]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Pacify rubocop
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Los688
12 # Author: Macofe
13 # Author: Mage Whopper
14 # Author: Mfuji
15 # Author: Miya
16 # Author: Nabetaro
17 # Author: Nazotoko
18 # Author: Nyampire
19 # Author: OKANO Takayoshi
20 # Author: Ruila
21 # Author: Rxy
22 # Author: Schu
23 # Author: Shirayuki
24 # Author: Sudachi
25 # Author: Sujiniku
26 # Author: Surgical21
27 # Author: Tombi-aburage
28 # Author: Vigorous action
29 # Author: Wrightbus
30 # Author: 青子守歌
31 # Author: 아라
32 ---
33 ja:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
37       blog: '%Y年%B%e日'
38   activerecord:
39     models:
40       acl: アクセス制御リスト
41       changeset: 変更セット
42       changeset_tag: 変更セットのタグ
43       country: 国
44       diary_comment: 日記コメント
45       diary_entry: 日記エントリ
46       friend: 友達
47       language: 言語
48       message: メッセージ
49       node: ノード
50       node_tag: ノードのタグ
51       notifier: 通知
52       old_node: 古いノード
53       old_node_tag: 古いノードのタグ
54       old_relation: 古いリレーション
55       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
56       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
57       old_way: 古いウェイ
58       old_way_node: 古いウェイのノード
59       old_way_tag: 古いウェイのタグ
60       relation: リレーション
61       relation_member: リレーションのメンバー
62       relation_tag: リレーションのタグ
63       session: セッション
64       trace: トレース
65       tracepoint: トレースポイント
66       tracetag: トレースのタグ
67       user: 利用者
68       user_preference: 個人設定
69       user_token: ユーザートークン
70       way: ウェイ
71       way_node: ウェイのノード
72       way_tag: ウェイのタグ
73     attributes:
74       diary_comment:
75         body: 本文
76       diary_entry:
77         user: ユーザー
78         title: 件名
79         latitude: 緯度
80         longitude: 経度
81         language: 言語
82       friend:
83         user: ユーザー
84         friend: 友達
85       trace:
86         user: ユーザー
87         visible: 表示
88         name: 名前
89         size: サイズ
90         latitude: 緯度
91         longitude: 経度
92         public: 公開
93         description: 説明
94       message:
95         sender: 送信者
96         title: 件名
97         body: 本文
98         recipient: 受信者
99       user:
100         email: メール
101         active: アクティブ
102         display_name: 表示名
103         description: 説明
104         languages: 言語
105         pass_crypt: パスワード
106   editor:
107     default: 既定 (現在は %{name})
108     potlatch:
109       name: Potlatch 1
110       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
111     id:
112       name: iD
113       description: iD (ブラウザー内エディター)
114     potlatch2:
115       name: Potlatch 2
116       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
117     remote:
118       name: リモート制御
119       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
120   browse:
121     created: 作成
122     closed: クローズ
123     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
124     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
125     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
126     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
127     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
128     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
129     version: バージョン
130     in_changeset: 変更セット
131     anonymous: 匿名
132     no_comment: (コメントなし)
133     part_of: 以下の一部
134     download_xml: XMLをダウンロード
135     view_history: 履歴を表示
136     view_details: 詳細を表示
137     location: '場所:'
138     changeset:
139       title: '変更セット: %{id}'
140       belongs_to: 著者
141       node: ノード (%{count})
142       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
143       way: ウェイ (%{count})
144       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
145       relation: リレーション (%{count})
146       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
147       comment: コメント (%{count}件)
148       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
149       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
150       changesetxml: 変更セット XML
151       osmchangexml: OSM 差分 XML
152       feed:
153         title: 変更セット %{id}
154         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
155       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
156       discussion: 議論
157     node:
158       title: 'ノード: %{name}'
159       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
160     way:
161       title: 'ウェイ: %{name}'
162       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
163       nodes: ノード
164       also_part_of:
165         other: ウェイ %{related_ways} の一部
166     relation:
167       title: 'リレーション: %{name}'
168       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
169       members: メンバー
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
172       type:
173         node: ノード
174         way: ウェイ
175         relation: リレーション
176     containing_relation:
177       entry: リレーション %{relation_name}
178       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
179     not_found:
180       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
181       type:
182         node: ノード
183         way: ウェイ
184         relation: リレーション
185         changeset: 変更セット
186         note: 注記
187     timeout:
188       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
189       type:
190         node: ノード
191         way: ウェイ
192         relation: リレーション
193         changeset: 変更セット
194         note: 注記
195     redacted:
196       redaction: 改訂 %{id}
197       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
198         をご覧ください。
199       type:
200         node: ノード
201         way: ウェイ
202         relation: リレーション
203     start_rjs:
204       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
205       load_data: データの読み込み
206       loading: 読み込み中...
