]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge pull request #2464 from hikemaniac/fix-comment-textarea
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Pon44695
10 # Author: Ruila
11 # Author: TMo3289
12 # Author: Xwindows
13 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
14 ---
15 th:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
19   helpers:
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: บันทึก
23       diary_entry:
24         create: เผยแพร่
25       message:
26         create: ส่ง
27       client_application:
28         create: ลงทะเบียน
29         update: แก้ไข
30       redaction:
31         create: สร้างการตรวจทาน
32         update: บันทึกการตรวจทาน
33       trace:
34         create: อัปโหลด
35         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
36       user_block:
37         create: สร้างการกีดกัน
38         update: ปรับปรุงการกีดกัน
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
43     models:
44       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
45       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
46       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
47       country: ประเทศ
48       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
49       diary_entry: รายการบันทึก
50       friend: เพื่อน
51       language: ภาษา
52       message: ข้อความ
53       node: หมุด
54       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
55       notifier: ผู้แจ้ง
56       old_node: หมุดเก่า
57       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
58       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
59       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
61       old_way: เส้นทางเดิม
62       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
63       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
64       relation: ความสัมพันธ์
65       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
66       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
67       session: การเข้าใช้งาน
68       trace: รอยทาง
69       tracepoint: จุดรอยทาง
70       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
71       user: ผู้ใช้งาน
72       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
73       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
74       way: เส้นทาง
75       way_node: หมุดเส้นทาง
76       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: เนื้อหา
80       diary_entry:
81         user: ผู้ใช้งาน
82         title: หัวเรื่อง
83         latitude: ละติจูด
84         longitude: ลองติจูด
85         language: ภาษา
86       friend:
87         user: ผู้ใช้งาน
88         friend: เพื่อน
89       trace:
90         user: ผู้ใช้งาน
91         visible: เปิดเผย
92         name: ชื่อ
93         size: ขนาด
94         latitude: ละติจูด
95         longitude: ลองติจูด
96         public: สาธารณะ
97         description: คำอธิบาย
98       message:
99         sender: ผู้ส่ง
100         title: หัวเรื่อง
101         body: เนื้อหา
102         recipient: ผู้รับ
103       user:
104         email: อีเมล์
105         active: เปิดใช้
106         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
107         description: คำอธิบาย
108         languages: ภาษา
109         pass_crypt: รหัสผ่าน
110   datetime:
111     distance_in_words_ago:
112       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
113       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
114       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
115       x_years: '%{count} ปีก่อน'
116   editor:
117     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
118     potlatch:
119       name: พอตแลตช์ 1
120       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
121     id:
122       name: iD
123       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
124     potlatch2:
125       name: พอตแลตช์ 2
126       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
127     remote:
128       name: การควบคุมระยะไกล
129       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
130   api:
131     notes:
132       comment:
133         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
134         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
135         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
136         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
137       rss:
138         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
139       entry:
140         comment: ความคิดเห็น
141         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
142   browse:
143     created: สร้างเมื่อ
144     closed: ปิดเมื่อ
145     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
146     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
147     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
148     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
149     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
150     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
151     version: รุ่นที่
152     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
153     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
154     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
155     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
156     download_xml: ดาวน์โหลด XML
157     view_history: ดูประวัติ
158     view_details: ดูรายละเอียด
159     location: 'ที่ตั้ง:'
160     changeset:
161       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
162       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
163       node: หมุด (%{count})
164       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
165       way: เส้นทาง (%{count})
166       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
167       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
168       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
169       comment: ความคิดเห็น (%{count})
170       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
171       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
172       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
173       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
174       feed:
175         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
176         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
177       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
178       discussion: การอภิปราย
179       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
180     node:
181       title: 'หมุด: %{name}'
182       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
183     way:
184       title: 'เส้นทาง: %{name}'
185       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
186       nodes: หมุด
187       also_part_of:
188         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
189         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
190     relation:
191       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
192       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
193       members: สมาชิก
194     relation_member:
195       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
196       type:
197         node: หมุด
198         way: เส้นทาง
199         relation: ความสัมพันธ์
200     containing_relation:
201       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
202       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
203     not_found:
204       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
205       type:
206         node: หมุด
207         way: เส้นทาง
208         relation: ความสัมพันธ์
209         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
210         note: หมายเหตุ
211     timeout:
212       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
213       type:
214         node: หมุด
215         way: เส้นทาง
216         relation: ความสัมพันธ์
217         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
218         note: หมายเหตุ
219     redacted:
220       redaction: การตรวจทาน %{id}
221       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
222         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
223       type:
224         node: หมุด
225         way: เส้นทาง
226         relation: ความสัมพันธ์
227     start_rjs:
228       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
229         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
230       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
231       loading: กำลังโหลด...
