]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Palapa
12 # Author: Ruila
13 # Author: Srdjan m
14 # Author: Сербијана
15 ---
16 bs:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Kontrole pristupa
23       changeset: Set promjena
24       changeset_tag: Oznaka seta promjena
25       country: Država
26       diary_comment: Komentar dnevnika
27       diary_entry: Unos dnevnika
28       friend: Prijatelj
29       language: Jezik
30       message: Poruka
31       node: Čvor
32       node_tag: Oznaka čvora
33       notifier: Izvjestilac
34       old_node: Stari čvor
35       old_node_tag: Oznaka starog čvora
36       old_relation: Stara relacija
37       old_relation_member: Stari član relacije
38       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39       old_way: Stara putanja
40       old_way_node: Čvor stare putanje
41       old_way_tag: Oznaka stare putanje
42       relation: Relacija
43       relation_member: Član relacije
44       relation_tag: Oznaka relacije
45       session: Sesija
46       trace: Trasa
47       tracepoint: Tačka trase
48       tracetag: Oznaka trase
49       user: Korisnik
50       user_preference: Korisničke postavke
51       user_token: Korisnička značka
52       way: Putanja
53       way_node: Čvor putanje
54       way_tag: Oznaka putanje
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Tijelo
58       diary_entry:
59         user: Korisnik
60         title: Predmet
61         latitude: Geografska širina (Latitude)
62         longitude: Geografska dužina (Longitude)
63         language: Jezik
64       friend:
65         user: Korisnik
66         friend: Prijatelj
67       trace:
68         user: Korisnik
69         visible: Vidljivo
70         name: Ime
71         size: Veličina
72         latitude: Geografska širina (Latitude)
73         longitude: Geografska dužina (Longitude)
74         public: Javno
75         description: Opis
76       message:
77         sender: Pošiljalac
78         title: Predmet
79         body: Tijelo
80         recipient: Primalac
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktivan
84         display_name: Ime za prikaz
85         description: Opis
86         languages: Jezici
87         pass_crypt: Lozinka
88   editor:
89     default: Zadano (currently %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (uređivač u pregledniku)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
99     remote:
100       name: Udaljena kontrola
101       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
102   api:
103     notes:
104       comment:
105         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
106   browse:
107     created: Napravljeno
108     closed: Zatvoreno
109     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
110     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
111     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
112     version: Verzija
113     in_changeset: Skup izmjena
114     anonymous: anonimno
115     no_comment: (bez komentara)
116     part_of: Dio od
117     download_xml: Preuzmi XML
118     view_history: Historija
119     view_details: Prikaži detalje
120     location: 'Lokacija:'
121     changeset:
122       title: 'Skup promjena: %{id}'
123       belongs_to: Autor
124       node: Čvorovi (%{count})
125       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
126       way: Putevi (%{count})
127       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
128       relation: Relacije (%{count})
129       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
130       comment: Komentari (%{count})
131       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
132         ago</abbr>
133       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         ago</abbr>
135       changesetxml: XML seta promjena
136       osmchangexml: osmChange XML
137       feed:
138         title: Set promjena %{id}
139         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
140       discussion: Diskusija
141     node:
142       title: 'Čvor: %{name}'
143     way:
144       nodes: Tačke
145     relation:
146       members: Članovi
147     relation_member:
148       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
149       type:
150         node: Čvor
151         way: Putanja
152         relation: Relacija
153     containing_relation:
154       entry: Relacija %{relation_name}
155       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
156     not_found:
157       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
158       type:
159         node: čvor
160         way: putanja
161         relation: relacija
162         changeset: Set promjena
163     timeout:
164       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
165         preuzmu.
166       type:
167         node: čvor
168         way: putanja
169         relation: relacija
170         changeset: Set promjena
171     redacted:
172       redaction: Redakcija %{id}
173       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
174         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
175       type:
176         node: čvor
177         way: putanja
178         relation: relacija
179     start_rjs:
180       load_data: Učitati podatke
181       loading: Učitavanje...
182     tag_details:
183       tags: 'Oznake:'
184       wiki_link:
185         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
186         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
187       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
188     note:
189       new_note: Nova bilješka
190       description: Opis
191     query:
192       title: Informacije o objektima
193       nearby: Obližnje značajke
194       enclosing: Značajke okruženja
195   changesets:
196     changeset_paging_nav:
197       showing_page: Stranica %{page}
198       next: Sljedeća »
199       previous: « Prethodna
200     changeset:
201       anonymous: Anonimno
202       no_edits: (nema uređivanja)
203       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
204     changesets:
205       id: ID
206       saved_at: Spremljeno
207       user: Korisnik
208       comment: Komentar
209       area: Područje
210     index:
211       title: Setovi promjena
212       title_user: Setovi promjena od %{user}
213       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
214       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
215       load_more: Učitaj više
216     timeout:
217       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
218         preuzimanje.