207     tag_details:
208       tags: タグ
209       wiki_link:
210         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
211         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
212       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
213       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
214       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
215     note:
216       title: 'メモ: %{id}'
217       new_note: 新しいメモ
218       description: 説明
219       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
220       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
221       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
222       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
223       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
224       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
225       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
226       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
227       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
228       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
229       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
230       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
231     query:
232       title: 地物を検索
233       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
234       nearby: 近くの地物
235       enclosing: 付近の地物
236   changeset:
237     changeset_paging_nav:
238       showing_page: ページ %{page}
239       next: 次へ »
240       previous: « 前へ
241     changeset:
242       anonymous: 匿名
243       no_edits: (編集がありません)
244       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
245     changesets:
246       id: ID
247       saved_at: 保存日時
248       user: ユーザー
249       comment: コメント
250       area: 領域
251     list:
252       title: 変更セット
253       title_user: '%{user} による変更セット'
254       title_friend: 友達による変更セット
255       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
256       empty: 変更セットが見つかりません。
257       empty_area: この領域には変更セットはありません。
258       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
259       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
260       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
261       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
262       load_more: 続きを読み込む
263     timeout:
264       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
265     rss:
266       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
267       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
268       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
269       commented_at_html: '%{when}前に更新'
270       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
271       full: 議論全体
272   diary_entry:
273     new:
274       title: 日記エントリの新規作成
275     list:
276       title: ユーザーの日記
277       title_friends: 友達の日記
278       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
279       user_title: '%{user} の日記'
280       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
281       new: 日記エントリを新規作成
282       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
283       no_entries: 日記エントリはありません
284       recent_entries: 最近の日記エントリ
285       older_entries: 以前のエントリ
286       newer_entries: 以降のエントリ
287     edit:
288       title: 日記の編集
289       subject: 'タイトル:'
290       body: '本文:'
291       language: '言語:'
292       location: '位置:'
293       latitude: '緯度:'
294       longitude: '経度:'
295       use_map_link: 地図を使用
296       save_button: 保存
297       marker_text: 日記のロケーション
298     view:
299       title: '%{user} の日記 | %{title}'
300       user_title: '%{user} の日記'
301       leave_a_comment: コメントを書いてください
302       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
303       login: ログイン
304       save_button: 保存
305     no_such_entry:
306       title: そのような日記エントリはありません
307       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
308       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
309     diary_entry:
310       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
311       comment_link: このエントリにコメント
312       reply_link: このエントリに返信
313       comment_count:
314         zero: コメントなし
315         one: '%{count} コメント'
316         other: '%{count} コメント'
317       edit_link: この記事の編集
318       hide_link: このエントリを隠す
319       confirm: 確認
320     diary_comment:
321       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
322       hide_link: このコメントを隠す
323       confirm: 確認
324     location:
325       location: '位置:'
326       view: 表示
327       edit: 編集
328     feed:
329       user:
330         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
331         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
332       language:
333         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
334         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
335       all:
336         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
337         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
338     comments:
339       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
340       post: 投稿
341       when: 日時
342       comment: コメント
343       ago: '%{ago}前'
344       newer_comments: 新しいコメント
345       older_comments: 古いコメント
346   export:
347     title: エクスポート
348     start:
349       area_to_export: エクスポートする領域
350       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
351       format_to_export: エクスポートするファイル形式
352       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
353       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
354       embeddable_html: 埋め込み HTML
355       licence: ライセンス
356       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
357         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
358       too_large:
359         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
360         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
361         planet:
362           title: Planet OSM
363           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
364         overpass:
365           title: Overpass API
366           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
367         geofabrik:
368           title: Geofabrik のダウンロード
369           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
370         metro:
371           title: Metro Extracts
372           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
373         other:
374           title: 他の情報源
375           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
376       options: オプション
377       format: ファイル形式
378       scale: 縮尺
379       max: 最大
380       image_size: 画像サイズ
381       zoom: ズーム
382       add_marker: マーカーを地図に追加
383       latitude: '緯度:'
384       longitude: '経度:'
385       output: 出力
386       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
387       export_button: エクスポート
388   geocoder:
389     search:
390       title:
391         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
392         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
393         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
394         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
395         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatim</a> からの結果
397         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
398         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a> からの結果
400         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
401     search_osm_nominatim:
402       prefix:
403         aerialway:
404           cable_car: 交走式ロープウェイ
405           chair_lift: チェアリフト
406           drag_lift: 牽引リフト
407           gondola: 循環式ロープウェイ
408           station: 索道駅
409         aeroway:
410           aerodrome: 飛行場
411           apron: 空港のエプロン
412           gate: 門
413           helipad: ヘリポート
414           runway: 滑走路
415           taxiway: 空港誘導路
416           terminal: ターミナル
417         amenity:
418           animal_shelter: 動物保護施設
419           arts_centre: アート センター
420           atm: ATM
421           bank: 銀行
422           bar: バー
423           bbq: バーベキュー
424           bench: ベンチ
425           bicycle_parking: 駐輪場
426           bicycle_rental: レンタサイクル
427           biergarten: ビアガーデン
428           boat_rental: 貸ボート
429           brothel: 売春宿
430           bureau_de_change: 両替
431           bus_station: バス停
432           cafe: 喫茶店
433           car_rental: レンタカー
434           car_sharing: カーシェアリング
435           car_wash: 洗車
436           casino: 賭場
437           charging_station: 充電ステーション
438           childcare: 保育所
439           cinema: 映画館
440           clinic: 診療所
441           clock: 時計
442           college: 大学
443           community_centre: コミュニティ センター
444           courthouse: 裁判所
445           crematorium: 火葬場
446           dentist: 歯科医
447           doctors: 医師
448           dormitory: 寮
449           drinking_water: 飲み水
450           driving_school: 自動車学校
451           embassy: 大使館
452           emergency_phone: 緊急電話
453           fast_food: ファストフード
454           ferry_terminal: フェリー乗り場
455           fire_hydrant: 消火栓
456           fire_station: 消防署
457           food_court: フードコート
458           fountain: 噴水
459           fuel: 燃料
460           grave_yard: 墓地
461           gym: フィットネス センター/ジム
462           health_centre: 保健所
463           hospital: 病院
464           hunting_stand: ハンティング スタンド
465           ice_cream: アイスクリーム販売店
