Apply javascript translations changes to be translation.
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 be:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Спіс правоў доступу"
6       changeset: "Набор зменаў"
7       changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
8       country: "Краіна"
9       diary_comment: "Каментар дзённіка"
10       diary_entry: "Запіс дзённіка"
11       friend: "Сябар"
12       language: "Мова"
13       message: "Паведамленне"
14       node: "Вузел"
15       node_tag: "Цэтлік вузла"
16       notifier: "Абвяшчэнне"
17       old_node: "Стары вузел"
18       old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19       old_relation: "Старая сувязь"
20       old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21       old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
22       old_way: "Стары шлях"
23       old_way_node: "Стары вузел шляху"
24       old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
25       relation: "Сувязь"
26       relation_member: "Удзельнік сувязі"
27       relation_tag: "Цэтлік сувязі"
28       session: "Сеанс"
29       trace: "Трэк"
30       tracepoint: "Пункт трэку"
31       tracetag: "Цэтлік трэку"
32       user: "Карыстальнік"
33       user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34       user_token: "Адметка карыстальніка"
35       way: "Шлях"
36       way_node: "Вузел шляху"
37       way_tag: "Цэтлік шляху"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Тэкст"
43       diary_entry:
44         user: "Карыстальнік"
45         title: "Загаловак"
46         latitude: "Шырата"
47         longitude: "Даўгата"
48         language: "Мова"
49       friend:
50         user: "Карыстальнік"
51         friend: "Сябар"
52       trace:
53         user: "Сябар"
54         visible: "Бачны"
55         name: "Назва"
56         size: "Памер"
57         latitude: "Шырата"
58         longitude: "Даўгата"
59         public: "Публічны"
60         description: "Апісанне"
61       message:
62         sender: "Ад"
63         title: "Загаловак"
64         body: "Тэкст"
65         recipient: "Каму"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Актыўны"
69         display_name: "Бачнае імя"
70         description: "Апісанне"
71         languages: "Мовы"
72         pass_crypt: "Пароль"
73   map:
74     view: Карта
75     edit: Змяніць
76     coordinates: "Каардынаты:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Набор зменаў"
80       changeset: "Набор зменаў:"
81       download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Створаны:"
86       closed_at: "Закрыты:"
87       belongs_to: "Належыць:"
88       bounding_box: "Межы:"
89       no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90       show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
91       box: "мяжа"
92       has_nodes: "Складаецца з {{node_count}} вузлоў:"
93       has_ways: "Складаецца з {{way_count}} шляхоў:"
94       has_relations: "Складаецца з {{relation_count}} сувязей:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Зменена:"
97       edited_by: "Карыстальнікам:"
98       version: "Версія:"
99       in_changeset: "У наборы зменаў:"
100     containing_relation:
101       relation: "Сувязь {{relation_name}}"
102       relation_as: "(як {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Загрузка..."
105       deleted: "Выдалены"
106       view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
107     node_details:
108       coordinates: "Каардынаты: "
109       part_of: "Частка:"
110     node_history:
111       node_history: "Гісторыя вузла"
112       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
113       download_xml: "Сцягнуць XML"
114       view_details: "прагледзіць дэталі"
115     node:
116       node: "Вузел"
117       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
118       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
119       download_xml: "Сцягнуць XML"
120       view_history: "прагледзіць гісторыю"
121     not_found:
122       sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
123     paging_nav:
124       showing_page: "Паказ старонкі"
125       of: "з"
126     relation_details:
127       members: "Удзельнікі:"
128       part_of: "Частка:"
129     relation_history:
130       relation_history: "Гісторыя сувязі"
131       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
132     relation_member:
133       as: "як"
134     relation:
135       relation: "Сувязь"
136       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
138       download_xml: "Сцягнуць XML"
139       view_history: "прагледзець гісторыю"
140     start:
141       view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
142       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
143     start_rjs:
144       data_frame_title: "Дадзеныя"
145       zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
146       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
147       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
148       loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
149       load_data: "Загрузіць дадзеныя"
150       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
151       loading: "Загрузка..."