232     tag_details:
233       tags: ป้ายกำกับ
234       wiki_link:
235         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
236         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
237       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
238       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
239       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
240     note:
241       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
242       new_note: หมายเหตุใหม่
243       description: คำอธิบาย
244       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
245       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
246       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
247       opened_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       opened_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
257     query:
258       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
259       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
260       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
261       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
262   changesets:
263     changeset_paging_nav:
264       showing_page: หน้า %{page}
265       next: ถัดไป »
266       previous: « ก่อนหน้า
267     changeset:
268       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
269       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
270       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
271     changesets:
272       id: รหัส
273       saved_at: บันทึกที่
274       user: ผู้ใช้
275       comment: แสดงความเห็น
276       area: พื้นที่
277     index:
278       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
279       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
280       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
281       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
282       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
283       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
284       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
285       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
286       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
287       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
288       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
289     timeout:
290       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
291   changeset_comments:
292     comment:
293       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
294       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
295     index:
296       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
297       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
298   diary_entries:
299     new:
300       title: สร้างบันทึกใหม่
301     form:
302       subject: 'เรื่อง:'
303       body: 'เนื้อหา:'
304       language: 'ภาษา:'
305       location: 'ที่ตั้ง:'
306       latitude: 'ละติจูด:'
307       longitude: 'ลองจิจูด:'
308       use_map_link: ใช้แผนที่
309     index:
310       title: บันทึกของผู้ใช้
311       title_friends: บันทึกของเพื่อน
312       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
313       user_title: บันทึกของ %{user}
314       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
315       new: สร้างบันทึกใหม่
316       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
317       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
318       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
319       older_entries: รายการก่อนหน้า
320       newer_entries: รายการใหม่กว่า
321     edit:
322       title: แก้ไขรายการบันทึก
323       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
324     show:
325       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
326       user_title: บันทึกของ %{user}
327       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
328       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
329       login: ลงชื่อเข้าใช้
330     no_such_entry:
331       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
332       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
333       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
334         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
335     diary_entry:
336       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
337       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
338       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
339       comment_count:
340         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
341         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
342         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
343       edit_link: แก้ไขรายการนี้
344       hide_link: ซ่อนรายการนี้
345       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
346       confirm: ยืนยัน
347       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
348     diary_comment:
349       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
350       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
351       confirm: ยืนยัน
352       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
353     location:
354       location: 'ที่ตั้ง:'
355       view: แสดง
356       edit: แก้ไข
357     feed:
358       user:
359         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
360         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
361       language:
362         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
363         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
364       all:
365         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
366         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
367     comments:
368       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
369       post: เผยแพร่
370       when: เมื่อ
371       comment: แสดงความเห็น
372       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
373       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
374   geocoder:
375     search:
376       title:
377         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
378         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383           Nominatim</a>
384         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385     search_osm_nominatim:
386       prefix:
387         aerialway:
388           cable_car: รถกระเช้า
389           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
390           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
391           gondola: รถกระเช้า
392           platter: กระเช้าลาก
393           pylon: เสากระเช้า
394           station: สถานีรถกระเช้า
395           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
396         aeroway:
397           aerodrome: ลานบิน
398           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
399           apron: ลานจอดเครื่องบิน
400           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
401           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
402           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
403           holding_position: ตำแหน่งยึด
404           parking_position: ตำแหน่งจอด
405           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
406           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
407           terminal: อาคารผู้โดยสาร
408         amenity:
409           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
410           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
411           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
412           bank: ธนาคาร
413           bar: ร้านสุรา
414           bbq: เตาปิ้งย่าง
415           bench: ม้านั่ง
416           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
417           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
418           biergarten: ลานเบียร์
419           boat_rental: บริการเช่าเรือ
420           brothel: สถานบริการทางเพศ
421           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
422           bus_station: สถานีขนส่ง
423           cafe: ร้านกาแฟ
424           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
425           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
426           car_wash: บริการล้างรถ
427           casino: บ่อนการพนัน
428           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
429           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
430           cinema: โรงภาพยนตร์
431           clinic: คลินิก
432           clock: นาฬิกา
433           college: วิทยาลัย
434           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
435           courthouse: ศาล
436           crematorium: ฌาปนสถาน
437           dentist: ทันตแพทย์
438           doctors: แพทย์
439           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
440           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
441           embassy: สถานทูต
442           fast_food: อาหารจานด่วน
443           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
444           fire_station: สถานีดับเพลิง
445           food_court: ศูนย์อาหาร
446           fountain: น้ำพุ
447           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
448           gambling: การพนัน
449           grave_yard: สุสาน
450           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
451           hospital: โรงพยาบาล
452           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
453           ice_cream: ร้านไอศกรีม
454           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
455           library: ห้องสมุด
456           marketplace: ตลาด
457           monastery: สำนักสงฆ์
458           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
459           nightclub: สถานบันเทิง
460           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
461           office: สำนักงาน
462           parking: ที่จอดรถ
463           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
464           parking_space: ซองจอดรถ
465           pharmacy: ร้านขายยา
466           place_of_worship: ศาสนสถาน
467           police: สถานีตำรวจ
468           post_box: ตู้ไปรษณีย์
469           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
470           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
471           prison: ทัณฑสถาน
472           pub: ร้านเหล้า
473           public_building: อาคารสาธารณะ
474           recycling: จุดรีไซเคิล
475           restaurant: ร้านอาหาร
476           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
477           sauna: สถานที่อบตัว
478           school: โรงเรียน
479           shelter: ศาลาที่พัก
480           shop: ร้านค้า
481           shower: สถานที่อาบน้ำ
482           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
483           social_club: สโมสรพบปะ
484           social_facility: สโมสรพบปะ
485           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
486           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
487           taxi: จุดจอดแท็กซี่
488           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
489           theatre: โรงละคร
490           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
491           townhall: ศาลาว่าการเมือง
492           university: มหาวิทยาลัย
493           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
494           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
495           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
496           waste_basket: ถังขยะ
497           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
498           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
499           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
500         boundary:
501           administrative: ขอบเขตการปกครอง
502           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
503           national_park: อุทยานแห่งชาติ
504           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
505         bridge:
506           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
507           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
508           suspension: สะพานแขวน
509           swing: สะพานหันข้าง
510           viaduct: สะพานบก
511           "yes": สะพาน
512         building:
513           "yes": อาคาร
514         craft:
515           brewery: โรงทำสุรา
516           carpenter: ช่างไม้
517           electrician: ช่างไฟฟ้า
518           gardener: คนสวน
519           painter: ช่างทาสี
520           photographer: ช่างภาพ
521           plumber: ช่างประปา
522           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
523           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
524           "yes": ร้านงานฝีมือ
525         emergency:
526           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
527           assembly_point: จุดรวมพล
528           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
529           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
530           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
531           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
532           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
533         highway:
534           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
535           bridleway: ทางเกวียน
536           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
537           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
538           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
539           corridor: ระเบียงทางเดิน
540           cycleway: ทางจักรยาน
541           elevator: ลิฟต์
542           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
543           footway: ทางเดินเท้า
544           ford: ถนนตัดทางน้ำ
545           give_way: ป้ายให้ทาง
546           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
547           milestone: หลักไมล์
548           motorway: ทางหลวงพิเศษ
549           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
550           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
551           passing_place: ที่หลีกรถ
552           path: เส้นทาง
553           pedestrian: ถนนคนเดิน
554           platform: ชานชาลา
555           primary: ถนนสายหลัก
556           primary_link: ถนนสายหลัก
557           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
558           raceway: ลานแข่งรถ
559           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
560           rest_area: จุดแวะพัก
561           road: ถนน
562           secondary: ถนนสายรอง
563           secondary_link: ถนนสายรอง
564           service: ซอย
565           services: บริการทางหลวงพิเศษ
566           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
567           steps: ขั้นบันใด
568           stop: ป้ายหยุด
569           street_lamp: ไฟถนน
570           tertiary: ถนนสายย่อย
571           tertiary_link: ถนนสายย่อย
572           track: ราง
573           traffic_signals: สัญญาณจราจร
574           trail: ทางเดินป่า
575           trunk: ถนนสายประธาน
576           trunk_link: ถนนสายประธาน
577           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
578           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
579           "yes": ถนน
580         historic:
581           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
582           battlefield: สนามรบ
583           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
584           building: อาคารประวัติศาสตร์
585           bunker: บังเกอร์
586           castle: ปราสาท
587           church: โบสถ์
588           city_gate: ประตูเมือง
589           citywalls: กำแพงเมือง
590           fort: ป้อม
591           heritage: สถานที่มรดก
592           house: บ้าน
593           icon: ไอคอน
594           manor: บ้านสวน
595           memorial: อนุสรณ์
596           mine: เหมือง
597           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
598           monument: อนุสาวรีย์
599           roman_road: ถนนโรมัน
600           ruins: ซากโบราณสถาน
601           stone: หลักหิน
602           tomb: สุสาน
603           tower: หอคอย
604           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
605           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
606           wreck: ซากปรักหักพัง
607           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
608         junction:
609           "yes": ทางแยก
610         landuse:
611           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
612           basin: แอ่ง
613           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
614           cemetery: สุสาน
615           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
616           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
617           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
618           farm: ไร่นา
619           farmland: ไร่นา
620           farmyard: ลานไร่นา
621           forest: ป่า
622           garages: โรงรถ
623           grass: หญ้า
624           greenfield: พื้นที่สีเขียว
625           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
626           landfill: บ่อขยะ
627           meadow: ทุ่งหญ้า
628           military: เขตทหาร
629           mine: เหมือง
630           orchard: สวนผลไม้
631           quarry: เหมืองเปิด
632           railway: ทางรถไฟ
633           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
634           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
635           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
636           residential: เขตที่พักอาศัย
637           retail: พื้นที่ร้านค้า
638           road: พื้นที่ถนน
639           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
640           vineyard: ไร่องุ่น
641           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
642         leisure:
643           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
644           bird_hide: บังไพรดูนก
645           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
646           dog_park: สวนสุนัข
647           firepit: จุดก่อกองไฟ
648           fishing: พื้นที่ตกปลา
649           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
650           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
651           garden: สวน
652           golf_course: สนามกอล์ฟ
653           horse_riding: สนามม้า
654           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
655           marina: ที่จอดเรือ
656           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
657           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
658           park: สวนสาธารณะ
659           pitch: ลานกีฬา
660           playground: สนามเด็กเล่น
661           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
662           resort: สถานที่พักผ่อน
663           sauna: สถานที่อบตัว
664           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
665           sports_centre: ศูนย์กีฬา
666           stadium: สนามกีฬา
667           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
668           track: ทางวิ่ง
669           water_park: สวนน้ำ
670           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
671         man_made:
672           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
673           beacon: เสาไฟสัญญาณ
674           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
675           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
676           bridge: สะพาน
677           bunker_silo: หลุมหลบภัย
678           chimney: ปล่องไฟ
679           crane: ปั้นจั่น
680           dolphin: หลักผูกเรือ
681           dyke: กำแพงกันฝั่ง
682           embankment: คันดิน
683           flagpole: เสาธง
684           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
685           groyne: รอดักทราย
686           kiln: เตาเผา
687           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
688           mast: เสา
689           mine: เหมือง
690           mineshaft: ปล่องเหมือง
691           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
692           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
693           pier: ท่าเรือ
694           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
695           silo: ยุ้งฉาง
696           storage_tank: ถังกักเก็บ
697           surveillance: กล้องวงจรปิด
698           tower: หอคอย
699           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
700           watermill: กังหันน้ำ
701           water_tower: หอเก็บน้ำ
702           water_well: บ่อน้ำ
703           water_works: โรงประปา
704           windmill: กังหันลม
705           works: โรงงาน
706           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
707         military:
708           airfield: สนามบินทหาร
709           barracks: โรงทหาร
710           bunker: หลุมหลบภัย
711           "yes": เขตทหาร
712         mountain_pass:
713           "yes": ช่องเขา
714         natural:
715           bay: อ่าว
716           beach: หาด
717           cape: ถ้ำ
718           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
719           cliff: หน้าผา
720           crater: หลุมอุกกาบาต
721           dune: เนินทราย
722           fell: ทุ่งหญ้า
723           fjord: ฟยอร์ด
724           forest: ป่าดิบ
725           geyser: น้ำพุร้อน
726           glacier: ธารน้ำแข็ง
727           grassland: ทุ่งหญ้า
728           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
729           hill: เนินเขา
730           island: เกาะ
731           land: ที่ดิน
732           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
733           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
734           mud: โคลน
735           peak: ยอดเขา
736           point: จุด
737           reef: แนวปะการัง
738           ridge: สันเขา
739           rock: หลักหิน
740           saddle: หุบโค้ง
741           sand: ทราย
742           scree: ลาดหินร่วง
743           scrub: ป่าไม้พุ่ม
744           spring: น้ำพุธรรมชาติ
745           stone: หลักหิน
746           strait: ช่องแคบ
747           tree: ต้นไม้
748           valley: หุบเขา
749           volcano: ภูเขาไฟ
750           water: น้ำ
751           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
752           wood: ไม้
753         office:
754           accountant: นักบัญชี
755           administrative: การปกครอง
756           architect: สถาปนิก
757           association: สมาคม
758           company: บริษัท
759           educational_institution: สถาบันการศึกษา
760           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
761           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
762           government: สำนักงานของรัฐบาล
763           insurance: สำนักงานประกันภัย
764           it: สำนักงานสารสนเทศ
765           lawyer: ทนายความ
766           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
767           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
768           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
769           "yes": สำนักงาน
770         place:
771           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
772           city: เมือง
773           city_block: ตึกสำนักงาน
774           country: ประเทศ
775           county: จังหวัด
776           farm: ไร่นา
777           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
778           house: บ้าน
779           houses: บ้าน
780           island: เกาะ
781           islet: เกาะขนาดเล็ก
782           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
783           locality: ชุมชน
784           municipality: เทศบาล
785           neighbourhood: ชุมชน
786           postcode: รหัสไปรษณีย์
787           quarter: ย่าน
788           region: ภูมิภาค
789           sea: ทะเล
790           square: จตุรัส
791           state: รัฐ
792           subdivision: เขตการปกครองย่อย
793           suburb: ชานเมือง
794           town: เมือง
795           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
796           village: หมู่บ้าน
797           "yes": สถานที่
798         railway:
799           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
800           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
801           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
802           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
803           halt: ที่หยุดรถไฟ
804           junction: ชุมทางรถไฟ
805           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
806           light_rail: รถไฟเบา
807           miniature: รถไฟเล็ก
808           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
809           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
810           platform: ชานชาลารถไฟ
811           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
812           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
813           spur: ทางรถไฟสายย่อย
814           station: สถานีรถไฟ
815           stop: ที่หยุดรถไฟ
816           subway: รถไฟใต้ดิน
817           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
818           switch: ประแจรถไฟ
819           tram: ทางรถราง
820           tram_stop: ที่หยุดรถราง
821         shop:
822           alcohol: ร้านขายสุรา
823           antiques: ร้านขายของเก่า
824           art: ร้านขายงานศิลปะ
825           bakery: ร้านขายขนมอบ
826           beauty: ร้านเสริมสวย
827           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
828           bicycle: ร้านจักรยาน
829           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
830           books: ร้านหนังสือ
831           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
832           butcher: ร้านขายเนื้อ
833           car: ร้านรถยนต์
834           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
835           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
836           carpet: ร้านขายพรม
837           charity: ร้านการกุศล
838           chemist: ร้านขายยา
839           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
840           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
841           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
842           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
843           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
844           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
845           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
846           department_store: ห้างสรรพสินค้า
847           discount: ร้านสินค้าลดราคา
848           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
849           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
850           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
851           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
852           farm: ร้านในไร่นา
853           fashion: ร้านแฟชั่น
854           fish: ร้านขายปลา
855           florist: ร้านขายดอกไม้
856           food: ร้านขายอาหาร
857           funeral_directors: บริการจัดการศพ
858           furniture: เครื่องเรือน
859           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
860           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
861           general: ร้านค้าทั่วไป
862           gift: ร้านของฝาก
863           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
864           grocery: ร้านชำ
865           hairdresser: ร้านทำผม
866           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
867           hifi: เครื่องเสียง
868           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
869           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
870           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
871           kiosk: ร้านแผงลอย
872           kitchen: ร้านเครื่องครัว
873           laundry: ร้านซักรีด
874           lottery: ร้านขายสลาก
875           mall: ศูนย์การค้า
876           market: ตลาด
877           massage: ร้านนวด
878           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
879           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
880           music: ร้านดนตรี
881           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
882           optician: ร้านแว่นตา
883           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
884           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
885           paint: ร้านขายสี
886           pawnbroker: โรงรับจำนำ
887           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
888           pharmacy: ร้านขายยา
889           photo: ร้านถ่ายภาพ
890           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
891           second_hand: ร้านขายของมือสอง
892           shoes: ร้านขายรองเท้า
893           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
894           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
895           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
896           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
897           ticket: ร้านขายตั๋ว
898           tobacco: ร้านขายยาสูบ
899           toys: ร้านขายของเล่น
900           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
901           tyres: ร้านขายยางรถ
902           vacant: ร้านทิ้งร้าง
903           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
904           video: ร้านขายภาพยนตร์
905           wine: ร้านขายสุรา
906           "yes": ร้านค้า
907         tourism:
908           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
909           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
910           artwork: งานศิลปะ
911           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
912           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
913           cabin: กระท่อม
914           camp_site: ลานตั้งค่าย
915           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
916           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
917           gallery: หอศิลป์
918           guest_house: เรือนพัก
919           hostel: โรงแรมนอนรวม
920           hotel: โรงแรม
921           information: ประชาสัมพันธ์
922           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
923           museum: พิพิธภัณฑ์
924           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
925           theme_park: สวนสนุก
926           viewpoint: จุดชมวิว
927           zoo: สวนสัตว์
928         tunnel:
929           building_passage: ทางลอดตึก
930           culvert: ท่อระบายน้ำ
931           "yes": อุโมงค์
932         waterway:
933           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
934           boatyard: ที่จอดเรือ
935           canal: คลอง
936           dam: เขื่อน
937           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
938           ditch: คู
939           dock: แอ่งจอดเรือ
940           drain: ทางระบายน้่ำ
941           lock: แอ่งยกเรือ
942           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
943           mooring: หลักผูกเรือ
944           rapids: แก่ง
945           river: แม่น้ำ
946           stream: ลำธาร
947           wadi: หุบวาดี
948           waterfall: น้ำตก
949           weir: ฝาย
950           "yes": ทางน้ำ
951       admin_levels:
952         level2: แนวเขตประเทศ
953         level4: แนวเขตรัฐ
954         level5: แนวเขตภูมิภาค
955         level6: แนวเขตจังหวัด
956         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
957         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
958         level10: แนวเขตชานเมือง
959     description:
960       title:
961         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
962           Nominatim</a>
963         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
964       types:
965         cities: เมือง
966         towns: เมือง
967         places: สถานที่
968     results:
969       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
970       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
971   issues:
972     index:
973       title: ปัญหา
974       select_status: เลือกสถานะ
975       select_type: เลือกชนิด
976       search: ค้นหา
977       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
978       status: สถานะ
979       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
980       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
981     comments:
982       created_at: เมื่อ %{datetime}
983   reports:
984     new:
985       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
986       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
987       disclaimer:
988         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
989         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
990         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
991         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
992       categories:
993         diary_entry:
994           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
995           other_label: อื่นๆ
996         diary_comment:
997           other_label: อื่นๆ
998         user:
999           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1000           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1001           other_label: อื่นๆ
1002         note:
1003           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1004           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1005           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1006           other_label: อื่นๆ
1007     create:
1008       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1009       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1010   layouts:
1011     logo:
1012       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1013     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1014     logout: ออกจากระบบ
1015     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1016     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1017     sign_up: สมัครบัญชี
1018     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1019     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1020     edit: แก้ไข
1021     history: ประวัติ
1022     export: ส่งออก
1023     issues: ปัญหา
1024     data: ข้อมูล
1025     export_data: ส่งออกข้อมูล
1026     gps_traces: รอยทาง GPS
1027     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1028     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1029     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1030     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1031     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1032     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1033     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1034     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1035     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1036     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1037     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1038     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1039     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1040     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1041     help: วิธีใช้
1042     about: เกี่ยวกับ
1043     copyright: ลิขสิทธิ์
1044     community: ชุมชน
1045     community_blogs: บทความชุมชน
1046     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1047     foundation: มูลนิธิ
1048     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1049     make_a_donation:
1050       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1051       text: บริจาค
1052     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1053     more: เพิ่มเติม
1054   notifier:
1055     diary_comment_notification:
1056       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1057       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1058       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1059         %{subject}:'
1060       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1061         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1062     message_notification:
1063       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1064       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1065         %{subject}:'