466           kindergarten: 幼稚園
467           library: 図書館
468           market: 市場
469           marketplace: 市場
470           monastery: 修道院
471           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
472           nightclub: ナイト クラブ
473           nursery: 保育所
474           nursing_home: 老人ホーム
475           office: オフィス
476           parking: 駐車場
477           parking_entrance: 駐車場の入口
478           pharmacy: 薬局
479           place_of_worship: 神社仏閣
480           police: 警察署
481           post_box: 郵便ポスト
482           post_office: 郵便局
483           preschool: 幼稚園
484           prison: 刑務所
485           pub: パブ
486           public_building: 公共建築物
487           reception_area: レセプションエリア
488           recycling: リサイクル場
489           restaurant: レストラン
490           retirement_home: 老人ホーム
491           sauna: サウナ
492           school: 学校
493           shelter: 避難所
494           shop: 店舗
495           shower: シャワー
496           social_centre: 社会センター
497           social_club: 社交クラブ
498           social_facility: 公共施設
499           studio: スタジオ
500           swimming_pool: 水泳用プール
501           taxi: タクシー乗り場
502           telephone: 公衆電話
503           theatre: 劇場
504           toilets: トイレ
505           townhall: 市庁舎
506           university: 大学
507           vending_machine: 自動販売機
508           veterinary: 獣医外科
509           village_hall: 役場
510           waste_basket: ごみ箱
511           waste_disposal: ごみ集積所
512           youth_centre: 青少年センター
513         boundary:
514           administrative: 行政境界
515           census: 国勢調査の境界
516           national_park: 国立公園
517           protected_area: 保護された領域
518         bridge:
519           aqueduct: 水道橋
520           suspension: 吊り橋
521           swing: 旋回橋
522           viaduct: 高架橋
523           "yes": 橋
524         building:
525           "yes": 建造物
526         craft:
527           brewery: 醸造所
528           carpenter: 工務店
529           electrician: 電気工
530           gardener: 造園業
531           painter: 塗装業
532           photographer: 撮影者
533           plumber: 配管業
534           shoemaker: 靴屋
535           tailor: 仕立て屋
536           "yes": 手芸店
537         emergency:
538           ambulance_station: 消防署
539           defibrillator: 自動体外式除細動器
540           landing_site: 緊急着陸地点
541           phone: 緊急電話
542         highway:
543           abandoned: 廃止鉄道
544           bridleway: 乗馬道
545           bus_guideway: 路面バス専用車線
546           bus_stop: バス停
547           construction: 建設中の高速道路
548           cycleway: 自転車道
549           elevator: エレベータ
550           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
551           footway: 歩道
552           ford: 砦
553           living_street: 住宅街
554           milestone: マイルストーン
555           motorway: 高速道路
556           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
557           motorway_link: 高速道路
558           path: パス
559           pedestrian: 歩行者用通路
560           platform: プラットフォーム
561           primary: 主要地方道
562           primary_link: 主要地方道
563           proposed: 計画中の道路
564           raceway: 競技コース
565           residential: 住宅地内道路
566           rest_area: 休憩所
567           road: 道路
568           secondary: 一般県道
569           secondary_link: 一般県道
570           service: 取付道路
571           services: 高速道路のSA
572           speed_camera: 高速度カメラ
573           steps: 階段
574           street_lamp: 街灯
575           tertiary: 周辺道路
576           tertiary_link: 周辺道路
577           track: 農道・林道
578           traffic_signals: 信号機
579           trail: 小道
580           trunk: 国道
581           trunk_link: 国道
582           unclassified: 未分類の道路
583           unsurfaced: 未舗装道路
584           "yes": 道路
585         historic:
586           archaeological_site: 考古学サイト
587           battlefield: 戦場
588           boundary_stone: 境界石
589           building: 歴史的な建物
590           castle: 城
591           church: 教会
592           city_gate: 城門
593           citywalls: 城壁
594           fort: 砦
595           heritage: 遺産
596           house: 住宅
597           icon: アイコン
598           manor: 荘園
599           memorial: 記念碑
600           mine: 鉱山
601           monument: 記念碑
602           roman_road: ローマ街道
603           ruins: 廃墟
604           stone: 岩石
605           tomb: 墓地
606           tower: 塔
607           wayside_cross: 道路際の十字架
608           wayside_shrine: 道祖神
609           wreck: 沈没船
610         junction:
611           "yes": 交差点
612         landuse:
613           allotments: 家庭菜園
614           basin: 盆地
615           brownfield: 褐色地
616           cemetery: 墓地
617           commercial: オフィス地域
618           conservation: 保全
619           construction: 工事中
620           farm: 農場
621           farmland: 農地
622           farmyard: 農場
623           forest: 森林
624           garages: ガレージ
625           grass: 草地
626           greenfield: 未開発地域
627           industrial: 工業地域
628           landfill: 埋め立て地
629           meadow: 牧草地
630           military: 軍用地域
631           mine: 鉱山
632           orchard: 果樹園
633           quarry: 採石場
634           railway: 鉄道
635           recreation_ground: 遊園地
636           reservoir: 貯水池
637           reservoir_watershed: 貯水池流域
638           residential: 住宅地
639           retail: 小売店
640           road: 道路エリア
641           village_green: 緑地広場
642           vineyard: Vineyard
643           "yes": 土地利用
644         leisure:
645           beach_resort: ビーチ リゾート
646           bird_hide: 観察小屋
647           club: クラブ
648           common: 共有地
649           dog_park: ドッグ・パーク
650           fishing: 釣り場
651           fitness_centre: フィットネスセンター
652           fitness_station: フィットネス ステーション
653           garden: 庭園
654           golf_course: ゴルフ場
655           horse_riding: 乗馬
656           ice_rink: アイススケート場
657           marina: マリーナ
658           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
659           nature_reserve: 自然保護区
660           park: 公園
661           pitch: 運動場
662           playground: 遊び場
663           recreation_ground: 遊園地
664           sauna: サウナ
665           slipway: 造船台
666           sports_centre: スポーツ センター
667           stadium: スタジアム
668           swimming_pool: 水泳用プール
669           track: 陸上競技用トラック
670           water_park: 親水公園
671         man_made:
672           lighthouse: 灯台
673           tower: 塔
674           works: 工房
675         military:
676           airfield: 軍用飛行場
677           barracks: バラック
678           bunker: 貯蔵庫
679         mountain_pass:
680           "yes": 山道
681         natural:
682           bay: 入り江
683           beach: 砂浜
684           cape: 岬
685           cave_entrance: 洞窟入口
686           cliff: 崖
687           crater: クレーター
688           dune: 砂丘
689           fell: 荒野
690           fjord: フィヨルド
691           forest: 森林
692           geyser: 間欠泉
693           glacier: 氷河
694           heath: 荒れ地
695           hill: 丘陵
696           island: 島
697           land: 陸地
698           marsh: 沼地
699           moor: 沼地
700           mud: 泥
701           peak: 山頂
702           point: 点
703           reef: 砂州
704           ridge: 海嶺
705           rock: 岩場
706           sand: 砂
707           scree: がれ場
708           scrub: 低木林
709           spring: 泉
710           stone: 岩石
711           strait: 海峡
712           tree: 木
713           valley: 谷
714           volcano: 噴火口
715           water: 湖水
716           wetland: 湿地帯
717           wood: 森林
718         office:
719           accountant: 会計
720           administrative: 管理
721           architect: 建築士
722           company: 会社
723           employment_agency: 職業紹介
724           estate_agent: 不動産代理店
725           government: 官公庁
726           insurance: 保険事務所
727           lawyer: 弁護士
728           ngo: NGO オフィス
729           telecommunication: 通信
730           travel_agent: 旅行代理店
731           "yes": オフィス
732         place:
733           allotments: 家庭菜園
734           block: ブロック
735           airport: 空港
736           city: 市
737           country: 国
738           county: 郡
739           farm: 牧場
740           hamlet: 村
741           house: 住宅
742           houses: 住宅地
743           island: 島
744           islet: 小島
745           isolated_dwelling: 免震住宅
746           locality: 地域
747           moor: 沼地
748           municipality: 市町村
749           neighbourhood: 小字
750           postcode: Postcode
751           region: 地域
752           sea: 海
753           state: 都道府県・州
754           subdivision: 区分
755           suburb: 郊外
756           town: 町
757           unincorporated_area: 国有地
758           village: 村
759           "yes": 場所
760         railway:
761           abandoned: 廃止鉄道
762           construction: 建設中の鉄道
763           disused: 廃線跡
764           disused_station: 廃駅
765           funicular: ケーブル鉄道
766           halt: 列車停止
767           historic_station: 廃駅
768           junction: 鉄道連絡駅
769           level_crossing: 踏切
770           light_rail: ライトレール
771           miniature: ミニ鉄道
772           monorail: モノレール
773           narrow_gauge: 狭軌鉄道
774           platform: 鉄道プラットフォーム
775           preserved: 保存鉄道
776           proposed: 計画中の鉄道
777           spur: 支線
778           station: 鉄道駅
779           stop: 鉄道駅
780           subway: 地下鉄
781           subway_entrance: 地下鉄駅入口
782           switch: 鉄道の分岐器
783           tram: 路面軌道
784           tram_stop: トラム停留所
785         shop:
786           alcohol: 酒屋
787           antiques: 骨董品
788           art: アート ショップ
789           bakery: パン屋
790           beauty: 美容室
791           beverages: 飲料ショップ
