]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
2a3388c9b16469a6c31f3b34eeee6a2265586df6
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   about_page: 
12     partners_title: Partnerid
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Sisu
17       diary_entry: 
18         language: Keel
19         latitude: Laiuskraad
20         longitude: Pikkuskraad
21         title: Pealkiri
22         user: Kasutaja
23       friend: 
24         friend: Sõber
25         user: Kasutaja
26       message: 
27         body: Sisu
28         recipient: Saaja
29         sender: Saatja
30         title: Teema
31       trace: 
32         description: Kirjeldus
33         latitude: Laiuskraadid
34         longitude: Pikkuskraadid
35         name: Nimi
36         public: Avalik
37         size: Suurus
38         user: Kasutaja
39         visible: Nähtav
40       user: 
41         active: Aktiivne
42         description: Kirjeldus
43         display_name: Näita nime
44         email: E-posti aadress
45         languages: Keeled
46         pass_crypt: Parool
47     models: 
48       acl: Pääsuloend
49       changeset: Muutuskogum
50       changeset_tag: Muutuskogumi silt
51       country: Riik
52       diary_comment: Päeviku kommentaar
53       diary_entry: Päeviku sissekanne
54       friend: Sõber
55       language: Keel
56       message: Sõnum
57       node: Sõlm
58       node_tag: Sõlme silt
59       old_node: Vana sõlm
60       old_node_tag: Sõlme vana silt
61       old_relation: Vana relatsioon
62       old_relation_member: Vana relatsioon
63       old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
64       old_way: Vana joon
65       old_way_node: Joone vana sõlm
66       old_way_tag: Joone vana silt
67       relation: Relatsioon
68       relation_member: Relatsiooni liige
69       relation_tag: Relatsiooni silt
70       session: Seanss
71       trace: Jälg
72       tracepoint: Jälje punkt
73       tracetag: Jälje silt
74       user: Kasutaja
75       user_preference: Kasutaja eelistused
76       user_token: Kasutaja tunnus
77       way: Joon
78       way_node: Joone sõlm
79       way_tag: Joone silt
80   browse: 
81     anonymous: anonüümne
82     changeset: 
83       belongs_to: Autor
84       changesetxml: Muutuskogumi XML
85       feed: 
86         title: Muutuskogum %{id}
87         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
88       node: Sõlmed (%{count})
89       node_paginated: Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count})
90       osmchangexml: osmChange XML
91       relation: Relatsioonid (%{count})
92       relation_paginated: Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count})
93       title: "Muutuskogum: %{id}"
94       way: Jooned (%{count})
95       way_paginated: Jooned (%{x}-%{y}/%{count})
96     closed: Suletud
97     closed_by_html: Suletud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
98     closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
99     containing_relation: 
100       entry: Relatsioon %{relation_name}
101       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
102     created: Loodud
103     created_by_html: Loodud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
104     created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
105     deleted_by_html: Kustutatud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasio</abbr>
106     download_xml: Laadi alla XML
107     edited_by_html: Muudetud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
108     in_changeset: Muutuskogum
109     no_comment: (kommentaare pole)
110     node: 
111       history_title: "Sõlme ajalugu: %{name}"
112       title: "Sõlm: %{name}"
113     not_found: 
114       sorry: "Vabandame, %{type}\n #%{id} ei leitud."
115       type: 
116         changeset: muutuskogumit
117         node: sõlme
118         relation: relatsiooni
119         way: joont
120     note: 
121       closed_by: Lahendatud kasutaja %{user} poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
122       closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
123       closed_title: "Lahendatud märkus: #%{note_name}"
124       commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
125       commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt %{user} <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
126       hidden_by: Peidetud kasutaja %{user} poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
127       hidden_title: "Peidetud märkus #%{note_name}"
128       new_note: Uus märkus
129       open_by: Loodud %{user} poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
130       open_by_anonymous: Loodud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
131       open_title: "Lahendamata märkus: #%{note_name}"
132       reopened_by: Taasavatud kasutaja %{user} poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
133       reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
134       title: "Märkus: %{id}"
135     part_of: Osa
136     redacted: 
137       message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
138       redaction: Redaktsioon %{id}
139       type: 
140         node: sõlm
141         relation: relatsioon
142         way: joon
143     relation: 
144       history_title: "Relatsiooni ajalugu: %{name}"
145       members: Liikmed
146       title: "Relatsioon: %{name}"
147     relation_member: 
148       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
149       type: 
150         node: Sõlm
151         relation: relatsioon
152         way: joon
153     start_rjs: 
154       load_data: Laadi andmed
155       loading: Laadin andmeid...
156       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
157     tag_details: 
158       tags: Sildid
159       wiki_link: 
160         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
161         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
162       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
163     timeout: 
164       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
165       type: 
166         changeset: muutuskogumi
167         node: sõlme
168         relation: relatsiooni
169         way: joone
170     version: Versioon
171     view_details: Vaata üksikasju
172     view_history: Vaata ajalugu
173     way: 
174       also_part_of: 
175         one: on osa joonest %{related_ways}
176         other: on osa joontest %{related_ways}
177       history_title: "Joone ajalugu: %{name}"
178       nodes: Sõlmed
179       title: "Joon: %{name}"
180   changeset: 
181     changeset: 
182       anonymous: Anonüümne
183       no_edits: (muudatused puuduvad)
184       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
185     changeset_paging_nav: 
186       next: Järgmine »
187       previous: « Eelmine
188       showing_page: Leht %{page}
189     changesets: 
190       area: Ala
191       comment: Kommentaar
192       id: ID
193       saved_at: Salvestatud
194       user: Kasutaja
195     list: 
196       empty: Muutuskogumeid ei leitud.