152       show_history: "Паказаць гісторыю"
153       wait: "Пачакайце..."
154       history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
155       details: "Падрабязней"
156       private_user: "таемны карыстальнік"
157       edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
158     tag_details:
159       tags: "Цэтлікі:"
160     way_details:
161       nodes: "Вузлы:"
162       part_of: "Частка:"
163       also_part_of:
164         one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
165         other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
166     way_history:
167       way_history: "Гісторыя шляху"
168       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
169       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
170       download_xml: "Сцягнуць XML"
171       view_details: "прагледзць падрабязней"
172     way:
173       way: "Шлях"
174       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
175       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
176       download_xml: "Сцягнуць XML"
177       view_history: "прагледзець гісторыю"
178   changeset:
179     changeset_paging_nav: 
180       showing_page: "Паказваецца старонка"
181       of: "з"
182     changeset:
183       still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
184       anonymous: "Ананімна"
185       no_comment: "(няма)"
186       no_edits: "(без зменаў)"
187       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
188       big_area: "(вялікая)"
189       view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
190       more: "больш"
191     changesets:
192       id: "ID"
193       saved_at: "Запісаны"
194       user: "Карыстальнік"
195       comment: "Каментар"
196       area: "Мясцовасць"
197     list_bbox:
198       history: "Гісторыя"
199       changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
200       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
201       no_changesets: "Няма набораў зменаў"
202       all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
203       recent_changes: "Нядаўнія змены"
204       no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
205       first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
206       view_the_map: "прагледзіць карту"
207       view_tab: "картку агляду"
208       alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
209     list:
210       recent_changes: "Нядаўнія змены"
211       recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
212       for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
213     list_user:
214       edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
215       no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
216       for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
217       recent_changes: "Нядаўнія змены"
218   diary_entry:
219     new:
220       title: Новы запіс дзённіку
221     list:
222       title: "Дзённікі карыстальнікаў"
223       user_title: "Дзённік {{user}}"
224       new: Новы запіс дзённіку
225       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
226       no_entries: Няма запісаў
227       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
228       older_entries: Старэйшыя запісы
229       newer_entries: Навейшыя запісы
230     edit:
231       title: "Змяніць запіс дзённіку"
232       subject: "Тэма: "
233       body: "Цела: "
234       language: "Мова: "
235       location: "Месца: "
236       latitude: "Шырата: "
237       longitude: "Даўгата: "
238       use_map_link: "карыстацца картай"
239       save_button: "Запісаць"
240       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
241     view:
242       title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
243       leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
244       save_button: "Запісаць"
245     no_such_entry:
246       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
247       body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
248     no_such_user:
249       body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
250     diary_entry:
251       posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language}}"
252       comment_link: Каментаваць гэты запіс
253       reply_link: Адказаць на гэты запіс
254       comment_count:
255         one: 1 каментар
256         other: "Каментараў: {{count}}"
257       edit_link: Змяніць гэты запіс
258     diary_comment:
259       comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
260   export:
261     start:
262       area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
263       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
264       format_to_export: "Фармат для экспарту"
265       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
266       mapnik_image: "выява Mapnik"
267       osmarender_image: "выява Osmarender"
268       embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
269       licence: "Ліцэнзія"
270       export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
271       options: "Настаўленні"
272       format: "Фармат"
273       scale: "Маштаб"
274       max: "макс"
275       image_size: "Памер выявы"
276       zoom: "маштаб"
277       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
278       latitude: "Шыр:"
279       longitude: "Даў:"
280       output: "Вывад"
281       paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
282       export_button: "Экспарт"
283     start_rjs:
284       export: "Экспарт"
285       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
286       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
287       click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
288       change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
289       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
290       view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
291   geocoder:
292     results:
293       results: "Рэзультаты"
294       type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
295       no_results: "Нічога не знойдзена"
296   layouts:
297     welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
298     inbox: "уваходныя ({{size}})"
299     logout: выйсці
300     log_in: увайсці
301     sign_up: зарэгістравацца
302     view: Карта
303     edit: Змяніць
304     history: Гісторыя
305     export: Экспарт
306     gps_traces: GPS Трэкі
307     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
308     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
309     intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
310     intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
311     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
312     osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
313     osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
314     donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
315     donate_link_text: ахвяраваннем
316     help_wiki: "Дапамога і Wiki"
317     news_blog: "Блог навінаў"
318     shop: Крама
319     sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
320     alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
321   notifier:
322     diary_comment_notification:
323       banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
324       banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
325       hi: "Вітанні, {{to_user}},"
326       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
327       footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
328     friend_notification:
329       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
330       see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
331     signup_confirm_plain:
332       greeting: "Вітанні!"