792           bicycle: 自転車販売店
793           books: 書店
794           boutique: ブティック
795           butcher: 肉屋
796           car: 自動車販売店
797           car_parts: 自動車部品販売店
798           car_repair: 自動車修理
799           carpet: カーペット店
800           charity: チャリティ ショップ
801           chemist: 薬局
802           clothes: 洋服店
803           computer: コンピューターショップ
804           confectionery: 駄菓子屋
805           convenience: コンビニエンス ストア
806           copyshop: コピー店
807           cosmetics: 化粧品販売店
808           deli: デリ
809           department_store: デパート
810           discount: 安売り店
811           doityourself: 日曜大工
812           dry_cleaning: クリーニング
813           electronics: 電気製品販売店
814           estate_agent: 不動産代理店
815           farm: 農産物店
816           fashion: ファッション ショップ
817           fish: 鮮魚販売店
818           florist: 花屋
819           food: 食品販売店
820           funeral_directors: 葬儀屋
821           furniture: 家具店
822           gallery: ギャラリー
823           garden_centre: 園芸用品店
824           general: 雑貨屋
825           gift: ギフト ショップ
826           greengrocer: 八百屋
827           grocery: 食料品店
828           hairdresser: 美容室
829           hardware: ホームセンター
830           hifi: 高級オーディオ
831           insurance: 保険
832           jewelry: 宝石店
833           kiosk: キオスク
834           laundry: クリーニング店
835           mall: モール
836           market: 市場
837           mobile_phone: 携帯電話販売店
838           motorcycle: バイクショップ
839           music: 音楽ショップ
840           newsagent: 新聞販売店
841           optician: メガネ店
842           organic: 有機食材店
843           outdoor: アウトドア ショップ
844           pet: ペット ショップ
845           pharmacy: 薬局
846           photo: 写真屋
847           salon: サロン
848           second_hand: 中古品店
849           shoes: 靴屋
850           shopping_centre: ショッピング センター
851           sports: スポーツ用品専門店
852           stationery: 文房具店
853           supermarket: スーパーマーケット
854           tailor: 洋服店
855           toys: 玩具店
856           travel_agency: 旅行代理店
857           video: ビデオ ショップ
858           wine: 酒屋
859           "yes": 店舗
860         tourism:
861           alpine_hut: 高山小屋
862           apartment: リゾートマンション
863           artwork: 芸術作品
864           attraction: アトラクション
865           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
866           cabin: 山小屋
867           camp_site: キャンプ場
868           caravan_site: オートキャンプ場
869           chalet: 別荘
870           gallery: 美術館
871           guest_house: 民宿
872           hostel: ホステル
873           hotel: ホテル
874           information: 案内所
875           motel: モーテル
876           museum: 博物館
877           picnic_site: ピクニック サイト
878           theme_park: テーマパーク
879           viewpoint: 景勝地
880           zoo: 動物園
881         tunnel:
882           culvert: 暗渠
883           "yes": トンネル
884         waterway:
885           artificial: 人工的な水路
886           boatyard: ボートヤード
887           canal: 運河
888           dam: ダム
889           derelict_canal: 遺棄運河
890           ditch: 溝
891           dock: 埠頭
892           drain: 排水溝
893           lock: 岩場
894           lock_gate: 水門
895           mooring: 係留所
896           rapids: 急流
897           river: 河川
898           stream: 小川
899           wadi: 涸れ川
900           waterfall: 滝
901           weir: ダム
902           "yes": 水路
903       admin_levels:
904         level2: 国境
905         level4: 都道府県・州境
906         level5: 行政境界
907         level6: 郡境
908         level8: 市区町村境
909         level9: 村境
910         level10: 街区境
911     description:
912       title:
913         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
914           Nominatim</a> からの位置
915         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
916       types:
917         cities: 都市
918         towns: 町
919         places: 場所
920     results:
921       no_results: 該当するものはありません
922       more_results: その他の結果
923   layouts:
924     logo:
925       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
926     home: ホーム地点に移動
927     logout: ログアウト
928     log_in: ログイン
929     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
930     sign_up: ユーザー登録
931     start_mapping: マッピングを開始
932     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
933     edit: 編集
934     history: 履歴
935     export: エクスポート
936     data: データ
937     export_data: データをエクスポート
938     gps_traces: GPSトレース
939     gps_traces_tooltip: トレースの管理
940     user_diaries: 日記
941     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
942     edit_with: '%{editor} で編集'
943     tag_line: 自由なウィキ世界地図
944     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
945     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
946     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
947     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
948     partners_ucl: UCL VR センター
949     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
950     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
951     partners_partners: パートナー
952     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
953     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
954     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
955     help: ヘルプ
956     about: このサイトについて
957     copyright: 著作権
958     community: コミュニティ
959     community_blogs: コミュニティ ブログ
960     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
961     foundation: 財団
962     foundation_title: OpenStreetMap 財団
963     make_a_donation:
964       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
965       text: 寄付
966     learn_more: 詳細
967     more: その他
968   license_page:
969     foreign:
970       title: この翻訳について
971       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
972       english_link: 英語の原文
973     native:
974       title: このページについて
975       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
976       native_link: 日本語版
977       mapping_link: マッピングを開始
978     legal_babble:
979       title_html: 著作権とライセンス
980       intro_1_html: |-
981         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<i>オープンデータ</i>であり、<a
982         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。by the  <a
983         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
984       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
985         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
986       intro_3_html: |-
987         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
988         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
989       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
990       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
991       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
992         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
993       credit_3_html: |-
994         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
995         例:
996       attribution_example:
997         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
998         title: 権利表示の例
999       more_title_html: 詳細を見る
1000       more_1_html: |-
1001         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
1002         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
1003         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
1004         FAQ</a>をお読みください。
1005       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
1006         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
1007         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイル利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
1008         Usage Policy</a>をお読みください。
1009       contributors_title_html: 協力者
1010       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1011       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1012         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1013         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1014         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1015         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1016       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1017         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1018         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1019       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1020         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1021       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1022         によるデータを含みます。'
1023       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1024         を含みます。'
1025       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1026         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
1027       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1028         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
1029       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
1030         and database right 2010-12 を含みます。'
1031       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1032         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1033       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1034       infringement_title_html: 著作権侵害
1035       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1036         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1037       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1038         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1039         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1040   welcome_page:
1041     title: ようこそ!
