hozzád közeli felhasználókat.
1876       settings_link_text: beállítások
1877       your friends: Barátaid
1878       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1879       km away: '%{count} km-re innen'
1880       m away: '%{count} m-re innen'
1881       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1882       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1883         szerkesztenek.
1884       role:
1885         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1886         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1887         grant:
1888           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1889           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1890         revoke:
1891           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1892           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1893       block_history: Aktív blokkolások
1894       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1895       comments: Megjegyzések
1896       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1897       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1898       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1899       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1900       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1901       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1902       delete_user: ezen felhasználó törlése
1903       confirm: Megerősítés
1904       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1905       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1906       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1907       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1908     popup:
1909       your location: Helyed
1910       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1911       friend: Barát
1912     account:
1913       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1914       my settings: Beállításaim
1915       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1916       new email address: 'Új e-mail cím:'
1917       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1918       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1919       openid:
1920         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1921         link text: mi ez?
1922       public editing:
1923         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1924         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1925         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1926         enabled link text: mi ez?
1927         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1928           névtelen.
1929         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1930       public editing note:
1931         heading: Nyilvános szerkesztés
1932         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1933           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1934           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1935           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1936           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1937           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1938           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1939           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1940           már nyilvános.</li></ul>
1941       contributor terms:
1942         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1943         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1944         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1945         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1946           áttekintéséhez és elfogadásához.
1947         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1948         link text: mi ez?
1949       profile description: 'Profil leírása:'
1950       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1951       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1952       image: 'Kép:'
1953       gravatar:
1954         gravatar: Gravatar használata
1955         link text: mi ez?
1956       new image: Kép hozzáadása
1957       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1958       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1959       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1960       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1961       home location: 'Otthon:'
1962       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1963       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1964       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1965       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1966         kattintok?
1967       save changes button: Módosítások mentése
1968       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1969       return to profile: Vissza a profilhoz
1970       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1971         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1972       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1973     confirm:
1974       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1975       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1976       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1977         és máris kezdheted a térképezést.
1978       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1979         megerősítés gombot.
1980       button: Megerősítés
1981       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1982       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1983       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1984       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1985         ide</a>.
1986     confirm_resend:
1987       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1988         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1989         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1990         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
1991         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1992       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1993     confirm_email:
1994       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1995       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1996         gombot.
1997       button: Megerősítés
1998       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1999       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2000       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2001     set_home:
2002       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2003     go_public:
2004       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2005         a szerkesztés.
2006     make_friend:
2007       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2008       button: Ismerősnek jelölöm
2009       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2010       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2011       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2012     remove_friend:
2013       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2014       button: Barát eltávolítása
2015       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2016       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2017     filter:
2018       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2019         kell rendelkezned.
2020     list:
2021       title: Felhasználók
2022       heading: Felhasználók
2023       showing:
2024         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2025         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2026       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2027       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2028       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2029       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2030       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2031     suspended:
2032       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2033       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2034       webmaster: webmester
2035       body: |-
2036         <p>
2037           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2038           gyanús tevékenységed miatt.
2039         </p>
2040         <p>
2041           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2042           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2043         </p>
2044     auth_failure:
2045       no_authorization_code: Nem engedély kód
2046       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2047   user_role:
2048     filter:
2049       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2050         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2051       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2052       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2053       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2054     grant:
2055       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2056       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2057       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2058       confirm: Megerősítés
2059       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2060         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2061     revoke:
2062       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2063       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2064       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2065       confirm: Megerősítés
2066       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2067         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2068   user_block:
2069     model:
2070       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2071         kell lenned.
2072       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2073     not_found:
2074       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2075       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2076     new:
2077       title: '%{name} blokkolása'
2078       heading: '%{name} blokkolása'
2079       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2080         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2081         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2082         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2083         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2084       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2085       submit: Blokkolás kiosztása
2086       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2087         abba.
2088       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2089         az értesítésre.
2090       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2091       back: Összes blokkolás megtekintése
2092     edit:
2093       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2094       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2095       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2096         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2097         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2098         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2099       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2100       submit: Blokkolás frissítése
2101       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2102       back: Összes blokkolás megjelenítése
2103       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2104     filter:
2105       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2106       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2107         értéknek kell lennie.
2108     create:
2109       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2110         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2111       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2112         blokkolod őt.
2113       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2114     update:
2115       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2116       success: Blokkolás frissítve.
2117     index:
2118       title: Felhasználói blokkolások
2119       heading: Felhasználói blokkolások listája
2120       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2121     revoke:
2122       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2123       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2124       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2125       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2126       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2127       revoke: Visszavonás!
2128       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2129     period:
2130       one: 1 órája
2131       other: '%{count} órája'
2132     partial:
2133       show: Megjelenítés
2134       edit: Szerkesztés
2135       revoke: Visszavonás!
