]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - vendor/rails-locales/rm.yml
2997f28c72faf327c53eadd6f6ca3245d4feafc8
[rails.git] / vendor / rails-locales / rm.yml
1 # Romansh translations for Ruby on Rails
2 # by Flurina Andriuet and Sebastian de Castelberg (rails-i18n@kpricorn.org)
3
4 rm:
5   date:
6     formats:
7       default: "%d.%m.%Y"
8       short: "%e. %b"
9       long: "%e. %B %Y"
10
11     day_names:
12       - dumengia
13       - glindesdi
14       - mardi
15       - mesemna
16       - gievgia
17       - venderdi
18       - sonda
19     abbr_day_names:
20       - du
21       - gli
22       - ma
23       - me
24       - gie
25       - ve
26       - so
27     month_names:
28       - ~
29       - schaner
30       - favrer
31       - mars
32       - avrigl
33       - matg
34       - zercladur
35       - fanadur
36       - avust
37       - settember
38       - october
39       - november
40       - december
41     abbr_month_names:
42       - ~
43       - schan
44       - favr
45       - mars
46       - avr
47       - matg
48       - zercl
49       - fan
50       - avust
51       - sett
52       - oct
53       - nov
54       - dec
55     order:
56       - :day
57       - :month
58       - :year
59
60   time:
61     formats:
62       default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M Uhr"
63       short: "%d. %B, %H:%M Uhr"
64       long: "%A, %d. %B %Y, %H:%M Uhr"
65     am: "avantmezdi"
66     pm: "suentermezdi"
67
68   datetime:
69     distance_in_words:
70       half_a_minute: "ina mesa minuta"
71       less_than_x_seconds:
72         one: "main ch’ina secunda"
73         other: "main che %{count} secundas"
74       x_seconds:
75         one: "ina secunda"
76         other: "%{count} secundas"
77       less_than_x_minutes:
78         one: "main ch’ina minuta"
79         other: "main che %{count} minutas"
80       x_minutes:
81         one: "1 minuta"
82         other: "%{count} minutas"
83       about_x_hours:
84         one: "circa in'ura"
85         other: "circa %{count} uras"
86       x_days:
87         one: "in di"
88         other: "%{count} dis"
89       about_x_months:
90         one: "circa in mais"
91         other: "circa %{count} mais"
92       x_months:
93         one: "in mais"
94         other: "%{count} mais"
95       about_x_years:
96         one: "circa in onn"
97         other: "circa %{count} onns"
98       over_x_years:
99         one: "dapli ch'in onn"
100         other: "dapli che %{count} onns"
101     prompts:
102       second: "secundas"
103       minute: "minutas"
104       hour: "uras"
105       day: "dis"
106       month: "mais"
107       year: "onns"
108
109   number:
110     format:
111       precision: 2
112       separator: "."
113       delimiter: "'"
114     currency:
115       format:
116         precision: 2
117         separator: "."
118         delimiter: "'"
119         unit: "CHF"
120         format: "%n %u"
121     percentage:
122       format:
123         delimiter: ""
124     precision:
125       format:
126         delimiter: ""
127     human:
128       format:
129         delimiter: ""
130         precision: 1
131       storage_units:
132         # Storage units output formatting.
133         # %u is the storage unit, %n is the number (default: 2 MB)
134         format: "%n %u"
135         units:
136           byte:
137             one:   "byte"
138             other: "bytes"
139           kb: "KB"
140           mb: "MB"
141           gb: "GB"
142           tb: "TB"
143
144   support:
145     array:
146       words_connector: ", "
147       two_words_connector: " e "
148       last_word_connector: " e "
149
150   activerecord:
151     errors:
152       template:
153         header:
154           one:    "Betg pussaivel da memorisar quest %{model}: 1 errur."
155           other:  "Betg pussaivel da memorisar quest %{model}: %{count} errurs."
156         body: "Faschai uschè bain e controllai ils suandants champs:"
157
158       messages:
159         inclusion: "n'è betg sin la glista"
160         exclusion: "na stat betg a disposiziun"
161         invalid: "n'è betg valid"
162         confirmation: "na correspunda betg al champ da conferma"
163         accepted: "sto vegnir acceptà"
164         empty: "sto vegnir emplenì ora"
165         blank: "sto vegnir emplenì ora"
166         too_long: "è memia lung (betg dapli che %{count} caracters)"
167         too_short: "è memia curt (betg pli pauc che %{count} caracters)"
168         wrong_length: "ha la fallida lunghezza (sto avair %{count} caracters)"
169         taken: "è gia occupà"
170         not_a_number: "è betg in dumber"
171         greater_than: "sto esser pli grond che %{count}"
172         greater_than_or_equal_to: "sto esser pli grond u medem sco %{count}"
173         equal_to: "sto esser exact %{count}"
174         less_than: "sto esser pli pitschen che %{count}"
175         less_than_or_equal_to: "sto esser pli pitschen u medem sco %{count}"
176         odd: "sto esser spèr"
177         even: "sto esser pèr"