197       empty_area: Selles alas ei ole muutuskogumeid.
198       empty_user: Selle kasutaja tehtud muutuskogumeid ei ole.
199       load_more: Laadi veel
200       no_more: Rohkem muutuskogumeid ei leitud.
201       no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muutuskogumeid.
202       no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muutuskogumeid.
203       title: Muutuskogumid
204       title_friend: Sõprade muutuskogumid
205       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
206       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
207     timeout: 
208       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
209   diary_entry: 
210     comments: 
211       ago: "%{ago} tagasi"
212       comment: Kommentaar
213       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
214       newer_comments: Uuemad kommentaarid
215       older_comments: Vanemad kommentaarid
216       post: Postitus
217       when: Millal
218     diary_comment: 
219       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
220       confirm: Kinnita
221       hide_link: Peida see kommentaar
222     diary_entry: 
223       comment_count: 
224         one: "%{count} kommentaar"
225         other: "%{count} kommentaari"
226         zero: Kommentaarid puuduvad
227       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
228       confirm: Kinnita
229       edit_link: Muuda seda sissekannet
230       hide_link: Peida see sissekanne
231       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
232       reply_link: Vasta sellele sissekandele
233     edit: 
234       body: "Tekst:"
235       language: "Keel:"
236       latitude: "Laiuskraad:"
237       location: "Asukoht:"
238       longitude: "Pikkuskraad:"
239       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
240       save_button: Salvesta
241       subject: "Teema:"
242       title: Muuda päeviku sissekannet
243       use_map_link: kasuta kaarti
244     feed: 
245       all: 
246         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
247         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
248       language: 
249         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
250         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
251       user: 
252         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
253         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
254     list: 
255       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
256       new: Uus päeviku sissekanne
257       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
258       newer_entries: Uuemad...
259       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
260       older_entries: Vanemad...
261       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
262       title: Kasutajate päevikud
263       title_friends: Sõprade päevikud
264       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
265       user_title: Kasutaja %{user} päevik
266     location: 
267       edit: muuda
268       location: "Asukoht:"
269       view: Vaata
270     new: 
271       title: Uus päeviku sissekanne
272     no_such_entry: 
273       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
274       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
275       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
276     view: 
277       leave_a_comment: Kommenteeri
278       login: Logi sisse
279       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
280       save_button: Salvesta
281       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
282       user_title: Kasutaja %{user} päevik
283   editor: 
284     default: Vaikimisi (praegu %{name})
285     id: 
286       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
287       name: iD
288     potlatch: 
289       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
290       name: Potlatch 1
291     potlatch2: 
292       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
293       name: Potlatch 2
294     remote: 
295       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
296   export: 
297     start: 
298       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
299       area_to_export: Eksporditav ala
300       embeddable_html: Põimitav HTML
301       export_button: Ekspordi
302       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
303       format: "Vorming:"
304       format_to_export: Eksporditav vorming
305       image_size: Pildi suurus
306       latitude: "Laius:"
307       licence: Litsents
308       longitude: "Pikkus:"
309       manually_select: Vali käsitsi teine ala
310       map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
311       max: maks.
312       options: Sätted
313       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
314       output: Väljund
315       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
316       scale: Mõõtkava
317       too_large: 
318         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
319         other: 
320           description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMap'i wikis
321           title: Muud allikad
322       zoom: Suurendus
323     title: Ekspordi
324   geocoder: 
325     description: 
326       title: 
327         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
328         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
329       types: 
330         cities: Linnad
331         places: Kohad
332         towns: Külad
333     direction: 
334       east: ida
335       north: põhja
336       north_east: kirde
337       north_west: loode
338       south: lõuna
339       south_east: kagu
340       south_west: edela
341       west: lääne
342     distance: 
343       one: umbes 1km
344       other: umbes %{count}km
345       zero: vähem kui 1km
346     results: 
347       more_results: Veel tulemusi
348       no_results: Ei leidnud midagi
349     search: 
350       title: 
351         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
352         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
353         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
354         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
355         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
356         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
357     search_osm_nominatim: 
358       admin_levels: 
359         level10: Linnajao piir
360         level2: Riigipiir
361         level4: Osariigi piir
362         level5: Regiooni piir
363         level6: Maakonna piir
364         level8: Linnapiir
365         level9: Küla piir
366       prefix: 
367         aeroway: 
368           gate: Värav
369           helipad: Kopteriväljak
370           taxiway: Ruleerimisrada