1042     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1043     whats_on_the_map:
1044       title: 地図上にあるもの
1045       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1046       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1047     basic_terms:
1048       title: マッピングのための基本的な用語
1049       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1050       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1051       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1052       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1053       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1054     rules:
1055       title: ルール
1056     questions:
1057       title: 何か質問はありますか?
1058       paragraph_1_html: |-
1059         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1060         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1061     start_mapping: マッピングを開始
1062     add_a_note:
1063       title: 編集する時間がないためメモを残します
1064       paragraph_1_html: |-
1065         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1066         簡単にメモを追加できます。
1067       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1068   fixthemap:
1069     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1070     how_to_help:
1071       title: 支援する方法
1072       join_the_community:
1073         title: コミュニティへの参加
1074         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1075       add_a_note:
1076         instructions_html: |-
1077           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1078           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1079           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1080     other_concerns:
1081       title: 他の問題
1082       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1083         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1084         までご連絡ください。
1085   help_page:
1086     title: ヘルプの取得
1087     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1088     welcome:
1089       url: /welcome
1090       title: OSM へようこそ
1091       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1092     beginners_guide:
1093       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1094       title: 初心者向けの手引き
1095     help:
1096       url: https://help.openstreetmap.org/
1097       title: help.openstreetmap.org
1098       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1099     mailing_lists:
1100       title: メーリング リスト
1101     forums:
1102       title: フォーラム
1103     irc:
1104       title: IRC
1105     wiki:
1106       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1107       title: wiki.openstreetmap.org
1108       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1109   about_page:
1110     next: 次へ
1111     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1112     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1113     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1114     local_knowledge_title: 地元の情報
1115     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1116     community_driven_title: コミュニティ主導
1117     community_driven_html: |-
1118       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1119       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1120       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1121     open_data_title: オープン データ
1122     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1123       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1124     partners_title: パートナー
1125   notifier:
1126     diary_comment_notification:
1127       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1128       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1129       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1130       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1131     message_notification:
1132       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1133       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1134       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1135     friend_notification:
1136       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1137       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1138       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1139       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1140     gpx_notification:
1141       greeting: こんにちは、
1142       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1143       with_description: 説明付き
1144       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1145       and_no_tags: とタグなし。
1146       failure:
1147         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1148         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1149         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1150         more_info_2: 'こちらにあります:'
1151       success:
1152         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1153         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1154     signup_confirm:
1155       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1156       greeting: やあ、皆さん!
1157       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1158       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1159       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1160     email_confirm:
1161       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1162     email_confirm_plain:
1163       greeting: こんにちは。
1164       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1165       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1166     email_confirm_html:
1167       greeting: こんにちは、
1168       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1169       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1170     lost_password:
1171       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1172     lost_password_plain:
1173       greeting: こんにちは、
1174       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1175       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1176     lost_password_html:
1177       greeting: こんにちは、
1178       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1179       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1180     note_comment_notification:
1181       anonymous: 匿名ユーザー
1182       greeting: こんにちは。
1183       commented:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1185         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1186         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1187         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1188       closed:
1189         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1190         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1191         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1192         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1193       reopened:
1194         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1195         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1196         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1197         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1198       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1199     changeset_comment_notification:
1200       greeting: こんにちは、
1201   message:
1202     inbox:
1203       title: 受信箱
1204       my_inbox: 自分の受信箱
1205       outbox: 送信箱
1206       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1207       new_messages:
1208         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1209       old_messages:
1210         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1211       from: 差出人
1212       subject: 件名
1213       date: 日付
1214       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1215       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1216     message_summary:
1217       unread_button: 未読にする
1218       read_button: 既読にする
1219       reply_button: 返信
1220       delete_button: 削除
1221     new:
1222       title: メッセージの送信
1223       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1224       subject: タイトル
1225       body: 本文
1226       send_button: 送信
1227       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1228       message_sent: メッセージを送信しました
1229       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1230     no_such_message:
1231       title: 存在しないメッセージです
1232       heading: 存在しないメッセージです
1233       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1234     outbox:
1235       title: 送信箱
1236       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1237       inbox: 受信箱
1238       outbox: 送信箱
1239       messages:
1240         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1241       to: 宛先
1242       subject: 件名
1243       date: 日付
1244       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1245       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1246     reply:
1247       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1248     read:
1249       title: メッセージを読む
1250       from: 差出人
1251       subject: 件名
1252       date: 日付
1253       reply_button: 返信
1254       unread_button: 未読にする
1255       back: 戻る
1256       to: 宛先
1257       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1258     sent_message_summary:
1259       delete_button: 削除
1260     mark:
1261       as_read: 既読メッセージ
1262       as_unread: 未読メッセージ
1263     delete:
1264       deleted: メッセージを削除しました
1265   site:
1266     index:
1267       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1268       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1269       permalink: 固定リンク
1270       shortlink: 短縮リンク
1271       createnote: メモを追加
1272       license:
1273         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1274       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1275     edit:
1276       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1277       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1278       user_page_link: ユーザーページ
1279       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1280       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1281         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1282         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1283       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1284       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1285       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1286       id_not_configured: iDが設定されていません。
1287       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1288     sidebar:
1289       search_results: 検索結果
1290       close: 閉じる
1291     search:
1292       search: 検索
1293       where_am_i: いまどこ?