219   diary_entries:
220     new:
221       title: Novi unos u dnevnik
222       publish_button: Objavi
223     index:
224       title: Dnevnici korisnika
225       title_friends: Dnevnici prijatelja
226       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
227       user_title: Dnevnik od %{user}
228       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
229       new: Novi unos u dnevnik
230       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
231       no_entries: Nema unosa u dnevniku
232       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
233       older_entries: Stariji unosi
234       newer_entries: Noviji unosi
235     edit:
236       title: Uredi unos u dnevniku
237       subject: 'Predmet:'
238       body: 'Tijelo:'
239       language: 'Jezik:'
240       location: 'Lokacija:'
241       latitude: Geografska širina (Latitude)
242       longitude: Geografska dužina (Longitude)
243       use_map_link: korisititi kartu
244       save_button: Spremiti
245       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
246     show:
247       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
248       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
249       leave_a_comment: Ostaviti komentar
250       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
251       login: Prijava
252       save_button: Spremiti
253     no_such_entry:
254       title: Nema takvog unosa u dnevnik
255       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
256       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
257         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
258     diary_entry:
259       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
260       comment_link: Komentirati ovaj zapis
261       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
262       comment_count:
263         one: '%{count} komentar'
264         zero: nema komentara
265         other: '%{count} komentara'
266       edit_link: Uredi ovaj unos
267       hide_link: Sakriti ovaj unos
268       confirm: Potvrditi
269     diary_comment:
270       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
271       hide_link: Sakriti ovaj komentar
272       confirm: Potvrditi
273     location:
274       location: 'Lokacija:'
275       view: Pogledati
276       edit: Uredi
277     feed:
278       user:
279         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
280         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
281       language:
282         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
283         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
284       all:
285         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
286         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
287     comments:
288       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
289       post: Post
290       when: Kada
291       comment: Komentar
292       ago: '%{ago} prije'
293       newer_comments: Noviji komentari
294       older_comments: Stariji komentari
295   geocoder:
296     search:
297       title:
298         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
299         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
300         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
301           Nominatim</a>
302         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
303         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304     search_osm_nominatim:
305       prefix:
306         aerialway:
307           cable_car: Žičara
308           chair_lift: Žičara sa sjedištima
309           drag_lift: Vučnica
310           gondola: Kabinska žičara
311           station: Stanica žičare
312         aeroway:
313           aerodrome: Aerodrom
314           apron: Dio piste (područje za parking)
315           gate: Prilaz
316           helipad: Sletište za helikopter
317           runway: Pista
318           taxiway: Rulna staza
319           terminal: Terminal
320         amenity:
321           animal_shelter: Azil za životinje
322           arts_centre: Centar umjetnosti
323           atm: Bankomat
324           bank: Banka
325           bar: Bar
326           bbq: Gril
327           bench: Klupa
328           bicycle_parking: Biciklistički parking
329           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
330           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
331           brothel: Bordel
332           bureau_de_change: Mjenjačnica
333           bus_station: Autobuska stanica
334           cafe: Caffe bar
335           car_rental: Rent-a-car
336           car_sharing: Carsharing
337           car_wash: Autopraonica
338           casino: Kazino
339           charging_station: Stanica za punjenje
340           cinema: Kino
341           clinic: Klinika
342           clock: Sat
343           college: Koledž
344           community_centre: Društveni centar
345           courthouse: Sud
346           crematorium: Krematorij
347           dentist: Zubar
348           doctors: Doktor
349           drinking_water: Voda za piće
350           driving_school: Autoškola
351           embassy: Ambasada
352           fast_food: Fast food
353           ferry_terminal: Trajektni terminal
354           fire_station: Vatrogasna stanica
355           food_court: Dvorište restorana
356           fountain: Fontana
357           fuel: Benzinska pumpa
358           gambling: Kockanje
359           grave_yard: Groblje
360           hospital: Bolnica
361           hunting_stand: Lovačka čeka
362           ice_cream: Sladoled
363           kindergarten: Dječiji vrtić
364           library: Biblioteka
365           marketplace: Tržnica
366           monastery: Manastir
367           motorcycle_parking: Parking za motore
368           nightclub: Noćni klub
369           nursing_home: Starački dom
370           office: Kancelarija
371           parking: Parking
372           parking_entrance: Ulaz u parking
373           pharmacy: Apoteka
374           place_of_worship: Bogomolja
375           police: Policija
376           post_box: Poštanski sandučić
377           post_office: Pošta
378           preschool: Predškolska ustanova
379           prison: Zatvor
380           pub: Pub
381           public_building: Ustanova
382           recycling: Reciklažna stanica
383           restaurant: Restoran
384           retirement_home: Dom penzionera
385           sauna: Sauna
386           school: Škola
387           shelter: Sklonište
388           shop: Trgovina
389           shower: Tuš
390           social_centre: Društveni centar
391           social_club: Društveni klub
392           social_facility: Socialne ustanove
393           studio: Studio
394           swimming_pool: Bazen
395           taxi: Taxi
396           telephone: Telefonska govornica
397           theatre: Teatar
398           toilets: WC
399           townhall: Gradska Vijećnica
400           university: Univerzitet
401           vending_machine: Automat
402           veterinary: Veterinar
403           village_hall: Seoski Dom
404           waste_basket: Kanta za otpatke
405           waste_disposal: Odlaganje otpada
406           youth_centre: Centar za omladinu
407         boundary:
408           administrative: Administrativna granica
409           census: Popisna granica
410           national_park: Nacionalni park
411           protected_area: Zaštićeno područje
412         bridge:
413           aqueduct: Akvadukt
414           suspension: Viseći most
415           swing: Obrtni most
416           viaduct: Vijadukt
417           "yes": Most
418         building:
419           "yes": Građevina
420         craft:
421           brewery: Pivara
422           carpenter: Stolar
423           electrician: Električar
424           gardener: Vrtlar
425           painter: Slikar
426           photographer: Fotograf
427           plumber: Vodoinstalater
428           shoemaker: Obućar
429           tailor: Krojač
430           "yes": Zanatska radnja
431         emergency:
432           ambulance_station: Hitna pomoć
433           defibrillator: Defibrilator
434           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
435           phone: S.O.S. Telefon
436         highway:
437           abandoned: Napušteni autoput
438           bridleway: Konjička staza
439           bus_guideway: Autobuska traka
440           bus_stop: Autobusko stajalište