371           terminal: Terminal
372         amenity: 
373           WLAN: WiFi-ühendus
374           airport: Lennujaam
375           arts_centre: Kunstikeskus
376           artwork: Kunstiteos
377           atm: Pangaautomaat
378           auditorium: Auditoorium
379           bank: Pank
380           bar: Baar
381           bench: Pink
382           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
383           bicycle_rental: Jalgrattarent
384           brothel: Lõbumaja
385           bureau_de_change: Rahavahetus
386           bus_station: Bussijaam
387           cafe: Kohvik
388           car_rental: Autorent
389           car_wash: Autopesu
390           casino: Kasiino
391           charging_station: Laadimisjaam
392           cinema: Kino
393           clinic: Kliinik
394           club: Klubi
395           courthouse: Kohtuhoone
396           crematorium: Krematoorium
397           dentist: Hambaarst
398           doctors: Arstid
399           dormitory: Ühiselamu
400           drinking_water: Joogivesi
401           driving_school: Autokool
402           embassy: Saatkond
403           emergency_phone: Hädaabi telefon
404           fast_food: Kiirtoit
405           ferry_terminal: Praamiterminal
406           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
407           fire_station: Tuletõrjedepoo
408           fountain: Purskkaev
409           fuel: Kütus
410           grave_yard: Surnuaed
411           hall: Hall
412           health_centre: Tervisekeskus
413           hospital: Haigla
414           hotel: Hotell
415           hunting_stand: Jahikantsel
416           ice_cream: Jäätis
417           kindergarten: Lasteaed
418           library: Raamatukogu
419           market: Turg
420           marketplace: Turg
421           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
422           nightclub: Ööklubi
423           nursing_home: Hooldekodu
424           office: Kontor
425           park: Park
426           parking: Parkimisplats
427           pharmacy: Apteek
428           place_of_worship: Pühapaik
429           police: Politsei
430           post_box: Postkast
431           post_office: Postkontor
432           preschool: Lasteaed
433           prison: Vangla
434           pub: Pubi
435           reception_area: Vastuvõtt
436           recycling: Jäätmekäitluspunkt
437           restaurant: Restoran
438           retirement_home: Vanadekodu
439           sauna: Saun
440           school: Kool
441           shelter: Varjualune
442           shop: Kauplus
443           shower: Dušš
444           supermarket: Supermarket
445           taxi: Takso
446           telephone: Üldkasutatav telefon
447           theatre: Teater
448           toilets: WC
449           university: Ülikool
450           vending_machine: Müügiautomaat
451           veterinary: Loomakliinik
452           waste_basket: Prügikast
453           wifi: WiFi-ühendus
454           youth_centre: Noortekeskus
455         boundary: 
456           administrative: Halduspiir
457           national_park: Rahvuspark
458         bridge: 
459           aqueduct: Akvedukt
460           suspension: Rippsild
461           swing: Pöördsild
462           viaduct: Viadukt
463           "yes": Sild
464         building: 
465           "yes": Hoone
466         emergency: 
467           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
468           phone: Hädaabi telefon
469         highway: 
470           bridleway: Ratsatee
471           bus_stop: Bussipeatus
472           byway: Kõrvaltee
473           cycleway: Jalgrattatee
474           emergency_access_point: Hädaabi punkt
475           footway: Jalgrada
476           ford: Koolmekoht
477           living_street: Õueala
478           milestone: Verstapost
479           motorway: Kiirtee
480           path: Rada
481           pedestrian: Jalakäijatele tee
482           platform: Platvorm
483           primary: Põhimaantee
484           raceway: Võidusõidurada
485           road: Tee
486           secondary: Tugimaantee
487           speed_camera: Kiiruskaamera
488           steps: Trepp
489           street_lamp: Tänavavalgusti
490           tertiary: Kohalik maantee
491           unsurfaced: Katteta tee
492         historic: 
493           battlefield: Lahinguväli
494           boundary_stone: Piirikivi
495           building: Hoone
496           castle: Kindlus
497           church: Kirik
498           citywalls: Linnamüürid
499           fort: Kindlus
500           house: Maja
501           icon: Ikoon
502           manor: Mõis
503           memorial: Memoriaal
504           mine: Kaevandus
505           monument: Mälestusmärk
506           museum: Muuseum
507           ruins: Varemed
508           tower: Torn
509           wayside_cross: Teeäärne rist
510           wayside_shrine: Teeäärne altar
511           wreck: Vrakk
512         landuse: 
513           cemetery: Surnuaed
514           forest: Mets
515           garages: Garaažid
516           grass: Muru
517           industrial: Tööstuspiirkond
518           landfill: Prügimägi
519           meadow: Niit
520           mine: Kaevandus
521           nature_reserve: Looduskaitseala
522           orchard: Viljapuuaed
523           park: Park
524           quarry: Karjäär
525           railway: Raudtee
526           recreation_ground: Puhkeala
527           reservoir: Veehoidla
528           residential: Elamurajoon
529           vineyard: Viinamarjaistandus
530           wetland: Soo
531           wood: Mets
532         leisure: 
533           fishing: Kalapüügipiirkond
534           garden: Aed
535           golf_course: Golfiväljak
536           ice_rink: Uisuväli
537           miniature_golf: Minigolf
538           nature_reserve: Looduskaitseala
539           park: park
540           pitch: Spordiväljak
541           playground: Mänguväljak
542           sauna: Saun
543           slipway: Slipp
544           sports_centre: Spordikeskus
545           stadium: Saadion
546           swimming_pool: Ujula
547           track: Jooksurada
548           water_park: Veepark
549         military: 
550           airfield: Sõjaväe lennuväli
551           barracks: Kasarmud
552           bunker: Punker
553         mountain_pass: 
554           "yes": Mäekuru
555         natural: 
556           bay: Laht
557           beach: Rand
558           cape: Neem
559           cave_entrance: Koopa sissepääs
560           channel: Kanal
561           cliff: Kalju
562           crater: Kraater
563           dune: Düün
564           fjord: Fjord
565           forest: Mets
566           geyser: Geiser
567           glacier: Liustik
568           heath: Nõmm
569           hill: Mägi
570           island: Saar
571           land: Maa
572           moor: Raba
573           mud: Muda