1294       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1295       submit_text: 検索
1296     key:
1297       table:
1298         entry:
1299           motorway: 自動車専用道路
1300           main_road: 主要道
1301           trunk: 国道
1302           primary: 主要地方道
1303           secondary: 一般県道
1304           unclassified: 未分類の道路
1305           track: 農道・林道
1306           bridleway: 乗馬道
1307           cycleway: 自転車道
1308           footway: 歩道
1309           rail: 鉄道
1310           subway: 地下鉄
1311           tram:
1312           - 軽便鉄道
1313           - 路面電車
1314           cable:
1315           - 交走式ロープウェイ
1316           - チェアリフト
1317           runway:
1318           - 空港滑走路
1319           - 空港誘導路
1320           apron:
1321           - 空港ビル
1322           - 空港ターミナル
1323           admin: 行政境界
1324           forest: 森
1325           wood: 森林
1326           golf: ゴルフ場
1327           park: 公園
1328           resident: 住宅地
1329           common:
1330           - 共有地
1331           - 牧草地
1332           retail: 小売業地域
1333           industrial: 工業地域
1334           commercial: オフィス地域
1335           heathland: 荒地
1336           lake:
1337           - 湖
1338           - 溜池
1339           farm: 農牧場
1340           brownfield: 褐色地
1341           cemetery: 墓地
1342           allotments: 家庭菜園
1343           pitch: 運動場
1344           centre: スポーツセンター
1345           reserve: 自然保護区
1346           military: 軍用地域
1347           school:
1348           - 学校
1349           - 大学
1350           building: 重要建造物
1351           station: 鉄道駅
1352           summit:
1353           - 山脈
1354           - 山頂
1355           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1356           bridge: 黒枠 = 橋梁
1357           private: 私的通行
1358           destination: 目的通行
1359           construction: 建設中の道路
1360     richtext_area:
1361       edit: 編集
1362       preview: プレビュー
1363     markdown_help:
1364       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1365         で構文解析されます
1366       headings: 見出し
1367       heading: 見出し
1368       subheading: 小見出し
1369       unordered: 番号なしリスト
1370       ordered: 番号付きリスト
1371       first: 項目 1
1372       second: 項目 2
1373       link: リンク
1374       text: テキスト
1375       image: 画像
1376       alt: 代替テキスト
1377       url: URL
1378   trace:
1379     visibility:
1380       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1381       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1382       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1383       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1384     create:
1385       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1386       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1387     edit:
1388       title: トレース %{name} の編集
1389       heading: トレース %{name} の編集
1390       filename: 'ファイル名:'
1391       download: ダウンロード
1392       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1393       points: '点の個数:'
1394       start_coord: '開始座標:'
1395       map: 地図
1396       edit: 編集
1397       owner: '所有者:'
1398       description: '詳細:'
1399       tags: 'タグ:'
1400       tags_help: カンマ区切り
1401       save_button: 変更を保存
1402       visibility: '可視性:'
1403       visibility_help: これはどういう意味?
1404       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1405     trace_form:
1406       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1407       description: '説明:'
1408       tags: 'タグ:'
1409       tags_help: カンマ区切り
1410       visibility: '可視性:'
1411       visibility_help: これはどういう意味?
1412       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1413       upload_button: アップロード
1414       help: ヘルプ
1415       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1416     trace_header:
1417       upload_trace: トレースをアップロード
1418       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1419       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1420       traces_waiting:
1421         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1422     trace_optionals:
1423       tags: タグ
1424     view:
1425       title: トレース %{name} の表示
1426       heading: トレース %{name} の表示
1427       pending: アップロード中
1428       filename: 'ファイル名:'
1429       download: ダウンロード
1430       uploaded: 'アップロード日時:'
1431       points: '点の個数:'
1432       start_coordinates: '開始座標:'
1433       map: 地図
1434       edit: 編集
1435       owner: '所有者:'
1436       description: '詳細:'
1437       tags: 'タグ:'
1438       none: なし
1439       edit_track: このトレースを編集
1440       delete_track: このトレースを削除
1441       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1442       visibility: '可視性:'
1443     trace_paging_nav:
1444       showing_page: ページ %{page}
1445       older: 以前のトレース
1446       newer: 以降のトレース
1447     trace:
1448       pending: 処理中
1449       count_points: '%{count} 個の点'
1450       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1451       more: 詳細
1452       trace_details: トレースの詳細表示
1453       view_map: 地図で表示
1454       edit: 編集
1455       edit_map: 地図を編集
1456       public: 公開
1457       identifiable: 識別可能
1458       private: 非公開
1459       trackable: 追跡可能
1460       by: '投稿者:'
1461       in: 'タグ:'
1462       map: 地図
1463     list:
1464       public_traces: 公開GPSトレース
1465       your_traces: あなたのGPSトレース
1466       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1467       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1468       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1469       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1470         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1471     delete:
1472       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1473     make_public:
1474       made_public: トレースを公開しました
1475     offline_warning:
1476       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1477     offline:
1478       heading: GPX のストレージが利用できません
1479       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1480     georss:
1481       title: OpenStreetMap GPSトレース
1482     description:
1483       description_with_count:
1484         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1485       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1486   application:
1487     require_cookies:
1488       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1489     require_moderator:
1490       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1491     setup_user_auth:
1492       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1493       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1494   oauth:
1495     oauthorize:
1496       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1497       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1498       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1499       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1500       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1501       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1502       allow_write_api: 地図を変更する。
1503       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1504       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1505       allow_write_notes: メモを変更する。
1506     oauthorize_success:
1507       title: 認証リクエストが成功しました
1508       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1509       verification: 検証コードは %{code} です。
1510     oauthorize_failure:
1511       title: 認証リクエストに失敗しました
1512       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1513       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1514     revoke:
1515       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1516   oauth_clients:
1517     new:
1518       title: アプリケーションの新規登録
1519       submit: 登録
1520     edit:
1521       title: アプリケーションの編集
1522       submit: 編集
1523     show:
1524       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1525       key: 'コンシューマー キー:'
1526       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1527       url: 'リクエスト トークン URL:'
1528       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1529       authorize_url: '承認 URL:'
1530       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1531       edit: 詳細を編集
1532       delete: クライアントを削除
1533       confirm: 本当によろしいですか?
1534       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1535       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1536       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1537       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1538       allow_write_api: 地図を変更する。
1539       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1540       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1541       allow_write_notes: メモを変更する。
1542     index:
1543       title: 自分の OAuth の詳細
1544       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1545       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1546       application: アプリケーション名
1547       issued_at: 発行日時
1548       revoke: 取り消す!
1549       my_apps: クライアント アプリケーション
1550       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1551       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1552       register_new: アプリケーションの登録
1553     form:
1554       name: 名前
1555       required: 必須
1556       url: メイン アプリケーションの URL
1557       callback_url: コールバック URL
1558       support_url: サポート URL
1559       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1560       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1561       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1562       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1563       allow_write_api: 地図を変更する。
1564       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1565       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1566       allow_write_notes: メモを変更する。
1567     not_found:
1568       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1569     create:
1570       flash: 正常に登録完了しました。
1571     update:
1572       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1573     destroy:
1574       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1575   user:
1576     login:
1577       title: ログイン
1578       heading: ログイン
1579       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1580       password: 'パスワード:'
1581       openid: '%{logo} OpenID:'
1582       remember: ログイン状態を保持
1583       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1584       login_button: ログイン
1585       register now: 今すぐ登録
1586       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1587       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1588       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1589       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1590       no account: アカウントを持っていませんか?