441           construction: Autoput u izgradnji
442           cycleway: Biciklistička staza
443           elevator: Lift
444           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
445           footway: Pješačka staza
446           ford: Gaz
447           living_street: Ulica smirenog prometa
448           milestone: Miljokaz
449           motorway: Autocesta
450           motorway_junction: Čvor (autoputa)
451           motorway_link: Priključni put
452           path: Staza
453           pedestrian: Pješački put
454           platform: Platforma
455           primary: Državna cesta
456           primary_link: Državna cesta
457           proposed: Predložena cesta
458           raceway: Trkalište
459           residential: Stambena ulica
460           rest_area: Područje za odmor
461           road: Cesta
462           secondary: Sekundarna cesta
463           secondary_link: Sekundarna cesta
464           service: Servisna cesta
465           services: Usluge na autoputu
466           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
467           steps: Stepenice
468           street_lamp: Ulična svjetiljka
469           tertiary: Lokalna cesta
470           tertiary_link: Lokalna cesta
471           track: Makadam
472           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
473           trail: Staza
474           trunk: Brza cesta
475           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
476           unclassified: Neklasificirana cesta
477           "yes": Put
478         historic:
479           archaeological_site: Arheološko nalazište
480           battlefield: Bojno polje
481           boundary_stone: Granični kamen
482           building: Historijska građevina
483           bunker: Bunker
484           castle: Dvorac
485           church: Crkva
486           citywalls: Gradski zidovi
487           fort: Utvrđenje
488           house: Kuća
489           icon: Ikona
490           manor: Zamak
491           memorial: Memorijal
492           mine: Rudnik
493           monument: Spomenik
494           ruins: Ruševine
495           stone: Kamen
496           tomb: Grobnica
497           tower: Toranj
498           wayside_cross: Krajputaš
499           wayside_shrine: Usputni hram
500           wreck: Olupina
501         junction:
502           "yes": Raskršće
503         landuse:
504           allotments: Vrtovi
505           basin: Bazen
506           brownfield: Zemljište za prenamjenu
507           cemetery: Groblje
508           commercial: Poslovno područje
509           conservation: Zaštićeno područje
510           construction: Gradilište
511           farm: Farma
512           farmland: Polje
513           farmyard: Farma
514           forest: Šuma
515           garages: Garaže
516           grass: Trava
517           greenfield: Greenfield zemljište
518           industrial: Industrijsko područje
519           landfill: Deponija
520           meadow: Livada
521           military: Vojno područje
522           mine: Rudnik
523           orchard: Voćnjak
524           quarry: Kamenolom
525           railway: Željeznica
526           recreation_ground: Rekreacijsko područje
527           reservoir: Rezervoar
528           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
529           residential: Stambeno područje
530           retail: Trgovina
531           road: Područje ceste
532           village_green: Seoski travnjak
533           vineyard: Vinograd
534         leisure:
535           beach_resort: Odmaralište - plaža
536           bird_hide: Posmatračnica ptica
537           common: Općinsko zemljište
538           dog_park: Park za pse
539           fishing: Ribolovno područje
540           fitness_station: Fitnes centar
541           garden: Vrt
542           golf_course: Golf igralište
543           ice_rink: Klizalište
544           marina: Marina
545           miniature_golf: Minigolf
546           nature_reserve: Rezervat prirode
547           park: Park
548           pitch: Sportski teren
549           playground: Igralište
550           recreation_ground: Teren za rekreaciju
551           resort: Boravište
552           sauna: Sauna
553           slipway: Navoz
554           sports_centre: Sportski centar
555           stadium: Stadion
556           swimming_pool: Bazen
557           track: Staza za trčanje
558           water_park: Vodeni park
559         military:
560           airfield: Vojni aerodrom
561           barracks: Kasarna
562           bunker: Bunker
563         mountain_pass:
564           "yes": Planinski prolaz
565         natural:
566           bay: Zaljev
567           beach: Plaža
568           cape: Rt
569           cave_entrance: Pećina (ulaz)
570           cliff: Litica
571           crater: Krater
572           dune: Dina
573           fell: Brdo
574           fjord: Fjord
575           forest: Šuma
576           geyser: Gejzir
577           glacier: Glečer
578           heath: Stepa
579           hill: Brdo
580           island: Ostrvo
581           land: Zemlja
582           marsh: Močvara
583           moor: Močvarno tlo
584           mud: Blato
585           peak: Vrh
586           point: Tačka
587           reef: Greben
588           ridge: Greben
589           rock: Stijena
590           scree: Krš
591           scrub: Šikara
592           spring: Izvor
593           stone: Kamen
594           strait: Tjesnac
595           tree: Drvo
596           valley: Dolina
597           volcano: Vulkan
598           water: Voda
599           wetland: Močvara
600           wood: Šuma
601         office:
602           accountant: Računovođa
603           architect: Arhitekta
604           company: Kompanija
605           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
606           estate_agent: Agent za nekretnine
607           government: Vladin ured
608           insurance: Ured za osiguranje
609           lawyer: Advokat
610           ngo: Ured NVO
611           telecommunication: Ured telekomunikacija
612           travel_agent: Putnička agencija
613           "yes": Kancelarija
614         place:
615           city: Grad
616           country: Država
617           county: Kanton
618           farm: Farma
619           hamlet: Zaselak
620           house: Objekat
621           houses: Kuće
622           island: Ostrvo
623           islet: Ostrvce
624           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
625           locality: Lokalitet
626           municipality: Općina
627           postcode: Poštanski broj
628           region: Regija
629           sea: More
630           state: Pokrajina/ Entitet
631           subdivision: Podgrupa
632           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
633           town: Grad
634           unincorporated_area: Slobodna zemlja
635           village: Selo
636         railway:
637           abandoned: Napuštena pruga
638           construction: Pruga u izgradnji
639           disused: Napuštena pruga
640           funicular: Uspinjača
641           halt: Željeznička stanica
642           junction: Željeznički čvor
643           level_crossing: Pružni prelaz
644           light_rail: Lahka željeznica
645           miniature: Minijaturna željeznica
646           monorail: Jednotračna pruga
647           narrow_gauge: Uskotračna pruga
648           platform: Željeznička platforma
649           preserved: Sačuvana pruga
650           spur: Pruga
651           station: Željeznička stanica
652           stop: Željezničko stajalište
653           subway: Podzemna željeznica
654           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
655           switch: Skretnica
656           tram: Tramvaj
657           tram_stop: Tramvajska stanica
658         shop:
659           alcohol: Trgovina pićem
660           antiques: Antikviteti
661           art: Atelje
662           bakery: Pekara
663           beauty: Parfumerija
664           beverages: Trgovina pićem
665           bicycle: Trgovina biciklima
666           books: Knjižara
667           butcher: Mesnica
668           car: Autokuća
669           car_parts: Autodijelovi
670           car_repair: Autoservis
671           carpet: Trgovina tepisima
672           charity: Dobrotvorna trgovina
673           chemist: Apoteka
674           clothes: Butik
675           computer: Trgovina kompjutera
676           confectionery: Delikatesa
677           convenience: Prodavnica