574           peak: Mäetipp
575           point: Neem
576           reef: Riff
577           river: Jõgi
578           rock: Kivi
579           shoal: Madalik
580           spring: Allikas
581           stone: Kivi
582           strait: Väin
583           tree: Puu
584           valley: Org
585           volcano: Vulkaan
586           water: Vesi
587           wetland: Märgala
588           wetlands: Soo
589           wood: Mets
590         office: 
591           architect: Arhitekt
592         place: 
593           airport: Lennujaam
594           city: Linn
595           country: Riik
596           county: Maakond
597           farm: Talu
598           house: Maja
599           houses: Majad
600           island: Saar
601           islet: Saareke
602           moor: Raba
603           municipality: Vald
604           postcode: Sihtnumber
605           sea: meri
606           state: Osariik
607           suburb: Linnaosa
608           town: Linn
609           village: Küla
610         railway: 
611           abandoned: Ülesvõetud raudtee
612           construction: Ehitusjärgus raudtee
613           funicular: Köisraudtee
614           halt: Rongipeatus
615           historic_station: Ajalooline raudteejaam
616           junction: Raudtee ülekäigukoht
617           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
618           light_rail: Kergraudtee
619           miniature: Miniatuurraudtee
620           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
621           platform: Raudteeperroon
622           spur: Raudtee harutee
623           station: Raudteejaam
624           stop: Raudteepeatus
625           subway: Metroojaam
626           subway_entrance: Metroo sissepääs
627           switch: Pöörangud
628           tram: Trammitee
629           tram_stop: Trammipeatus
630         shop: 
631           antiques: Antikvariaat
632           bicycle: Rattapood
633           books: Raamatupood
634           butcher: Lihunik
635           car_repair: Autoparandus
636           carpet: Vaibakauplus
637           clothes: Riidepood
638           computer: Arvutikauplus
639           copyshop: Paljunduskoda
640           cosmetics: Kosmeetikapood
641           department_store: Kaubamaja
642           dry_cleaning: Keemiline puhastus
643           electronics: Elektroonikapood
644           farm: Talupood
645           fish: Kalapood
646           florist: Lillepood
647           food: Toidupood
648           funeral_directors: Matusebüroo
649           furniture: Mööbel
650           gallery: Galerii
651           garden_centre: Aianduskeskus
652           gift: Kingipood
653           grocery: Toidupood
654           hairdresser: Juuksur
655           hardware: Rauakauplus
656           insurance: Kindlustus
657           jewelry: Juveelipood
658           kiosk: Kiosk
659           laundry: Pesumaja
660           market: Turg
661           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
662           motorcycle: Mootorrattapood
663           music: Muusikapood
664           optician: Prillipood
665           pet: Lemmikloomapood
666           pharmacy: Apteek
667           shoes: Kingapood
668           shopping_centre: Kaubanduskeskus
669           sports: Spordipood
670           supermarket: Supermarket
671           toys: Mänguasjapood
672           travel_agency: Reisiagentuur
673         tourism: 
674           alpine_hut: Alpimaja
675           artwork: Kunstiteos
676           attraction: Turismiatraktsioon
677           bed_and_breakfast: Kodumajutus
678           camp_site: Laagriplats
679           guest_house: Külalistemaja
680           hostel: Hostel
681           hotel: Hotell
682           information: informatsioon
683           motel: motell
684           museum: muuseum
685           picnic_site: piknikuplats
686           theme_park: Teemapark
687           valley: Org
688           viewpoint: Vaatepunkt
689           zoo: Loomaaed
690         tunnel: 
691           "yes": Tunnel
692         waterway: 
693           canal: Kanal
694           dam: Tamm
695           ditch: Kraav
696           mineral_spring: Mineraalvee allikas
697           rapids: Kärestik
698           river: Jõgi
699           riverbank: Jõekallas
700           stream: Oja
701           waterfall: Kosk
702           weir: Pais
703   javascripts: 
704     close: Sulge
705     key: 
706       title: Legend
707       tooltip: Legend
708       tooltip_disabled: Legend on nähtav ainult Tavakaardil
709     map: 
710       base: 
711         cycle_map: Rattakaart
712         standard: Tavakaart
713         transport_map: Transpordikaart
714       layers: 
715         data: Kaardi andmed
716         header: Kaardi kihid
717         notes: Kaardi märkused
718         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
719         title: Kihid
720       locate: 
721         title: Näita minu asukohta
722       zoom: 
723         in: Suurenda
724         out: Vähenda
725     notes: 
726       new: 
727         add: Lisa märkus
728         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
729       show: 
730         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
731         comment: Kommenteeri
732         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
733         hide: Peida
734         permalink: Püsilink
735         reactivate: Aktiveeri uuesti
736         resolve: Lahenda
737     share: 
738       cancel: Loobu
739       center_marker: Tsentreeri kaart markerile
740       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
741       download: Laadi alla
742       embed: HTML
743       format: "Vorming:"
744       image: Pilt
745       image_size: Luuakse pilt tavakaardist mõõtudega
746       include_marker: Lisa marker
747       link: Link või HTML
748       long_link: Link
749       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
750       scale: "Mõõtkava:"
751       short_link: Lühilink
752       title: Jaga
753     site: 
754       createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
755       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
756       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
757       edit_tooltip: Muuda kaarti
758   layouts: 
759     community: Kogukond
760     community_blogs: Kogukonna blogid
761     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
762     copyright: Autoriõigused
763     data: Andmed
764     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
765     edit: Redigeeri
766     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
767     export: Ekspordi
768     export_data: Andmete eksportimine
769     foundation: Sihtasutus
770     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
771     gps_traces: GPS rajad