1591       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1592         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1593       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1594         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1595       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1596       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1597       auth_providers:
1598         openid:
1599           title: OpenID を使用してログイン
1600           alt: OpenID URL を使用してログイン
1601         google:
1602           title: Google を使用してログイン
1603           alt: Google OpenID を使用してログイン
1604         facebook:
1605           title: Facebook を使用してログイン
1606           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1607         windowslive:
1608           title: Windows Live を使用してログイン
1609           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1610         yahoo:
1611           title: Yahoo を使用してログイン
1612           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1613         wordpress:
1614           title: Wordpress を使用してログイン
1615           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1616         aol:
1617           title: AOL を使用してログイン
1618           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1619     logout:
1620       title: ログアウト
1621       heading: OpenStreetMap からログアウト
1622       logout_button: ログアウト
1623     lost_password:
1624       title: パスワードを忘れた
1625       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1626       email address: 'メール アドレス:'
1627       new password button: パスワードを再設定
1628       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1629       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1630       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1631     reset_password:
1632       title: パスワードの再設定
1633       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1634       password: 'パスワード:'
1635       confirm password: 'パスワードの確認:'
1636       reset: パスワードを初期化
1637       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1638       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1639     new:
1640       title: ユーザー登録
1641       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1642       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1643         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1644       about:
1645         header: フリー、編集可能
1646         html: |-
1647           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1648           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1649       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1650       email address: 'メール アドレス:'
1651       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1652       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1653         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1654       display name: '表示名:'
1655       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1656       password: 'パスワード:'
1657       confirm password: 'パスワードの確認:'
1658       continue: ユーザー登録
1659       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1660       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1661       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1662     terms:
1663       title: 協力者規約
1664       heading: 協力者規約
1665       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1666       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1667       consider_pd_why: これは何ですか?
1668       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1669         をご覧ください。
1670       agree: 同意
1671       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1672       decline: 拒否
1673       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1674       legale_select: 'お住まいの国:'
1675       legale_names:
1676         france: フランス
1677         italy: イタリア
1678         rest_of_world: それ以外の国
1679     no_such_user:
1680       title: 存在しないユーザーです
1681       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1682       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1683     view:
1684       my diary: 自分の日記
1685       new diary entry: 新しい日記エントリ
1686       my edits: 自分の編集
1687       my traces: 自分のトレース
1688       my notes: 自分のメモ
1689       my messages: 自分のメッセージ
1690       my profile: 自分のプロフィール
1691       my settings: 設定
1692       my comments: 自分のコメント
1693       oauth settings: OAuth 設定
1694       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1695       blocks by me: 自分が実行したブロック
1696       send message: メッセージを送信
1697       diary: 日記
1698       edits: 編集
1699       traces: トレース
1700       notes: 地図メモ
1701       remove as friend: 友達を解除
1702       add as friend: 友達として追加
1703       mapper since: 'マッパー歴:'
1704       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1705       ct status: '協力者規約:'
1706       ct undecided: 未決定
1707       ct declined: 拒否
1708       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1709       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1710       email address: 'メール アドレス:'
1711       created from: '作成日:'
1712       status: '状態:'
1713       spam score: 'スパム評価:'
1714       description: 説明
1715       user location: ユーザーの位置
1716       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1717       settings_link_text: 設定
1718       your friends: あなたの友達
1719       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1720       km away: 距離 %{count} km
1721       m away: 距離 %{count} m
1722       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1723       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1724       role:
1725         administrator: このユーザーは管理者です
1726         moderator: このユーザーはモデレーターです
1727         grant:
1728           administrator: 管理者権限を許可
1729           moderator: モデレーター権限を許可
1730         revoke:
1731           administrator: 管理者権限を剥奪
1732           moderator: モデレーター権限を剥奪
1733       block_history: 受けたブロック
1734       moderator_history: 実行したブロック
1735       comments: コメント
1736       create_block: このユーザーをブロック
1737       activate_user: このユーザーを有効にする
1738       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1739       confirm_user: このユーザーを確認
1740       hide_user: このユーザーを隠す
1741       unhide_user: このユーザーを再表示
1742       delete_user: このユーザーを削除
1743       confirm: 確認
1744       friends_changesets: 友達による変更セット
1745       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1746       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1747       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1748     popup:
1749       your location: 自分の位置
1750       nearby mapper: 周辺のマッパー
1751       friend: 友達
1752     account:
1753       title: アカウントの編集
1754       my settings: 設定
1755       current email address: '現在のメール アドレス:'
1756       new email address: '新しいメール アドレス:'
1757       email never displayed publicly: (非公開)
1758       openid:
1759         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1760         link text: これは何ですか?
1761       public editing:
1762         heading: '公開編集:'
1763         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1764         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1765         enabled link text: これは何ですか?
1766         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1767         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1768       public editing note:
1769         heading: 公開編集
1770         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1771           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1772           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1773       contributor terms:
1774         heading: '協力者規約:'
1775         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1776         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1777         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1778         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1779         link text: これは何ですか?
1780       profile description: 'プロフィールの説明:'
1781       preferred languages: '優先言語:'
1782       preferred editor: '優先エディター:'
1783       image: '画像:'
1784       gravatar:
1785         gravatar: Gravatar を使用
1786         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1787         link text: これは何ですか?
1788       new image: 画像を追加
1789       keep image: 現在の画像を保持
1790       delete image: 現在の画像を削除
1791       replace image: 現在の画像を置換
1792       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1793       home location: 'ホーム地点:'
1794       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1795       latitude: '緯度:'
1796       longitude: '経度:'
1797       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1798       save changes button: 変更を保存
1799       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1800       return to profile: プロフィールに戻る
1801       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1802       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1803     confirm:
1804       heading: メールを確認してください
1805       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1806       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1807       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1808       button: 確認
1809       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1810       already active: このアカウントは確認済みです。
1811       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1812       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1813     confirm_resend:
1814       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1815         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1816         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1817       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1818     confirm_email:
1819       heading: メール アドレスの変更を確認
1820       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1821       button: 確認
1822       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1823       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1824     set_home:
1825       flash success: ホーム地点を保存しました。
1826     go_public:
1827       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1828     make_friend:
1829       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1830       button: 友達に追加
1831       success: '%{name} と友達になりました!'