1066       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1067         %{replyurl}
1068     friend_notification:
1069       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1070       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1071       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1072       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1073       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1074     gpx_notification:
1075       greeting: สวัสดี,
1076       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1077       with_description: มีคำอธิบาย
1078       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1079       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1080       failure:
1081         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1082         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1083         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1084           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1085         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1086       success:
1087         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1088         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1089           %{possible_points} จุด
1090     signup_confirm:
1091       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1092       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1093       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1094       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1095         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1096       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1097     email_confirm:
1098       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1099     email_confirm_plain:
1100       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1101       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1102         %{server_url} เป็น %{new_address}
1103       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1104     email_confirm_html:
1105       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1106       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1107         %{server_url} เป็น %{new_address}
1108       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1109     lost_password:
1110       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1111     lost_password_plain:
1112       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1113       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1114         openstreetmap.org
1115       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1116     lost_password_html:
1117       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1118       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1119         openstreetmap.org
1120       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1121     note_comment_notification:
1122       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1123       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1124       commented:
1125         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1126         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1127         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1128           %{place}
1129         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1130           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1131       closed:
1132         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1133         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1134         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1135           %{place}
1136         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1137           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1138       reopened:
1139         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1140         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1141         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1142           %{place}
1143         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1144           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1145       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1146     changeset_comment_notification:
1147       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1148       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1149       commented:
1150         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1151         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1152         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1153           ณ เวลา %{time}
1154         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1155           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1156         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1157         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1158       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1159       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1160         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1161   messages:
1162     inbox:
1163       title: จดหมายรับ
1164       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1165       outbox: จดหมายออก
1166       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1167       new_messages:
1168         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1169         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1170       old_messages:
1171         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1172         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1173       from: จาก
1174       subject: เรื่อง
1175       date: วันที่
1176       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1177       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1178     message_summary:
1179       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1180       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1181       reply_button: ตอบกลับ
1182       destroy_button: ลบ
1183     new:
1184       title: ส่งข้อความ
1185       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1186       subject: หัวเรื่อง
1187       body: เนื้อหา
1188       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1189     create:
1190       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1191       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1192     no_such_message:
1193       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1194       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1195       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1196     outbox:
1197       title: จดหมายออก
1198       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1199       inbox: จดหมายรับ
1200       outbox: จดหมายออก
1201       messages:
1202         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1203         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1204       to: ถึง
1205       subject: หัวเรื่อง
1206       date: วันที่
1207       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1208       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1209     reply:
1210       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1211         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1212     show:
1213       title: อ่านข้อความ
1214       from: จาก
1215       subject: เรื่อง
1216       date: วันที่
1217       reply_button: ตอบกลับ
1218       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1219       destroy_button: ลบ
1220       back: ย้อนกลับ
1221       to: ถึง
1222       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1223         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1224     sent_message_summary:
1225       destroy_button: ลบ
1226     mark:
1227       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1228       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1229     destroy:
1230       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1231   site:
1232     about:
1233       next: ถัดไป
1234       copyright_html: |2-
1235
1236         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1237       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1238       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1239         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1240         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1241       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1242       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1243         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1244         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1245         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1246       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1247       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1248         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1249         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1250         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1251         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1252         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1253       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1254       open_data_html: |-
1255         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1256         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1257         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1258          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1259       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1260       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1261         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1262         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1263         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1264         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1265         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1266       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1267     copyright:
1268       foreign:
1269         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1270         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1271           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1272         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1273       native:
1274         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1275         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1276           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1277         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1278         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1279       legal_babble:
1280         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1281         intro_1_html: |-
1282           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1283           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1284           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1285           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1286         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1287           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1288           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1289           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1290           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1291         intro_3_html: |-
1292           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1293           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1294         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1295         credit_1_html: |-
1296           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1297           &rdquo;.