772     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
773     help: Juhend
774     history: Ajalugu
775     home: Kodu asukohta
776     intro_2_create_account: loo oma konto
777     log_in: Logi sisse
778     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
779     logo: 
780       alt_text: OpenStreetMapi logo
781     logout: Logi välja
782     make_a_donation: 
783       text: Anneta
784       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
785     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
786     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
787     partners_bytemark: Bytemark Hosting
788     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
789     partners_ic: Imperial College London
790     partners_partners: partnerid
791     partners_ucl: UCL VR Centre
792     sign_up: Registreeru
793     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
794     start_mapping: Alusta kaardistamist
795     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
796     user_diaries: Kasutajate päevikud
797     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
798   license_page: 
799     foreign: 
800       english_link: ingliskeelse originaali
801       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
802       title: Info selle tõlke kohta
803     legal_babble: 
804       contributors_title_html: Peamised kaastöölised
805       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
806       title_html: Autoriõigused ja litsents
807     native: 
808       mapping_link: alustada kaardistamist
809       native_link: eestikeelse versiooni
810       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
811       title: Sellest lehest
812   message: 
813     delete: 
814       deleted: Sõnum kustutatud
815     inbox: 
816       date: Kuupäev
817       from: Saatja
818       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
819       my_inbox: Minu postkast
820       new_messages: 
821         one: "%{count} uus kiri"
822         other: "%{count} uut kirja"
823       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
824       old_messages: 
825         one: "%{count} vana kiri"
826         other: "%{count} vana kirja"
827       outbox: Saadetud kirjad
828       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
829       subject: Teema
830       title: Saabunud kirjad
831     mark: 
832       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
833       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
834     message_summary: 
835       delete_button: Kustuta
836       read_button: Märgi loetuks
837       reply_button: Vasta
838       unread_button: Märgi mitteloetuks
839     new: 
840       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
841       body: Sisu
842       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
843       message_sent: Sõnum saadetud
844       send_button: Saada
845       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
846       subject: Teema
847       title: Saada sõnum
848     no_such_message: 
849       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
850       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
851       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
852     outbox: 
853       date: Kuupäev
854       inbox: saabunud kirjad
855       messages: 
856         one: Sul on %{count} saadetud kiri
857         other: Sul on %{count} saadetud kirja
858       my_inbox: "%{inbox_link}"
859       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
860       outbox: saadetud sõnumid
861       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
862       subject: Teema
863       title: Saadetud sõnumid
864       to: Kellele
865     read: 
866       back: Tagasi
867       date: Kuupäev
868       from: Kellelt
869       reply_button: Vasta
870       subject: Teema
871       title: Loe sõnumit
872       to: Kellele
873       unread_button: Märgi mitteloetuks
874       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks palun logi sisse õige kasutajana.
875     reply: 
876       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
877     sent_message_summary: 
878       delete_button: Kustuta
879   note: 
880     description: 
881       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
882       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
883       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
884       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
885       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
886       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
887       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
888       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
889     entry: 
890       comment: Kommentaar
891     mine: 
892       ago_html: "%{when} tagasi"
893       created_at: Loodud
894       creator: Looja
895       description: Kirjeldus
896       heading: Kasutaja %{user} märkused
897       id: ID
898       last_changed: Viimati muudetud
899       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
900       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
901     rss: 
902       title: OpenStreetMap märkused
903   notifier: 
904     diary_comment_notification: 
905       footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
906       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
907       hi: Tere, %{to_user}!
908       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
909     email_confirm: 
910       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
911     email_confirm_html: 
912       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
913       greeting: Tere,
914       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
915     email_confirm_plain: 
916       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
917       greeting: Tere,
918       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
919     friend_notification: 
920       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
921       had_added_you: "%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks."
922       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
923       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
924     gpx_notification: 
925       and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
926       and_the_tags: "ja järgmised sildid:"
927       failure: 
928         failed_to_import: "importimine ebaõnnestus. Siin on viga:"
929         more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
930         more_info_2: "neid vältida leiab:"
931         subject: "[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus"
932       greeting: Tere,
933       success: 
934         loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.