678           copyshop: Kopirnica
679           cosmetics: Parfumerija
680           department_store: Robna kuća
681           discount: Diskont
682           doityourself: Uradi sam
683           dry_cleaning: Hemijska čistionica
684           electronics: Trgovina elektronikom
685           estate_agent: Agent za nekretnine
686           farm: Poljo-apoteka
687           fashion: Modna trgovina
688           fish: Ribarnica
689           florist: Cvjećara
690           food: Trgovina prehranom
691           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
692           furniture: Namještaj
693           gallery: Galerija
694           garden_centre: Vrtni centar
695           general: Trgovina mješovitom robom
696           gift: Poklon trgovina
697           greengrocer: Voćarnica
698           grocery: Trgovina prehranom
699           hairdresser: Frizer
700           hardware: Željezarija
701           hifi: Hi-Fi
702           jewelry: Trgovina nakitom
703           kiosk: Kiosk
704           laundry: Praonica rublja
705           mall: Trgovački centar
706           market: Tržnica
707           mobile_phone: Trgovina mobitelima
708           motorcycle: Moto Shop
709           music: Trgovina muzikom
710           newsagent: Novinar
711           optician: Optičar
712           organic: Trgovina zdrave hrane
713           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
714           pet: Trgovina za kućne ljubimce
715           pharmacy: Apoteka
716           photo: Fotograf
717           shoes: Trgovina obućom
718           sports: Trgovina sportskom opremom
719           stationery: Papirnica
720           supermarket: Supermarket
721           toys: Trgovina igračkama
722           travel_agency: Putnička agencija
723           video: Videoteka
724           wine: Vinoteka
725           "yes": Prodavnica
726         tourism:
727           alpine_hut: Alpska kuća
728           apartment: Stan
729           artwork: Umjetnine
730           attraction: Atrakcija
731           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
732           cabin: Koliba
733           camp_site: Kamp
734           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
735           chalet: Planinska kuća
736           gallery: Galerija
737           guest_house: Apartman
738           hostel: Hostel
739           hotel: Hotel
740           information: Informacije
741           motel: Motel
742           museum: Muzej
743           picnic_site: Piknik-mjesto
744           theme_park: Tematski park
745           viewpoint: Vidikovac
746           zoo: Zoološki vrt
747         tunnel:
748           "yes": Tunel
749         waterway:
750           artificial: Vještački vodotok
751           boatyard: Brodogradilište
752           canal: Kanal
753           dam: Brana
754           derelict_canal: Zanemaren kanal
755           ditch: Jarak
756           dock: Dok
757           drain: Odvod
758           lock: Ustava
759           lock_gate: Ustava (vrata)
760           mooring: Sidrište
761           rapids: Brzaci
762           river: Rijeka
763           stream: Potok
764           wadi: Suho korito rijeke
765           waterfall: Vodopad
766           weir: Brana
767       admin_levels:
768         level2: Granica države
769         level4: Granice pokrajine
770         level5: Granica regije
771         level6: Granica okruga
772         level8: Granica grada
773         level9: Granica sela
774         level10: Granica predgrađa
775     description:
776       title:
777         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
778           Nominatima</a>
779         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
780       types:
781         cities: Gradovi
782         towns: Manji gradovi
783         places: Mjesta
784     results:
785       no_results: Nema pronađenih rezultata
786       more_results: Više rezultata
787   layouts:
788     logo:
789       alt_text: OpenStreetMap logotip
790     home: Idi na početnu lokaciju
791     logout: Odjava
792     log_in: Prijava
793     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
794     sign_up: Otvorite račun
795     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
796     edit: Urediti
797     history: Historija
798     export: Izvoz
799     data: Podaci
800     export_data: Izvoz podataka
801     gps_traces: GPS trase
802     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
803     user_diaries: Dnevnici korisnika
804     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
805     edit_with: Uredi sa %{editor}
806     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
807     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
808     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
809       što ste vi i može se besplatno koristiti.
810     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
811     partners_ucl: UCL
812     partners_bytemark: Bytemark Hosting
813     partners_partners: partnera
814     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
815       važni radovi na održavanju.
816     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
817       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
818     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
819     help: Pomoć
820     about: O nama
821     copyright: Autorska prava i dozvola
822     community: Zajednica
823     community_blogs: Blogovi zajednice
824     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
825     foundation: Fondacija
826     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
827     make_a_donation:
828       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
829       text: Donirajte
830     learn_more: Saznaj više
831   notifier:
832     diary_comment_notification:
833       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
834       hi: Zdravo %{to_user},
835       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
836         sa predmetom %{subject}:'
837       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
838         ili odgovoriti na %{replyurl}
839     message_notification:
840       hi: Zdravo %{to_user},
841       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
842         %{subject}:'
843     friend_notification:
844       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
845       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
846       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
847       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
848     gpx_notification:
849       greeting: Zdravo,
850       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
851       with_description: sa opisom
852       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
853       and_no_tags: i bez oznaka
854       failure:
855         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
856         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
857         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
858         more_info_2: 'može se naći na:'
859       success:
860         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
861         loaded_successfully: |-
862           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
863           %{possible_points} tačaka.
864     signup_confirm:
865       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
866       greeting: Zdravo!
867       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
868       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
869         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
870         potvrdite Vaš račun:'
871       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
872         kako bi ste počeli.
873     email_confirm:
874       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
875     email_confirm_plain:
876       greeting: Zdravo,
877       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
878         promjene.
879     email_confirm_html:
880       greeting: Zdravo,
881       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
882         sa %{server_url} na %{new_address}.
883       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
884     lost_password:
885       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
886     lost_password_plain:
887       greeting: Zdravo,
888       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
889         lozinke.