1298         credit_2_html: |-
1299           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1300           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1301            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1302           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1303           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1304           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1305           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1306         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1307         attribution_example:
1308           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1309           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1310         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1311         more_1_html: |-
1312           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1313           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1314         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1315         contributors_at_html: |-
1316           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1317           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1318           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1319           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1320           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1321         contributors_ca_html: |-
1322           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1323           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1324           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1325           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1326           Statistics Canada)
1327         contributors_fi_html: |-
1328           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1329           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1330           อนุญาตให้ใช้ตาม
1331           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1332         contributors_fr_html: |-
1333           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1334           Direction Générale des Impôts)
1335         contributors_gb_html: |-
1336           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1337           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1338           2010-19
1339         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1340         infringement_2_html: |-
1341           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1342           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1343         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1344         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1345           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1346           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1347     index:
1348       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1349       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1350       permalink: ลิงก์ถาวร
1351       shortlink: ลิงก์ย่อ
1352       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1353     edit:
1354       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1355       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1356         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1357       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1358       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1359       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1360     export:
1361       title: ส่งออก
1362       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1363       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1364       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1365       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1366       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1367       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1368       licence: สัญญาอนุญาต
1369       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1370         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1371         Commons Open Database</a> (ODbL).
1372       too_large:
1373         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1374         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1375           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1376         planet:
1377           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1378         geofabrik:
1379           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1380         metro:
1381           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1382           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1383         other:
1384           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1385           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1386       options: ตัวเลือก
1387       format: รูปแบบ
1388       scale: มาตราส่วน
1389       max: ขนาดสูงสุด
1390       image_size: ขนาดภาพ
1391       zoom: ย่อ-ขยาย
1392       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1393       latitude: 'ละติจูด:'
1394       longitude: 'ลองจิจูด:'
1395       output: การแสดงผล
1396       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1397       export_button: ส่งออก
1398     fixthemap:
1399       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1400       how_to_help:
1401         title: วิธีการช่วยเหลือ
1402         join_the_community:
1403           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1404           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1405             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1406             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1407       other_concerns:
1408         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1409         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1410           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1411           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1412           </a>
1413     help:
1414       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1415       welcome:
1416         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1417       beginners_guide:
1418         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1419         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1420       mailing_lists:
1421         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1422       forums:
1423         title: กระดานสนทนา
1424       irc:
1425         title: ไออาร์ซี
1426     sidebar:
1427       search_results: ผลการค้นหา
1428       close: ปิด
1429     search:
1430       search: ค้นหา
1431       get_directions: ขอเส้นทาง
1432       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1433       from: จาก
1434       to: ถึง
1435       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1436       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1437       submit_text: ไป
1438     key:
1439       table:
1440         entry:
1441           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1442           main_road: ถนนสายหลัก
1443           trunk: ถนนสายประธาน
1444           primary: ถนนสายหลัก
1445           secondary: ถนนสายรอง
1446           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1447           track: รอยทาง
1448           bridleway: ทางเกวียน
1449           cycleway: ทางจักรยาน
1450           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1451           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1452           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1453           footway: ทางเดินเท้า
1454           rail: ทางรถไฟ
1455           subway: รถไฟใต้ดิน
1456           tram:
1457           - รถไฟเบา
1458           - รถราง
1459           cable:
1460           - รถกระเช้า
1461           - รถกระเช้าเปลือย
1462           runway:
1463           - ทางวิ่งสนามบิน
1464           - ทางขับเครื่องบิน
1465           apron:
1466           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1467           - อาคารผู้โดยสาร
1468           admin: ขอบเขตการปกครอง
1469           forest: ป่า
1470           wood: ไม้
1471           golf: สนามกอล์ฟ
1472           park: สวน
1473           resident: เขตที่พักอาศัย
1474           common:
1475           - ที่ส่วนกลาง
1476           - ทุ่งหญ้า
1477           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1478           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1479           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1480           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1481           lake:
1482           - ทะเลสาบ
1483           - อ่างเก็บน้ำ
1484           farm: ไร่นา
1485           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1486           cemetery: สุสาน
1487           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1488           pitch: ลานกีฬา
1489           centre: ศูนย์กีฬา
1490           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1491           military: เขตทหาร
1492           school:
1493           - โรงเรียน
1494           - มหาวิทยาลัย
1495           building: อาคารสำคัญ
1496           station: สถานีรถไฟ
1497           summit:
1498           - ยอดเขา
1499           - ยอดเขา
1500           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1501           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1502           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1503           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1504           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1505           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1506           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1507           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1508     richtext_area:
1509       edit: แก้ไข
1510       preview: แสดงตัวอย่าง
1511     markdown_help:
1512       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1513       headings: หัวเรื่องหลัก
1514       heading: หัวเรื่องหลัก
1515       subheading: หัวเรื่องย่อย
1516       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1517       ordered: รายการเรียงลำดับ
1518       first: รายการแรก
1519       second: รายการที่สอง
1520       link: ลิงก์
1521       text: ข้อความ
1522       image: รูปภาพ
1523       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1524       url: ที่อยู่ลิงก์
1525     welcome:
1526       title: ยินดีต้อนรับ!
1527       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1528         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1529       whats_on_the_map:
1530         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1531         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1532           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1533           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1534           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1535         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1536           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1537           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1538           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1539       basic_terms:
1540         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1541         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1542           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1543         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1544         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1545           หรือต้นไม้
1546         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1547           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1548         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1549           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1550       rules:
1551         title: อย่าลืมกติกา!