935         subject: "[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus"
936       with_description: ", mille kirjeldus on"
937       your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
938     lost_password: 
939       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
940     lost_password_html: 
941       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
942       greeting: Tere,
943       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
944     lost_password_plain: 
945       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
946       greeting: Tere,
947       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
948     message_notification: 
949       footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.
950       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
951       hi: Tere, %{to_user},
952     note_comment_notification: 
953       anonymous: Anonüümne kasutaja
954       closed: 
955         commented_note: "%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal."
956         subject_other: "[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest sa huvitatud oled"
957         subject_own: "[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse"
958         your_note: "%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal."
959       commented: 
960         commented_note: "%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal."
961         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest oled huvitatud"
962         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust"
963         your_note: "%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal olevale märkusele."
964       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
965       greeting: Tere,
966       reopened: 
967         commented_note: "%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal."
968         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse, millest sa huvitatud oled"
969         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest"
970         your_note: "%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal."
971     signup_confirm: 
972       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
973       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
974       greeting: Tere!
975       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap'i"
976       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
977   oauth: 
978     oauthorize: 
979       allow_write_api: muuda kaarti.
980     oauthorize_failure: 
981       denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
982     oauthorize_success: 
983       allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
984       verification: Kontrollkood on %{code}.
985   oauth_clients: 
986     edit: 
987       submit: Redigeeri
988       title: Redigeeri oma rakendust
989     form: 
990       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
991       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
992       allow_write_api: muuta kaarti.
993       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
994       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
995       allow_write_notes: muuta märkuseid.
996       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
997       name: Nimi
998       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
999       required: Nõutav
1000       url: Põhirakenduse URL
1001     index: 
1002       application: Rakenduse nimi
1003       issued_at: Väljastatud
1004       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1005       my_apps: Minu klientrakendused
1006       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1007       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1008       register_new: Registreeri oma rakendus
1009       registered_apps: "Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:"
1010       revoke: Tühista!
1011       title: Minu OAuth seaded
1012     new: 
1013       submit: Registreeri
1014       title: Registreeri uus rakendus
1015     not_found: 
1016       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1017     show: 
1018       confirm: Kas oled kindel?
1019       delete: Kustuta klient
1020       edit: Muuda üksikasju
1021   redaction: 
1022     edit: 
1023       description: Kirjeldus
1024     new: 
1025       description: Kirjeldus
1026     show: 
1027       confirm: Kas oled kindel?
1028       description: "Kirjeldus:"
1029   site: 
1030     edit: 
1031       id_not_configured: iD ei ole seadistatud
1032       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1033       user_page_link: kasutajaleht
1034     index: 
1035       createnote: Lisa märkus
1036       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1037       license: 
1038         copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
1039       permalink: Püsilink
1040       remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et  JOSM või Merkaartor töötab ning kaugjuhtimine on lubatud
1041       shortlink: Lühilink
1042     key: 
1043       table: 
1044         entry: 
1045           admin: Halduspiir
1046           allotments: Aiamaa
1047           apron: 
1048             - Lennujaama perroon
1049             - terminal
1050           bridge: Must ümbris = sild
1051           bridleway: Ratsatee
1052           brownfield: Ehitusmaa
1053           building: Märkimisväärne hoone
1054           cable: 
1055             - Köisraudtee
1056             - toolilift
1057           cemetery: Surnuaed
1058           centre: Spordikeskus
1059           commercial: Äripiirkond
1060           common: 
1061             - Heinamaa
1062             - luht
1063           construction: Ehitatavad teed
1064           cycleway: Jalgrattatee
1065           destination: Üksnes läbisõiduks
1066           farm: Põllumajanduslik maa
1067           footway: Jalgtee
1068           forest: Tulundusmets
1069           golf: Golfiväljak
1070           heathland: Nõmm
1071           industrial: Tööstuspiirkond
1072           lake: 
1073             - Järv
1074             - veehoidla
1075           military: Sõjaväe kasutuses
1076           motorway: Kiirtee
1077           park: Park
1078           permissive: Pääs ainult lubadega
1079           pitch: Spordiväljak
1080           primary: Põhimaantee
1081           private: Üksnes omanikule
1082           rail: Raudtee
1083           reserve: Looduskaitseala
1084           resident: Elamurajoon
1085           retail: Kaubanduspiirkond
1086           runway: 
1087             - Lennurada
1088             - ruleerimistee
1089           school: 
1090             - Kool
1091             - ülikool
1092           secondary: Tugimaantee
1093           station: Raudteejaam
1094           subway: Metroo
1095           summit: 
1096             - Mägi
1097             - tipp
1098           tourist: Turismimagnet
1099           track: Rada
1100           tram: 
1101             - Trammitee
1102             - tramm
1103           trunk: Esimese klassi tee
1104           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1105           unclassified: Klassifitseerimata tee
1106           unsurfaced: Katteta tee
1107           wood: Mets
1108     markdown_help: 
1109       alt: Alternatiivne tekst
1110       first: Esimene kirje
1111       heading: Pealkiri
1112       headings: Pealkirjad
1113       image: Pilt
1114       link: Link
1115       ordered: Nummerdatud loetelu
1116       second: Teine kirje
1117       subheading: Alapealkiri
1118       text: Tekst
1119       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1120       unordered: Nummerdamata loetelu
1121       url: URL
1122     richtext_area: 
1123       edit: Muuda
1124       preview: Eelvaade
1125     search: 
1126       search: Otsi
1127       submit_text: Otsi
1128       where_am_i: Kus ma olen?