1832       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1833       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1834     remove_friend:
1835       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1836       button: 友達を解除
1837       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1838       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1839     filter:
1840       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1841     list:
1842       title: ユーザー
1843       heading: ユーザー
1844       showing:
1845         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1846         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1847       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1848       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1849       confirm: 選択したユーザーを確認
1850       hide: 選択したユーザーを隠す
1851       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1852     suspended:
1853       title: アカウント停止
1854       heading: アカウント停止
1855       webmaster: ウェブマスター
1856       body: |-
1857         <p>
1858           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1859         </p>
1860         <p>
1861          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1862         </p>
1863   user_role:
1864     filter:
1865       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1866       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1867       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1868       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1869     grant:
1870       title: 権限付与の確認
1871       heading: 権限付与の確認
1872       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1873       confirm: 確認
1874       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1875     revoke:
1876       title: 権限取り消しの確認
1877       heading: 権限取り消しの確認
1878       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1879       confirm: 確認
1880       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1881   user_block:
1882     model:
1883       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1884       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1885     not_found:
1886       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1887       back: 索引に戻る
1888     new:
1889       title: '%{name} のブロックの作成'
1890       heading: '%{name} のブロックの作成'
1891       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1892       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1893       submit: ブロックを作成
1894       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1895       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1896       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1897       back: すべてのブロックを表示
1898     edit:
1899       title: '%{name} のブロックの編集'
1900       heading: '%{name} のブロックの編集'
1901       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1902       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1903       submit: ブロックを更新
1904       show: このブロックを閲覧
1905       back: すべてのブロックを閲覧
1906       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1907     filter:
1908       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1909       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1910     create:
1911       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1912       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1913       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1914     update:
1915       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1916       success: ブロックを更新しました。
1917     index:
1918       title: ユーザーのブロック
1919       heading: ユーザー ブロックの一覧
1920       empty: ブロックはまだ行われていません。
1921     revoke:
1922       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1923       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1924       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1925       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1926       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1927       revoke: 取り消す!
1928       flash: このブロックは取り消されました。
1929     period: '%{count} 時間'
1930     partial:
1931       show: 表示する
1932       edit: 編集
1933       revoke: 取り消す!
1934       confirm: 本当によろしいですか?
1935       display_name: ブロックされているユーザー
1936       creator_name: 作成者
1937       reason: ブロックされた理由
1938       status: 状態
1939       revoker_name: 取り消し者
1940       not_revoked: (取り消されていません)
1941       showing_page: ページ %{page}
1942       next: 次へ »
1943       previous: « 前へ
1944     helper:
1945       time_future: '%{time} に終了します。'
1946       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1947       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1948     blocks_on:
1949       title: '%{name} がされたブロック'
1950       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1951       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1952     blocks_by:
1953       title: '%{name} が行ったブロック'
1954       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1955       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1956     show:
1957       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1958       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1959       time_future: '%{time} に終了'
1960       time_past: '%{time}前に終了しました'
1961       status: 状態
1962       show: 表示
1963       edit: 編集
1964       revoke: 取り消す!
1965       confirm: 本当によろしいですか?
1966       reason: 'ブロックの理由:'
1967       back: すべてのブロックを表示
1968       revoker: '取消:'
1969       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1970   note:
1971     description:
1972       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1973       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1974       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1975       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1976       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1977       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1978       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1979       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1980     rss:
1981       title: OpenStreetMap メモ
1982       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1983         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1984       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1985       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1986       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1987       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1988       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1989     entry:
1990       comment: コメント
1991       full: メモ全文
1992     mine:
1993       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1994       heading: '%{user} のメモ'
1995       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1996       id: ID
1997       creator: 作成者
1998       description: 説明
1999       created_at: 作成日時
2000       last_changed: 最終変更
2001       ago_html: '%{when}前'
2002   javascripts:
2003     close: 閉じる
2004     share:
2005       title: 共有
2006       cancel: キャンセル
2007       image: 画像
2008       link: リンクまたは HTML
2009       long_link: リンク
2010       short_link: 短縮 URL
2011       embed: HTML
2012       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2013       format: '形式:'
2014       scale: '縮尺:'
2015       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2016       download: ダウンロード
2017       short_url: 短縮 URL
2018       include_marker: マーカーを含める
2019       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2020       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2021       view_larger_map: 大きな地図を表示
2022     key:
2023       title: 凡例
2024       tooltip: 凡例
2025       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
2026     map:
2027       zoom:
2028         in: 拡大
2029         out: 縮小
2030       locate:
2031         title: 現在地を表示
2032         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2033       base:
2034         standard: 標準
2035         cycle_map: サイクリングマップ
2036         transport_map: 交通マップ
2037         hot: Humanitarian
2038       layers:
2039         header: 地図のレイヤー
2040         notes: 地図メモ
2041         data: 地図データ
2042         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2043         title: レイヤー
2044       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
2045       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2046     site:
2047       edit_tooltip: 地図を編集
2048       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2049       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2050       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2051       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2052       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2053     changesets:
2054       show:
2055         comment: コメント
2056         hide_comment: 非表示
2057         unhide_comment: 非表示を解除
2058     notes:
2059       new:
2060         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2061         add: メモを追加
2062       show:
2063         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2064         hide: 隠す
2065         resolve: 解決
2066         reactivate: 再有効化
2067         comment_and_resolve: コメント & 解決
2068         comment: コメント
2069     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2070     directions:
2071       distance: 距離
2072       instructions:
2073         unnamed: 名前なし
2074     query:
2075       node: ノード
2076       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2077   redaction:
2078     edit:
2079       description: 説明
2080       heading: 改訂の編集
2081       submit: 改訂を保存
2082       title: 改訂の編集
2083     index:
2084       empty: 表示できる改訂はありません。
2085       heading: 改訂一覧
2086       title: 改訂一覧
2087     new:
2088       description: 説明
2089       heading: 新しい改訂の情報の入力
2090       submit: 改訂を作成
2091       title: 改訂の新規作成
2092     show:
2093       description: '説明:'
2094       heading: 改訂「%{title}」の表示
2095       title: 改訂の表示
2096       user: '作成者:'
2097       edit: この改訂を編集
2098       destroy: この改訂を削除
2099       confirm: 本当によろしいですか?
2100     create:
2101       flash: 改訂を作成しました。
2102     update:
2103       flash: 変更を保存しました。
2104     destroy:
2105       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2106       flash: 改訂を破壊しました。
2107       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2108 ...