1552       questions:
1553         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1554         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1555           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1556       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1557       add_a_note:
1558         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1559         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1560           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1561         paragraph_2_html: |-
1562           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1563           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1564           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1565   traces:
1566     visibility:
1567       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1568       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1569       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1570       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1571     new:
1572       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1573       description: 'คำอธิบาย:'
1574       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1575       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1576       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1577       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1578       help: วิธีใช้
1579     create:
1580       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1581       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1582         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1583       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1584         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1585     edit:
1586       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1587       download: ดาวน์โหลด
1588       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1589       points: 'จุด:'
1590       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1591       map: แผนที่
1592       edit: แก้ไข
1593       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1594       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1595       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1596       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1597     trace_optionals:
1598       tags: ป้ายกำกับ
1599     show:
1600       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1601       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1602       pending: ค้างอยู่
1603       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1604       download: ดาวน์โหลด
1605       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1606       points: 'จุด:'
1607       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1608       map: แผนที่
1609       edit: แก้ไข
1610       owner: 'เจ้าของ:'
1611       description: 'คำอธิบาย:'
1612       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1613       none: ไม่มี
1614       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1615       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1616       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1617       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1618     trace_paging_nav:
1619       showing_page: หน้า %{page}
1620       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1621       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1622     trace:
1623       pending: ค้างอยู่
1624       count_points: '%{count} จุด'
1625       more: เพิ่มเติม
1626       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1627       view_map: แสดงแผนที่
1628       edit: แก้ไข
1629       edit_map: แก้ไขแผนที่
1630       public: สาธารณะ
1631       identifiable: ระบุได้
1632       private: ส่วนตัว
1633       trackable: ติดตามได้
1634       by: โดย
1635       in: ใน
1636       map: แผนที่
1637     index:
1638       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1639       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1640       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1641       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1642       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1643       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1644       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1645     offline_warning:
1646       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1647     offline:
1648       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1649     description:
1650       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1651       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1652   application:
1653     require_cookies:
1654       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1655     setup_user_auth:
1656       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1657   oauth:
1658     authorize:
1659       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1660       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1661         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1662         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1663       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1664       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1665       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1666       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1667       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1668       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1669       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1670       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1671       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1672     authorize_success:
1673       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1674       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1675       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1676     authorize_failure:
1677       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1678       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1679       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1680     revoke:
1681       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1682     permissions:
1683       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1684   oauth_clients:
1685     new:
1686       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1687     edit:
1688       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1689     show:
1690       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1691       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1692       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1693       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1694       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1695       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1696       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1697       edit: แก้ไขรายละเอียด
1698       delete: ลบไคลเอนต์
1699       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1700       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1701       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1702       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1703       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1704       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1705       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1706       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1707       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1708     index:
1709       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1710       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1711       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1712       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1713       issued_at: ออกให้ที่
1714       revoke: เพิกถอน
1715       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1716       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1717         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1718         requests มายังบริการของเราได้
1719       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1720       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1721     form:
1722       name: ชื่อ
1723       required: จำเป็น
1724       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1725       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1726       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1727       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1728       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1729       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1730       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1731       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1732       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1733       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1734       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1735     not_found:
1736       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1737     create:
1738       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1739     update:
1740       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1741     destroy:
1742       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1743   users:
1744     login:
1745       title: ลงชื่อเข้าใช้
1746       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1747       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1748       password: 'รหัสผ่าน:'
1749       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1750       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1751       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1752       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1753       register now: สมัครเลย!
1754       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1755       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1756       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1757       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1758       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1759       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1760       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1761         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1762       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1763         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1764       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1765       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1766       auth_providers:
1767         openid:
1768           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1769           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1770         google:
1771           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1772           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1773         facebook:
1774           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1775           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1776         windowslive:
1777           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1778           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1779         github:
1780           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1781           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1782         wikipedia:
1783           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1784           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1785         yahoo:
1786           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1787           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1788         wordpress:
1789           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1790           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1791         aol:
1792           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1793           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1794     logout:
1795       title: ออกจากระบบ
1796       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1797       logout_button: ออกจากระบบ
1798     lost_password:
1799       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1800       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1801       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1802       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1803       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1804     reset_password:
1805       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1806       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1807       password: 'รหัสผ่าน:'
1808       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1809       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1810       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1811     new:
1812       title: สมัครสมาชิก
1813       about:
1814         header: เสรีและแก้ไขได้
1815       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1816       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1817       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1818         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1819         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1820       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1821       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1822       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1823       password: 'รหัสผ่าน:'
1824       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1825       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1826       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1827         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1828       continue: สมัครบัญชี
1829       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1830       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1831         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1832     terms:
1833       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1834       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1835       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1836       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1837       decline: ไม่ยอมรับ
1838       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1839       legale_names:
1840         france: ฝรั่งเศส
1841         italy: อิตาลี
1842         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1843     no_such_user:
1844       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1845       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1846       deleted: ลบแล้ว
1847     show:
1848       my diary: บันทึกของฉัน
1849       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1850       my edits: การแก้ไขของฉัน
1851       my traces: รอยทางของฉัน
1852       my notes: หมายเหตุของฉัน
1853       my messages: ข้อความของฉัน
1854       my profile: ประวัติของฉัน
1855       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1856       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1857       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1858       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1859       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1860       send message: ส่งข้อความ
1861       diary: บันทึก
1862       edits: การแก้ไข
1863       traces: รอยทาง
1864       notes: หมายเหตุแผนที่
1865       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1866       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1867       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1868       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1869       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1870       ct declined: ไม่ยอมรับ
1871       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1872       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1873       created from: 'สร้างจาก:'
1874       status: 'สถานะ:'
1875       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1876       description: คำอธิบาย
1877       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1878       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1879       settings_link_text: การตั้งค่า
1880       my friends: รายการเพื่อน
1881       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1882       km away: ห่างออกไป %{count}km
1883       m away: ห่างออกไป %{count}m
1884       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1885       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1886       role:
1887         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1888         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1889       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1890       comments: ความเห็นที่เขียน
1891       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1892       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1893       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1894       confirm: ยืนยัน
1895       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1896       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1897       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1898     popup:
1899       your location: ตำแหน่งของคุณ
1900       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1901       friend: เพื่อน
1902     account:
1903       title: แก้ไขบัญชี
1904       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1905       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1906       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1907       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1908       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1909       openid:
1910         link text: นี้คืออะไร?
1911       public editing:
1912         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1913         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1914         enabled link text: นี้คืออะไร?
1915         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1916       public editing note:
1917         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1918       contributor terms:
1919         link text: นี้คืออะไร?
1920       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1921       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1922       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1923       image: 'รูปภาพ:'
1924       gravatar:
1925         gravatar: ใช้ Gravatar
1926         link text: นี้คืออะไร?