1129       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1130     sidebar: 
1131       close: Sulge
1132       search_results: Otsingu tulemused
1133   time: 
1134     formats: 
1135       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1136   trace: 
1137     create: 
1138       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1139     edit: 
1140       description: "Kirjeldus:"
1141       download: laadi alla
1142       edit: redigeeri
1143       filename: "Failinimi:"
1144       map: kaart
1145       owner: "Omanik:"
1146       points: "Punktid:"
1147       save_button: Salvesta muudatused
1148       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1149       tags: "Sildid:"
1150       tags_help: komaga eraldatud
1151       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1152       visibility: "Nähtavus:"
1153       visibility_help: Mida see tähendab?
1154     list: 
1155       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1156       public_traces: Avalikud GPS rajad
1157       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1158       your_traces: Sinu GPS rajad
1159     trace: 
1160       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1161       by: kasutajalt
1162       count_points: "%{count} punkti"
1163       edit: redigeeri
1164       edit_map: Redigeeri kaarti
1165       identifiable: TUVASTATAV
1166       map: asukoht kaardil
1167       more: rohkem
1168       pending: OOTEL
1169       private: PRIVAATNE
1170       public: AVALIK
1171       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1172       view_map: Vaata kaarti
1173     trace_form: 
1174       description: "Kirjeldus:"
1175       help: Abi
1176       tags: "Sildid:"
1177       tags_help: komaga eraldatud
1178       upload_button: Laadi üles
1179       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1180       visibility: "Nähtavus:"
1181       visibility_help: mida see tähendab?
1182     trace_header: 
1183       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1184       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1185       upload_trace: Lisa GPS-rada
1186     trace_optionals: 
1187       tags: Sildid
1188     trace_paging_nav: 
1189       newer: Uuemad jäljed
1190       older: Vanemad jäljed
1191       showing_page: Leht %{page}
1192     view: 
1193       delete_track: Kustuta see jälg
1194       description: "Kirjeldus:"
1195       download: laadi alla
1196       edit: redigeeri
1197       edit_track: Muuda seda rada
1198       filename: "Failinimi:"
1199       map: kaardil
1200       none: Puuduvad
1201       owner: "Omanik:"
1202       pending: OOTEL
1203       points: "Punkte:"
1204       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1205       tags: "Sildid:"
1206       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1207       uploaded: "Üles laaditud:"
1208       visibility: "Nähtavus:"
1209   user: 
1210     account: 
1211       contributor terms: 
1212         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1213         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1214         heading: "Kaastöö tingimused:"
1215         link text: Mis see on?
1216         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1217         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1218       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1219       delete image: Eemalda praegune pilt
1220       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1221       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1222       gravatar: 
1223         gravatar: Kasuta Gravatari
1224         link text: mis see on?
1225       home location: "Kodu asukoht:"
1226       image: "Pilt:"
1227       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1228       keep image: Säilitada praegune pilt
1229       latitude: "Laiuskraadid:"
1230       longitude: "Pikkuskraadid:"
1231       my settings: Minu seaded
1232       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1233       new image: Lisa pilt
1234       no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1235       openid: 
1236         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1237         link text: mis see on?
1238         openid: "OpenID:"
1239       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1240       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1241       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1242       public editing: 
1243         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1244         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1245         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1246         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1247         enabled link text: Mis see on?
1248         heading: "Avalikud seaded:"
1249       public editing note: 
1250         heading: Avalik toimetamine
1251       replace image: Asenda praegune pilt
1252       return to profile: Tagasi profiili juurde
1253       save changes button: Salvesta muudatused
1254       title: Redigeeri kasutajakontot
1255       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1256     confirm: 
1257       already active: See konto on juba kinnitatud.
1258       button: Kinnita
1259       heading: Kontrolli oma e-posti.
1260       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1261     confirm_email: 
1262       button: Kinnita
1263       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1264       press confirm button: Kliki nupul kinnita oma uue e-posti aadressi kinnitamiseks.
1265       success: Sinu eposti aadress on kinnitatud, tänan registreerimast!
1266     confirm_resend: 
1267       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1268     filter: 
1269       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1270     go_public: 
1271       flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi teha.
1272     list: 
1273       confirm: Kinnita valitud kasutajad
1274       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1275       heading: Kasutajad
1276       hide: Peida valitud Kasutajad
1277       showing: 
1278         one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
1279         other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1280       summary: "%{name} loodud ip aadressilt %{ip_address} %{date}"
1281       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1282       title: Kasutajad
1283     login: 
1284       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1285       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1286       heading: Logi sisse
1287       login_button: Logi sisse
1288       lost password link: Salasõna ununes?