890     lost_password_html:
891       greeting: Zdravo,
892       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
893         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
894       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
895         lozinke.
896     note_comment_notification:
897       greeting: Zdravo,
898       commented:
899         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
900           bilješki.'
901     changeset_comment_notification:
902       greeting: Zdravo,
903   messages:
904     inbox:
905       title: Dolazna pošta
906       my_inbox: Moja dolazna pošta
907       outbox: odlazna pošta
908       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
909       new_messages:
910         one: '%{count} nova poruka'
911         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
912       old_messages:
913         one: '%{count} stara poruka'
914         other: '%{count} stare poruke'
915       from: Od
916       subject: Predmet
917       date: Datum
918       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
919         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
920       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
921     message_summary:
922       unread_button: Označiti kao nepročitano
923       read_button: Označiti kao pročitano
924       reply_button: Odgovoriti
925       destroy_button: Izbrisati
926     new:
927       title: Poslati poruku
928       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
929       subject: Predmet
930       body: Tijelo
931       send_button: Poslati
932       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
933     create:
934       message_sent: Poruka poslana
935       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
936         poslati još.
937     no_such_message:
938       title: Nema takve poruke
939       heading: Nema takve poruke
940       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
941     outbox:
942       title: Odlazna pošta
943       my_inbox: Moj %{inbox_link}
944       inbox: dolazna pošta
945       outbox: odlazna pošta
946       messages:
947         one: Poslali ste %{count} poruku
948         other: Poslali ste %{count} poruke/a
949       to: Za
950       subject: Predmet
951       date: Datum
952       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
953         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
954       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
955     reply:
956       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
957         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
958         korisnik kako bi odgovorili.'
959     show:
960       title: Pročitati poruku
961       from: Od
962       subject: Predmet
963       date: Datum
964       reply_button: Odgovoriti
965       unread_button: Označiti kao nepročitano
966       back: Nazad
967       to: Za
968       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
969         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
970         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
971     sent_message_summary:
972       destroy_button: Izbrisati
973     mark:
974       as_read: Poruka označena kao pročitana
975       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
976     destroy:
977       destroyed: Poruka izbrisana
978   site:
979     about:
980       next: Slijedeće
981       open_data_title: Open Data
982     copyright:
983       foreign:
984         title: O ovom prevodu
985         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
986           Engleska stranica ima prednost
987         english_link: Engleski original
988       native:
989         title: O ovoj stranici
990         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
991           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
992           pravima i %{mapping_link}.
993         native_link: bosansko izdanje
994         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
995       legal_babble:
996         title_html: Autorska prava i dozvola
997         intro_1_html: |2-
998              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
999           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1000           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1001         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1002           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1003           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1004           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1005           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1006         intro_3_html: |-
1007           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1008           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1009         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1010         credit_1_html: |-
1011           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1012           contributors&rdquo;.
1013         credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1014           href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1015           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1016           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1017           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1018           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1019         credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1020           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1021         attribution_example:
1022           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1023           title: Primjer navođenja zasluge
1024         more_title_html: Više o
1025         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1026           FAQ</a>.
1027         more_2_html: |-
1028           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1029           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1030           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1031           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1032         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1033         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1034           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1035           izvora, među njima:'
1036         contributors_at_html: |-
1037           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1038           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1039           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1040           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1041         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1042           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1043           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1044           Statistics Canada).'
1045         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1046           Générale des Impôts.'
1047         contributors_nl_html: |-
1048           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1049           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1050         contributors_nz_html: |-
1051           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1052              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1053         contributors_za_html: |-
1054           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1055           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1056         contributors_gb_html: |-
1057           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1058              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1059              2010.
1060         contributors_footer_1_html: |-
1061           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1062           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1063         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1064           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1065           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1066         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1067         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1068           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1069           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1070         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1071           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1072           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1073           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1074     index:
1075       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1076         JavaScript.
1077       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1078       permalink: Trajni link
1079       shortlink: Kratki link
1080       createnote: Dodaj bilješku
1081       license:
1082         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1083       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1084         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1085     edit:
1086       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1087       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1088         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1089       user_page_link: korisnička stranica
1090       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1091       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1092         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1093         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1094         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1095       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1096         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1097         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1098       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1099       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1100         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1101       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1102         za ovu značajku.
1103     export:
1104       title: Izvezi
1105       area_to_export: Područje za izvoz
1106       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1107       format_to_export: Format za izvoz
1108       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1109       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1110       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1111       licence: Dozvola
1112       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1113         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1114       too_large:
1115         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1116           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1117           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1118         other:
1119           title: Drugi izvori
1120           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1121       options: Opcije
1122       format: Format
1123       scale: Skala
1124       max: najviše
1125       image_size: Veličina slike
1126       zoom: Uvećanje
1127       add_marker: Dodati marker na kartu
1128       latitude: 'Lat:'
1129       longitude: 'Lon:'
1130       output: Izlaz
1131       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1132       export_button: Izvoz
1133     fixthemap:
1134       how_to_help:
1135         title: Kako pomoći
1136         join_the_community:
1137           title: Pridružite se zajednici
1138     help:
1139       welcome:
1140         url: /dobrodošlica
1141       beginners_guide:
1142         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1143       irc:
1144         title: IRC
1145     sidebar:
1146       search_results: Rezultati pretrage
1147       close: Zatvoriti
1148     search:
1149       search: Pretraga
1150       from: Od
1151       to: Do
1152       where_am_i: Gdje sam?