333       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
334       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
335       click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
336       click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
337       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
338       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
339       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
340       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
341       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
342       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
343       user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
344       user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
345       current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
346       current_user_2: "даступны на:"
347     signup_confirm_html:
348       greeting: "Вітанні!"
349       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
350       click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
351       introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
352       video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
353       more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
354       more_videos_here: "відэа тут"
355       get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
356       wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.'
357       user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
358       current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
359   message:
360     inbox:
361       title: "Уваходныя"
362       my_inbox: "Мае уваходныя"
363       outbox: "зыходныя"
364       you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
365       from: "Ад"
366       subject: "Тэма"
367       date: "Дата"
368       no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?"
369       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку" 
370     message_summary:
371       unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
372       read_button: "Адзначыць як прачытанае"
373       reply_button: "Адказаць"
374     new:
375       title: "Даслаць паведамленне"
376       send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
377       subject: "Тэма"
378       body: "Тэкст"
379       send_button: "Даслаць"
380       back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
381       message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
382     no_such_user:
383       no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
384       sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
385     outbox: 
386       title: "Зыходныя"
387       my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
388       inbox: "уваходныя"
389       outbox: "зыходныя"
390       you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
391       to: "Каму"
392       subject: "Тэма"
393       date: "Дата"
394       no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
395       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
396     read:
397       title: "Прачытаць паведамленне"
398       reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
399       from: "Ад"
400       subject: "Тэма"
401       date: "Дата"
402       reply_button: "Адказаць"
403       unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
404       back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
405       reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
406       to: "Камууу"
407       back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
408     mark:
409       as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
410       as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
411   site:
412     index:
413       home: "дамоў"
414       js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
415       js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
416       js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
417       permalink: Спасылка сюды
418       license: "Ліцэнзіруецца на ўмовах Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 праектам OpenStreetMap і яго карыстальнікамі."
419     edit:
420       not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
421       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
422       user_page_link: user page
423       anon_edits: "({{link}})"
424       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
425       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
426       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
427       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
428     sidebar:
429       search_results: Search Results
430       close: Close
431     search:
432       search: Пошук
433       where_am_i: "Дзе я?"
434       submit_text: "=>"
435       searching: "Пошук..."
436       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
437     key:
438       map_key: "Ключ карты"
439   trace:
440     create:
441       upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
442       trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
443     edit:
444       filename: "Назва файла:"
445       uploaded_at: "Зацягнуты:"
446       points: "Пунктаў:"
447       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
448       edit: "змяніць"
449       owner: "Уладальнік:"
450       description: "Апісанне:"
451       tags: "Цэтлікі:"
452       save_button: "Запісаць змены"
453     no_such_user:
454       no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
455     trace_form:
456       upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
457       description: "Апісанне"
458       tags: "Цэтлікі"
459       public: "Публічны?"