1927         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1928         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1929       new image: เพิ่มรูปภาพ
1930       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1931       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1932       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1933       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1934       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1935       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1936       latitude: 'ละติจูด:'
1937       longitude: 'ลองจิจูด:'
1938       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1939       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1940       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1941       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1942       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1943         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1944       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1945     confirm:
1946       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1947       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1948       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1949       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1950       button: ยืนยัน
1951       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1952       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1953       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1954       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1955     confirm_resend:
1956       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1957         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1958         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1959       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1960     confirm_email:
1961       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1962       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1963       button: ยืนยัน
1964       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1965       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1966       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1967     set_home:
1968       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1969     go_public:
1970       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1971     make_friend:
1972       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1973       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1974       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1975       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1976       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1977     remove_friend:
1978       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1979       button: ลบจากรายการเพื่อน
1980       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1981       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1982     index:
1983       title: ผู้ใช้
1984       heading: ผู้ใช้
1985       showing:
1986         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1987         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1988       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1989       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1990       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1991       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1992     suspended:
1993       title: บัญชีถูกระงับ
1994       heading: บัญชีถูกระงับ
1995       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1996       body: |2-
1997
1998         <p>
1999           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2000         </p>
2001         <p>
2002           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2003         </p>
2004     auth_failure:
2005       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2006       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2007       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2008       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2009       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2010     auth_association:
2011       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2012       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2013       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2014         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2015   user_role:
2016     filter:
2017       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2018       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2019       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2020       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2021     grant:
2022       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2023       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2024       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2025         หรือไม่?
2026       confirm: ยืนยัน
2027       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2028     revoke:
2029       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2030       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2031       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2032       confirm: ยืนยัน
2033       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2034   user_blocks:
2035     model:
2036       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2037       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2038     not_found:
2039       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2040       back: กลับไปที่ดัชนี
2041     new:
2042       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2043       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2044       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2045         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2046         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2047       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2048       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2049       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2050       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2051       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2052     edit:
2053       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2054       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2055       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2056         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2057       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2058       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2059       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2060       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2061     filter:
2062       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2063       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2064     create:
2065       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2066       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2067     update:
2068       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2069       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2070     index:
2071       title: การระงับผู้ใช้
2072       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2073       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2074     revoke:
2075       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2076       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2077       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2078       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2079       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2080     helper:
2081       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2082       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2083       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2084       block_duration:
2085         years: '%{count} ปี'
2086     blocks_on:
2087       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2088       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2089       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2090     blocks_by:
2091       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2092       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2093     show:
2094       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2095       created: ระงับเมื่อ
2096       status: สถานะ
2097       show: แสดง
2098       edit: แก้ไข
2099       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2100       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2101     block:
2102       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2103       show: แสดง
2104       edit: แก้ไข
2105     blocks:
2106       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2107       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2108       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2109       status: สถานะ
2110       revoker_name: ยกเลิกโดย
2111       showing_page: หน้า %{page}
2112       next: ถัดไป »
2113       previous: « ก่อนหน้า
2114   notes:
2115     mine:
2116       heading: หมายเหตุของ %{user}
2117       creator: ผู้สร้าง
2118   javascripts:
2119     close: ปิด
2120     share:
2121       title: แบ่งปัน
2122       cancel: ยกเลิก
2123       image: ภาพ
2124       link: ลิงก์ หรือ HTML
2125       long_link: ลิงก์
2126       short_link: ลิงก์สั้น
2127       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2128       format: 'รูปแบบ:'
2129       scale: 'ขนาด:'
2130       download: ดาวน์โหลด
2131       short_url: URL สั้น
2132       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2133       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2134     embed:
2135       report_problem: แจ้งปัญหา
2136     key:
2137       title: ความหมายสัญลักษณ์
2138       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2139     map:
2140       zoom:
2141         in: ซูมเข้า
2142         out: ซูมออก
2143       locate:
2144         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2145         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2146       base:
2147         standard: ปกติ
2148         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2149         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2150         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2151       layers:
2152         header: ชั้นแผนที่
2153         notes: หมายเหตุแผนที่
2154         data: ข้อมูลแผนที่
2155         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2156         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2157         title: ชั้นแผนที่
2158       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2159     site:
2160       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2161       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2162       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2163       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2164       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2165     changesets:
2166       show:
2167         comment: ความคิดเห็น
2168         subscribe: บอกรับข้อมูล
2169         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2170         hide_comment: ซ่อน
2171         unhide_comment: แสดง
2172     notes:
2173       new:
2174         add: เพิ่มหมายเหตุ
2175       show:
2176         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2177           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2178         hide: ซ่อน
2179         resolve: ปิดเรื่อง
2180         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2181         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2182         comment: แสดงความเห็น
2183     directions:
2184       ascend: ลาดขึ้น
2185       engines:
2186         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2187         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2188         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2189         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2190       descend: ลาดลง
2191       directions: เส้นทาง
2192       distance: ระยะทาง
2193       errors:
2194         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2195         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2196       instructions:
2197         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2198         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2199         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2200         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2201         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2202         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2203         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2204         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2205         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2206         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2207         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2208         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2209         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2210         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2211         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2212         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2213         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2214         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2215         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2216         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2217         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2218         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2219         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2220         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2221         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2222         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2223         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2224         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2225         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2226         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2227         exit_counts:
2228           first: แรก
2229           second: ที่สอง
2230           third: ที่สาม
2231           fourth: ที่สี่
2232           fifth: ที่ห้า
2233           sixth: ที่หก
2234           seventh: ที่เจ็ด
2235           eighth: ที่แปด
2236           ninth: ที่เก้า
2237           tenth: ที่สิบ
2238       time: เวลา
2239     query:
2240       node: หมุด
2241       way: เส้นทาง
2242       relation: ความสัมพันธ์
2243       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2244       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2245       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2246     context:
2247       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2248       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2249       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2250       show_address: แสดงที่อยู่
2251       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2252       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2253   redactions:
2254     edit:
2255       description: คำอธิบาย
2256       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2257       title: แก้ไขการตรวจทาน
2258     index:
2259       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2260       heading: รายการการตรวจทาน
2261       title: รายการการตรวจทาน
2262     new:
2263       description: คำอธิบาย
2264       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2265       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2266     show:
2267       description: 'คำอธิบาย:'
2268       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2269       title: แสดงการตรวจทาน
2270       user: 'ผู้สร้าง:'
2271       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2272       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2273       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2274     create:
2275       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2276     update:
2277       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2278     destroy:
2279       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2280       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2281       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2282 ...