1153       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1154       submit_text: Idi
1155     key:
1156       table:
1157         entry:
1158           motorway: Autoput
1159           main_road: Glavni put
1160           trunk: Brza cesta
1161           primary: Državna cesta
1162           secondary: Sekundarna cesta
1163           unclassified: Neklasificirana cesta
1164           track: Staza
1165           bridleway: Konjička staza
1166           cycleway: Biciklistička staza
1167           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1168           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1169           footway: Pješačka staza
1170           rail: Željeznica
1171           subway: Podzemna željeznica
1172           tram:
1173           - Lahka željeznica
1174           - tramvaj
1175           cable:
1176           - Kabinska žičara
1177           - Uspinjača sa naslonjačem
1178           runway:
1179           - Aerodromska pista
1180           - Aerodromska rulna staza
1181           apron:
1182           - Parking za avione
1183           - terminal
1184           admin: Administrativna granica
1185           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1186           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1187           golf: Golf teren
1188           park: Park
1189           resident: Stambeno područje
1190           common:
1191           - Travnjaci
1192           - Livada
1193           retail: Maloprodajno područje
1194           industrial: Industrijsko područje
1195           commercial: Poslovno područje
1196           heathland: Stepa
1197           lake:
1198           - Jezero
1199           - Rezervoar
1200           farm: Polja, farme, njive
1201           brownfield: Gradilište
1202           cemetery: Groblje
1203           allotments: Vrtovi
1204           pitch: Sportski teren
1205           centre: Sportski centar
1206           reserve: Rezervat prirode
1207           military: Vojno područje
1208           school:
1209           - Škola
1210           - Univerzitet
1211           building: Značajna zgrada
1212           station: Željeznička stanica
1213           summit:
1214           - Vrh
1215           - Kota
1216           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1217           bridge: Crni rubovi = most
1218           private: Privatni pristup
1219           destination: Pristup odredištu
1220           construction: Ceste u izgradnji
1221           bicycle_parking: Biciklistički parking
1222     richtext_area:
1223       edit: Urediti
1224       preview: Pregledati
1225     markdown_help:
1226       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1227       headings: Naslovi
1228       heading: Naslov
1229       subheading: Podnaslov
1230       unordered: Neuređeni popis
1231       ordered: Uređeni popis
1232       first: Prvi objekat
1233       second: Drugi objekat
1234       link: Poveznica
1235       text: Tekst
1236       image: Slika
1237       alt: Alt tekst
1238       url: URL
1239     welcome:
1240       title: Dobrodošli!
1241       whats_on_the_map:
1242         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1243           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1244           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1245       basic_terms:
1246         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1247       questions:
1248         title: Pitanja?
1249   traces:
1250     visibility:
1251       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1252       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1253       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1254         oznakom)
1255       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1256         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1257     new:
1258       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1259       description: 'Opis:'
1260       tags: 'Oznake:'
1261       tags_help: odvojeno zarezima
1262       visibility: 'Vidljivost:'
1263       visibility_help: Šta ovo znači?
1264       upload_button: Postaviti
1265       help: Pomoć
1266     create:
1267       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1268       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1269         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1270         obavijest o završetku.
1271       traces_waiting:
1272         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1273           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1274           korisnike.
1275         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1276           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1277     edit:
1278       title: Uređivanje trase %{name}
1279       heading: Uređivanje trase %{name}
1280       filename: 'Ime datoteke:'
1281       download: preuzimanje
1282       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1283       points: 'Tačaka:'
1284       start_coord: 'Početna koordinata:'
1285       map: karta
1286       edit: urediti
1287       owner: 'Vlasnik:'
1288       description: 'Opis:'
1289       tags: 'Oznake:'
1290       tags_help: odvojeno zarezima
1291       save_button: Sačuvati promjene
1292       visibility: 'Vidljivost:'
1293       visibility_help: Šta ovo znači?
1294     trace_optionals:
1295       tags: Oznake
1296     show:
1297       title: Prikaz trase %{name}
1298       heading: Prikaz trase %{name}
1299       pending: U TOKU
1300       filename: 'Ime datoteke:'
1301       download: preuzimanje
1302       uploaded: 'Postavljeno:'
1303       points: 'Tačaka:'
1304       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1305       map: karta
1306       edit: urediti
1307       owner: 'Vlasnik:'
1308       description: 'Opis:'
1309       tags: 'Oznake:'
1310       none: Ništa
1311       edit_trace: Uredite ovu trasu
1312       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1313       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1314       visibility: 'Vidljivost:'
1315     trace_paging_nav:
1316       showing_page: Stranica %{page}
1317       older: Starije trase
1318       newer: Novije trase
1319     trace:
1320       pending: NA ČEKANJU
1321       count_points: '%{count} tačaka'
1322       ago: prije %{time_in_words_ago}
1323       more: više
1324       trace_details: Pogledati detalje trase
1325       view_map: Pogledati kartu
1326       edit: urediti
1327       edit_map: Urediti kartu
1328       public: JAVNO
1329       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1330       private: PRIVATNO
1331       trackable: MOŽE SE PRATITI
1332       by: od
1333       in: u
1334       map: karta
1335     index:
1336       public_traces: Javne GPS trase
1337       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1338       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1339       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1340       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1341         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1342         stranici</a>.
1343       upload_trace: Poslati GPS trasu
1344       see_all_traces: Pogledati sve trase
1345     delete:
1346       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1347     make_public:
1348       made_public: Trasa za javnost
1349     offline_warning:
1350       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1351     offline:
1352       heading: GPX spremište je offline
1353       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1354   application:
1355     require_cookies:
1356       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1357         u vašem pregledniku prije nastavka.
1358     setup_user_auth:
1359       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1360         da saznate više.
1361       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1362         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1363         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1364   oauth:
1365     authorize:
1366       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1367         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1368         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1369       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1370       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1371       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1372       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1373       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1374       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1375       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1376     revoke:
1377       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1378   oauth_clients:
1379     new:
1380       title: Registrirajte novu aplikaciju
1381       submit: Registrirati
1382     edit:
1383       title: Uredite Vašu aplikaciju
1384       submit: Urediti
1385     show:
1386       title: OAuth detalji za %{app_name}
1387       key: 'Ključ korisnika:'
1388       secret: 'Tajna korisnika:'
1389       url: 'URL za zahtjev značke:'
1390       access_url: 'URL pristupa znački:'
1391       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1392       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1393       edit: Urediti detalje
1394       delete: Izbrisati klijenta
1395       confirm: Da li ste sigurni?