460       upload_button: "Зацягнуць"
461       help: "Дапамога"
462     trace_header:
463       see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
464       see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
465       see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
466       traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
467     trace_optionals:
468       tags: "Цэтлікі"
469     view:
470       pending: "У ЧАРЗЕ"
471       filename: "Назва файла:"
472       download: "сцягнуць"
473       uploaded: "Зацягнуты:"
474       points: "Пункты:"
475       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
476       map: "карта"
477       edit: "змяніць"
478       owner: "Уладальнік:"
479       description: "Апісанне:"
480       tags: "Цэтлікі"
481       none: "Няма"
482       make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
483       edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
484       delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
485       viewing_trace: "Прагляд трэку {{name}}"
486       trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
487     trace_paging_nav:
488       showing: "Прагляд старонкі"
489       of: "з"
490     trace:
491       pending: "У ЧАРЗЕ"
492       count_points: "{{count}} пунктаў"
493       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
494       more: "яшчэ"
495       trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
496       view_map: "Прагледзець карту"
497       edit: "змяніць"
498       edit_map: "Змяніць карту"
499       public: "ПУБЛІЧНЫ"
500       private: "ПРЫВАТНЫ"
501       by: " "
502       in: "у"
503       map: "карта"
504     list:
505       public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
506       your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
507       public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
508       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
509     delete:
510       scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
511     make_public:
512       made_public: "Трэк зроблены публічным"
513   user:
514     login:
515       title: "Уваход"
516       heading: "Уваход"
517       please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
518       create_account: "стварыце рахунак"
519       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
520       password: "Пароль: "
521       lost password link: "Згубліл пароль?"
522       login_button: "Увайсці"
523       account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
524       auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
525     lost_password:
526       title: "згублены пароль"
527       heading: "Забылі пароль?"
528       email address: "Паштовы адрас:"
529       new password button: "Выслаць мне новы пароль"
530       notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
531       notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
532     reset_password:
533       title: "скінуць пароль"
534       flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
535       flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
536     new:
537       title: "Стварыць рахунак"
538       heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
539       no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
540       contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
541       fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
542       license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
543       email address: "Паштовы адрас: "
544       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
545       not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
546       display name: "Бачнае імя: "
547       password: "Пароль: "
548       confirm password: "Пацверджанне паролю: "
549       signup: Зарэгістравацца
550       flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
551     no_such_user:
552       body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
553     view:
554       my diary: мой дзённік
555       new diary entry: новы запіс у дзённіку
556       my edits: мае змены
557       my traces: мае трэкі
558       my settings: мае настаўленні
559       send message: даслаць паведамленне
560       diary: дзённік
561       edits: змены
562       traces: трэкі
563       remove as friend: выдаліць з сяброў
564       add as friend: дадаць у сябры
565       mapper since: "Малюе карту з: "
566       ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
567       user image heading: Выява карыстальніка
568       delete image: Выдаліць выяву
569       upload an image: Зацягнуць выяву
570       add image: Дадаць выяву
571       description: Апісанне
572       user location: Месцазнаходжанне
573       no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
574       if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
575       settings_link_text: настаўленняў
576       your friends: Вашыя сябры
577       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
578       km away: "{{distance}} км ад вас"
579       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
580       no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
581       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
582     friend_map:
583       your location: Ваша месцазнаходжанне
584       nearby mapper: "Карыстальнік: "
585     account:
586       title: "Змяніць рахунак"
587       my settings: Мае настаўленні
588       email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
589       public editing:
590         heading: "Публічнае рэдагаванне: "
591         enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
592         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
593         enabled link text: "што гэта?"
594         disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
595         disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
596       profile description: "Апісанне профілю: "
597       preferred languages: "Абраныя мовы: "
598       home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
599       no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
600       latitude: "Шырата: "
601       longitude: "Даўгата: "
602       update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
603       save changes button: Запісаць змены
604       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
605       return to profile: Вярнуцца да профілю
606       flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
607       flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
608     confirm:
609       heading: Пацверджанне рахунку
610       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
611       button: Пацвердзіць
612       success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
613       failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
614     confirm_email:
615       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
616       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
617       button: Пацвердзіць
618       success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
619       failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
620     set_home:
621       flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
622     go_public:
623       flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
624     make_friend:
625       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
626       failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
627       already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
628     remove_friend:
629       success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
630       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."