1289       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1290       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1291       openid: "%{logo} OpenID:"
1292       openid_providers: 
1293         openid: 
1294           title: Logi sisse OpenID abil
1295       password: "Parool:"
1296       register now: "Registreeru:"
1297       remember: "Jäta mind meelde:"
1298       title: Sisselogimise leht
1299       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1300       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1301       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1302     logout: 
1303       heading: Välju OpenStreetMap -st
1304       logout_button: Logi välja
1305       title: Logi välja
1306     lost_password: 
1307       email address: "E-posti aadress:"
1308       heading: Parool ununenud?
1309       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1310       new password button: Saada mulle uus salasõna
1311       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1312       notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
1313       title: Unustatud salasõna
1314     make_friend: 
1315       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1316       button: Lisa sõbraks
1317       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1318       heading: Lisada %{user} sõbraks?
1319       success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1320     new: 
1321       about: 
1322         header: Vaba ja muudetav
1323         html: "<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>\n<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadama sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>"
1324       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1325       confirm password: "Kinnita parool:"
1326       continue: Registreeru
1327       display name: "Kuvatav nimi:"
1328       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1329       email address: "E-posti aadress:"
1330       license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö tingimustega</a>.
1331       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1332       openid: "%{logo} OpenID:"
1333       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1334       password: "Uus parool:"
1335       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1336       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1337       title: Registreerumine
1338       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1339     no_such_user: 
1340       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1341       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1342       title: Sellist kasutajat ei ole
1343     popup: 
1344       friend: Sõber
1345       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1346       your location: Sinu asukoht
1347     remove_friend: 
1348       button: Eemalda sõprade hulgast
1349       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
1350       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1351       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1352     reset_password: 
1353       confirm password: "Kinnita parool:"
1354       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1355       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1356       password: "Parool:"
1357       reset: Lähtesta parool
1358       title: Lähtesta parool
1359     set_home: 
1360       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1361     suspended: 
1362       body: "<p>\n  Vabandame, teie konto on automaatselt peatatud kahtlase tegevuse tõttu.\n</p>\n<p>\n  Käesolev otsus vaadatakse administraatori poolt peatselt üle, või\n  võite kontakteeruda %{webmaster} kui soovite seda arutada.\n</p>"
1363       heading: Konto peatatud
1364       title: Konto peatatud
1365       webmaster: Veebiülem
1366     terms: 
1367       agree: Nõustun
1368       consider_pd_why: mis see on?
1369       decline: Ei nõustu
1370       heading: "Kaastöötingimused:"
1371       legale_names: 
1372         france: Prantsusmaa
1373         italy: Itaalia
1374         rest_of_world: Muu maailm
1375       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1376       title: "Kaastöötingimused:"
1377     view: 
1378       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1379       add as friend: lisa sõbraks
1380       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1381       comments: kommentaarid
1382       confirm: Kinnita
1383       create_block: blokeeri see kasutaja
1384       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1385       ct status: "Kaastöötingimused:"
1386       delete_user: kustuta see kasutaja
1387       description: Kirjeldus
1388       diary: Päevik
1389       edits: Muudatused
1390       email address: "E-posti aadress:"
1391       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1392       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1393       hide_user: peida see kasutaja
1394       if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid.
1395       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1396       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1397       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1398       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1399       my comments: Minu kommentaarid
1400       my diary: Minu päevik
1401       my edits: Minu muutmised
1402       my notes: Minu märkused
1403       my profile: Minu profiil
1404       my settings: Minu seadistused
1405       my traces: Minu jäljelogid
1406       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1407       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1408       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1409       new diary entry: uus päevikusissekanne
1410       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1411       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1412       notes: Märkused
1413       oauth settings: oauth seaded
1414       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1415       role: 
1416         administrator: See kasutaja on administraator
1417         moderator: See kasutaja on moderaator
1418       send message: Saada sõnum
1419       settings_link_text: seaded
1420       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1421       status: "Staatus:"
1422       traces: Jäljelogid
1423       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1424       user location: Kasutaja asukoht
1425       your friends: Sinu sõbrad
1426   user_block: 
1427     edit: 
1428       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1429     helper: 
1430       time_future: Lõppeb %{time}.
1431       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1432       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1433     new: 
1434       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1435     partial: 
1436       confirm: Oled Sa kindel?
1437       edit: Redigeeri
1438       next: Järgmine »
1439       previous: « Eelmine
1440       reason: Blokeerimise põhjus
1441       show: Näita
1442       showing_page: Leht %{page}
1443     show: 
1444       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1445       confirm: Oled Sa kindel?
1446       edit: Redigeeri
1447       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1448       revoker: Tühistaja
1449       show: Näita
1450       status: Olek
1451       time_future: Lõpeb %{time}
1452       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1453   user_role: 
1454     filter: 
1455       already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
1456       doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
1457       not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
1458       not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1459     grant: 
1460       are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?
1461       confirm: Kinnita
1462       heading: Kinnita rolli andmine
1463       title: Kinnita rolli andmine
1464     revoke: 
1465       are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli "% {role}'?
1466       confirm: Kinnita
1467       heading: Kinnita rolli tühistamine
1468       title: Kinnita rolli tühistamine
1469   welcome_page: 
1470     introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMap'i, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1471     title: Tere tulemast!