1396       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1397       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1398       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1399       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1400       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1401       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1402       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1403       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1404     index:
1405       title: Moji OAuth detalji
1406       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1407       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1408       application: Ime aplikacije
1409       issued_at: Izdano u
1410       revoke: Opozvati!
1411       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1412       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1413         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1414         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1415       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1416       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1417     form:
1418       name: Ime
1419       required: Obavezno
1420       url: URL glavne aplikacije
1421       callback_url: URL za povratni poziv
1422       support_url: URL podrške
1423       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1424       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1425       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1426       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1427       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1428       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1429       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1430       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1431     not_found:
1432       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1433     create:
1434       flash: Informacije su uspješno registrirane
1435     update:
1436       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1437     destroy:
1438       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1439   users:
1440     login:
1441       title: Prijava
1442       heading: Prijava
1443       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1444       password: 'Lozinka:'
1445       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1446       remember: Zapamti me
1447       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1448       login_button: Prijava
1449       register now: Registrirajte se sada
1450       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1451         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1452       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1453       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1454         račun.
1455       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1456       no account: Nemate korisničko ime?
1457       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1458         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1459         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1460       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1461         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1462         da diskutujete o ovome.
1463       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1464       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1465       auth_providers:
1466         yahoo:
1467           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1468           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1469         wordpress:
1470           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1471           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1472     logout:
1473       title: Odjava
1474       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1475       logout_button: Odjava
1476     lost_password:
1477       title: Izgubljena lozinka
1478       heading: Zaboravljena lozinka?
1479       email address: 'Adresa e-pošte:'
1480       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1481       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1482         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1483       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1484         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1485       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1486     reset_password:
1487       title: Ponovno postavljanje lozinke
1488       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1489       password: 'Lozinka:'
1490       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1491       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1492       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1493       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1494     new:
1495       title: Otvorite račun
1496       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1497         račune.
1498       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1499         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1500         u najkraćem mogućem vremenu.
1501       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1502         doprinosioca</a> .
1503       email address: 'Adresa e-pošte:'
1504       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1505       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1506         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1507         privatnosti</a>)
1508       display name: 'Ime za prikaz:'
1509       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1510         kasnije u postavkama.
1511       password: 'Lozinka:'
1512       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1513       continue: Otvorite račun
1514       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1515       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1516         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1517     terms:
1518       title: Uslovi za doprinosioce
1519       heading: Uslovi za doprinosioce
1520       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1521         vlasništvu (Public Domain)
1522       consider_pd_why: Šta je ovo?
1523       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1524         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1525       decline: Odbiti
1526       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1527         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1528       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1529       legale_names:
1530         france: Francuska
1531         italy: Italija
1532         rest_of_world: Ostatak svijeta
1533     no_such_user:
1534       title: Taj korisnik ne postoji.
1535       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1536       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1537         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1538     show:
1539       my diary: Moj dnevnik
1540       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1541       my edits: Moje promjene
1542       my traces: Moje trase
1543       my profile: Moj profil
1544       my settings: Moja podešavanja
1545       my comments: Moji komentari
1546       oauth settings: Oauth podešavanja
1547       blocks on me: Blokade na mene
1548       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1549       send message: Poslati poruku
1550       diary: dnevnik
1551       edits: uređivanja
1552       traces: trase
1553       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1554       add as friend: dodati prijatelja
1555       mapper since: 'Maper od:'
1556       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1557       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1558       ct undecided: Neodlučen
1559       ct declined: Odbijeno
1560       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1561       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1562       email address: 'Adresa e-pošte:'
1563       created from: 'Napravljeno iz:'
1564       status: 'Stanje:'
1565       spam score: 'Spam ocjena:'
1566       description: Opis
1567       user location: Lokacija boravišta korisnika
1568       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1569         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1570       settings_link_text: postavke
1571       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1572       km away: korisnik udaljen %{count}km
1573       m away: '%{count}m daleko'
1574       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1575       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1576         blizini.
1577       role:
1578         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1579         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1580         grant:
1581           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1582           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1583         revoke:
1584           administrator: Opozvati pristup za administatora
1585           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1586       block_history: Aktivne blokade
1587       moderator_history: Date blokade
1588       comments: komentari
1589       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1590       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1591       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1592       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1593       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1594       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1595       delete_user: Obriši ovog korisnika
1596       confirm: Potvrditi
1597       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1598       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1599       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1600       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1601     popup:
1602       your location: Vaša lokacija
1603       nearby mapper: Obližnji maper
1604       friend: Prijatelj
1605     account:
1606       title: Urediti korisnički račun
1607       my settings: Moja podešavanja
1608       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1609       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1610       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1611       openid:
1612         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1613         link text: Šta je ovo?
1614       public editing:
1615         heading: 'Javno uređivanje:'
1616         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1617         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1618         enabled link text: Šta je ovo?
1619         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1620           su anonimna.
1621         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1622       public editing note:
1623         heading: 'Javno uređivanje:'
1624         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1625           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1626           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1627           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1628           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1629           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1630           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1631       contributor terms:
1632         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1633         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1634         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1635         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1636           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1637         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1638         link text: Šta je ovo?
1639       profile description: 'Opis profila:'
1640       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1641       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1642       image: 'Slika:'
1643       gravatar:
1644         gravatar: Koristiti Gravatar
1645         link text: Šta je ovo?
1646       new image: Dodati sliku
1647       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1648       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1649       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1650       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1651       home location: 'Matična lokacija:'
1652       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1653       latitude: Geografska širina (Latitude)
1654       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1655       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1656       save changes button: Sačuvati promjene
1657       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1658       return to profile: Vratiti se na profil
1659       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1660         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1661       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1662     confirm:
1663       heading: Provjerite vaš email!
1664       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1665       button: Potvrditi
1666       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1667       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1668       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1669     confirm_resend:
1670       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1671         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1672         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1673         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1674       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1675     confirm_email:
1676       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1677       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1678         e-mail adresu.