2136       confirm: Biztos vagy benne?
2137       display_name: Blokkolt felhasználó
2138       creator_name: Készítő
2139       reason: Blokkolás indoklása
2140       status: Állapot
2141       revoker_name: 'Visszavonta:'
2142       not_revoked: (nincs visszavonva)
2143       showing_page: '%{page}. oldal'
2144       next: Következő »
2145       previous: « Előző
2146     helper:
2147       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2148       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2149       time_past: Véget ért %{time} óta.
2150     blocks_on:
2151       title: '%{name} blokkolásai'
2152       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2153       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2154     blocks_by:
2155       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2156       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2157       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2158     show:
2159       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2160       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2161       time_future: Véget ér %{time} múlva
2162       time_past: Véget ért %{time} óta
2163       created: Létrehozva
2164       ago: '%{time} ezelőtt'
2165       status: Állapot
2166       show: Megjelenítés
2167       edit: Szerkesztés
2168       revoke: Visszavonás!
2169       confirm: Biztos vagy benne?
2170       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2171       back: Összes blokkolás megjelenítése
2172       revoker: 'Visszavonó:'
2173       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2174   note:
2175     description:
2176       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2177       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2178       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2179       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2180       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2181       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2182       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2183       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2184     rss:
2185       title: OpenStreetMap jegyzetek
2186       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2187       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2188       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2189       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2190       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2191     entry:
2192       comment: Hozzászólás
2193       full: Teljes jegyzet
2194     mine:
2195       heading: '%{user} jegyzetei'
2196       id: ID
2197       creator: Létrehozta
2198       description: Leírás
2199       created_at: Létrehozva ekkor
2200       last_changed: Utoljára módosítva
2201       ago_html: '%{when}'
2202   javascripts:
2203     close: Bezárás
2204     share:
2205       title: Megosztás
2206       cancel: Mégsem
2207       image: Kép
2208       link: Link vagy HTML
2209       long_link: Link
2210       short_link: Rövid link
2211       geo_uri: Geo URI
2212       embed: HTML
2213       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2214       format: 'Formátum:'
2215       scale: 'Méretarány:'
2216       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2217       download: Letöltés
2218       short_url: Rövid URL
2219       include_marker: Helyjelölővel
2220       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2221       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2222       view_larger_map: Nagyobb térkép
2223       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2224     embed:
2225       report_problem: Probléma jelentése
2226     key:
2227       title: Jelmagyarázat
2228       tooltip: Jelmagyarázat
2229       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2230     map:
2231       zoom:
2232         in: Nagyítás
2233         out: Kicsinyítés
2234       locate:
2235         title: Mutasd a helyzetemet
2236         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2237       base:
2238         standard: Alapértelmezett
2239         cycle_map: Kerékpártérkép
2240         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2241         hot: Humanitáriánus
2242       layers:
2243         header: Térképnézetek
2244         notes: Térképjegyzetek
2245         data: Térképadatok
2246         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2247         title: Rétegek
2248       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2249       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2250     site:
2251       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2252       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2253       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2254       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2255       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2256       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2257       queryfeature_tooltip: Lekérdezési funkciók
2258       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2259     changesets:
2260       show:
2261         comment: Megjegyzés
2262         subscribe: Feliratkozás
2263         unsubscribe: Leiratkozás
2264         hide_comment: elrejt
2265         unhide_comment: megjelenít
2266     notes:
2267       new:
2268         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2269           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2270           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2271           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2272         add: Jegyzet hozzáadása
2273       show:
2274         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2275           melyeket ellenőrizni szükséges.
2276         hide: Elrejtés
2277         resolve: Megoldás
2278         reactivate: Újraaktiválás
2279         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2280         comment: Hozzászólás
2281     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2282       ide.
2283     directions:
2284       engines:
2285         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2286         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2287         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2288         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2289         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2290         osrm_car: Autó (OSRM)
2291         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2292         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2293         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2294       directions: Irányok
2295       distance: Távolság
2296       errors:
2297         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2298         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2299       instructions:
2300         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2301         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2302         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2303         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2304         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2305         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2306         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2307         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2308         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2309         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2310         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2311         unnamed: névtelen út
2312       time: Időpont
2313     query:
2314       node: Csomópont
2315       way: Vonal
2316       relation: Kapcsolat
2317       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2318       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2319       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2320   redaction:
2321     edit:
2322       description: Leírás
2323     new:
2324       description: Leírás
2325     show:
2326       description: 'Leírás:'
2327       user: 'Készítő:'
2328       confirm: Biztos vagy benne?
2329     update:
2330       flash: Változtatások elmentve.
2331 ...