1679       button: Potvrditi
1680       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1681       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1682     set_home:
1683       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1684     go_public:
1685       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1686     make_friend:
1687       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1688       button: Dodati kao prijatelja
1689       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1690       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1691       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1692     remove_friend:
1693       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1694       button: Ukloniti prijatelja
1695       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1696       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1697     index:
1698       title: Korisnici
1699       heading: Korisnici
1700       showing:
1701         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1702         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1703       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1704       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1705       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1706       hide: Sakriti odabrane korisnike
1707       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1708     suspended:
1709       title: Račun suspendiran
1710       heading: Račun suspendiran
1711       webmaster: webmaster
1712       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1713         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1714         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1715         \n</p>"
1716   user_role:
1717     filter:
1718       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1719       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1720       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1721     grant:
1722       title: Potvrditi dodjelu uloge
1723       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1724       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1725         `%{name}'?
1726       confirm: Potvrditi
1727       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1728         ispravnost i korisnika i uloge.
1729     revoke:
1730       title: Potvrditi opoziv uloge
1731       heading: Potvrditi opoziv uloge
1732       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1733         `%{name}'?
1734       confirm: Potvrditi
1735       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1736         ispravnost i korisnika i uloge.
1737   user_blocks:
1738     model:
1739       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1740       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1741     not_found:
1742       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1743       back: Nazad na index
1744     new:
1745       title: Pravljenje blokade na %{name}
1746       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1747       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1748         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1749         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1750         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1751       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1752       submit: Napraviti blokadu
1753       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1754       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1755       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1756       back: Pogledati sve blokade
1757     edit:
1758       title: Uređivanje blokade na %{name}
1759       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1760       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1761         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1762         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1763       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1764       submit: Osvježiti blokadu
1765       show: Pogledati ovu blokadu
1766       back: Pogledati sve blokade
1767       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1768     filter:
1769       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1770       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1771     create:
1772       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1773         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1774       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1775         ga blokirate.
1776       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1777     update:
1778       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1779       success: Blokada osvježena
1780     index:
1781       title: Blokade korisnika
1782       heading: Lista blokada korisnika
1783       empty: Blokade još nisu napravljene
1784     revoke:
1785       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1786       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1787       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1788       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1789       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1790       revoke: Opozvati!
1791       flash: Ova blokada je opozvana.
1792     period:
1793       one: 1 sat
1794       other: '%{count} sata/i'
1795     helper:
1796       time_future: Završava u %{time}.
1797       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1798       time_past: Završeno prije %{time}.
1799     blocks_on:
1800       title: Blokade na %{name}
1801       heading: Lista blokada na %{name}
1802       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1803     blocks_by:
1804       title: Blokade od %{name}
1805       heading: Lista blokada od %{name}
1806       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1807     show:
1808       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1809       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1810       time_future: Završava u %{time}
1811       time_past: Završeno prije %{time}
1812       created: Napravljeno
1813       ago: '%{time} prije'
1814       status: Stanje
1815       show: Pokazati
1816       edit: Urediti
1817       revoke: Opozvati!
1818       confirm: Da li ste sigurni?
1819       reason: Razlog za blokadu
1820       back: Pogledati sve blokade
1821       revoker: 'Opozivalac:'
1822       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1823     block:
1824       not_revoked: (nije opozvano)
1825       show: Pokazati
1826       edit: Urediti
1827       revoke: Opozvati!
1828     blocks:
1829       display_name: Blokirani korisnik
1830       creator_name: Kreator
1831       reason: Razlog za blokadu
1832       status: Stanje
1833       revoker_name: Opozvano od strane
1834       showing_page: Stranica %{page}
1835       next: Sljedeća »
1836       previous: « Prethodna
1837   notes:
1838     mine:
1839       id: Id
1840       creator: Izradio
1841       description: Opis
1842       created_at: 'Napravljeno:'
1843       last_changed: Posljednja izmjena
1844       ago_html: prije %{when}
1845   javascripts:
1846     close: Zatvori
1847     share:
1848       title: Podijeli
1849       cancel: Odustani
1850       image: Slika
1851       link: Veza ili HTML
1852       long_link: Veza
1853       short_link: Kratki link
1854       geo_uri: Geo URI
1855       embed: HTML
1856       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1857       format: 'Format:'
1858       scale: 'Mjerilo:'
1859       download: Preuzmi
1860       short_url: Kratki URL
1861       include_marker: Uključi oznaku
1862       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1863       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1864       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1865     key:
1866       title: Legenda
1867       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1868     map:
1869       zoom:
1870         in: Približi
1871         out: Udalji
1872       locate:
1873         title: Prikaži moju lokaciju
1874       base:
1875         standard: Standardni
1876         cycle_map: Biciklistička karta
1877         transport_map: Transportna karta
1878       layers:
1879         header: Slojevi karte
1880         title: Slojevi
1881       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1882     site:
1883       edit_tooltip: Urediti kartu
1884       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1885       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1886       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1887     notes:
1888       show:
1889         hide: Sakrij
1890         resolve: Riješi
1891         reactivate: Reaktiviraj
1892         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1893         comment: Komentiraj
1894     context:
1895       directions_from: Uputstva odavde
1896       directions_to: Uputstva dovde
1897       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1898       show_address: Prikaži adresu
1899       query_features: Informacije o objektima
1900       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1901   redactions:
1902     edit:
1903       description: Opis
1904       heading: Urediti redakciju
1905       submit: Spremiti redakciju
1906       title: Urediti redakciju
1907     index:
1908       empty: Nema redakcija za prikaz.
1909       heading: Spisak redakcija
1910       title: Spisak redakcija
1911     new:
1912       description: Opis
1913       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1914       submit: Napraviti redakciju
1915       title: Pravljenje nove redakcije
1916     show:
1917       description: 'Opis:'
1918       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1919       title: Prikaz redakcije
1920       user: 'Kreator:'
1921       edit: Urediti ovu redakciju
1922       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1923       confirm: Da li ste sigurni?
1924     create:
1925       flash: Redakcija napravljena.
1926     update:
1927       flash: Promjene sačuvane.
1928     destroy:
1929       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1930         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1931       flash: Redakcija uništena.
1932       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1933 ...